summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ca.po6453
-rw-r--r--po/cs.po6536
-rw-r--r--po/da.po6943
-rw-r--r--po/de.po6510
-rw-r--r--po/es.po6467
-rw-r--r--po/et.po6400
-rw-r--r--po/eu.po6244
-rw-r--r--po/fi.po6445
-rw-r--r--po/fr.po6540
-rw-r--r--po/gl.po6162
-rw-r--r--po/hr.po6121
-rw-r--r--po/hu.po6489
-rw-r--r--po/id.po6510
-rw-r--r--po/it.po6460
-rw-r--r--po/ja.po6519
-rw-r--r--po/nl.po6548
-rw-r--r--po/pl.po6454
-rw-r--r--po/pt_BR.po6620
-rw-r--r--po/ru.po6378
-rw-r--r--po/sl.po6445
-rw-r--r--po/sv.po6487
-rw-r--r--po/tr.po6451
-rw-r--r--po/uk.po6452
-rw-r--r--po/util-linux.pot5994
-rw-r--r--po/vi.po6532
-rw-r--r--po/zh_CN.po6599
-rw-r--r--po/zh_TW.po6545
27 files changed, 98847 insertions, 75457 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2899131ab..38cc5212a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -32,41 +32,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
@@ -240,475 +236,475 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SectInici Mida Dispositiu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Arrencable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprimeix la partició actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t canvia l'identificador del sistema d'una partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra la pantalla d'ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f arregla l'ordre de les particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Escriu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escriu la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Nombre de partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Nombre de partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disc: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "aconsegueix la mida en octets"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "aconsegueix la mida en octets"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "No es pot obrir %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Tipus no permès\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Ordre Significat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "----- ----------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " paràmetres\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
# FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -761,7 +757,7 @@ msgstr ""
"S'està continuant... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -807,19 +803,20 @@ msgstr "id invàlid : %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
@@ -854,272 +851,282 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
+#: disk-utils/fdisk.c:435
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:436
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "La partició %d encara no existeix.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "disc: %.*s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primera %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Introduïu el nombre de sectors per pista: "
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1130,132 +1137,125 @@ msgstr ""
"contingut serà irrecuperable.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Unitat de disc: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unitat de disc: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr ""
"Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Unitat de disc: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Unitat de disc: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
"\n"
"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inici"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1650,16 +1650,20 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1742,11 +1746,11 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
@@ -1792,8 +1796,8 @@ msgstr "Usant %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
@@ -1803,10 +1807,10 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
@@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
@@ -1985,7 +1989,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
@@ -2050,8 +2054,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -2156,7 +2160,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
@@ -2737,10 +2741,10 @@ msgstr ""
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
@@ -2968,14 +2972,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
@@ -3617,7 +3621,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Nombre de partició"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3629,7 +3633,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..."
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3640,7 +3644,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3660,16 +3664,16 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -3767,7 +3771,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3777,19 +3781,20 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3842,7 +3847,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3859,64 +3864,75 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -4017,111 +4033,110 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4130,12 +4145,12 @@ msgstr ""
"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4143,265 +4158,275 @@ msgstr ""
"Id Nom\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "total: %llu blocs\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w escriu la taula al disc i surt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4414,26 +4439,26 @@ msgstr ""
"swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
"Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: Correcte\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4442,282 +4467,282 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "No s'han trobat particions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Fet\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "No creïs cap partició"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Nova situació:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4765,14 +4790,24 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
+
+#: include/c.h:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Forma d'ús:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4781,24 +4816,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4814,16 +4849,16 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -5057,8 +5092,8 @@ msgstr "Joc de volums NTFS"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux text"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5124,7 +5159,7 @@ msgstr "Boot Wizard ocult"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Arrencada Solaris"
@@ -5201,7 +5236,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Autodetecció RAID Linux"
@@ -5218,17 +5253,17 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5261,522 +5296,522 @@ msgstr "Nombre de partició"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "La partició %d encara no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "No hi ha cap partició *BSD en %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindre"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "disc: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Senyaladors"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " extraïble"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " sector dolent"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "octets/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "pistes/cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectors/cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "r.p.m."
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "entrellaçat"
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "decalatge de les pistes"
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "decalatge dels cilindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "canvi de capçal"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "cerca pista a pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "octets/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sectors/pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistes/cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cilindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectors/cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "entrellaçat"
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "decalatge de les pistes"
# FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "decalatge dels cilindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "canvi de capçal"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "cerca pista a pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Carregador: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "El carregador s'encavalca amb l'etiqueta de disc.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Unitat de disc: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
#, fuzzy
msgid "Fsize"
msgstr "Mida màxima=%ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
#, fuzzy
msgid "Bsize"
msgstr "Mida màxima=%ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindre"
msgstr[1] "cilindre"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sector"
msgstr[1] "sector"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Ja s'han definit totes les particions primàries.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Podeu fer això des del menú de funcions addicionals.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Desplaçament incorrecte en particions primàries esteses\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Avís: s'estan ometent les particions posteriors a la #%d.\n"
"S'eliminaran si deseu aquesta taula de particions.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Avís: hi ha un punter d'enllaç addicional a la taula de particions %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Avís: s'està ignorant les dades addicionals de la taula de particions %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Avís: partició buida\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "S'està ignorant la partició estesa addicional %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà amb w(escriu)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld sectors no assignats\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Nombre de partició"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primària"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Estesa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Lògica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l lògica (5 o superior)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5785,835 +5820,840 @@ msgstr ""
"particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
"l'ordre «d».\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou començament de dades"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "inici"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Nombre de partició"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr " a selecciona la partició d'arrencada"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr " a selecciona la partició d'arrencada"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC arrencada PReP"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d suprimeix una partició"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "No hi ha més particions"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Intercanvi Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux personalitzada"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "RAID Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux estesa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "Intercanvi de BSDI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Arrencada Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Arrencada Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Arrencada Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "massa velocitats alternatives"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "Intercanvi de BSDI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Intercanvi de BSDI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d suprimeix una partició"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Primera %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Últim %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"La partició d'arrencada no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "No creïs cap partició"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Espai lliure"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI cru"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "Volum SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI en xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindres físics"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6622,7 +6662,7 @@ msgstr ""
"\tEl fitxer d'arrencada ha de ser un camí absolut\n"
"\tdiferent de zero, p.e. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6633,14 +6673,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tEl nom del fitxer d'arrencada és massa llarg: màxim de 16 octets.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tEl fitxer d'arrencada ha de tenir un camí completament qualificat.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6648,124 +6688,124 @@ msgstr ""
"\tTingueu en compte que no es comprova l'existència del fitxer d'arrencada.\n"
"\tEl valor per defecte SGI és \"/unix\" i per a la còpia de seguretat \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"L'actual fitxer d'arrencada és: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tS'ha canviat el fitxer d'arrencada a \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc complet.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "No hi han particions definides\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Per a IRIX es recomana que la partició 11 abasti tot el disc.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"La partició del disc sencer ha de començar en el bloc 0,\n"
"no en el bloc de disc %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Una partició (#11) hauria d'abastar el disc sencer.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n"
msgstr[1] "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr[1] "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"La partició d'arrencada no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"La partició d'intercanvi no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"La partició d'intercanvi no és del tipus d'intercanvi.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tHeu escollit un nom de fitxer d'arrencada inusual.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "S'està intentant generar una entrada de disc sencer automàticament.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "El disc sencer ja està cobert de particions.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primera %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
@@ -6773,29 +6813,29 @@ msgstr ""
"cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Avís: no s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s. S'està utilitzant el valor de la geometria del cilindre %d.\n"
"Aquest valor es pot truncar per a dispositius > 33.8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Només el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6804,7 +6844,7 @@ msgstr ""
"espera.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6814,54 +6854,54 @@ msgstr ""
"Només l'entrada de disc sencer \"Volum SGI\" pot infringir això.\n"
"Escriviu SÍ si esteu segur que voleu tornar a etiquetar aquesta partició.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS arrel"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS d'intercanvi"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Disc sencer"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS estàndard"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld sectors no assignats\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6870,84 +6910,84 @@ msgstr ""
"p.ex. capçals, sectors, cilindres i particions, o forçar\n"
"una nova etiqueta (ordre s del menú principal)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà amb w(escriu)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Capçals"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectors/pista"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partició %d encavalca amb d'altres en els sectors %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Buit no usat - sectors 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Buit no usat - sectors %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Altres particions cobreixen el disc sencer.\n"
"Abans de tornar-hi esborreu-ne o reduïu-ne la seva mida.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Es recomana especialment que la onzena partició\n"
"cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6958,49 +6998,49 @@ msgstr ""
"valor %d %s encavalca amb d'altres particions. S'ha canviat l'entrada\n"
"per %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Si desitgeu mantenir la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu deixar\n"
"aquesta partició com a Disc sencer (5), començant en 0, amb %u sectors\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Volum: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindres alternatius"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres alternatius"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
# FIXME
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor d'entrellaçat"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocitat de rotació (r.p.m.)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres físics"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7011,7 +7051,7 @@ msgstr ""
"Linux.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7025,12 +7065,314 @@ msgstr ""
"Escriviu SÍ si esteu segur que desitgeu que s'etiqueti la partició\n"
"amb el 82 (Linux d'intercanvi): "
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "(Fitxer següent: %s)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "no s'ha estat possible muntar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s està ocupat"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "no s'ha estat possible muntar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
+" (un prefix de camí no és un directori)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
+" superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
+" (potser fent «insmod controlador»?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "la cerca ha fallat"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "no s'ha estat possible muntar"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: %s està ocupat"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per poder usar umount"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "no s'ha estat possible muntar"
+
#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -7047,17 +7389,17 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "%s no es pot obrir"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps d'espera per a %s: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "%s no es pot obrir"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -7065,7 +7407,11 @@ msgstr "%s no es pot obrir"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -7089,228 +7435,228 @@ msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
#, fuzzy
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "S'està canviant la informació del finger per a l'usuari %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p telèfon_oficina ]\n"
"\t[ -h telèfon_particular ] "
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"S'ha avortat.\n"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "*NO* s'ha canviat la informació del finger. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: aquest usuari (%d) no existeix.\n"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: només es poden modificar entrades locals; useu yp%s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar la informació del finger de %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Es desconeix el context de l'usuari"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: No s'ha pogut establir el context per defecte per a /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "S'està canviant la informació del finger per a l'usuari %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "No s'ha canviat la informació del finger.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "No es coneix cap intèrpret d'ordres.\n"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: l'intèrpret d'ordres ha de ser un camí complet.\n"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Avís: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar l'intèrpret d'ordres de l'usuari %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: El vostre intèrpret d'ordres no està a /etc/shells; s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Nou intèrpret d'ordres"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
@@ -7320,110 +7666,110 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"interromput %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
+#: login-utils/last.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"wtmp comença %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7451,106 +7797,106 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut reobrir tty: %s"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "S'ha produït un error fatal: terminal erroni"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Última entrada: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "des de %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "a %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "MARCATGE DIRECTE A %s PER %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s DES DE %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ENTRADA A %s PER %s DES DE %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ENTRADA A %s PER %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "entrada: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM ha fallat; s'està avortant: %s\n"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
# FIXME, please describe parameters
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7559,17 +7905,17 @@ msgstr ""
"L'entrada no és correcta\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "S'HA INTENTAT ENTRAR MASSA VEGADES (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NO S'HA POGUT INICIAR LA SESSIÓ DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7578,7 +7924,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Entrada incorrecta\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7587,78 +7933,78 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teniu correu nou.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teniu correu.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
@@ -7668,15 +8014,16 @@ msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
@@ -7907,8 +8254,8 @@ msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7923,154 +8270,156 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "error intern"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Última entrada: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -8084,45 +8433,40 @@ msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Qui sou?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-#, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
@@ -8131,88 +8475,89 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "La contrasenya no és correcta."
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -8220,54 +8565,54 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
@@ -8299,21 +8644,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
@@ -8328,22 +8673,22 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8353,105 +8698,105 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
@@ -8460,103 +8805,301 @@ msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer temporal.\n"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: No s'ha pogut obtenir el context per a %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: No s'ha pogut establir el context per a %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s no s'ha modificat\n"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: no s'ha fet cap canvi\n"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
# shadow paswords -> contrasenyes ocultes (fedora)
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza grups ocults.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
# FIXME here we have 'y' and 'n' translated, is it translateable?
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Desitgeu editar %s ara? [s/n] "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s des de %s%s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particions:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
+" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marca'l en ús"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Error RE:"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8572,140 +9115,236 @@ msgstr "identificador invàlid"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Valor dels capçals no permès"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "el valor del mes és il·legal: utilitzeu 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Valor dels capçals no permès"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
#, fuzzy
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%2$d de %1$s"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "forma d'ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Nom d'usuari il·legal"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "no es pot fer stat per a %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Ordres disponibles:\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "no es pot obrir %s"
@@ -8719,7 +9358,7 @@ msgstr "dispositiu de blocs "
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
@@ -8743,7 +9382,7 @@ msgstr "opcions útils:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8752,7 +9391,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Nombre de partició"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8847,8 +9486,8 @@ msgstr "s'ha llegit %c\n"
msgid "move"
msgstr " Elimina"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -8860,9 +9499,9 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -8877,7 +9516,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "poll() failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8886,201 +9525,208 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -9402,8 +10048,8 @@ msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Massa arguments.\n"
@@ -9414,20 +10060,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s requereix un argument\n"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Argument erroni, forma d'ús\n"
@@ -9502,525 +10148,526 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Nombre de partició"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "estableix a només lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " extraïble"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "versió"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Ordres disponibles:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -10073,7 +10720,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -10102,12 +10749,12 @@ msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
@@ -10116,13 +10763,13 @@ msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
@@ -10156,7 +10803,7 @@ msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -10209,7 +10856,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument --date massa llarg\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -10268,6 +10915,11 @@ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -10386,7 +11038,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
msgid "timed out"
msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
@@ -10420,7 +11072,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
@@ -10430,7 +11082,8 @@ msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
@@ -10654,11 +11307,11 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10672,12 +11325,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "identificador invàlid"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10844,40 +11492,40 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -11046,32 +11694,32 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -11120,7 +11768,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -11131,57 +11779,164 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "la cerca ha fallat"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -11346,6 +12101,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "no es pot fer stat per a %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: no s'ha pogut obtenir l'adreça per a %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11618,20 +12526,20 @@ msgstr "%s no es pot obrir"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
@@ -11683,362 +12591,374 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Només es suporten blocs o zones de 1k"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s no és cap dispositiu de bloc o un fitxer\n"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "no es pot obrir %s"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: dispositiu ocupat"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori\n"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Massa arguments.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
@@ -12118,77 +13038,78 @@ msgstr "identificador invàlid"
msgid "invalid exit code"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s requereix un argument\n"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f segons\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en executar \t%s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
@@ -12209,288 +13130,215 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "S'està assumint que el rellotge del maquinari manté l'hora %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "local"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Avís: no s'ha reconegut la tercera línia del fitxer adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "L'últim ajust de desfasament es va fer %ld segons després de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "L'última calibració es va fer %ld segons després de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "El rellotge del maquinari té l'hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "S'està esperant el tic del rellotge...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...s'ha rebut el tic del rellotge\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora llegida del rellotge del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "S'està establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "El rellotge no s'ha modificat - només s'ha provat.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Els registres del rellotge del maquinari contenen valores invàlids (p.ex. dia 50 del mes) o excedeixen el rang que poden usar (p.e. l'any 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "argument --date massa llarg\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"El valor de l'opció --date no és una data vàlida.\n"
-"En concret, conté cometes.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "No s'ha pogut executar el programa «date» en l'interpret d'ordres /bin/sh. popen() ha fallat"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "resposta de l'ordre date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"L'ordre date executada per %s ha retornat resultats inesperats.\n"
-"L'ordre era:\n"
-" %s\n"
-"La resposta ha estat:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"L'ordre date executada per %s no ha tornat cap valor enter tot i que s'esperava el valor de l'hora convertida.\n"
-"L'ordre era:\n"
-" %s\n"
-"La resposta ha estat:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "la cadena de la data %s equival a %ld segons des de 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "El rellotge de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot establir l'hora del sistema a partir d'aquest valor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "No s'està configurant el rellotge del sistema perquè s'està executant en mode de prova.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Heu de ser el superusuari per configurar rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallat"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12500,19 +13348,19 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "No s'ajusta el factor de desfasament perquè fa menys d'un dia de l'última calibració.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12522,53 +13370,46 @@ msgstr ""
"El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfasament de %f segons diaris.\n"
"S'està ajustant el factor de desfasament a %f segons diaris\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f segons\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "No s'actualitzarà el fitxer adjtime perquè s'executa en mode de prova.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'hauria escrit el següent a %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "No s'han actualitzat els paràmetres d'ajustament del desfasament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "El rellotje de maquinari no conté una hora vàlida, i no es pot ajustar.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -12576,7 +13417,7 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
@@ -12584,71 +13425,70 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"El nucli només té un valor d'època per al rellotge del maquinari en les màquines Alpha.\n"
-"Aquesta còpia de hwclock es va compilar per a una màquina no Alpha (pel que\n"
-"possiblement ara no s'executi en cap màquina Alpha). No s'ha executat cap acció.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "No es pot obtenir el valor d'època del nucli.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "El nucli assumeix un valor d'època de %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Per establir el valor d'època, haureu d'usar l'opció 'epoch' per a indicar a quin valor s'ha d'establir.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "No s'establirà el valor de l'època a %d - només s'està provant.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "No es pot establir el valor d'època en el nucli.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12657,7 +13497,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12665,7 +13505,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12674,44 +13514,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12722,219 +13559,161 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" Indica al RTC el tipus d'Alpha que teniu (vegeu hwclock(8))\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Només el superusuari pot canviar el rellotge del maquinari.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s no admet arguments que no siguin opcions. Heu especificat %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "L'hora indicada per establir no és usable. No s'ha tocat el rellotge.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "s'ha arrencat des de MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Rellotge BCD Ruffian\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "s'ha ajustat el port del rellotge a 0x%x\n"
-
-# FIXME: what the heck is this supposed to tell?
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "funky TOY!\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-# FIXME: atomic what?
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: comprovació de %s atòmic ha fallat per 1000 iteracions!"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "No s'ha pogut executar open() de %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir el permís perquè no s'ha intentat.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "S'està intentant desmuntar %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s no pot aconseguir l'accés al port d'E/S: la crida iopl(3) ha fallat.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Probablement necessiteu privilegis de root.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "%s no es pot obrir"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per llegir l'hora.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "S'està esperant en bucle per a canviar l'hora de %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a què canviés l'hora.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s no té funcions d'interrupció. "
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "No s'ha pogut executar select() a %s per esperar el tic del rellotge."
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
"S'ha excedit el temps d'espera en executar select() a %s en esperar\n"
"el tic del rellotge.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "No s'ha pogut executar select() a %s per esperar el tic del rellotge."
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
"No s'ha pogut executar ioctl() a %s per desactivar les interrupcions\n"
"d'actualització"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s no té funcions d'interrupció. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
"No s'ha pogut executar ioctl() a %s per activar les interrupcions\n"
"d'actualització, ha fallat inesperadament"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per establir l'hora.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "S'ha executat ioctl(%s) satisfactòriament.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Per a modificar el valor de l'època del nucli, heu d'accedir al controlador del dispositiu «rtc» de Linux mitjançant el fitxer especial de dispositiu %s. Aquest fitxer no existeix en aquest sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_READ) a %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "s'ha llegit el valor de l'època %ld de %s amb ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "El valor d'època no pot ser inferior a 1900. Heu indicat %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "s'està establint l'època a %ld amb ioctl RTC_EPOCH_SET a %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "El controlador de dispositiu del nucli per a %s no té el ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
@@ -12960,7 +13739,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -12970,34 +13749,34 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Cua de missatges msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -13215,42 +13994,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "total màx. memòria compartida (kbytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Límits de la memòria compartida --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "total màx. memòria compartida (kbytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "el nucli no està configurat per a memòria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Estat de la memòria compartida --------\n"
@@ -13265,7 +14044,7 @@ msgstr "------ Estat de la memòria compartida --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13275,320 +14054,320 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Creadors/Propietaris dels segments memòria compartida -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Temps de connexió/desconnexió/modifica. mem. comp. --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "propietari"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "connectat"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "desconnectat"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "modificat"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-- Creador/últim operador memòria compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segments de memòria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "clau"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "estat"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "No establert"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "blocat"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Límits semàfor --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "màxim nombre de matrius = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "màx. semàfors per matriu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "màx. semàfors al sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "màx. oper. per crida semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valor màxim del semàfor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "nucli no configurat per als semàfors\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estat del semàfor ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrius usades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Creadors/propietaris matrius semàfor -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "-- Temps operació/modificació memòria compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "última operació"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "última modificació"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrius del semàfor ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Nombre de capçals"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Missatges: límits -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "nombre màx. de cues al sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "mida màx. per defecte de la cua (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "el nucli no està configurat per a cues de missatges\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Missatges: estat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "cues assignades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "capçaleres usades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "espai emprat = %d octets\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Cues de missatges: creadors/propietaris ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Temps tramesa./recep./modific. cues de missatges ---\n"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "envia"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "rep"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "modifica"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "-- Els PID de les cues de missatges --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Cues de missatges -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "octets emprats"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "missatges"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13597,47 +14376,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "Mida màxima=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "octets=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13646,40 +14425,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Cua de missatges msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13688,48 +14467,48 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de la matriu del semàfor=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13833,47 +14612,42 @@ msgstr "identificador invàlid"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "identificador invàlid"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "No s'ha pogut cercar a la unitat de disc"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
@@ -13944,12 +14718,6 @@ msgstr ", xifratge %s (tipus %d)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13961,308 +14729,298 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Cap"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14270,214 +15028,219 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "connector nfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Nombre de partició"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Senyaladors"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Senyaladors"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14905,16 +15668,114 @@ msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " extraïble"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "no hi ha prou memòria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", en línia"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", en línia"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "aconsegueix la mida del bloc"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "no hi ha prou memòria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "no hi ha prou memòria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14953,106 +15814,106 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s des de %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -15062,278 +15923,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: no s'ha pogut determinar el tipus de sistema de fitxers i no n'heu especificat cap"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s està ocupat"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
-" (un prefix de camí no és un directori)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
-" superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-" En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n"
-" proveu dmesg | tail o així\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
-" (potser fent «insmod controlador»?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "disc: %.*s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -15343,12 +15953,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15358,22 +15968,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file nom_fitxer_bolcat ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -15382,24 +15992,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15412,7 +16022,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15420,7 +16030,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15430,7 +16040,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15439,7 +16049,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15448,17 +16058,17 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
@@ -15481,149 +16091,159 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
@@ -15866,7 +16486,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
@@ -16242,11 +16862,6 @@ msgstr ""
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -16361,6 +16976,11 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -16676,58 +17296,53 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
@@ -17042,70 +17657,70 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "S'està intentant desmuntar %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
@@ -17222,7 +17837,7 @@ msgstr "%s està usant la IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s està usant escrutini\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -17230,149 +17845,101 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per poder usar umount"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -17397,6 +17964,11 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17655,16 +18227,16 @@ msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "versió"
@@ -17714,12 +18286,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17727,455 +18299,455 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu [mida]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocitat incorrecta: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "massa velocitats alternatives"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipus: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordament de l'entrada"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "usuari"
msgstr[1] "usuari"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -18228,16 +18800,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -18251,7 +18823,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -18262,53 +18834,53 @@ msgstr ""
"Useu «%s [opcions] %s» si realment desitgeu usar-lo.\n"
"No s'ha executat script.\n"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"S'ha finalitzat l'execució de script a %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "No queden pty\n"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "S'ha iniciat l'execució de script, el fitxer és %s\n"
@@ -18363,241 +18935,266 @@ msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "no es pot obrir %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "no s'ha pogut obrir per a escriptura el dispositiu %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "la cerca ha fallat"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "S'ha refusat l'entrada de %s en aquest terminal.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setuid() ha fallat"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "no es pot (des)activar el mode d'estalvi d'energia\n"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "s'ha produït un error a klogctl: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM no està definit.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -18631,49 +19228,67 @@ msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: ordre desconeguda\n"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Missatge de difusió de %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: no es llegirà de %s; s'utilitzarà l'entrada estàndard.\n"
@@ -18774,20 +19389,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: avís: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat de %s.\n"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "més enllà de la primera línia"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- línia ja està buida"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
@@ -18827,42 +19442,164 @@ msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: text-utils/column.c:120
-msgid "Columnate lists.\n"
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: text-utils/column.c:554
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
+
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name=nom_programa El nom amb el que s'informa dels errors\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:564
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -19045,36 +19782,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Useu q o Q per a sortir]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Més--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...retrocedeix %d pàgines"
msgstr[1] "...retrocedeix %d pàgines"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...s'està ometent %d línies"
msgstr[1] "...s'està ometent %d línies"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -19084,12 +19821,12 @@ msgstr ""
"***Endarrera***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -19100,7 +19837,7 @@ msgstr ""
"L'asterisc (*) indica que l'argument esdevé el nou valor per defecte.\n"
# a.b: Falta arranjar això de "kth"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19142,30 +19879,30 @@ msgstr ""
":f Mostra el nom del fitxer i el número de línia\n"
". Repeteix l'ordre anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línia %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordament\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...s'està ometent\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -19173,19 +19910,19 @@ msgstr ""
"\n"
"No s'ha trobat el patró\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "No s'ha trobat el patró"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -19193,19 +19930,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...S'està ometent"
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...s'està saltant al fitxer "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...S'està retrocedint al fitxer "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Línia massa llarga"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir"
@@ -19385,91 +20122,262 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-#, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "hi ha hagut un problema en llegir terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "El rellotge no s'ha modificat - només s'ha provat.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "argument --date massa llarg\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "El valor de l'opció --date no és una data vàlida.\n"
+#~ "En concret, conté cometes.\n"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "No s'ha pogut executar el programa «date» en l'interpret d'ordres /bin/sh. popen() ha fallat"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "resposta de l'ordre date = %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ordre date executada per %s ha retornat resultats inesperats.\n"
+#~ "L'ordre era:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "La resposta ha estat:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ordre date executada per %s no ha tornat cap valor enter tot i que s'esperava el valor de l'hora convertida.\n"
+#~ "L'ordre era:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "La resposta ha estat:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "la cadena de la data %s equival a %ld segons des de 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "No s'està configurant el rellotge del sistema perquè s'està executant en mode de prova.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "No s'actualitzarà el fitxer adjtime perquè s'executa en mode de prova.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'hauria escrit el següent a %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nucli només té un valor d'època per al rellotge del maquinari en les màquines Alpha.\n"
+#~ "Aquesta còpia de hwclock es va compilar per a una màquina no Alpha (pel que\n"
+#~ "possiblement ara no s'executi en cap màquina Alpha). No s'ha executat cap acció.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ " Indica al RTC el tipus d'Alpha que teniu (vegeu hwclock(8))\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Només el superusuari pot canviar el rellotge del maquinari.\n"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s no admet arguments que no siguin opcions. Heu especificat %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "L'hora indicada per establir no és usable. No s'ha tocat el rellotge.\n"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "s'ha arrencat des de MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Rellotge BCD Ruffian\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "s'ha ajustat el port del rellotge a 0x%x\n"
+
+# FIXME: what the heck is this supposed to tell?
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "funky TOY!\n"
+
+# FIXME: atomic what?
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: comprovació de %s atòmic ha fallat per 1000 iteracions!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el permís perquè no s'ha intentat.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s no pot aconseguir l'accés al port d'E/S: la crida iopl(3) ha fallat.\n"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Probablement necessiteu privilegis de root.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: no s'ha pogut determinar el tipus de sistema de fitxers i no n'heu especificat cap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "no s'ha estat possible muntar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n"
+#~ " proveu dmesg | tail o així\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "no s'ha estat possible muntar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -19756,10 +20664,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
@@ -20437,10 +21341,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ "(Mireu fdisk(8).)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -20597,10 +21497,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
@@ -21212,9 +22108,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s sembla espai d'intercanvi - no s'ha muntat"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
@@ -21313,9 +22206,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s està ocupat"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc ja està muntat"
@@ -21339,10 +22229,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ " (un prefix de camí no és un directori)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -21439,9 +22325,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumirà smb a causa del prefix //\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
@@ -21612,17 +22495,9 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut desmuntar «»\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "S'està intentant desmuntar %s\n"
-
#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut trobar %s a mtab\n"
@@ -21755,10 +22630,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ "S'ha endarrerit el moment en què s'arribarà al següent segon complet.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " [ -term nom_terminal ]\n"
@@ -22517,10 +23388,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "coctets=%ld\tqoctets=%ld\tqnùm=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "la cerca ha fallat"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
@@ -22586,10 +23453,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
@@ -22624,9 +23487,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir /dev/port: %s"
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "No s'ha pogut executar open() de %s"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
@@ -22792,10 +23652,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -22990,16 +23846,9 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "forma d'ús: login [-fp] [nom_usuari]\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "no hi ha prou memòria"
-
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "S'ha refusat l'entrada de %s en aquest terminal.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "S'HA REFUSAT L'ENTRADA DE %s DES DE %s A LA TTY %s"
@@ -23388,9 +24237,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: Accepta/reporta en unitats de sectors/blocs/cilindres/MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [o --DOS]: Per compatibilitat amb DOS: es perd una mica d'espai"
@@ -24105,10 +24951,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ "\t-u : resum\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "Error RE:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n"
@@ -24416,9 +25258,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: el directori a muntar no té el format ordinador:dir\n"
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: no s'ha pogut obtenir l'adreça per a %s\n"
-
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: valor incorrecte per a hp->h_length\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f2d07db33..6d46904c3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:23+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,41 +67,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s nelze otevřít"
@@ -270,421 +266,421 @@ msgstr "%s: začátek oddílu se nepodařilo ze sysfs načíst"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvníSekt. Velikost Zařízení\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Zavedit."
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Přepne příznak zaveditelnosti aktuálnímu oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Smaže aktuální oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvoří nový oddíl ve volném prostoru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Druh"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Změní druh oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Vypíše nápovědu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Opraví řazení oddílů"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Uložit"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Exportovat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Exportuje tabulku rozdělení disku jako skript pro sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (připojen)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Název oddílu:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID oddílu:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Typ oddílu:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributy:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID souborového systému:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "jmenovka souborového systému"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "Souborový systém:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Bod připojení"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Velikost: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Popis: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Smí být následováno M pro MiB, G pro GiB, T pro TiB nebo S pro sektory."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Prosím, zadejte velikost."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Nejmenší velikost je %ju bajtů."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Největší velikost je %ju bajtů."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Vybrat druh oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Zadejte název souboru pro skript: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skript se použije na tabulku rozdělení disku v paměti."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nelze otevřít %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Rozbor souboru se skriptem %s selhal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Skript %s se nepodařilo použít"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Současná tabulka rozdělení disku v paměti bude exportována do souboru."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Alokace obsluhy skriptu selhala"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Načtení rozvržení disku do skriptu selhalo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Rozvržení disku bylo úspěšně vyexportováno."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Zápis skriptu %s selhal."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Vybrat druh popisu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Vyberte druh popisu, který chcete vytvořit, nebo stiskněte „L“, abyste zavedli skript ze souboru."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů postavený na knihovně curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů na blokovém zařízení."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Příkaz Význam"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Smaže aktuální oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vypíše tuto nápovědu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Opraví pořadí oddílů (pouze při nepořádku)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Změní druh oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Exportuje rozvržení disku jako skript kompatibilní se sfdiskem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku na disk (musíte zadat velké W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Jelikož tímto může zničit data na disku, musíte to potvrdit"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " nebo odmítnout napsáním „yes“ (ano) nebo „no“ (ne)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Zobrazí/skryje další údaje o oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Vlevo Přesune kurzor na předcházející položku nabídky"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Vpravo Přesune kurzor na další položku nabídky"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(s výjimkou zápisu - W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Další podrobnosti o zařízení lze získat nástroji lsblk(8) a partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Příznak nebylo možné přepnout."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Oddíl %zu je smazaný."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Velikost oddílu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Druh oddílu %zu byl změněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla na disk zapsána."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Zápis popisu disku selhal."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Vezměte na vědomí, že záznamy tabulky rozdělení disku nejsou nyní seřazeny."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s. Příkazem k zápisu bude odstraněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "vytvoření nového popisu disku selhal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "oddíly se nepodařilo načíst"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim barev"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
@@ -735,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Pokračuje se…"
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -780,19 +776,20 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "volání stat nad %s selhalo"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: není blokové zařízení"
@@ -826,11 +823,11 @@ msgstr "koncová stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "uzavření selhalo"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -839,96 +836,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete opravdu skončit? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Vyberte (výchozí %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Hodnota je mimo meze."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, výchozí je %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, výchozí je %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, výchozí je %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, výchozí je %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [A]no/[N]e: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Typ oddílu (L vypíše všechny typy): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Šestnáctkový kód (L vypíše všechny kódy):"
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Typ oddílu (L vypíše všechny typy): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Příznak kompatibility s DOSem je nastaven (ZASTARALÉ!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Příznak kompatibility s DOSem není nastaven"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Diskový oddíl %zu zatím neexistuje!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -937,25 +934,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: posun = %'<PRIu64>, velikost = %'zu B."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "volání seek selhalo"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "nelze číst"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "První sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "Vzorec bude odstraněn příkazem k zápisu."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Důrazně se doporučuje vyčistit zařízení příkazem wipefs(8), aby se předešlo možným kolizím."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -964,125 +971,125 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <disk> změní tabulku rozdělení disku\n"
" %1$s [přepínače] -l <disk> vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <velikost> velikost fyzického a logického sektoru\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
" -B, --protect-boot nemaže bity zavaděče, když se vytváří nový\n"
" popis disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<režim>] režim „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<kdy>] obarví výstup (auto, always [vždy],\n"
" never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list zobrazí oddíly a skončí\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí sloupce\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> rozpozná jen zadaný typ tabulky rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<jednotka>] zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
" nebo „sectors“ (sektory, výchozí)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
" -s, --getsz zobrazí velikost zařízení v 512bajtových\n"
" sektorech (ZASTARALÉ)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -w, --wipe <režim> vymaže vzorce (auto, always [vždy] nebo\n"
" never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <kdy> vymaže vzorce (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <počet> určuje počet cylindrů\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <počet> určuje počet hlav\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <počet> určuje počet sektorů na stopu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti sektoru"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "neplatný argument cylindrů"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "ovladač popisu disku DOS nenalezen"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "neznámý režim kompatibility „%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "neplatný argument hlav"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "neplatný argument sektorů"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nepodporovaný režim výmazu"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1090,112 +1097,105 @@ msgstr ""
"Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
"Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "Zařízení %s již obsahuje vzorec %s."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "Vzorec bude odstraněn příkazem k zápisu."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "Důrazně se doporučuje vyčistit zařízení příkazem wipefs(8), aby se předešlo možným kolizím."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Byla nalezena hybridní GPT. Hybridní MBR budete muset synchronizovat ručně (expertní příkaz „M“)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Typ popisu disku: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identifikátor disku: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Typ popisu disku: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identifikátor disku: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "alokace iterátoru selhala"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Oddíl %zu nezačíná na hranici fyzického sektoru."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Nerozdělené místo %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce (pro -o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "neznámý sloupec %s: %s"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nápověda (příkazy pro odborníky):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1542,16 +1542,20 @@ msgstr "Převod rozvržení disku do skriptu selhalo"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript úspěšně uložen."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Chcete přesunout data oddílu?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "Vzorec bude odstraněn příkazem k zápisu."
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "zápis popisu disku selhal"
@@ -1625,11 +1629,11 @@ msgstr "%s není připojeno\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "z %s nelze číst"
@@ -1673,8 +1677,8 @@ msgstr "Odemyká se %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nastavení popisu u %s selhalo"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
@@ -1684,10 +1688,10 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "volání fork selhalo"
@@ -1700,7 +1704,7 @@ msgstr "%s: spuštění se selhalo"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Žádní další potomci?!"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "volání waitpid selhalo"
@@ -1861,7 +1865,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nebylo možné nalézt odpovídající systém souborů: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
@@ -1928,8 +1932,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "délka souboru je příliš krátká"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "chyba při změně pozice v %s"
@@ -2029,7 +2033,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2595,10 +2599,10 @@ msgstr ""
"-------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "zápis selhal"
@@ -2839,14 +2843,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "spuštění %s selhalo"
@@ -3493,7 +3497,7 @@ msgstr "přehledná velikost"
msgid "partition name"
msgstr "název oddílu"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID oddílu"
@@ -3501,7 +3505,7 @@ msgstr "UUID oddílu"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "druh tabulky rozdělení disku (DOS, GPT, …)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "příznaky oddílu"
@@ -3509,7 +3513,7 @@ msgstr "příznaky oddílu"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "druh oddílu (řetězec, UUID nebo šestnáctkové číslo)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat"
@@ -3528,16 +3532,16 @@ msgstr "Pro zařízení loop se zkusí použít „%s“\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "neznámý sloupec: %s"
@@ -3636,7 +3640,7 @@ msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
@@ -3644,18 +3648,19 @@ msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "přidání dat na výstup selhalo"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
@@ -3708,7 +3713,7 @@ msgstr ""
" -s, --show vypíše oddíly\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
@@ -3728,23 +3733,34 @@ msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <velikost> velikost fyzického a logického sektoru\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <druh> určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [či --list-types]:vypíše známé typy oddílů"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3752,34 +3768,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce (pro přepínače --show, --raw nebo --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "rozsah --nr <M–N> se nepodařilo rozebrat"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "tabulka rozdělení disku a název disku si neodpovídají"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "argumenty --nr a ODDÍL se vzájemně vylučují"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "oddíl: %s, disk %s, dolní: %d: horní: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: oddíly nelze smazat"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: zařízení loop rozdělená na oddíly nejsou podporována"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: nepodařilo inicializovat sondu blkid"
@@ -3880,99 +3896,98 @@ msgstr "%s: získání začátku oddílu číslo %s selhalo"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "změnit velikost oddílu se nepodařilo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "alokace vnořeného kontextu libfdisku selhala"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "pohyb v %s selhal"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s nelze zapsat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (posun %5ju, velikost %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: zálohu se nepodařilo vytvořit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "záložní soubor se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Záložní soubory:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "načtení tabulky rozdělení disku ze zařízení selhalo, --move-data se ignoruje"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "získání velikosti nového oddílu selhalo, --move-data se ignoruje"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "získání začátku nového oddílu selhalo, --move-data se ignoruje"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "získání velikosti starého oddílu selhalo, --move-data se ignoring"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "získání začátku starého oddílu selhalo, --move-data se ignoring"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "začátek oddílu nebyl přesunut, --move-date se ignoruje"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "nový oddíl je menší než původní, --move-data se ignoruje"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "Přesun data:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " soubor se záznamem: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " starý začátek: %ju, nový začátek: %ju (přesune se %ju sektorů)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Chcete přesunout data oddílu?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Opouští se."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: přesun dat selhal"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Tabulka rozdělení disku je nezměněna (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3980,12 +3995,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabulka rozdělení disku byla změněna."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "nepodporovaný popis „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3993,161 +4008,167 @@ msgstr ""
"Id Název\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "nerozpoznaný typ tabulky rozdělení disku"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nelze zjistit velikost %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "celkový počet bloků: %'ju\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "žádné diskové zařízení nebylo zadáno"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti je podporováno jen na MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "rozbor čísla oddílu selhal"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: oddíl %d: přepnutí příznaku zaveditelnosti selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: oddíl %zu: odstraňování selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "alokace exportní struktury selhala"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "tabulku rozdělení disku se nepodařilo vyexportovat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: nalezena žádná tabulka rozdělení disku"
# TODO: Pluralize
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: oddíl %zu: tabulka rozdělení disku obsahuje jen %zu oddílů"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: oddíl %zu: oddíl není nevyužit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "žádné číslo oddílu nebylo zadáno"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "neočekávané argumenty"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: oddíl %zu: získání typu oddílu selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat typ oddílu %s „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: oddíl %zu: nastavení typu oddílu selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat UUID oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "alokace objektu oddílu selhala"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit UUID oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat název oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit název oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit atributy oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Příkazy:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write uloží tabulku rozdělení disku a skončí\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit zobrazí novou situaci a před zápisem počká na potvrzení uživatele\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort ukončí příkazové prostředí sfdisku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print zobrazí tabulku rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help zobrazí tuto nápovědu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D stejné jako příkaz „quit“\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Formát vstupu:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <začátek>, <velikost>, <typ>, <zaveditelný>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4157,7 +4178,7 @@ msgstr ""
" <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
" je první volné místo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4167,64 +4188,69 @@ msgstr ""
" <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
" je veškeré dostupné místo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <typ> Druh oddílu. Výchozí je linuxový datový oddíl.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: šestnáctkové nebo zkratky L, S, E, X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID nebo zkratky L, S, H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <zaveditelný> Označte pomocí „*“ MBR oddíl jako zaveditelný.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Příklad:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodporovaný příkaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "řádek %d: nepodporovaný příkaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Důrazně se doporučuje vyčistit zařízení příkazem wipefs(8), aby se předešlo možným kolizím."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "název oddílu se nepodařilo alokovat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "alokace obsluhy skriptu selhala"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: žádná tabulka rozdělení disku nebyl nalezena"
# TOOD: pluralize
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: tabulka rozdělení disku obsahuje pouze %zu oddílů"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "pozor: %s: oddíl %d není ještě definován"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4233,11 +4259,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vítejte v sfdisku (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Ověřuje se, zda tento disk není právě používán…"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4245,7 +4271,7 @@ msgstr ""
" SELHALO\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4256,11 +4282,11 @@ msgstr ""
"všechny odkládací prostory na tomto disku. K potlačení této kontroly můžete\n"
"použít přepínač --no-reread.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Použijte přepínač --force k potlačení veškerých kontrol."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4268,7 +4294,7 @@ msgstr ""
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4276,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stará situace:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4289,7 +4315,7 @@ msgstr ""
"Dříve než vytvoříte první oddíl, můžete výchozí hodnotu změnit pomocí\n"
"„label: <název>“."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4297,32 +4323,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Více informací získáte napsáním „help“.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Všechny oddíly jsou použity."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Hotovo."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Oddíl se ignoruje."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl nevytvořen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Oddíl se nepodařilo přidat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Hlavička skriptu přijata."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4330,15 +4357,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Nová situace:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Uložit toto na disk?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Opouští se.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4347,7 +4374,7 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <zařízení> [[-N] <oddíl>\n"
" %1$s [přepínače] <příkaz>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4355,215 +4382,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Příkazy:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
" -A, --activate <zařízení> [<oddíl> …]\n"
" vypíše nebo nastaví zaveditelné oddíly MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <zařízení> exportuje tabulku rozdělení disku\n"
" (použitelné později jako vstup)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <zařízení> exportuje tabulku rozdělení disku v JSONu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -g, --show-geometry [<zařízení> …]\n"
" vypíše geometrii všech nebo zadaných zařízení\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<zařízení> …] vypíše oddíly na každém zařízení\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<zařízení> …] vypíše volné oblasti na každém zařízení\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <zařízení> opraví řazení oddílů (podle pozice začátku)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -s, --show-size [<zařízení> …] vypíše velikosti všech nebo zadaných\n"
" zařízení\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types vypíše známé typy (vizte -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<zařízení> …] zkontroluje, zda oddíly vypadají v pořádku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
" --delete <zařízení> [<oddíl> …]\n"
" smaže všechny nebo uvedené oddíly\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
" --part-label <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
" vypíše nebo změní název oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
" --part-type <zařízení> <oddíl> [<typ>]\n"
" vypíše nebo změní typ oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
" --part-uuid <zařízení> <oddíl> [<UUID>]\n"
" vypíše nebo změní UUID oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
" --part-attrs <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
" vypíše nebo změní atributy oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <zařízení> cesta k zařízení (obvykle k disku)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <oddíl> číslo oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
" <typo> typ oddílu, GUID pro GPT, šestnáctkové číslo\n"
" pro MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup sektory záložní tabulky rozdělení disku (vize -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
" pro člověka\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
" --move-data[=<soubor se záznamem>]\n"
" po realokaci přesune data oddílu (vyžaduje -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force vypne veškeré kontroly soudržnosti\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<kdy>] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <číslo> určuje číslo oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act udělá vše kromě zápisu do zařízení\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread nekontroluje, zda-li se zařízení používá\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --notruncate nezkracuje výstup\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <cesta> přebije výchozí název záložního souboru\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí zadané sloupce\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet potlačí informační hlášky\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <kdy> vymaže vzorce (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <název> určuje název typu (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
" -Y, --label-nested <název>\n"
" určuje typ vnořeného popisu (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux zastaralé, pouze pro zpětnou kompatibilitu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S zastaralé, podporované jednotky jsou pouze sektory\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s byl nahrazen přepínačem --part-type"
# FIXME: s should be is
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id byl nahrazen přepínačem --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "přepínač --Linux je zastaralý a již není třeba"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nepodporovaná jednotka „%c“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "přepínač --movedata vyžaduje přepínač -N"
@@ -4613,7 +4640,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignoruje se -U (UUID není podporováno)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4621,7 +4658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4629,15 +4666,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4646,8 +4683,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti naleznete v %s.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"
@@ -4660,17 +4697,17 @@ msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení zapnuty"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nepodařilo se nastavit omezení zdroje na %s"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: tyto přepínače se vzájemně vylučují:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "se vzájemně vylučují."
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4901,8 +4938,8 @@ msgstr "NTFS svazek"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4966,7 +5003,7 @@ msgstr "Skrytý Boot Wizard"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Zavaděč Solarisu"
@@ -5042,7 +5079,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux RAID samorozpoznatelný"
@@ -5059,15 +5096,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "pozor: %s není správně zarovnáno"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Opětovné načtení tabulky rozdělení disku selhalo."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8)."
@@ -5093,1026 +5130,1026 @@ msgstr "Číslo oddílu"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Vytvořen nový oddíl %d typu „%s“ o velikosti %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Diskový oddíl %zd má chybný počáteční sektor 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD oddíl."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "První cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Zařízení %s neobsahuje žádný BSD popis disku."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Chcete vytvořit BSD popis disku?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
# packname is bsddiskname
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr "Název svazku"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " výměnný"
# ???
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " chybnýsekt"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Bajtů/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Stop/cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorů/cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "o/m"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "Prokládání"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "Zakřivení stopy"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Zakřivení cylindru"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "Přesun hlavy"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Posun stopa-stopa"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajtů/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorů/stopu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "stop/cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cylindry"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorů/cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "o/m"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "prokládání"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "zakřivení stopy"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "zakřivení cylindru"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "přesun hlavy"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "posun stopa-stopa"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Soubor se zavaděčem %s byl úspěšně načten."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Zavaděč: %1$sstart -> start%1$s (výchozí %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Zavaděč přesahuje do tabulky rozdělení disku!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Zavaděč instalován na %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Popis disku zaps8n do %s. (Nezapomeňte zapsat také popis disku %s.)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Popis disku zapsán do %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synchronizují se disky."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD popis disku není zanořen do dosového oddílu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
# http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#fsize
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "Fragment"
# http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#bsize
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "Blok"
# Cylinders per group
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "C/S"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: uzavření zařízení selhalo"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylindr"
msgstr[1] "cylindry"
msgstr[2] "cylindrů"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektory"
msgstr[2] "sektorů"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Neúplné nastavení geometrie."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Již jsou definovány všechny primární oddíly."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Rozšířenou tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst (pozice=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Geometrii můžete nastavit z nabídky rozšiřujících funkcí."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Režim kompatibility s DOSem je zastaralý."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Zařízení uvádí, že velikost logického sektoru je menší než velikost sektoru fyzického. Doporučuje se dodržet zarovnání na hranice fyzických sektorů (nebo bloků optimálních pro I/O). V opačném případě může utrpět výkon."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Zobrazování hodnot v cylindrech vyšlo z módy."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Velikost tohoto disku je %s (%'ju bajtů). Tabulka rozdělení disku typu DOS nemůže být použita na jednotkách svazků větších než %'lu bajtů při %lubajtových sektorech. Použijte tabulku rozdělení disku typu GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Chybný posun v primárním rozšířeném oddílu."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Oddíly po čísle %zu budou vynechány. Pokud tuto tabulku rozdělení disku uložíte, budou ztraceny."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Nadbytečný ukazatel na odkaz v tabulce rozdělení disku %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Nadbytečná data v tabulce rozdělení disku %zu ignorována."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "vynechávám prázdný oddíl (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Vytvořena nová dosová tabulka rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Zadejte nový identifikátor disku"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Nesprávná hodnota."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifikátor disku změněn z 0x%08x na 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Nadbytečný rozšířený oddíl %zu ignorován"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(w)."
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu je již alokován."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Přidává se logický oddíl %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Oddíl %zu: hlava %d má větší číslo než je maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Oddíl %zu: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Oddíl %zu: cylindr %d má větší číslo než je maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Oddíl %zu: předchozí sektory %u nesouhlasí s úhrnem %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %zu: nekončí na hranici cylindru."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Oddíl %zu: chybný počátek dat."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Oddíl %zu: přesahuje do oddílu %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Oddíl %zu: je prázdný."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logický oddíl %zu: zasahuje mimo oddíl %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Rozšířený oddíl již existuje."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Veškerý prostor for primární oddíly je již použit."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Chcete-li více oddílů, nejprve nahraďte primární oddíl oddílem rozšířeným."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Všechny logické oddíly jsou obsazeny. Přidá se oddíl primární."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primární, %d rozšířený, %zu volný"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "primární"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "rozšířený"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontejner pro logické oddíly"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "logický"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "číslováno od 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikátor disku"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nový začátek dat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Oddíl %zu: je rozšířeným oddílem."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Zaveditelný"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Začátek-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Konec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Atr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "Systém EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Schéma oddílů MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Rychlá flash Intelu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "Startovací oddíl BIOSu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Startovací oddíl Sony"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Startovací oddíl Lenova"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "Startovací oddíl ONIE"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "Konfigurační oddíl ONIE"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Základní data Microsoftu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "LDM metadata Microsoftu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "LDM data Microsoftu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Prostředí obnovy Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "Obecný paralelní systém IBM"
# Proper name of LVM-like technology
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Storage Spaces Microsoftu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "Data systému HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "Služba systému HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Souborový systém Linuxu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Serverová data Linuxu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Kořen Linuxu (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Kořen Linuxu (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Kořen Linuxu (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Kořen Linuxu (ARM-64)"
# ??? Typo?
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Kořen Linuxu (IA-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Vyhrazeno Linuxu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Domovské adresáře Linuxu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux rozšířený zaveditelný"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "Data FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "Startovací oddíl FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "UFS FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "ZFS FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "Vinum FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS/HFS+ Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "UFS Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "RAID Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Odpojený RAID Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Startovací oddíl Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Popis Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Obnova televize Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Úložiště jádra Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Kořenový systém Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "/usr Solarisu a ZFS Applu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Odkládací oddíl Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Záloha Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "/var Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "/home Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Náhradní sektor Solarisu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (1)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (2)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (3)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (4)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (5)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "FFS NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "LFS NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "Zřetězené NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "Šifrované NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "RAID NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Jádro ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Kořenový systém ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Data MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Startovací oddíl MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Žurnál Cephu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Šifrovaný žurnál Cephu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "OSD Cephu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Šifrovaný OSD Cephu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Vytváří se cephový disk"
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Vytváří se šifrovaný cephový disk"
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "Data OpenBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Souborový systém QNX6"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Oddíl Plan 9"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "alokace hlavičky GPT selhala"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "První adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Poslední adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Velikost GPT PMBR nesouhlasí (%u != %u), bude opravena při zápisu (w)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "GPT: volání stat() selhalo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "GPT: soubory s módem %o nelze zpracovat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "Hlavička GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "Záznamy GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "První LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "Poslední LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA náhrady"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA záznamů oddílů"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Alokované záznamy oddílů"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Záložní tabulka GPT je poškozená, avšak hlavní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Hlavní tabulka GPT je poškozená, avšak záložní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nepodporovaný bit „%s“ atributu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Začátek oddílu nedosahuje FirstUsableLBA (první použitelné LBA)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Konec oddílu překračuje LastUsableLBA (poslední použitelné LBA)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT. MBR musíte synchronizovat ručně."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Verze hlavičky: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Používá se %u z %d oddílů."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6120,7 +6157,7 @@ msgstr[0] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblasti."
msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6128,219 +6165,224 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba."
msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
msgstr[2] "Objeveno %d chyb."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Všechny oddíly se již používají."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju je již alokován."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nejsou žádné volné sektory!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Diskový oddíl %zd má chybný počáteční sektor 0."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Druh-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Volný prostor"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Změnit velikost oddílu č. %zu se nepodařilo."
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "Hlavička SGI svazku"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI svazek"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI XFS"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativní"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Údaje SGI vytvořeny na druhém sektoru."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Nalezen SGI popis disku s chybným kontrolním součtem."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fyzické cylindry"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sektory/cylindr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Startovací soubor"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Chybný startovací soubor! Startovací soubor musí být absolutní neprázdná cesta, např. „/unix“ či “/unix.save“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6348,54 +6390,54 @@ msgstr[0] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu baj
msgstr[1] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum jsou %zu bajty."
msgstr[2] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu bajtů."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Startovací soubor musí být zadán s celou cestou."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Uvědomte si, že existence startovacího souboru není ověřována. Výchozí nastavení SGI je „/unix“ a jako záloha „/unix.save“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Současný startovací soubor je: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Zadejte nový startovací soubor"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Startovací soubor nebyl změněn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Startovací soubor byl změněn na „%s“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Existuje více než jeden záznam přes celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX má rád, když oddíl 11 zaujímá celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Diskový oddíl zaujímající celý disk by měl začínat blokem 0, nikoliv blokem %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Oddíl 11 by měl zaujímat celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -6403,7 +6445,7 @@ msgstr[0] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektorem."
msgstr[1] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
msgstr[2] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -6411,191 +6453,191 @@ msgstr[0] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektoru: sektor %8u"
msgstr[1] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
msgstr[2] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Startovací oddíl neexistuje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor neexistuje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor nemá zadán typ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Vybrali jste si neobvyklý název pro startovací soubor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Překryv oddílů na disku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Pokouším se automaticky vytvořit položku pro celý disk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Diskové oddíly již zabírají celý prostor disky."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Diskové oddíly se překrývají. Nejprve to opravte!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "První %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Doporučuje se, aby jedenáctý oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „SGI svazek“"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední %s, +%s nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Je nám líto, značku lze změnit jen u neprázdných oddílů."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Zvažte, zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 9 jako hlavičku svazku (0) a oddíl 11 jako celý svazek (6), neboť IRIX to očekává."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Doporučuje se, aby oddíl začínající na pozici 0 byl typu „SGI volhdr“. IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk. Jste si jisti, že tento oddíl chcete označit jinak?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Nepřiřazeno"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Celý disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "Náhr. sektory SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Nalezen Sun popis disku s chybných kontrolním součtem. Pravděpodobně budete muset nastavit všechny hodnoty jako hlavy, sektory, cylindry a oddíly, nebo vytvořit novou tabulku (příkaz „s“ v hlavní nabídce)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybnou verzí [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybným „vtoc.sanity“ [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybným vtoc.nparts [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Pozor: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu (w)"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Hlavy"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorů/stopu"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %u nekončí na hranici cylindru."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Oddíl %u přesahuje do jiných v sektorech %u–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Jiné oddíly již zaujímají celý disk. Smažte/zmenšete nějaké a zkuste to znovu."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d je již alokován"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Velmi se doporučuje, aby třetí oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „Celý disk“"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Zarovnává se první sektor z %u na %u, aby se nacházel na hranici cylindru."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6606,44 +6648,44 @@ msgstr ""
"zasahuje jiné oddíly. Vaše údaje byly změněny na %lu %s"
# TODO: Pluralize
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Pokud chcete zachovat kompatibilitu se SunOS/Solarisem, zvažte ponechání tohoto oddílu jako Celého disku (5), začínajícího na 0, o délce %u sektorů"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "ID popisu"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "ID svazku"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativní cylindry"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Počet alternativních cylindrů"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektory na cylindr"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave faktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rychlost otáčení (otm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Počet fyzických cylindrů"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6651,7 +6693,7 @@ msgstr ""
"Zvažte zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 3 jako Celý disk (5),\n"
"neboť SunOS/Solaris to očekává a i Linux tomu dává přednost.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6664,12 +6706,316 @@ msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete tento oddíl označit jako odkládací prostor pro\n"
"Linux?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "volání readlink selhalo: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s je již připojeno"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "%s nelze v %s nalézt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "bod připojení %s nelze v %s nalézt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: nepodařilo se určit zdroj"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "nezadán název souboru"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s nelze nalézt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "nezadán žádný bod připojení"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s není lp zařízením"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "připojení se nezdařilo"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: souborový systém byl odpojen, ale příkaz mount(8) selhal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "přípojný bod %s není adresářem"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "povolení zamítnuto"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s se používá"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s je již připojeno na %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s je již připojeno, či je %s již používáno"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "volání mount(2) neuspělo"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s není připojeno či chybný přepínač"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s není bod připojení či chybný přepínač"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"špatný přepínač. Vezměte na vědomí, že přesun přípojného bodu zpod\n"
+"sdíleného bodu není podporováno."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete\n"
+" potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na\n"
+" %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "tabulka připojení je plná"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: superblok nelze přečíst"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "neznámý typ systému souborů"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
+" (možná „modprobe ovladač“?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s není blokovým zařízením"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl zadán příznak „-w“"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "Příkaz %s selhal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: nepřipojeno"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "připojení se nezdařilo"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: souborový systém byl odpojen, ale příkaz mount(8) selhal"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: neplatné blokové zařízení"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: superblok nelze zapsat"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "%s se používá"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "nezadán žádný bod připojení"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "volání mount(2) neuspělo"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
@@ -6685,17 +7031,17 @@ msgstr "masku CPU %s se nezdařilo rozebrat"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "nelze otevřít konzolu"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "časový limit pro %s nelze nastavit"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "nelze otevřít konzolu"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6703,7 +7049,12 @@ msgstr "nelze otevřít konzolu"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "pseudonáhodné funkce libc"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudonáhodné funkce libc"
@@ -6727,165 +7078,165 @@ msgstr "%s: není neplatným odkládacím oddílem"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: nepodporovaná verze odkládacího prostoru „%s“"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Změní finger informace o uživateli.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <celé_jméno> skutečné jméno\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <kancelář> číslo kanceláře\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <telefon> telefonní číslo do kanceláře\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefon> telefonní číslo domů\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "položka %s je příliš dlouhá"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: má zakázané znaky"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs zakazuje nastavování %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefon do práce"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon domů"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Ukončen."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT má neočekávanou hodnotu: %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT nedovoluje žádné změny"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger informace *NEBYLY* změněny. Zkuste to opět později.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informace byly změněny.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vy (uživatel %d) neexistujete."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "uživatel „%s“ neexistuje."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "měnit lze pouze místní záznamy"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s nemá dovoleno měnit finger informace o uživateli %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznámý kontext uživatele"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "výchozí kontext pro %s nelze nastavit"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého máme změnit, změna zamítnuta"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Měním finger informace o uživateli %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger informace nebyly změněny.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Změní váš přihlašovací shell.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> nastaví přihlašovací shell\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells vypíše seznam shellů a skončí\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Není znám žádný shell."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell musí být zadán úplným jménem cesty"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "„%s“ neexistuje"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "„%s“ není spustitelným souborem"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Pozor: „%s“ není uveden v %s."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6894,38 +7245,38 @@ msgstr ""
"„%s“ není uveden v %s.\n"
"Seznam lze zobrazit pomocí „%s -l“."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s není oprávněn měnit shell uživatele %s"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit, změna shellu zamítnuta"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "váš shell není v %s, změna shellu zamítnuta"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Měním shell pro %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Nový shell"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nebyl změněn."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NEBYL* změněn. Zkuste to později znovu."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6933,7 +7284,7 @@ msgstr ""
"setpwnam selhal\n"
"Shell *NEBYL* změněn. Zkuste to později znovu."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell byl změněn.\n"
@@ -6943,84 +7294,84 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "neznámý formát času: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Přerušeno %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "předalokovaná velikost překročena"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>…] [<tty>…]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Ukáže výpis naposledy přihlášených uživatelů.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<počet> kolik řádků ukáže\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast v posledním sloupci zobrazí název stroje\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns překládá IP adresy zpět na název stroje\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <soubor> použije zadaný soubor místo %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes vypíše celé časy a data přihlášení a odhlášení\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip vypíše IP adresy v tečkovém formátu\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <číslo> kolik řádků ukázat\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname nezobrazí položku s názvem stroje\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <čas> zobrazí řádky od zadaného času\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <čas> zobrazí řádky do zadaného času vyjma\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <čas> zobrazí, kdo byl v zadaný čas přítomen\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames zobrazí celá uživatelská jména a názvy domén\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system zobrazí záznamy s vypnutím systému a změn běhové úrovně\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -7029,21 +7380,21 @@ msgstr ""
" notime, short, full, iso\n"
" (žádný, krátký, celý, ISO)\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s začíná %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7068,104 +7419,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "vlastnost uživatele nezměněna: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "vypršel časový limit %u sekund"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATÁLNÍ: TTY nelze znovu otevřít: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATÁLNÍ: %s není terminálem"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "volání chown(%s, %lu, %lu) selhalo: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "volání chdir(%s, %u) selhalo: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATÁLNÍ: špatné TTY"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATÁLNÍ: %s: změna přístupových práv selhala: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Poslední přihlášení: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "%.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "zápis do protokolu přihlášení (lastlog) se nezdařil"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "PŘÍSTUP UŽIVATELE %2$s VYTÁČENOU LINKOU NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT NA TTY %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "Přihlašovací jméno:"
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chyba PAM, končí se: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7174,17 +7525,17 @@ msgstr ""
"Chybné přihlášení\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PŘÍLIŠ MNOHO (%1$u) POKUSŮ UŽIVATELE %3$s O PŘIHLÁŠENÍ Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEÚSPĚŠNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7193,7 +7544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chybné přihlášení\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7201,73 +7552,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Problém s nastavováním relace. Činnost bude ukončena."
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele v %s:%d. Přerušuji činnost."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Použití: login [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Zahájí relaci v systému.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“ v %s:%d. Přerušuji činnost."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "volání setgid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Máte novou poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Máte starou poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "volání setuid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "shellový skript nelze spustit"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "Žádný shell"
@@ -7276,15 +7627,16 @@ msgstr "Žádný shell"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "uživatelské jméno"
@@ -7485,8 +7837,8 @@ msgid "Running processes"
msgstr "Spuštěné procesy"
# TODO: Plural
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "zadáno příliš mnoho sloupců, omezení je %zu sloupců"
@@ -7500,20 +7852,20 @@ msgstr "nepodporovaný typ času"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "získání doplňkových skupin selhalo"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "vnitřní chyba: neznámý sloupec"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "data se nepodařilo nastavit"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7522,107 +7874,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Poslední protokoly:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [přepínač]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Zobrazí údaje o známých uživatelích v systému.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration zobrazí údaje o platnosti hesla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate zobrazí údaje ve tvaru podobném /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export zobrazí výstup v exportovatelném tvaru\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed zobrazí údaje o posledním chybném přihlášení uživatelů\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups zobrazí údaje o skupinách\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<skupiny> zobrazí uživatele náležící do nějaké ze <skupin>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last zobrazí poslední přihlašovací relace uživatelů\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<jména> zobrazí pouze uživatele s přihlašovacími <jmény>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline zobrazí každý údaj na samostatném řádku\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings nevypisuje záhlaví\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate nezkracuje výstup\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<seznam>] určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
# FIXME: Remove trailing period
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd zobrazí údaje související s přihlášením heslem\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw zobrazí v neopracované podobě\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs zobrazí systémové účty\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
" --time-format=<formát> zobrazí časové údaje podle daného formátu:\n"
" short (krátký), full (celý), iso (ISO)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs zobrazí uživatelské účty\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context zobrazí selinuxové kontexty\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 oddělí záznamy s uživateli nulovým znakem\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7631,11 +7985,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "nepodařilo se vyžádat stav SELinuxu"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Lze zadat pouze jednoho uživatele. Pro více uživatelů použijte -l."
@@ -7647,40 +8001,36 @@ msgstr "nebylo možné nastavit vlastnosti terminálu"
msgid "getline() failed"
msgstr "funkce getline() selhala"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "volání crypt selhalo"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <skupina>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Přihlásí do nové skupiny.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "Kdo jste?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "volání setgid selhalo"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "žádná taková skupina neexistuje"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "povolení zamítnuto"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "volání setuid selhalo"
@@ -7688,39 +8038,40 @@ msgstr "volání setuid selhalo"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Zdvořile odmítne přihlášení.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tento účet není nyní dostupný.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "relaci nelze otevřít: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nelze přejít do adresáře %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "signály nelze zablokovat"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (výpis paměti uložen)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7729,42 +8080,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Relace ukončena, shell bude zabit…"
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …zabit.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "nelze použít nesuperuživatelem"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "chybné heslo"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "skupiny nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "číslo skupiny (GID) nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "číslo uživatele (UID) nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [přepínače] -u <uživatel> <příkaz>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-] [<uživatel> [argument…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7776,11 +8127,11 @@ msgstr ""
"přejde se do režimu kompatibilního s su(1) a spustí standardní shell.\n"
"Přepínače -c, -f, -l a -s se vzájemně vylučují s přepínačem -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <uživatel> jméno uživatele\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7790,15 +8141,15 @@ msgstr ""
"Změní efektivní ID uživatele a skupiny na ID daného <uživatele>.\n"
"Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li <uživatel> zadán, předpokládá se root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment neresetuje proměnné prostředí\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <skupina> určuje hlavní skupinu\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7806,15 +8157,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <skupina> určuje doplňkovou skupinu\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login učiní shell přihlašovacím shellem\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7822,11 +8173,11 @@ msgstr ""
" --session-command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
" a nevytvoří novou relaci\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast předá shellu -f (pro csh nebo tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> spustí <shell>, pokud jej /etc/shells dovoluje\n"
@@ -7855,21 +8206,21 @@ msgstr "přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vz
msgid "no command was specified"
msgstr "nezadán žádný příkaz"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "pouze superuživatel může určit náhradní skupiny"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "uživatel %s neexistuje"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "použije se omezený shell %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s"
@@ -7882,22 +8233,22 @@ msgstr "funkce tcgetattr selhala"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "funkce tcsetattr selhala"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: root nemá žádný záznam\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: root nemá žádný záznam"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: heslo uživatele root je poškozeno"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7912,49 +8263,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Pro pokračování stiskněte Enter.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Pro přihlášení je třeba zadat heslo uživatele root: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Pro přihlášení stiskněte Enter: "
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Pro zahájení údržby je třeba zadat heslo uživatele root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "funkce setexeccon selhala"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Přihlášení v režimu jediného uživatele.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7964,33 +8315,33 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <sekundy> maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
" -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "nelze otevřít konzolu"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "databázi s hesly nelze otevřít"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Shell superuživatele nelze spustit\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7998,20 +8349,21 @@ msgstr ""
"Čas vypršel\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Čekání na dokončení shellu superuživatele selhalo\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: události inotify nelze přečíst"
@@ -8020,96 +8372,294 @@ msgstr "%s: události inotify nelze přečíst"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "V souboru je přebytečný nový řádek. Končí se."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [přepínače] [název_souboru]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Vypíše soubory UTMP a WTMP v nezpracovaném formátu.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow vypisuje data přidávaná to souboru\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse zapíše výpis zpět do utmp souboru\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <soubor> zapíše do souboru místo na standardní výstup\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "sledování standardního vstupu není podporováno"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Zpětný zápis utmp výpisu %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp výpis %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "dočasný soubor nelze otevřít"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: nelze vytvořit odkaz na %s"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Nelze zjistit kontext pro %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Nelze nastavit kontext pro %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s nezměněno"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "zámek nelze získat"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "neprovedeny žádné změny"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "souboru nelze změnit práva"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Edituje soubor s hesly nebo skupinami.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínové skupiny.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?"
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s z %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <soubor>\n"
+" určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
+" (výchozí je %s)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells vypíše seznam shellů a skončí\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list vypíše údaje o všech nebo zadaných (výchozí)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <velikost> velikost zařízení\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <uživatel> jméno uživatele\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <zařízení> cesta k zařízení (obvykle k disku)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Přepínače plánování:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -p, --pid oddělí jmenný prostor čísel procesů\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info vypíše údaje pouze o vzorkujícím kroku\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <velikost> velikost zařízení\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Označen jako používaný"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: nepřipojeno"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "chyba: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "neznámý argument: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "neplatný argument přepínače --offset"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "nezadán žádný příkaz"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "neplatný argument času"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "neplatný argument měsíce"
@@ -8122,129 +8672,227 @@ msgstr "neplatný argument týdne"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "zakázaná hodnota pro týden: použijte 1–54"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "zakázaná hodnota pro den"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "zakázaná hodnota pro den: použijte 1–%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "zakázaná hodnota pro měsíc: použijte 1–12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "neznámý název priority: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "zakázaná hodnota pro rok"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "zakázaná hodnota pro rok: použijte kladné celé číslo"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "zakázaná hodnota pro týden: rok %d nemá týden %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [přepínače] <název_souboru>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three zobrazí tři měsíce\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --month <počet> zobrazí počet měsíců počínaje zadaným datem\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span při více měsících zobrazí okolí\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday neděle jako první den týdne\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday pondělí jako první den týdne\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian vypíše juliánská data\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year zobrazí celý rok\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -T, --twelve zobrazí dalších dvanáct měsíců\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<číslo>] zobrazí americká nebo ISO-8601 čísla týdnů\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<kdy>] obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never [nikdy])\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Stránky sdílené paměti"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "velikost zařízení"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "čtení symbolického odkazu selhalo: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "selhalo čtení z: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
+" vhodné pro člověka\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+" -o, --output <seznam>\n"
+" zobrazí zadané sloupce\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dostupné sloupce (pro --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "nezadán žádný soubor"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [přepínače] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<hodnota>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Najde systému souborů podle názvu nebo UUID.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "„%s“ nelze přeložit"
@@ -8257,7 +8905,7 @@ msgstr "zdrojové zařízení"
msgid "mountpoint"
msgstr "bod připojení"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "druh systému souborů"
@@ -8277,7 +8925,7 @@ msgstr "volby připojení určené pro souborový systém"
msgid "filesystem label"
msgstr "jmenovka souborového systému"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID souborového systému"
@@ -8285,7 +8933,7 @@ msgstr "UUID souborového systému"
msgid "partition label"
msgstr "jmenovka oddílu"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení"
@@ -8371,8 +9019,8 @@ msgstr "přepojení"
msgid "move"
msgstr "přesun"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
@@ -8383,9 +9031,9 @@ msgstr "z %s nelze číst"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
@@ -8397,7 +9045,7 @@ msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat"
msgid "poll() failed"
msgstr "volání poll() selhalo"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8410,19 +9058,24 @@ msgstr ""
" %1$s [volby] <zařízení> <bod_připojení>\n"
" %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <cesta> | --mountpoint <adresář>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Najde (připojený) souborový systém.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab hledá ve statické tabulce souborových systémů\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n"
+" systémů (výchozí)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8430,51 +9083,51 @@ msgstr ""
" -k, --kernel hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n"
" systémů (výchozí)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<seznam>] sleduje změny v tabulce připojených systémů\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <počet> horní hranice v milisekundách, po kterou bude --poll\n"
" blokovat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all zakáže všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n"
" souborové systémy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii strom vykreslí ze znaků ASCII\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize nenormalizuje cesty, když je porovnává\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize normalizuje vypisované cesty\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df napodobí výstup df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
" -d, --direction <směr> směr vyhledávání, „forward“ (vpřed) nebo\n"
" „backward“ (zpět)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8482,59 +9135,59 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate převede značky (LABEL, UUID, PARTUUID, PARTLABEL)\n"
" na názvy zařízení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače -s, -m a -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <TID> použije jiný jmenný prostor (soubor\n"
" /proc/<TID>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví sloupců\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí dané sloupce\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts vypíše všechna podřízená připojení\n"
" v odpovídajících souborových systémech\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8543,64 +9196,69 @@ msgstr ""
" hlavního_čísla:vedlejšího_čísla, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <cesta> použije souborový systém na uvedené cestě\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
" -M, --mountpoint <adresář>\n"
" adresář bodu připojení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot u vázaných a btrfs připojení nevypisuje [/adr]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše podrobné údaje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "neznámý směr „%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --task"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
@@ -8922,8 +9580,8 @@ msgstr "neznámý signál %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentů"
@@ -8933,20 +9591,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "přepínač „%s“ vyžaduje argument"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "chyba argumentu"
@@ -9021,109 +9679,109 @@ msgstr "strukturované ID dat „%s“ není jedinečné"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "přepínač --sd-id nebyl zadán spolu s --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "funkce localtime() selhala"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "název stroje „%s“ je příliš dlouhý"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "značka „%s“ je příliš dlouhá"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zpráva>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i zaznamená PID protokolujícího příkazu\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<ID>] zaznamená <ID>, jinak PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <soubor> zaznamená obsah tohoto souboru\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act udělá vše kromě zápisu protokolu\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
" -p, --priority <priorita>\n"
" označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count počítá oktety podle RFC 6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
" --prio-prefix hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n"
" standardního vstupu\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <velikost> maximální velikost jedné zprávy\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <značka> každému řádku přidá tuto značku\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <název> zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <číslo> použije tento UDP port\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp použije pouze TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp použije pouze UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 použije zastaralý protokol BSD syslogu\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9131,23 +9789,23 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n"
" <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <ID> ID dat strukturovaných podle RFC 5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <data> strukturovaná data název=hodnota podle RFC 5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <ID> nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> zapíše do tohoto unixového socketu\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9156,364 +9814,363 @@ msgstr ""
" vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n"
" sockety\n"
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
" --journald[=<soubor>]\n"
" zapíše záznam journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "soubor %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "neplatné ID strukturovaných data: „%s“"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "chybný parametr strukturovaných dat: „%s“"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <soubor> a <zpráva> se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <řetězec> [<soubor>…]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Zobrazí řádky začínající zadaným řetězcem.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative použije náhradní slovník\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum porovnává pouze bílé a alfanumerické znaky\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case při porovnávání ignoruje velikost písmen\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <znak> určuje znak, který ukončuje řetězec\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "název zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "vnitřní jaderný název zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "vnitřní jaderný název nadřazeného zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "kam je zařízení připojeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "jmenovka souborového systému"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID druhu oddílu"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "jmenovka oddílu"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "přednačítání ze zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "zařízení pouze pro čtení"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "výměnné zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "vyměnitelné nebo za běhu odpojitelné zařízení (USB, PCMCIA, …)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "otáčivé zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "přidává náhodnost"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "identifikátor zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "sériové číslo disku"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "velikost zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "stav zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "název skupiny"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "přístupová práva k uzlu zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "posun pro zarovnání"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimální velikost I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimální velikost I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "velikost fyzického sektoru"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "velikost logického sektoru"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "název plánovače I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "velikost fronty požadavků"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "druh zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "posun pro zahazovaní (discard)"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "stupeň zahazování"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "maximální počet zahoditelných bajtů"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "zahození nuluje data"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "maximální počet bajtů pro zápis kopií"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "jedinečný identifikátor úložiště"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "stroj:kanál:cíl:jednotka pro SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "druh transportu zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "deduplikovaný řetěz podsystémů"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "revize zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "prodejce zařízení"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: nepodařilo se sestavit cestu v sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <seznam>\n"
" vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii použije pouze ASCII znaky\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <seznam>\n"
" zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms vypíše údaje o přístupových právech\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" zobrazí zadané sloupce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vypíše celou cestu k zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse obrátí závislosti\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology vypíše údaje o topologii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dostupné sloupce (pro --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
@@ -9562,7 +10219,7 @@ msgstr "ID procesu, který blokuje zámek"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
@@ -9587,11 +10244,11 @@ msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
@@ -9601,12 +10258,12 @@ msgstr ""
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
@@ -9641,7 +10298,7 @@ msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "uzavření %s selhalo"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
@@ -9701,7 +10358,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument s názvem cesty chybí"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "alokace keš UID selhala"
@@ -9756,6 +10413,11 @@ msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink pracuje s cílem symbolických odkazů\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Démon pro vytváření identifikátorů UUID.\n"
@@ -9854,7 +10516,7 @@ msgstr "příjem signálu selhalo"
msgid "timed out"
msgstr "vypršel čas"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "časovač nelze nastavit"
@@ -9885,7 +10547,7 @@ msgstr "žádný deskriptor souboru nebyl přijat, zkontrolujte systemctl status
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "přijato příliš mnoho deskriptorů souborů, zkontrolujte uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "volání poll() selhalo"
@@ -9894,7 +10556,8 @@ msgstr "volání poll() selhalo"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "časový limit [%d sekund]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "volání read selhalo"
@@ -10120,11 +10783,11 @@ msgstr "%s: pozice 0x%jx nenalezena"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Použijte přepínač --force k vynucení výmazu."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Vymaže vzorce ze zařízení.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10150,11 +10813,7 @@ msgstr ""
" nebo tabulek rozdělení disku\n"
" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "neplatný argument přepínače --offset"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "V tomto kontextu nemá přepínač --backup smysl."
@@ -10313,35 +10972,35 @@ msgstr "politiku vlákna s TID %d se nepodařilo nastavit"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "neplatný argument délky běhu"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr "neplatný argument periody"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "neplatný argument hranice"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "neplatný argument priority"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "Přepínač --reset-on-fork je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "Přepínače --sched-{runtime,deadline,period} jsou podporovány jen u politiky SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE není podporována"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10531,30 +11190,30 @@ msgstr "maska současné afinity procesu %d: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "vnitřní chyba: převod z cpuset na řetězec selhal"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "nepodařilo se získat afinitu procesu s PID %d"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "afinitu procesu %d se nepodařilo nastavit"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "nepodařilo se získat afinitu procesu s PID %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "nelze zjistit počet CPU, činnost ukončena"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "alokace cpuset_alloc selhala"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "seznam CPU se nezdařilo rozebrat: %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "masku CPU se nezdařilo rozebrat: %s"
@@ -10601,7 +11260,7 @@ msgstr " -z, --zeroout namísto zahození vyplní nulami\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše zarovnanou délku a pozici\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
@@ -10610,55 +11269,163 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
msgid "failed to parse step"
msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekávaný počet argumentů"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKGETSIZE64 selhalo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKSSZGET selhalo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost sektoru %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: začátek je větší než velikost zařízení"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: délka %<PRIu64> není zarovnána na velikost sektoru %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKZEROOUT selhalo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKSECDISCARD selhalo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKDISCARD selhalo"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: nepodařilo se nastavit přímé IO"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: mapu zón nelze zapsat"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: IOCTL volání BLKGETSIZE64 selhalo"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost sektoru %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost sektoru %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: IOCTL volání BLKSSZGET selhalo"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [přepínače] <zařízení>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <číslo> pozice pro rozsahové operace v bajtech\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <počet> počet kompresních proudů\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -v, --verbose vypíše podrobné údaje\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "nezadán žádný příkaz"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10835,6 +11602,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nepodporovaný argument: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Zapnutí CPU %u selhalo"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Vypnutí CPU %u selhalo"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %u zapnuto\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %u vypnuto\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %u již je zapnuto\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %u je již vypnuto\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Zapnutí CPU %u selhalo"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Vypnutí CPU %u selhalo"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "nepodařilo se přečíst rychlost"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "konec se nepodařilo rozebrat"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "neplatný argument začátku"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: adresu %s nelze zjistit\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "konec se nepodařilo rozebrat"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "neplatný argument: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "neplatný argument: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [přepínače] [y | n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11095,19 +12015,19 @@ msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "volání klogctl selhalo"
@@ -11177,344 +12097,356 @@ msgstr "neplatný argument přepínače --changerslot/-c"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "neplatný argument přepínače --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "příkaz pro automatické vysunutí CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Zamykání dvířek CD-ROM není podporováno"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "ostatní uživatelé mají jednotku otevřenou a ne CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "příkaz pro zamknutí dvířek CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "Jednotka CD NESMÍ být za pomoci tlačítka vysunována"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "Jednotka CD smí být za pomoci tlačítka vysunována"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "příkaz pro volbu disku CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "příkaz pro načtení CD-ROM ze zásobníku měniče selhal"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "toto jádro nepodporuje IDE/ATAPI CD-ROM měnič\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "příkaz pro zavření dvířek CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro zavření dvířek CD-ROM\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "vysunování CD-ROM není podporováno"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "údaje o CD-ROM nejsou dostupné"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "Jednotka CD-ROM není připravena"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM selhal"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: chyba při vyhledávání názvu CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: nepodařilo se přečíst rychlost"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "nepodařilo se přečíst rychlost"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "není SG zařízením, nebo se jedná o starý SG ovladač"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: odpojuje se"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "nelze spustit /bin/umount nad „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "nelze rozvětvit proces"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "odpojení „%s“ neskončilo normálně"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "odpojení „%s“ selhalo\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "tabulku připojení se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: připojeno do %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na automatickou"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na %ld×"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "výchozí zařízení: „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "používá se výchozí zařízení „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: zařízení nelze nalézt"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "název zařízení je „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nepřipojeno"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: zařízení disku: %s (zařízení disku se použije pro vysunutí)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: nebyl nalezen bod připojení nebo zařízení se zadaným jménem"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: jedná se o zařízení přes celý disk"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: není zařízením, které lze za běhu zapojit"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "zařízení je „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "končí se na základě volby -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: povoluje režim automatického vysunutí"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: zakazuje se režim automatického vysunutí"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: zavírají se dvířka"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: dvířka se přesunují"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: vypisují se rychlosti CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "chyba: %s: zařízení se právě používá"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: volí se CD-ROM disk č. %ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazů SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí selhal"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí diskety"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "příkaz pro vysunutí diskety uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "příkaz pro vysunutí diskety selhal"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro odpojení pásky"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "příkaz pro odpojení pásky uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "příkaz pro odpojení pásky selhal"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "nelze vysunout"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [přepínače] <název_souboru>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Rezervuje nebo ruší rezervaci místa v souboru.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range odstraní rozsah ze souboru\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes nalezne nuly a nahradí je dírami\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <číslo> délka rozsahových operací v bajtech\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size udržuje zdánlivou velikost souboru\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <číslo> pozice pro rozsahové operace v bajtech\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole nahradí rozsah dírou (znamená -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range vynuluje a zajistí alokaci rozsahu\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "volání fallocate selhalo: režim neměnné velikosti není podporován"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "volání fallocate selhalo"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: volání read selhalo"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) převedeno na řídké díry.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "nezadán název souboru"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "zadána neplatná hodnota délky"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "nezadán argument s délkou"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"
@@ -11591,73 +12523,74 @@ msgstr "chybná hodnota časového limitu"
msgid "invalid exit code"
msgstr "neplatné návratový kód"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "přepínač %s vyžaduje přesně jeden příkazový argument"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "špatný deskriptor souboru"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "zámek se nepodařilo získat"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "během čekání na zámek vypršel časový limit"
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: získání zámku trvalo %ld,%06ld sekundy\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: spuštění %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [přepínače] <bod_připojení>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Pozdrží přístup na souborový systém (ext3/4, Resource, JFS, XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Připojí souborový systém.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze zmrazí systém souborů\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze rozmrazí systém souborů\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "nezadáno ani --freeze ani --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: není adresářem"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: zmrazení se nezdařilo"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: rozmrazení se nezdařilo"
@@ -11678,75 +12611,75 @@ msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajtů) byl zahozen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [přepínače] <bod_připojení>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Zahodí nepoužívané bloky připojeného souborového systému.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr ""
" -a, --all uklidí všechny připojené souborové systémy, které\n"
" podporují „trim“\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
" -o, --offset <číslo>\n"
" pozice v bajtech, od které zahájit zahazování\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr ""
" -l, --length <číslo>\n"
" počet bajtů na zahození\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
" -m, --minimum <číslo>\n"
" nejmenší délka rozsahu na zahození\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše počet zahozených bajtů\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nezadán žádný bod připojení"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Předpokládám, že hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "místní"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11754,82 +12687,82 @@ msgstr ""
"Varování: neznámý formát třetího řádku v souboru adjtime\n"
"(Očekáváno: „UTC“ nebo „LOCAL“ nebo nic.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Poslední oprava posunu proběhla %ld sekund od roku 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Poslední kalibrace proběhla %ld sekund od roku 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "čekám na tik hodin…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…synchronizace se nezdařila\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…hodiny tikly\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Testovací režim - Čas nezměněn.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "Čas poslední změny"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "čeká se asi %d µs\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "čas skočil zpět o %.6f sekund na %ld,%06ld – znovu se zaměřuje\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld,%06ld < %ld,%06ld (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "vedle – %ld.%06ld je příliš daleko za %ld,%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11838,131 +12771,60 @@ msgstr ""
"%ld,%06ld je dost blízko k %ld,%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Nastavit RTC na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld,%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Registry hodin reálného času obsahují hodnoty, které jsou buď chybné (např. 50. den v měsíci), či mimo rozsah, který lze zpracovat (např. rok 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Přepínač --date vyžaduje argument."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "argument --date je příliš dlouhý"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Argument přepínače --date není platným datem.\n"
-"Konkrétně obsahuje uvozovky."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Spouští se příkaz „date„: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Příkaz „date“ nelze v shellu /bin/sh spustit. Volání popen() selhalo."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "odpověď příkazu „date“ = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Od příkazu „date“ spuštěného programem %s přišla nečekaná odpověď.\n"
-"Příkaz byl:\n"
-" %s\n"
-"Odpověď byla:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Příkaz „date“ spuštěný programem %s místo převedeného času vrátil něco,\n"
-"co není celým číslem.\n"
-"Příkaz:\n"
-" %s\n"
-"Odpověď:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Systémový čas nelze podle hodin reálného času nastavit, protože neukazují platný čas."
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Volám settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Testovací režim - systémový čas nezměněn.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Nastavit systémový čas může pouze superuživatel."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "volání settimeofday() selhalo"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Současný systémový čas: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Míra posunu se neopraví, protože přepínač --update-drift nebyl použit.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"Míra posunu se neopraví, protože hodiny reálného času posledně obsahovaly\n"
"neplatné hodnoty.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11971,12 +12833,12 @@ msgstr ""
"Míra posunu se neopraví, protože čas poslední kalibrace je nula, takže\n"
"historie je nepoužitelná a je nutné provézt kalibraci znovu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Míra posunu se neopraví, protože od poslední kalibrace ještě neuplynuly čtyři hodiny.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11985,7 +12847,7 @@ msgstr ""
"Systematický posun hodin byl vypočten na %f sekund/den.\n"
"To je příliš mnoho. Nastavuje na nulu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11996,126 +12858,116 @@ msgstr ""
"přestože míra posunu je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
"Míra posunu se opravuje na %4$f sekund/den.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Doba od poslední opravy je %d sekunda\n"
msgstr[1] "Doba od poslední opravy je %d sekundy\n"
msgstr[2] "Doba od poslední opravy je %d sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Vypočtený systematický posun hardwarových hodin je %ld,%06ld sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Testovací režim - soubor adjtime nezměněn.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Do %s by bylo uloženo následující:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "zařízení %s není spojeno s %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo otevřít pro zápis"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo aktualizovat"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parametry opravy posunu nezměněny."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Hodiny reálného času obsahují neplatný čas, tudíž jej nelze opravit."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože činitel rozchodu %f je příliš vysoký.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné použitelné rozhraní k hodinám.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --debug."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Potřebná oprava je menší než 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Systémový čas nelze nastavit.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
"Je předpovězeno, že v čase %'ld sekund po roce 1969 reálné hodiny\n"
"budou ukazovat %'ld sekund od konce roku 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Jádro udržuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na\n"
-"systémech Alpha.\n"
-"Tento program nebyl přeložen pro systém Alpha (a tudíž pravděpodobně nyní\n"
-"neběží na Alphě). Žádná akce nebude provedena."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Počátek epochy nelze z jádra zjistit."
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Jádro pokládá za počátek epochy %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínače „epoch“."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Testovací režim - počátek epochy na %lu nebude nastaven.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Hodnotu počátku epochy v jádře nelze nastavit.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [funkce] [přepínač…]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Dotáže se na nebo nastaví hardwarové hodiny.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -12123,7 +12975,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funkce:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12136,7 +12988,7 @@ msgstr ""
" opravenou o systematický posun\n"
" --set nastaví RTC na hodnotu zadanou přepínačem --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12150,11 +13002,7 @@ msgstr ""
" --adjust opraví RTC o systematický posun, který nastal od poslední\n"
" opravy či nastavení hodin\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare opakovaně porovnává systémový čas s hodinami ve CMOS\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12164,7 +13012,7 @@ msgstr ""
" --setepoch nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n"
" hodnotu zadanou přepínačem --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -12172,7 +13020,7 @@ msgstr ""
" --predict předpoví hodnotu RTC v době zadané pomocí --date\n"
" -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12180,25 +13028,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc hodiny reálného času jdou v UTC\n"
" --localtime hodiny reálného času jdou v místním čase\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc SOUBOR namísto výchozího zařízení použije z /dev/… jiné\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa místo %s použije přímo ISA sběrnici\n"
-" --badyear ignoruje rok z RTC, protože BIOS je rozbitý\n"
-" --date ČAS čas, na který budou nastaveny hodiny reálného času\n"
-" --epoch ROK určuje rok, kdy začíná epocha hodin reálného času\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12216,7 +13061,7 @@ msgstr ""
" určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
" (výchozí je %1$s)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12226,193 +13071,146 @@ msgstr ""
" -D, --debug ladicí režim\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" určí typ vašeho systému Alpha (vizte hwclock(8))\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nelze se připojit ke kontrolnímu systému"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "neplatný argument epochy"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Hodiny reálného času může použít pouze superuživatel."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Nebyl zadán platný čas, který se má nastavit. Hodiny nelze nastavit."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --debug."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "spuštěn pomocí MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "hodnoty uloženy v BCD tvaru\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "vstupně/výstupní port pro přístup k hodinám nastaven na 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "funky TOY!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "1000 neúspěšných pokusů o atomické provedení %s!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): zápis na řídící adresu %X selhal"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): čtení z datové adresy %X selhalo"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "neplatné ID: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): zápis na řídící adresu %X selhal"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): zápis na datovou adresu %X selhal"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "%s nelze otevřít - volání open() selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Jelikož nebyla snaha, nepodařilo se získat práva pro přístup."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "přístup k I/O portu nelze získat: volání iopl(3) selhalo."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Pro ISA hodiny se použijí přímé instrukce I/O."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Pravděpodobně je třeba mít práva superuživatele.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Zkouší se odpojit %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Pro ISA hodiny se použijí přímé instrukce I/O."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "nelze otevřít "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "čas se pomocí volání ioctl(%s) nad %s nepodařilo zjistit"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Čekám ve smyčce na změnu času z %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "V časovém limitu se nepodařilo změnit čas."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s nemá přerušovací funkce. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "pomocí volání select() nad %s se nebylo možné tiku hodin dočkat"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "Čekání na tik hodin pomocí select() nad %s selhal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "pomocí volání select() nad %s se nebylo možné tiku hodin dočkat"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "obnovovací přerušení nelze vypnout - volání ioctl() pro %s selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s nemá přerušovací funkce. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "obnovovací přerušení nelze zapnout - volání ioctl() pro %s selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "nastavení času pomocí volání ioctl(%s) nad %s selhalo."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "Volání ioctl(%s) bylo úspěšné.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Pro hodiny se použije rozhraní /dev."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné přistoupit k linuxovému ovladači zařízení „rtc“ pomocí zvláštního souboru zařízení %s. Tento soubor na tomto systému souborů neexistuje."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "volání(RTC_EPOCH_READ) pro %s selhalo"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$lu).\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Hodnota počátku epochy nesmí být menší než 1900. Požadovali jste %ld."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "nastavení pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Jaderný ovladač pro zařízení %s nepodporuje IOCTL RTC_EPOCH_SET."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(RTC_EPOCH_SET) pro %s selhalo"
@@ -12437,7 +13235,7 @@ msgstr " -Q, --queue vytvoří frontu zpráv\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mód> práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
@@ -12445,29 +13243,29 @@ msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "elementy se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit sdílenou paměť"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID sdílené paměti: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit frontu zpráv"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "ID fronty zpráv: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit semafor"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID semaforu: %d\n"
@@ -12664,39 +13462,39 @@ msgstr " -b, --bytes velikosti zobrazí v bajtech\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "je-li použito ID, musí být určen jediný prostředek"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "omezení pro sdílenou paměť nelze získat\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Omezení pro sdílenou paměť --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximální počet segmentů = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "maximální velikost segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "celkové maximum pro sdílenou paměť"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "minimální velikost segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "jádro nepodporuje sdílenou paměť\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Stav sdílené paměti --------\n"
@@ -12711,7 +13509,7 @@ msgstr "------ Stav sdílené paměti --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12726,313 +13524,313 @@ msgstr ""
"odložených stránek %ld\n"
"účinnost odkládání: %ld pokusů\t %ld úspěšných\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci segmentů sdílené paměti ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "práva"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy připojení/odpojení/změny pro sdílenou paměť --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "vlastník"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "připojení"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "odpojení"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "změna"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Tvůrce sdílené paměti/PID poslední operace --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segmenty sdílené paměti --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "klíč"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "velikost"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "stav"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "cíl"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "zamčeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "omezení pro semafory se nepodařilo získat\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------Omezení pro semafory --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximální počet polí = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximální počet semaforů v poli = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "celkový maximální počet semaforů = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximální počet operací na jedno semop volání = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximální hodnota semaforu = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "jádro nepodporuje semafory\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stav semaforu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "použitá pole = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "alokované semafory = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci polí semaforů --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy operace/změny semaforu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "poslední operace"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "poslední změna"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Pole semaforů --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "omezení zpráv se nepodařilo získat\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Omezení zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "celkový maximální počet front = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "maximální velikost zprávy"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "výchozí maximální velikost fronty"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "jádro nepodporuje fronty zpráv\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Stav zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "alokované fronty = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "použité hlavičky = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "použitý prostor"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " B\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci front zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy odeslání.příchodu/změny pro fronty zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "odeslání"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "příjem"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "změna"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID pro fronty zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Fronty zpráv --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "užité bajty"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "identifikátor %d nenalezen"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13041,45 +13839,45 @@ msgstr ""
"\n"
"shmid segmentu sdílené paměti = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o\tpřístupová práva=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "velikost="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "bajty="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "připoj_čas=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "odpoj_čas=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas_změny=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13088,38 +13886,38 @@ msgstr ""
"\n"
"msgid fronty zpráv=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmód=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas odeslání=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas příjmu=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13128,48 +13926,48 @@ msgstr ""
"\n"
"semid pole semaforů = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o, přístupová práva=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "čas poslední operace = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "čas změny = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "hodnota"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13276,44 +14074,40 @@ msgstr "neplatný argument rychlosti"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "neplatný argument pauzy"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "neplatný přepínač"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "neplatný argument disciplíny linky"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s není sériovou linkou"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "rychlost %d nepodporována"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "vlastnosti terminálu %s nelze nastavit"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "do %s nelze zapsat úvodní příkaz"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "disciplínu linky nelze nastavit"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nelze se démonizovat"
@@ -13377,11 +14171,6 @@ msgstr ", šifrování %s (typ %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odpojení selhalo"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13395,295 +14184,289 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Nastaví a ovládá loop zařízení.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna používaná zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
" -d, --detach <loop_zařízení>…\n"
" odpojí jedno nebo více zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all odpojí všechna používaná zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find najde první nepoužité zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
" -c, --set-capacity <loop_zařízení>\n"
" změní velikost zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <soubor> vypíše všechna zařízení spojená se <souborem>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find najde volné zařízení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <číslo> v souboru začne na pozici <číslo>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <počet> omezí zařízení na <počet> bajtů souboru\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only nastaví loop zařízení jen pro čtení\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] otevře soubor pod zařízením s O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show vypíše název zařízení po nastavení (spolu s -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose upovídaný režim\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -l, --list vypíše údaje o všech nebo zadaných (výchozí)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <sloupce> určuje sloupce ve výstupu přepínače --list\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -J, --json formátuje výstup do JSONu\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -l, --list vypíše údaje o všech nebo zadaných (výchozí)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings nezobrazuje záhlaví ve výpisu --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <sloupce> určuje sloupce ve výstupu přepínače --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw neformátovaný výstup --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json formátuje výstup do JSONu\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce pro přepínač --list:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Pozor: soubor je menší než 512 bajtů, loop zařízení možná bude nepoužitelné nebo neviditelné pro systémové nástroje."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Pozor: soubor není zarovnán na 512bajtové sektory, konec souboru bude ignorován."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s není lp zařízením"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "nelze nalézt nepoužité loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: podkladový soubor se nepodařilo použít"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: zařízení nebylo možné použít"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "žádné loop zařízení nebylo zadáno"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "nezadán žádný soubor"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "přepínače %s jsou dovoleny jen při nastavování loop zařízení"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "v tomto kontextu není přepínač --offset dovolen"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit kapacitu"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit přímé IO"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "žádná"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "paravirtualizace"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "plná"
# virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "kontejnerová"
# dispatching mode
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "vodorovný"
# dispatching mode
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "svislý"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "číslo logického CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "číslo logického jádra"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "číslo logické zásuvky"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "číslo logické uzlu NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "číslo logické knihy"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "číslo logického jádra"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "ukáže sdílení keše mezi CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "režim rozhodování CPU na virtuálním hardwaru"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fyzická adresa CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "ukáže, zda-li hypervizor alokoval CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "ukáže, zda-li nyní Linux nutí používat toto CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "ukáže maximální frekvenci CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "ukáže minimální frekvenci CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "chyba: volání uname selhalo"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze nastavit"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze obnovit"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "selhalo čtení z: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "A"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13694,207 +14477,212 @@ msgstr ""
"# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
"# které se počítá od nuly.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"
# FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Operační režim(y) CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Pořadí bajtů:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "Počet CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska zapnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam zapnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska vypnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam vypnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Vláken na jádro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jader na patici:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Patic na knihu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Knihy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "Patic:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Uzly NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID výrobce:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Typ oddílu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Název modelu:"
# ???: Existuje český překlad?
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU max. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervizor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Výrobce hypervizoru:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Druh virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Režim rozhodování:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s keš:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr "Příznaky:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fyzické sockety:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fyzické čipy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fyzická jádra/čip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "Příznaky:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14274,14 +15062,113 @@ msgstr "Maximální velikost segmentu sdílené paměti (bajty)"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minimální velikost segmentu sdílené paměti (bajty)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "nezdařilo rozebrat identifikátor IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global se vzájemně vylučuje s --creator, --id a --time"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "velikost zařízení"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " výměnný"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "nedostatek paměti"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", zapnuta"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", zapnuta"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "zjistí velikost bloku"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "nedostatek paměti"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "nedostatek paměti"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "Tento systém nepodporuje opakované hledání CPU"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "nepodporovaný argument --setgroups: „%s“"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "přepínače --setgroups=allow a --map-root-user se vzájemně vylučují"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru (číslo i-uzlu)"
@@ -14318,101 +15205,101 @@ msgstr "UID procesu"
msgid "username of the PID"
msgstr "jméno uživatele procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<jmenný prostor>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> vypíše jmenný prostor procesu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <název> druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "přepínač --task a <jmenný prostor> se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "přepínač „--%s“ může použít pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "pouze superuživatel může použít přepínač „--%s“"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "toto může provést pouze superuživatel"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s z %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "čtení mtab selhalo"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoruje se\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: již připojeno\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s přesunuto do %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s připojeno způsobem bind do %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s připojeno do %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: Příznaky propagace %s změněny.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14428,277 +15315,28 @@ msgstr ""
" přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n"
" v restorecon(8) a mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "pouze superuživatel může připojit %s do %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s je již připojeno"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "%s nelze v %s nalézt"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "bod připojení %s nelze v %s nalézt"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: nalezeno více souborových systémů. To by se nemělo stát.\n"
-" Explicitně uveďte druh souborového systému pomocí „-t DRUH“ nebo\n"
-" vyčistěte zařízení pomocí wipefs(8)."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "musíte zadat typ systému souborů"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s nelze nalézt"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "zdroj připojení není definován"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: připojení se nezdařilo"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: souborový systém byl připojen, ale příkaz mount(8) selhal"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "přípojný bod %s není adresářem"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s se používá"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s je již připojeno, či je %s již používáno"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s je již připojeno do %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "volání mount(2) neuspělo"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s není připojeno či chybný přepínač"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s není bod připojení či chybný přepínač"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"špatný přepínač. Vezměte na vědomí, že přesun přípojného bodu zpod\n"
-"sdíleného bodu není podporováno."
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na\n"
-" %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (pro řadu souborových systémů (např. nfs, cifs) je\n"
-" třeba pomocný program /sbin/mount.<typ>)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" V jistých případech lze najít užitečné informace v systémovém\n"
-" protokolu – zkuste například „dmesg | tail“\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "tabulka připojení je plná"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: superblok nelze přečíst"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "neznámý typ systému souborů"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
-" (možná „modprobe ovladač“?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s není blokovým zařízením"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl zadán příznak „-w“"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "připojení %s do %s selhalo"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: rozbor se nezdařil"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"
# XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby „%s“"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14713,11 +15351,11 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <zdroj> <adresář>\n"
" %1$s <operace> <bod_připojení> [<cíl>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Připojí souborový systém.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14732,22 +15370,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork pro každé zařízení vytvoří potomka (použijte s -a)\n"
" -T, --fstab <cesta> náhrada za /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only nevolá pomocné programy mount.<typ>\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels ukáže rovněž jmenovky souborových systémů\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14762,7 +15400,7 @@ msgstr ""
" (stejné jako -o ro)\n"
" -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14771,17 +15409,17 @@ msgstr ""
" --source <zdroj> výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n"
" --target <cíl> výslovně určí bod připojení\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write připojí souborový systém pro čtení i zápis (výchozí)\n"
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14802,7 +15440,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<jmenovka> určí zařízení podle jmenovky oddílu\n"
" PARTUUID=<uuid> určí zařízení podle UUID oddílu\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14814,7 +15452,7 @@ msgstr ""
" (vizte --bind/rbind)\n"
" <soubor> běžný soubor pro sestavení loop zařízení\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14829,7 +15467,7 @@ msgstr ""
" -M, --move přesune podstrom na jiné místo\n"
" -R, --rbind připojí podstrom a všechna podřízená připojení jinam\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14842,7 +15480,7 @@ msgstr ""
" --make-private označí podstrom za soukromý\n"
" --make-unbindable označí podstrom za nevázatelný\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14855,15 +15493,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
" --make-runbindable rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "zdroj zadán více než jednou"
@@ -14890,138 +15528,148 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno vypíše hlavní:vedlejší číslo zařízení systému souborů\n"
" -x, --devno vypíše hlavní:vedlejší číslo blokového zařízení\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s není přípojným bodem\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je přípojným bodem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument……]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument>…]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Spustí program se jmennými prostory jiných procesů.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> proces, ze kterého se má jmenný prostor získat\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru přípojných bodů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
" -u, --uts[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru UTS (název\n"
" stroje atd.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru sítí\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru čísel procesů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
" -C, --cgroup[=<soubor>]\n"
" vstoupí do jmenného prostoru kontrolních skupin\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru uživatelů\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> nastaví UID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> nastaví GID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials nesahá na čísla UID a GID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<adresář>] nastaví kořenový adresář\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<adresář>] nastaví pracovní adresář\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork před spuštěním <programu> nevytvoří potomka\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context nastaví selinuxový kontext podle --target PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "ani název souboru ani PID cíle nebyly pro %s zadány"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "UID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "GID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "neuveden žádný cílový PID pro --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "získat selinuxový kontext %d se nepodařilo"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "selhalo nastavení kontextu spouštění na „%s“"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "neuveden žádný cílový PID pro --follow-context"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "opakované přidružení ke jmennému prostoru „%s“ selhalo"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "současný pracovní adresář nelze otevřít"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru kořenového souboru"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "volání chroot selhalo"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru pracovního adresáře"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "volání setgroups selhalo"
@@ -15272,7 +15920,7 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat omezení na %s"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "přepínač --pid lze zadat jen jednou"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "přepínač --pid a PŘÍKAZ se vzájemně vylučují"
@@ -15636,11 +16284,6 @@ msgstr "Zapíná se %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <architektura> [přepínače] <program> [<argument>…]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument>…]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Změní hlášenou architekturu a nastaví její charakteristiku.\n"
@@ -15754,6 +16397,11 @@ msgstr "selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Spouští se příkaz „%s“.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument……]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Spustí program s jiným nastavením oprávnění.\n"
@@ -16064,56 +16712,51 @@ msgstr "násobný přepínač --selinux-label"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "násobný přepínač --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "nerozpoznaný přepínač „%c“"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "přepínač --dump není slučitelný jakýmkoliv jiným přepínačem"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "přepínač --list-caps musí být zadán samostatně"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "Nezadán žádný program"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "přepínač --[re]gid vyžaduje --keep-groups, --clear-groups, nebo --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "ponechání kvalifikací procesu selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reaktivovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "nastavení bezpečnostních bitů procesu selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplikovat ohraničující množinu"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplikovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "nelze spustit: %s"
@@ -16444,65 +17087,65 @@ msgstr "nepodporovaná politika zahazování: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "nelze nalézt zařízení pro %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "adresář se nepodařilo otevřít"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "volání stat selhalo"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "adresáře nelze přečíst"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s se nepodařilo smazat"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "přesun přípojného bodu %s do %s se nezdařil"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "vynucuje se odpojení %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "nepodařilo se přejít do adresáře %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "přesun přípojného bodu %s do / se nezdařil"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "změna kořenu se nezdařila"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "starý kořenový souborový systém není initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [přepínače] <nový_kořenový_adresář> <init> <argumentu_initu>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Přepne kořen stromu připojení do jiného souborového systému.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "neúspěch. Je nám líto."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "k %s nelze přistoupit"
@@ -16615,7 +17258,7 @@ msgstr "%s používá IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s používá poll\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16626,15 +17269,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [přepínače]\n"
" %1$s [přepínače] <zdroj> | <adresář>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Odpojí souborové systémy.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all odpojí všechny souborové systémy\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16642,133 +17285,83 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets odpojí všechny body přípojení pro zadané zařízení\n"
" v aktuálním jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize nenormalizuje cesty\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej uvolní\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake zkušební režim, přeskočí systémové volání umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only nevolá pomocné programy umount.<typ>\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy souborový systém odpojí teď, uklidí později\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <seznam>\n"
" omezí množinu souborových systémů (použijte s -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only selže-li odpojení, zkusí souborový systém přepojit\n"
" jen pro čtení\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) odpojen"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s odpojen"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: odpojení se nezdařilo"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: souborový systém byl odpojen, ale příkaz mount(8) selhal"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: neplatné blokové zařízení"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: superblok nelze zapsat"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: zařízení je používáno.\n"
-" (V některých případech lze získat užitečné informace o procesech,\n"
-" které se zařízením pracují, pomocí nástrojů lsof(8) a fuser(1).)"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: bod připojení nenalezen"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "bod připojení není definován"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "nezdařilo se nastavit cíl odpojení"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "alokace tabulky libmountu se nezdařila"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "alokace iterátoru libmountu se nezdařila"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nepodařilo se získat souborový systém potomka %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: určení zdroje selhalo (--all-targets není podporováno na systémech s běžným souborem mtab)."
@@ -16792,6 +17385,11 @@ msgstr "nepodporovaný režim propagace: %s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "propagaci kořenového souborového systému nelze změnit"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "připojení %s do %s selhalo"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17053,15 +17651,15 @@ msgstr "Prvotní časový limit"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Zbývá času:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Identita:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "verze"
@@ -17110,11 +17708,11 @@ msgstr "zram paměť vypotřebována na uložení komprimovaných dat"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "počet objektů přestěhovaných při slučování"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Nepodařilo se rozebrat mm_stat"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17125,230 +17723,230 @@ msgstr ""
" %1$s -r <zařízení> […]\n"
" %1$s [přepínače] -f | <zařízení> -s <velikost>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Nastaví a ovládá zram zařízení.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 použije vybraný kompresní algoritmus\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find najde volné zařízení\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <seznam> určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw neformátovaný výstup stavu\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset resetuje všechna zadaná zařízení\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <velikost> velikost zařízení\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <počet> počet kompresních proudů\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "nepodporovaný algoritmus: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "proudy se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "přepínač --find a <zařízení> se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "současně lze zadat pouze jedno <zařízení>"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "přepínače --algorithm a --streams musí být použity se --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: reset se nezdařil"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "nenalezeno žádné volné zram zařízení"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit počet proudů"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit algoritmus"
# TODO: pluralize
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit velikost disku (%'ju bajtů)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatické přihlášení)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit kořenový adresář %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit pracovního adresáře %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neplatný argument hlav"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neplatný argument přepínače --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neplatný argument času"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "chybná rychlost %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: není TTY"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "soubor os-release nelze otevřít"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock vypnut"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17357,32 +17955,32 @@ msgstr ""
"Nápověda: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: přečteno: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: přetečení vstupu"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17391,157 +17989,157 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
" %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <soubor> zobrazí soubor s vydáním\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
" -I, --init-string <řetězec>\n"
" nastaví inicializační řetězec\n"
# FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <soubor>\n"
" určí program login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n"
# FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <argumenty>\n"
" argumenty, které budou předány programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <adresář> změní kořenový adresář na zadaný\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
" --erase-chars <řetězec>\n"
" další znaky fungující jako backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <adresář> před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <počet> před výzvou počká počet sekund\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -17549,17 +18147,17 @@ msgstr[0] "%d uživatel"
msgstr[1] "%d uživatelé"
msgstr[2] "%d uživatelů"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován"
@@ -17606,16 +18204,16 @@ msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je zakázán"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "neplatný argument: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [přepínače] [soubor]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Zaznamená, co se dělo v relaci s terminálem.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17640,7 +18238,7 @@ msgstr ""
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17651,16 +18249,16 @@ msgstr ""
"Pokud jej opravdu chcete použít, tak použije --force.\n"
"Program nebyl spuštěn."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script utils. Soubor je %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "skript soubor nelze zapsat"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17669,33 +18267,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Relace ukončena.\n"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Script spuštěn %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Script ukončen %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "volání openpty selhalo"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "nedostatek PTY"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script spuštěn. Soubor je %s.\n"
@@ -17755,236 +18353,261 @@ msgstr "čtení z časového souboru %s selhalo"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "časový soubor %s: %lu: neočekávaný formát"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "chyba argumentu: světlost %s není nepodporována"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "příliš mnoho tabulátorů"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Nastaví vlastnosti terminálu.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <název terminálu> přebije proměnnou prostředí TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset resetuje terminál do výchozího stavu\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset resetuje terminál do výchozího stavu\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
" --initialize zobrazí inicializační řetězec a použije\n"
" výchozí nastavení\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default použije výchozí nastavení terminálu\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
" --store uloží současné nastavení terminálu jako\n"
" výchozí\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] zapne (on) / vypne (off) zobrazení kurzoru\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr "--repeat [on|off] opakování klávesnice\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] režim aplikace kurzorových kláves\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
"--linewrap [on|off] pokračuje na dalším řádku, když řádek je\n"
" plný\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] prohodí barvy na celé obrazovce\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<barva> nastaví barvu popředí („default“ je výchozí)\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<barva> nastaví barvu pozadí\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [jas] <barva> nastaví barvu podtrženého textu\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <barva> nastaví barvu tučného textu\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
" <barva>: black (černá), blue (modrá), cyan (azurová),\n"
" green (zelená), grey (šedivá), magenta (purpurová)\n"
" red (červená), white (bílá), yellow (žlutá)\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] tučnost\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] temnost\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] blikání\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] podtržení\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] prohodí barvy popředí a pozadí\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
" --clear [all|rest] smaže obrazovku a nastaví polohu kurzoru:\n"
" all (vše), rest (zbytek)\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
" --tabs [<číslo>…] nastaví tyto tabulátorové zarážky nebo je\n"
" zobrazí\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
" --clrtabs [<číslo>…] odstraní tyto nebo všechny tabulátorové\n"
" zarážky\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
" --regtabs [1–160] nastaví pravidelný rozestup tabulátorových\n"
" zarážek\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
" --blank [0–60|force|poke] nastaví dobu nečinnosti nutnou pro\n"
" potemnění obrazovky\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<číslo>] zapíše obsah konzoly vcsa<číslo> do souboru\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<číslo>] připojí obsah konzoly vcsa<číslo> do souboru\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <soubor> název výstupního souboru\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] hlášení jádra odesílá na konzolu\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0–8 úroveň protokolu jaderné konzole\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " nastavení šetření energií VESA\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
" --powerdown [0–60] nastaví interval v minutách pro VESA režim\n"
" powerdown\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0–2000] délka zvonku v milisekundách\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <číslo> frekvence zvonku v hertzích\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "vícekrát použitý přepínač"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "režim blank nelze vynutit"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "režim unblank nelze vynutit"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "stav režimu blank nelze zjistit"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "soubor s obsahem obrazovky %s nelze otevřít pro zápis"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminál %s nepodporuje %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "volání semctl selhalo"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "přihlášení uživatele %s na tomto terminálu odmítnuto."
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "neplatný přepínač"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "volání setgid selhalo"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "šetřicí režim nelze vypnout/zapnout"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "chyba klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "Proměnná TERM není nastavena."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "databázi terminfo nelze najít"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: neznámý druh terminálu"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminál je čistě výstupní (hardcopy)"
@@ -18018,46 +18641,65 @@ msgstr "volání fork selhalo"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: OŠKLIVÁ CHYBA, zpráva je opravdu moc dlouhá"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor> | <zpráva>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Napíše zprávu všem uživatelům.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <skupina> určuje hlavní skupinu\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <limit> časové omezení na zápis v sekundách\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "neplatný argument periody"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: příkaz není znám"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner je dostupný jen superuživateli"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "chybný argument s časovým limitem: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "pro UID nelze získat záznam z databáze uživatelů"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "název TTY nelze zjistit"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Všeobecná zpráva od %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "nebude se číst z %s – použijte standardní vstup."
@@ -18165,20 +18807,20 @@ msgstr "%s čte ze standardního vstupu a zapisuje na standardní výstup\n"
msgid "bad -l argument"
msgstr "chybný argument přepínače -l"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "pozor: %s nelze zazálohovat."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "jsem za prvním řádkem"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- řádek již není v bufru"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
@@ -18218,45 +18860,172 @@ msgstr "první argument"
msgid "second argument"
msgstr "druhý argument"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "nezdařilo rozebrat třídu"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "bod připojení není definován"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "přidání dat na výstup selhalo"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Vysází seznamy do sloupců.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <šířka> šířka výstupu ve znacích\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table vytvoří tabulku\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <název_programu> název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <seznam> čárkou oddělený seznam voleb pro odkládací oblast\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-" -s, --separator <řetězec>\n"
-" možné oddělovače tabulky\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví sloupců\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -J, --json formátuje výstup do JSONu\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <sloupce> určuje sloupce ve výstupu přepínače --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <číslo> určuje IRQ paralelní portu\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <číslo> určuje číslo oddílu\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <šířka> šířka výstupu ve znacích\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <řetězec>\n"
" oddělovač sloupců ve výstupní tabulce, výchozí\n"
" jsou dvě mezery\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+" -s, --separator <řetězec>\n"
+" možné oddělovače tabulky\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows před sloupci vyplní řádky\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neplatný argument sloupců"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "řádek %d je příliš dlouhý, výstup bude zkrácen"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "nezdařilo rozebrat třídu"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18429,22 +19198,22 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Pokračování--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Další soubor: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -18452,7 +19221,7 @@ msgstr[0] "…zpět o %d stranu"
msgstr[1] "…zpět o %d strany"
msgstr[2] "…zpět o %d stran"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -18460,7 +19229,7 @@ msgstr[0] "…přeskakuje se %d řádek"
msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky"
msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18469,11 +19238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"***Zpět***\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18484,7 +19253,7 @@ msgstr ""
"jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
"stane implicitní.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18529,30 +19298,30 @@ msgstr ""
":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
". Zopakuje předcházející příkaz\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ řádek %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Přetečení\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "…vynechávám\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18560,19 +19329,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vzorek nebyl nalezen\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "volání exec selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "volání fork selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18580,19 +19349,19 @@ msgstr ""
"\n"
"…Vynechávám "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Přecházím na soubor "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Vracím se na soubor "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Řádek je příliš dlouhý"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"
@@ -18789,85 +19558,306 @@ msgstr "Použití: %s [přepínače] [soubor…]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Obrátí pořadí znaků na řádcích.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %zd, očekáváno %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [přepínače] <soubor>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Sleduje růst souboru s protokolem.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <počet> vypíše posledních <počet> řádků\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<počet> stejné jako „-n <počet>“\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr "Pozor: použití nástroje „tailf“ je zastaralé, používejte „tail -f“.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "nezadán žádný vstupní soubor"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: není souborem"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Podtrhává.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINÁL přebije proměnnou prostředí TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated podtržení je vyznačeno samostatným řádkem\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "chyba při čtení terminfo databáze"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "Zařízení %s již obsahuje vzorec %s."
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: tyto přepínače se vzájemně vylučují:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Pozdrží přístup na souborový systém (ext3/4, Resource, JFS, XFS).\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Testovací režim - Čas nezměněn.\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Přepínač --date vyžaduje argument."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "argument --date je příliš dlouhý"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Argument přepínače --date není platným datem.\n"
+#~ "Konkrétně obsahuje uvozovky."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Spouští se příkaz „date„: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Příkaz „date“ nelze v shellu /bin/sh spustit. Volání popen() selhalo."
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "odpověď příkazu „date“ = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Od příkazu „date“ spuštěného programem %s přišla nečekaná odpověď.\n"
+#~ "Příkaz byl:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Odpověď byla:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Příkaz „date“ spuštěný programem %s místo převedeného času vrátil něco,\n"
+#~ "co není celým číslem.\n"
+#~ "Příkaz:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Odpověď:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Testovací režim - systémový čas nezměněn.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Testovací režim - soubor adjtime nezměněn.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Do %s by bylo uloženo následující:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jádro udržuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na\n"
+#~ "systémech Alpha.\n"
+#~ "Tento program nebyl přeložen pro systém Alpha (a tudíž pravděpodobně nyní\n"
+#~ "neběží na Alphě). Žádná akce nebude provedena."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare opakovaně porovnává systémový čas s hodinami ve CMOS\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa místo %s použije přímo ISA sběrnici\n"
+#~ " --badyear ignoruje rok z RTC, protože BIOS je rozbitý\n"
+#~ " --date ČAS čas, na který budou nastaveny hodiny reálného času\n"
+#~ " --epoch ROK určuje rok, kdy začíná epocha hodin reálného času\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " určí typ vašeho systému Alpha (vizte hwclock(8))\n"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Hodiny reálného času může použít pouze superuživatel."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Nebyl zadán platný čas, který se má nastavit. Hodiny nelze nastavit."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "spuštěn pomocí MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "hodnoty uloženy v BCD tvaru\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "vstupně/výstupní port pro přístup k hodinám nastaven na 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "funky TOY!\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "1000 neúspěšných pokusů o atomické provedení %s!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): zápis na řídící adresu %X selhal"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): čtení z datové adresy %X selhalo"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): zápis na řídící adresu %X selhal"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): zápis na datovou adresu %X selhal"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Jelikož nebyla snaha, nepodařilo se získat práva pro přístup."
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "přístup k I/O portu nelze získat: volání iopl(3) selhalo."
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Pravděpodobně je třeba mít práva superuživatele.\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze nastavit"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze obnovit"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "pouze superuživatel může připojit %s do %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: nalezeno více souborových systémů. To by se nemělo stát.\n"
+#~ " Explicitně uveďte druh souborového systému pomocí „-t DRUH“ nebo\n"
+#~ " vyčistěte zařízení pomocí wipefs(8)."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "musíte zadat typ systému souborů"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "zdroj připojení není definován"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: připojení se nezdařilo"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: souborový systém byl připojen, ale příkaz mount(8) selhal"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s je již připojeno do %s\n"
+
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "%s není připojeno či chybný přepínač"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (pro řadu souborových systémů (např. nfs, cifs) je\n"
+#~ " třeba pomocný program /sbin/mount.<typ>)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " V jistých případech lze najít užitečné informace v systémovém\n"
+#~ " protokolu – zkuste například „dmesg | tail“\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "nerozpoznaný přepínač „%c“"
+
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "%s: odpojení se nezdařilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: zařízení je používáno.\n"
+#~ " (V některých případech lze získat užitečné informace o procesech,\n"
+#~ " které se zařízením pracují, pomocí nástrojů lsof(8) a fuser(1).)"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: bod připojení nenalezen"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "řádek %d je příliš dlouhý, výstup bude zkrácen"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %zd, očekáváno %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [přepínače] <soubor>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Sleduje růst souboru s protokolem.\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <počet> vypíše posledních <počet> řádků\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<počet> stejné jako „-n <počet>“\n"
+
+#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
+#~ msgstr "Pozor: použití nástroje „tailf“ je zastaralé, používejte „tail -f“.\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "nezadán žádný vstupní soubor"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: není souborem"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat"
@@ -19249,9 +20239,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " -n, --net oddělí síťový jmenný prostor\n"
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid oddělí jmenný prostor čísel procesů\n"
-
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -U, --user oddělí jmenný prostor uživatelů\n"
@@ -20224,9 +21211,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " %s [options] file\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] soubor\n"
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "se vzájemně vylučují."
-
#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "měnit lze pouze místní záznamy."
@@ -20981,9 +21965,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ " Explicitně uveďte druh souborového systému pomocí „-t DRUH“ nebo\n"
#~ " vyčistěte zařízení pomocí wipefs(8).\n"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "připojení se nezdařilo"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: pouze superuživatel může připojit %s na %s"
@@ -21074,9 +22055,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: mount může používat pouze superuživatel"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s se používá"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc je již připojeno"
@@ -21099,9 +22077,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ "mount: speciální zařízení %s neexistuje\n"
#~ " (název cesty nezačíná adresářem)\n"
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s není připojeno či chybný přepínač"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -21110,13 +22085,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ " chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
#~ msgid ""
-#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete\n"
-#~ " potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>)"
-
-#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
@@ -21202,9 +22170,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "mount: %s se ignoruje (nerozebratelná volba offset=)\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s je již připojeno na %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
@@ -21390,15 +22355,9 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "zařízení %s je spojeno s %s\n"
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "zařízení %s není spojeno s %s\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "„“ nelze odpojit\n"
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "Zkouší se odpojit %s\n"
-
#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount: analýza mtab dává matoucí výsledky"
@@ -21594,9 +22553,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ "Počet sekund uplynulých od referenčního času: %.6f.\n"
#~ "Čekám, dokud nebude dosažen nový čas.\n"
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: nepodařilo se určit zdroj"
-
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " -term <název_terminálu>\n"
@@ -21786,9 +22742,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
#~ msgstr "nepodporovaný argument s režimem --local-line"
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n"
-
#~ msgid "usage:\n"
#~ msgstr "Použití:\n"
@@ -22823,9 +23776,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "volání semctl selhalo"
-
#~ msgid ""
#~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
#~ " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
@@ -23216,9 +24166,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-larvsmf] NÁZEV_ZAŘÍZENÍ\n"
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "volání stat pro zařízení %s selhalo"
@@ -23319,9 +24266,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
#~ msgstr "Přepínače --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "%s nelze otevřít - volání open() selhalo"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "%s nebylo možné otevřít."
@@ -23372,9 +24316,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "failed to parse class data"
#~ msgstr "nezdařilo rozebrat data třídy"
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "nezdařilo rozebrat třídu"
-
#~ msgid "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually exclusive"
#~ msgstr "nastavení, odnastavení, vypnutí, režim rozhodování, zapnutí a zahájení hledání se vzájemně vylučují"
@@ -23605,15 +24546,9 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "Použití: login [fp] [uživatelské jméno]\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "nedostatek paměti"
-
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Chybné uživatelské jméno"
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "přihlášení uživatele %s na tomto terminálu odmítnuto."
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %s Z %s NA TTY %s ODMÍTNUTO"
@@ -24033,9 +24968,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [či --list-types]:vypíše známé typy oddílů"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [či --DOS]: pro kompatibilitu s DOSEM: ubírá trochu místa"
@@ -24963,9 +25895,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ "\t-l : omezení\n"
#~ "\t-u : shrnutí\n"
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "chyba: %s"
-
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "chyba při rozebírání: %s"
@@ -25337,9 +26266,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: adresář pro připojení není ve tvaru počítač:adresář\n"
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: adresu %s nelze zjistit\n"
-
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: špatné hp->h_length\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dc21043b3..807bbee73 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 19:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -95,41 +95,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
@@ -299,128 +295,128 @@ msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SST BST StartSekt Størr. Enhed\n"
# "Opstartbar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Opstartsflag"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Skift opstartsflaget for den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Slet den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Opret ny partition i frit område"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Ændr partitionstypen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Vis hjælpeskærm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Ordn partitionsrækkefølgen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Dump partitionstabellen til sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (monteret)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitionsnavn:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partition-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitionstype:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributter:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Filsystem-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Filsystem-ETIKET:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filsystem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Størrelse: %s, %ju byte, %ju sektorer"
@@ -428,295 +424,295 @@ msgstr "Størrelse: %s, %ju byte, %ju sektorer"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etikel: %s, identifikation: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etiket: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan efterfølges af M for MiB, G for GiB, T for TiB eller S for sektorer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Angiv venligst størrelse."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Minimumstørrelse er %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Maksmimumstørrelse er %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Vælg partitionstype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Indtast skriptfilnavn: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skriptfilen vil blive anvendt i i-hukommelse partitionstabel."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan ikke åbne %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Kunne ikke anvende skriptet %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Den nuværende i-hukommelse partitionstabel vil blive dumpet til filen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Kunne ikke læse disklayout ind i skript."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Disklayout blev dumpet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Kunne ikke skrive skriptet %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Vælg etikettype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Vælg en type til at oprette en ny etiket eller tryk »L« for at indlæse skriptfil."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitioneringsprogram."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Det lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på en blokenhed."
# se nedenfor
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydning"
# Tror understregerne her skal passe til forrige streng
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Skift opstartsflaget for den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Slet den aktuelle partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vis denne skærm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Opret ny partition i frit område"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Ret partitionsrækkefølge (kun når i uorden)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Skift partitionstype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Dump disklayout til sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja« eller »nej«"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -x Vis/skjul ekstra information om en partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Venstre pil Flyt markøren til forrige menupunkt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Højre pil Flyt markøren til næste menupunkt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "store bogstaver (undtagen Write)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Brug lsblk(8) eller partx(8) for at se flere detaljer om enheden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tryk en tast for at fortsætte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kunne ikke skifte flaget."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kunne ikke slette partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu er blevet slettet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsstørrelse: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Enhed er åben i skrivebeskyttet tilstand."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Kunne ikke skrive disketiket."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partitionstabellen er ændret."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "kunne ikke læse partitioner"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
@@ -767,8 +763,8 @@ msgstr ""
"Fortsætter ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <enhed>\n"
@@ -812,19 +808,20 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat for %s mislykkedes"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: er ikke en blokenhed"
@@ -858,11 +855,11 @@ msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "close (luk) mislykkedes"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -871,96 +868,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig afslutte? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Vælg (standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Bruger standardsvar %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Værdi uden for området."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, standard %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, standard %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ej: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Partitionstype (tryk L for en liste over alle typer): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Partitionstype (tryk L for en liste over alle typer): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat (FORÆLDET!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu findes ikke endnu!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Ændrede systemtypen for partition »%s« til »%s«."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -969,25 +966,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: forskydning = %<PRIu64>, størrelse = %zu byte."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "kunne ikke søge (seek)"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "kunne ikke læse"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Første sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en en write-kommando."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8), for at undgå mulige kollisioner."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -996,111 +1003,111 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <disk> ændr partitionstabel\n"
" %1$s [tilvalg] -l [<disk>] vis partitionstabeller\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <str> fysisk og logisk sektorstørrelse\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<tilstand>] tilstand er »dos« eller »nondos« (standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L[, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list vis partitioner og afslut\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <vis> resultatkolonner\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> genkend kun specificeret partitionstabeltype\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<enhed>] vis enheder: »cylindere« eller »sektorer« (standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz vis enhedsstørrelse i 512-byte sektorer [FORÆLDET]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <tilstand> fjern signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <antal> angiv antallet af cylindre\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <antal> angiv hovedantal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <antal> angiv antallet af sektorer per spor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ugyldig parameter for sektorstørrelse"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ugyldig parameter for cylindre"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "kunne ikke finde driver for DOS-etiket"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "ukendt kompatibilitetstilstand »%s«"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ugyldig parameter for sektorer"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "ikke understøttet disketiket: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Velkommen til fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1108,115 +1115,108 @@ msgstr ""
"Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n"
"Vær forsigtig før du bruger kommanden write (skriv).\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "Enheden %s indeholder allerede en %s-signatur."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en en write-kommando."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8), for at undgå mulige kollisioner."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "En hybrid GPT blev detekteret. Du skal synkronisere den hybride MBR manuelt (ekspertkommando »M«)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Disketikettype: %s"
+
+# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
+# forkortelsen id:
+# Disk-id: ...
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Diskidentifikation: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "I/O-størrelse (minimum/optimal): %lu byte / %lu byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Disketikettype: %s"
-
-# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
-# forkortelsen id:
-# Disk-id: ...
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Diskidentifikation: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partition %zu starter ikke på en fysisk sektorgrænse."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Ikke partitioneret plads %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for -o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s ukendt kolonne: %s"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjælp (ekspertkommandoer):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1562,15 +1562,19 @@ msgstr "Kunne ikke transformere disklayout til skript"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript gemt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu: indeholder en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Ønsker du at fjerne signaturen?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en en write-kommando."
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "kunne ikke skrive disketiket"
@@ -1644,11 +1648,11 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan ikke læse %s"
@@ -1692,8 +1696,8 @@ msgstr "Låser %s op.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "kunne ikke opsætte beskrivelse for %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
@@ -1703,10 +1707,10 @@ msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "forgrening mislykkedes"
@@ -1719,7 +1723,7 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
@@ -1880,7 +1884,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kunne ikke finde filsystem der stemmer overens: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange parametre"
@@ -1941,8 +1945,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "fillængde for kort"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "søgning på %s mislykkedes"
@@ -2046,7 +2050,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2610,10 +2614,10 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "skrivning mislykkedes"
@@ -2852,14 +2856,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "kunne ikke køre %s"
@@ -3495,7 +3499,7 @@ msgstr "læsevenlig størrelse"
msgid "partition name"
msgstr "partitionsnavn"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "partition-UUID"
@@ -3503,7 +3507,7 @@ msgstr "partition-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "partitionstabeltype (dos, gpt ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "partitionsflag"
@@ -3511,7 +3515,7 @@ msgstr "partitionsflag"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitionstype (en streng, en UUID eller hex)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
@@ -3530,16 +3534,16 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "ukendt kolonne: %s"
@@ -3638,7 +3642,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
# måske udskrift
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
@@ -3646,18 +3650,19 @@ msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
@@ -3710,7 +3715,7 @@ msgstr ""
" -s, --show vis partitioner\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
@@ -3726,23 +3731,34 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <vis> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <str> fysisk og logisk sektorstørrelse\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <type> angiv partitionstypen (dos, bsd, solaris etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " --list vis arkitekturer der kan angives og afslut\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3750,34 +3766,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for --show, --raw eller --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "kunne ikke fortolke --nr <M-N>-interval"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "partition og disknavn matcher ikke"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr og <partition> udelukker hinanden"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partition: %s, disk: %s, nedre: %d, øvre: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: kan ikke slette partitioner"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: partitionerede løkkenheder er ikke understøttet"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: kunne ikke initialisere blkid-testprogram"
@@ -3880,105 +3896,100 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "kunne ikke ændre størrelse på partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "kunne ikke allokere indlejret libfdisk-kontekst"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "kan ikke søge (seek) %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kan ikke skrive (write) %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (forskydning %5ju, størrelse %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: kunne ikke oprette en sikkerhedskopi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "kunne ikke oprette en sikkerhedskopifil, $HOME er ikke defineret"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Lav sikkerhedskopi af filer:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "kunne ikke læse ny partition fra enhed; ignorerer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "kunne ikke indhente størrelsen på den nye partition; ignorerer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "kunne ikke indhente begyndelse på den nye partition; ignorerer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "kunne ikke indhente størrelse på den gamle partition; ignorerer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to parse script file %s"
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to write this to disk?"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Forlader."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set data"
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "kunne ikke angive data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Partitionstabellen er uændret (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3986,12 +3997,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Partitionstabellen er ændret."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "ikke understøttet etiket »%s«"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3999,173 +4010,170 @@ msgstr ""
"Id Navn\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "ukendt partitionstabeltype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Kan ikke få størrelsen %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "i alt: %ju blokke\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "ingen diskenhed angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "kunne ikke fortolke partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partition %d: kunne ikke skifte opstartsbart flag"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "kunne ikke allokere dump struct"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "kunne ikke dumpe partitionstabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: not found partition table."
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: ikke fundet partitionstabel."
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partition %zu: partitionstabel indeholder kun %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partition %zu: partition er ubrugt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "intet partitionsnummer angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "uventede argumenter"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke %s partitionstype »%s«"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionstype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partition-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "kunne ikke allokere partitionsobjekt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partition-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionsnavn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsnavn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsattributter"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandoer:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " skriv skriv tabel til disk og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit vis ny situation og vent på brugers tilbagemelding før skrivning\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort afslut sfdisk-skal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
-#| msgid " print print partition table.\n"
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print vis partitionstabellen.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
-#| msgid " help this help.\n"
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help denne hjælpetekst.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
#, fuzzy
-#| msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " CTRL-D det samme som kommandoen »quit«\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Inddataformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
-#| " in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
-#| " the first free space.\n"
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4175,12 +4183,8 @@ msgstr ""
" i format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Standarden er\n"
" den første ledige plads.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
-#| " <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
-#| " in bytes. The default is all available space.\n"
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4190,72 +4194,72 @@ msgstr ""
" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} så fortolkes det som størrelse\n"
" i byte. Standarden er al tilgængelig plads.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
#, fuzzy
-#| msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <type> partitionstype. Standarden er Linux-datapartition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X genveje.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
#, fuzzy
-#| msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: uuid eller L,S,H genveje.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
-#| msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <bootable> »*« for at markere MBR-partition som opstartsbar. \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Eksempel:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
-#| msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "ikke understøttet kommando"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "linje %d: ikke understøttet kommando"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8), for at undgå mulige kollisioner."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "kunne ikke allokere partitionsnavn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: ingen partitiontabel blev fundet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: partitiontabel indeholder kun %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No partition is defined yet!"
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Ingen partitioner defineret!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4264,11 +4268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Velkommen til sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Kontroller at ingen benytter denne disk for øjeblikket ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4276,7 +4280,7 @@ msgstr ""
" MISLYKKEDES\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4286,11 +4290,11 @@ msgstr ""
"Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n"
"Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4298,7 +4302,7 @@ msgstr ""
" O.k.\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gammel situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4319,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"Brug »etiket: <navn>« før du definerer en første partition\n"
"for at overskrive standarden."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4327,35 +4331,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Brug »help« for yderligere information.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle partitioner brugt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
-#| msgid "Done."
msgid "Done.\n"
msgstr "Færdig."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
-#| msgid "Ignoring partition %zu."
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ignorerer partition %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Kunne ikke tilføje partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skriptteksthoved accepteret."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4363,15 +4366,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ny situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Forlader.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4380,7 +4383,7 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [tilvalg] <kommando>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4388,206 +4391,196 @@ msgstr ""
"\n"
"Kommandoer:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -a, --activate <dev> [<part> ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
-#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -d, --dump <dev> dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...] vis geometri for alle eller specificerede enheder\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] vis partitioner for hver enhed\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] vis partitioner for hver enhed\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " - a, --add tilføj specificerede partitioner eller dem alle\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<dev> ...] vis størrelser for alle eller specificerede enheder\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types vis de genkendte typer (se -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify test om partitioner ser korrekte ud\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " -a, --activate <dev> [<part> ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] vis eller ændr partitionsetiket\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] vis eller ændr partitionstype\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] vis eller ændr partitions-uuid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] vis eller ændr partitionsattributter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dev> enhedssti (normalt disk)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> partitionstype, GUID for GPT, hex for MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
-#| msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -A, --append tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup lav sikkerhedskopi af partitionstabels sektorer (se -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force deaktiver al konsistenskontrol\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
-#| msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <antal> angiv partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread kontroller ikke om enheden er i brug\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
-#| msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <sti> overskriv standardnavn for sikkerhedskopifilen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <vis> resultatkolonner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
-#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg beskeder (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <navn> angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <navn> angiv indlejret etikettype (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux forældet, kun for baglæns kompatibilitet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S forældet, kun sektorenhed er understøttet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s er forældet til fordel for --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id er forældet til fordel for --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "ikke understøttet enhed »%c«"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s fra %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4637,7 +4630,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4645,7 +4648,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Brug:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4653,15 +4656,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilvalg:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4670,8 +4673,8 @@ msgstr ""
"\n"
"For yderligere detaljer se %s.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "skrivefejl"
@@ -4686,18 +4689,17 @@ msgstr ""
# jeg tror %s er en proces eller sådan noget
# evt. "ressourcebegrænsningen for %s"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set the %s resource limit"
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: disse tilvalg udelukker hinanden:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4928,8 +4930,8 @@ msgstr "NTFS diskenhedssæt"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux råtekst"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4991,11 +4993,10 @@ msgstr "Boot Wizard skjult"
#: include/pt-mbr-partnames.h:76
#, fuzzy
-#| msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris opstart"
@@ -5045,7 +5046,6 @@ msgstr "DOS R/O"
#: include/pt-mbr-partnames.h:93
#, fuzzy
-#| msgid "first argument"
msgid "Rufus alignment"
msgstr "første parameter"
@@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
# Autodetekteret Linux-raid
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetekt"
@@ -5091,15 +5091,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "advarsel: %s er ikke korrekt justeret"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)."
@@ -5125,490 +5125,480 @@ msgstr "Partitionsnummer"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Partition %d af type %s og størrelse %s er oprettet."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partition %zd har en ugyldig startsektor 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Første cylinder"
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Enheden %s har ingen BSD-disketiket."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Vil du oprette en BSD-disketiket?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
-#| msgid "Disk: %s"
msgid "Disk"
msgstr "Disk: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " flytbar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " fejlsekt"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
-#| msgid "bytes/sector"
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "byte/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
-#| msgid "tracks/cylinder"
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "spor/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
-#| msgid "sectors/cylinder"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
-#| msgid "rpm"
msgid "Rpm"
msgstr "omdr. per minut"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
-#| msgid "interleave"
msgid "Interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
-#| msgid "trackskew"
msgid "Trackskew"
msgstr "sporafvigelse"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
-#| msgid "cylinderskew"
msgid "Cylinderskew"
msgstr "cylinderafvigelse"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
-#| msgid "headswitch"
msgid "Headswitch"
msgstr "hovedskift"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
-#| msgid "track-to-track seek"
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "spor-til-spor søgning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorer/spor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spor/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "omdr. per minut"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "sporafvigelse"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderafvigelse"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "hovedskift"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spor-til-spor søgning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Bootstrapfilen %s indlæst."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Opstartsigangsætter: %1$sopstart -> opstart%1$s (standard %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Opstartsigangsætter overlapper med disketiket!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Opstartsigangsætter installeret på %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disketiket skrevet til %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synkroniserer diske."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-etiket er ikke indlejret i en DOS-partition."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-partition »%c« er lænket til DOS-partition %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Skive"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "Fstørrelse"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "Bstørrelse"
# står det for: Closed Process Group?
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: luk enhed mislykkedes"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylindre"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektorer"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Ufuldstændig geometriindstilling."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Kunne ikke læse udvidet partitionstabel (forskydning=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Du kan sætte geometri fra menuen med ekstra funktioner."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS-kompatibel tilstand er forældet."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Enheden viser en logisk sektorstørrelse, som er mindre end den fysiske sektorstørrelse. Justering til en størrelsesgrænse for en fysisk sektor (eller valgfri I/O) anbefales, ellers kan ydelsen blive påvirket."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cylindere som visningsenhed er forældet."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Størrelsen på disken er %s (%ju byte). DOS-partitionstabelformat kan ikke bruges på drev for diskenheder større end %lu byte for %lu-byte sektorer. Brug GUID's partitionstabelformat (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Udelader partitioner efter #%zu. De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ignorerer ekstra data i partitionstabel %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "udelader tom partition (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Oprettede en ny DOS-disketiket med diskidentifikation 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Indtast den nye diskidentifikation"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ugyldig værdi."
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Diskidentifikation ændret fra 0x%08x til 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet med »w« (forkortelse for write; dansk=skriv)"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju uden for området."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Tilføjer logisk partition %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu: indeholder sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: hovedet %d er større end de maksimale %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu: sektor %d er større end de maksimale %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitionerne %zu: cylinder %d større end de maksimale %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partition %zu: forrige sektorer %u stemmer ikke med totalen %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu slutter ikke på en cylindergrænse."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu ugyldig start på data."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: tom."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Udvidet partition findes allerede."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Al plads for primære partitioner er i brug."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "For at oprette flere part., så skal du først erstatte en primær med en udvid."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug. Tilføjer en primær partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstype"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "primær"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "udvidet"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container for logiske partitioner"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummereret fra 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
@@ -5616,1086 +5606,1069 @@ msgstr "kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
-#| msgid "Disk identifier: %s"
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifikation: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med type 0 er sandsynligvis uklogt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: intet dataområde."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny begyndelse på data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: er en udvidet partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"
# er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-system"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-partitionsskema"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
-#| msgid "select bootable partition"
msgid "Sony boot partition"
msgstr "vælg en opstartspartition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
-#| msgid "select bootable partition"
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "vælg en opstartspartition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
-#| msgid "PPC PReP Boot"
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP Opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
-#| msgid "BIOS boot"
msgid "ONIE boot"
msgstr "BIOS-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reserveret"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft basisdata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-metadata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows-gendannelsesmiljø"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM generelt parallelt fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX-tjeneste"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux-filsystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux-serverdata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86)"
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86-64)"
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86-64)"
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux-reserverede"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux udvidet opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD-swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD-UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD-ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID-frakoblet"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple-etiket"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV-gendannelse"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core-lager"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris-swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris-sikkerhedskopi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris' alternativ sektor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris-reserverede 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris-reserverede 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris-reserverede 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris-reserverede 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris-reserverede 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD-swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD-sammenkædet"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD-krypteret"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS-kerne"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS-reserverede"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD-swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD data"
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
-#| msgid "Linux filesystem"
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Linux-filsystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
-#| msgid "delete a partition"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "slet en partition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT PMBR-størrelsesforskel (%u != %u) vil blive rettet af w(rite)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() mislykkedes"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan ikke håndtere filer med tilstand %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-hoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-punkter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
-#| msgid "First LBA: %ju"
msgid "First LBA"
msgstr "Første LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
-#| msgid "Last LBA: %ju"
msgid "Last LBA"
msgstr "Sidste LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
#, fuzzy
-#| msgid "Alternative LBA: %ju"
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternativ LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
-#| msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Partitionspunkter LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
-#| msgid "Allocated partition entries: %u"
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Allokerede partitionspunkter: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ødelagt, men den primære ser ud til at være o.k., så den bliver brugt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Den primære GPT-tabel er ødelagt, men sikkerhedskopien ser o.k. ud, så den vil blive brugt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
-#| msgid "start of the partition in sectors"
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "start på partitionen i sektorer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
-#| msgid "end of the partition in sectors"
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "slutning på partitionen i sektorer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for primær teksthoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for sikkerhedsteksthoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA-forskel til reel position på primært teksthoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA-forskel til reel position på sikkerhedsteksthoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disken er for lille til alle disse data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Forskel på primær- og sikkerhedsteksthoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u overlapper med partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u er for stor for disken."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u slutter før den starter."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Ingen fejl detekteret."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Teksthovedversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment."
msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Ingen fejl detekteret"
msgstr[1] "%d fejl detekteret"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle partitioner er allerede i brug."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju er allerede brugt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "kunne ikke fortolke din UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
-#| msgid "%s: not found partition table."
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "%s: ikke fundet partitionstabel."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Partition %zd har en ugyldig startsektor 0."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Indtast GUID-specifik bit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er aktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er deaktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Frit område"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to resize partition"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "kunne ikke ændre størrelse på partition"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI sprrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI sekrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux' egen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-information oprettet på 2. sektor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Detekterede SGI-disketiket med forkert tjeksum."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
#, fuzzy
-#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
-#| msgid "Extra sectors per cylinder"
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
-#| msgid "Bootfile: %s"
msgid "Bootfile"
msgstr "Opstartsfil: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ugyldig opstartsfil! Opstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn, f.eks. »/unix« eller »/unix.save«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "For langt navn på opstartsfil: højst %zu byte."
msgstr[1] "For langt navn på opstartsfil: højst %zu byte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Opstartsfil skal have et komplet stinavn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Bemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens. SGIs standard er »/unix« og som sikkerhedskopi »/unix.save«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Den nuværende opstartsfil er: %s"
# virker som engelsk fejl?
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Angiv venligt navnet på den nye opstartsfil"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Opstartsfilen er uændret."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Opstartsfilen er ændret til »%s«."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Ingen partitioner defineret."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX kan lide, når partition 11 fylder hele disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0, ikke ved diskblok %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 bør fylde hele disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitionerne %d og %d overlapper hinanden i %d sektor."
msgstr[1] "Partitionerne %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Ubenyttet hul på %8u sektor - sektor %8u"
msgstr[1] "Ubenyttet hul på %8u sektorer: sektorerne %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Opstartspartitionen findes ikke."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Swappartitionen findes ikke."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Swappartitionen har ikke nogen swaptype."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Du har valgt et usædvanligt navn på opstartsfilen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitionsoverlap på disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Forsøger at generere hele-diskindgang automatisk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Første %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Det anbefales kraftigt, at den ellevte partition fylder hele disken og er af typen »SGI volume«."
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste %s eller %s eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter geometricylinderværdien %llu. Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Oprettede en ny SGI-disketiket."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Beklager, du kan kun ændre mærket for tomme partitioner."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Overvej at lade partition 9 være disk-hoved (volume header) (0), og partition 11 som »entire volume« (6), da IRIX forventer det."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Det anbefales kraftigt, at partitionen på forskydning 0 er af typen »SGI volhdr«. IRIX-systemet vil bruge den til at hente fra dets mappeværktøjer som sash og fx. Kun »SGI volume« hele-disksektionen kan bryde dette. Er du sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Ikke tildelt"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Hele disken"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt-sektorer"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
# måske SunOS reserveret
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS-reserverede"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Opdagede SUN-disketiket med forkert tjeksum. Du er nok nødt til at angive alle værdierne f.eks. hoveder, sektorer, cylindre og partitioner eller gennemtvinge en helt nyt etiket (kommandoen s i hovedmenuen)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert version [%d]."
# måske "sanity" i gåseøjne. Det er nok en speciel variabel, der
# (hvis den er forkert) angiver at der er noget 'sindssygt' galt
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert vtoc.sanity [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert vtoc.nparts [%u]"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Advarsel: Forkerte værdier kræver at blive rettet og vil blive rettet af w(rite)"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Hoveder"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spor"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Oprettede en ny Sun-disketiket."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u slutter ikke på en cylindergrænse."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u overlapper med andre i sektorerne %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0­-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %u­-%u."
# 'nogle' tror jeg er bedre her, det er muligt at 'nogen' også er rigtigt
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner. Slet eller formindsk nogle af dem, før du prøver igen."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Det anbefales kraftigt, at den tredje partition dækker hele disken og er af typen »Hele disken«"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Justerer den første sektor fra %u til %u til at være på cylindergrænsen."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6706,50 +6679,47 @@ msgstr ""
"%lu %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n"
"%lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne partition som »Hele disken« (5), der begynder på 0, med %u sektorer"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
-#| msgid "Label ID: %s"
msgid "Label ID"
msgstr "Etiket-id: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
-#| msgid "Volume ID: %s"
msgid "Volume ID"
msgstr "Diskenhed-id: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
#, fuzzy
-#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Antal alternative cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternative cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleavefaktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6757,7 +6727,7 @@ msgstr ""
"Overvej at lade partition 3 være »Hele disken« (5), da\n"
"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6770,12 +6740,317 @@ msgstr ""
"og opstartsblok. Er du er helt sikker på, at du vil\n"
"markere den partition som Linux-swap?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink mislykkedes: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
+
+# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s er allerede monteret"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "kan ikke finde %s i %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "kan ikke finde monteringspunkt %s i %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "ukendt filsystemtype"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "intet filnavn angivet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "kan ikke finde %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "intet monteringspunkt angivet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s er ikke en lp-enhed"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "montering %s mislykkedes"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: filsystem blev afmonteret, men mount(8) mislykkedes"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "monteringspunkt %s er ikke en mappe"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "adgang nægtet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "monteringspunkt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s er allerede monteret eller %s optaget"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s er allerede monteret eller %s optaget"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "monteringspunkt %s findes ikke"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "monteringspunkt %s er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "specielenhed %s findes ikke"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) mislykkedes"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s er ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"Forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en\n"
+" delt montering ikke er understøttet."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (for flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske\n"
+" bruge et /sbin/mount.<type>-hjælpeprogram)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
+" manglende tegnsæt, hjælpeprogram eller anden fejl"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "monteringstabellen er fuld"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: kan ikke læse superblokken"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "ukendt filsystemtype"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
+" (måske »modprobe driver«?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s er ikke en blokenhed (brug eventuelt »-o loop«?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s er ikke en blokenhed"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr " %s er ikke en gyldig blokenhed"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit flag -w er angivet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s mislykkedes"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "intet medie fundet på %s"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: ikke monteret"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: umount mislykkedes"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: filsystem blev afmonteret, men mount(8) mislykkedes"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: ugyldig blokenhed"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: kan ikke skrive superblok"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "%s er optaget"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "intet monteringspunkt angivet"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: skal være superbruger for at afmontere"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: blokenheder tillades ikke på dette filsystem"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) mislykkedes"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid mislykkedes (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
@@ -6791,20 +7066,17 @@ msgstr "kunne ikke fortolke CPU-maske %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-#| msgid "cannot open console"
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "kan ikke åbne konsol"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set timeout for %s"
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "kan ikke angive tidsudløb for %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-#| msgid "cannot open console"
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "kan ikke åbne konsol"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6812,7 +7084,12 @@ msgstr "kan ikke åbne konsol"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "libc pseudo-vilkårlige funktioner"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc pseudo-vilkårlige funktioner"
@@ -6836,165 +7113,165 @@ msgstr "%s: Ikke en gyldig swap-partition"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: Understøtter ikke swap-version »%s«"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<brugernavn>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Ændr din fingerinformation.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <fulde-navn> navn\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <kontor> kontor-nr.\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <telefon> kontortelefon\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefon> telefonnummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "felt %s er for langt"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: har illegale tegn"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs forbyder indstilling %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Kontortelefon"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Afbrudt."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT har en uventet værdi: %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT tillader ikke nogen ændringer"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Fingerinformationer *IKKE* ændret. Prøv igen senere.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Fingerinformationer ændret.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "du (bruger %d) findes ikke."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "bruger »%s« findes ikke."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan kun ændre lokale indgange"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre fingeroplysninger for %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Ukendt fejl i brugerkontekst"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan ikke sætte standardkontekst for %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; ændring nægtes"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ændrer fingerinformation for %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Fingerinformationer ikke ændret.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Udskift din logindskal.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <skal> angiv logindskal\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells udskriv skalliste og afslut\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Ingen kendte skaller."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "skallen skal angives med hel sti"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "»%s« findes ikke"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "»%s« er ikke kørbar"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Advarsel: »%s« er ikke med i %s."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -7003,38 +7280,38 @@ msgstr ""
"»%s« er ikke med i %s.\n"
"Brug %s -l for at se listen."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre skallen for %s"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; skalændring nægtes"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "din skal er ikke i %s, udskiftning af skal afvist"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Udskifter skal for %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Ny skal"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Skal ikke udskiftet."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Skal *IKKE* udskiftet. Prøv igen senere."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -7042,7 +7319,7 @@ msgstr ""
"setpwnam mislykkedes\n"
"Skal *IKKE* udskiftet. Prøv igen senere."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skal udskiftet.\n"
@@ -7052,84 +7329,84 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "ukendt tidsformat: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "afbrudt %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "størrelse for præallokering er overskredet"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] <bruger> ...] [<tty> ...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Vis en oplistning af sidste indloggede brugere.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<antal> hvor mange linjer skal vises\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast vis værtsnavne i den sidste kolonne\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns oversæt IP-nummeret tilbage til et værtsnavn\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fil> brug en specifik fil i stedet for %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes udskriv fulde logind- og logud-tidspunkter og datoer\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip vis IP-tal i tal og punktum-notation\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <antal> hvor mange linjer skal vises\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname vis ikke værtsnavnfeltet\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tid> vis linjerne siden det angivne tidspunkt\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tid> vis linjerne indtil den angivne tidspunkt\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <tid> vis hvem som var til stede på det angivne tidspunkt\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames vis fulde bruger- og domænenavne\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system vis systemets nedlukningspunkter og ændring for kørselsniveau\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -7137,21 +7414,21 @@ msgstr ""
" --time-format <format> vis tidsstempler i det specificerede <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s starter %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "kunne ikke fortolke antal"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7176,104 +7453,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "brugerattribut blev ikke ændret: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "udløb efter %u sekunder"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATALT: kunne ikke genåbne tty: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATALT: %s er ikke en terminal"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATALT: ugyldig tty"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATALT: %s: ændring af rettigheder mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Sidste logind: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "fra %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "skrivning til lastlog mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "logind: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fejl, afbryder: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7282,17 +7559,17 @@ msgstr ""
"Logind ugyldigt\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%u) FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7301,7 +7578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Logind ugyldigt\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7311,73 +7588,73 @@ msgstr ""
# %s:%d jf. den nedenfor
# (det angiver nok filnavn:linje)
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "TOMT brugernavn i %s:%d. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h er kun for superbrugeren\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Brug: login [-p] [-h <vært>] [-H] [-f] <brugernavn>\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Begynd en session på systemet.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s« i %s:%d. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kunne ikke køre skal-skript"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "ingen skal"
@@ -7386,15 +7663,16 @@ msgstr "ingen skal"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "brugernavn"
@@ -7594,8 +7872,8 @@ msgstr "antal processer kørt af brugeren"
msgid "Running processes"
msgstr "Kørende processer"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "for mange kolonner specificeret, begrænsningen er %zu kolonner"
@@ -7606,24 +7884,23 @@ msgstr "ikke understøttet tidstype"
#: login-utils/lslogins.c:347
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "kunne ikke hente supplementære grupper"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "intern fejl: ukendt kolonne"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "kunne ikke angive data"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7632,105 +7909,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Sidste logge:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [tilvalg]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Vis information om kendte brugere i systemet.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration vis information om adgangskodernes udløb\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate vis data i et format der svarer til /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export vis i et uddataformat egnet for eksport\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed vis data om brugerens sidste mislykkede forsøg på logind\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups vis information om grupper\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupper> vis brugere tilhørende en gruppe i <gruppe>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last vis information om brugerens sidste logindsessioner\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logind> vis kun brugere fra <logind>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline vis hver stykke information på en ny linje\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<liste>] definer kolonnerne i uddata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd vis information relateret til logind efter adgangskode.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw vis i rå tilstand\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs vis systemkonti\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<type> vis datoer i kort, fuld eller iso-format\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs vis brugerkonti\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context vis SELinux-kontekts\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 afgræns brugerposter med et nul-tegn\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <sti> angiv en alternativ sti for wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <sti> angiv en alternativ sti for btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7739,11 +8017,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "kunne ikke anmode om selinux-tilstand"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Kun en bruger kan specificeres. Brug -l for flere brugere."
@@ -7755,40 +8033,36 @@ msgstr "kunne ikke angive terminalattributter"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() mislykkedes"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt mislykkedes"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <gruppe>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Log ind til en ny gruppe.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "hvem er du?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid mislykkedes"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "ingen sådan gruppe"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "adgang nægtet"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid mislykkedes"
@@ -7796,39 +8070,40 @@ msgstr "setuid mislykkedes"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Nægt venligt et logind.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Denne konto er i brug for øjeblikket.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kunne ikke åbne session: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "kunne ikke oprette underproces"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (kerne dumpet)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7837,42 +8112,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Session afsluttet, dræber skal ..."
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...dræbt.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "må ikke bruges af brugere der ikke er rod (root)"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "ugyldig adgangskode"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke angive grupper"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke angive bruger-id"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] -u <bruger> <kommando>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [-] [<bruger> [<parametre> ...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7884,11 +8159,11 @@ msgstr ""
"ikke er angivet, så fald tilbage til su(1)-kompatibel semantik og kør\n"
"standardskal. Tilvalgene -c, -f, -l og -s udelukker hinanden med -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <bruger> brugernavn\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7898,15 +8173,15 @@ msgstr ""
"Ændr det effektive bruger-id og gruppe-id til det for <bruger>.\n"
"Med et - underforstås -l. Hvis <bruger> ikke angives, antages root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment nulstill ikke miljøvariabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <gruppe> specificer den primære gruppe\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7914,15 +8189,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <gruppe> specificer en supplementær gruppe\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login gør skallen til en logindskal\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7930,11 +8205,11 @@ msgstr ""
" --session-command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
" og opret ikke en ny session\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal> kør <skal> hvis /etc/shells tillader det\n"
@@ -7962,21 +8237,21 @@ msgstr "tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker
msgid "no command was specified"
msgstr "ingen kommando blev angivet"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "kun root (administrator) kan angive alternative grupper"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "bruger »%s« findes ikke"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "bruger begrænset skal %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s"
@@ -7989,22 +8264,22 @@ msgstr "tcgetattr mislykkedes"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: ingen indgang for root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: ingen indgang for root"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: rodadgangskode ulæselig"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8014,50 +8289,49 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Giv administratoradgangskode (root) for logind: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Tryk Retur for at logge ind: "
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Giv rodadgangskode for vedligeholdelse\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Press Enter for maintenance"
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Tryk Retur for vedligeholdelse"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(eller tast Kontrol-D for at fortsætte): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Enkelbruger-logind.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8067,33 +8341,33 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <sekunder> maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n"
" -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "kun en superbruger kan køre dette program"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "kan ikke åbne konsol"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan ikke åbne adgangskodedatabase"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Kan ikke køre su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -8101,24 +8375,21 @@ msgstr ""
"Tidsudløb\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can not execute su shell\n"
-#| "\n"
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Kan ikke køre su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: kan ikke læse inotifyhændelser"
@@ -8127,100 +8398,296 @@ msgstr "%s: kan ikke læse inotifyhændelser"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Uvedkommende ny linje i fil. Afslutter."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [filnavn]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Dump UTMP- og WTMP-filer i rå format.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow vis tilføjet data efterhånden som filen vokser\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse skriv dumpede data tilbage til utmp-fil\n"
# standarduddata" jf. efterfølgende, ellers foreslår jeg det mere læsevenlige "standard-ud
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <fil> skriv til fil i stedet for til standarduddata\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "at følge standardinddata understøttes ikke"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp undump af %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp dump af %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: oprettelse af en henvisning til %s mislykkedes"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kan ikke få kontekst for %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kan ikke sætte kontekst for %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: uændret"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan ikke indhente lås"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "intet ændret"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kan ikke chmod fil"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Rediger adgangskoden eller gruppefilen.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Du bruger skyggegrupper (shadow groups) på dette system.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Du bruger skyggeadgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s fra %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <fil> specificerer stien til justeringsfilen\n"
+" standarden er %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells udskriv skalliste og afslut\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list vis information om alle eller specificerede (standard)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <størrelse> enhedstørrelse\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <bruger> brugernavn\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <dev> enhedssti (normalt disk)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Ressourcetilvalg:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -p, --pid fjern deling af pid-navnerum\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info vis kun information om samplingstrinet\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <størrelse> enhedstørrelse\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <værtsnavn> angiv logindvært\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marker i brug"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: ikke monteret"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fortolkningsfejl: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "ukendt parameter: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "ugyldig forskydningsparameter"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "ingen kommando blev angivet"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "ugyldig tidsparameter"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
-#| msgid "invalid length argument"
msgid "invalid month argument"
msgstr "ugyldig længdeparameter"
@@ -8230,146 +8697,232 @@ msgstr "ugyldig ugeparameter"
#: misc-utils/cal.c:382
#, fuzzy
-#| msgid "illegal week value: use 1-53"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "ugyldig ugeværdi: brug 1-53"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke maksimal længde for filnavne"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "Ugyldig dagsværdi"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "ugyldig dagsværdi: brug 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown priority name: %s"
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "ugyldig årsværdi"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "ugyldig årsværdi: brug positive heltal"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "ugyldig ugeværdi: år %d har ikke uge %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %d"
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] måned] år]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <filename>\n"
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <filnavn>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Vis en kalender, eller noget af den.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Uden nogen parametre, vis den aktuelle måned.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one vis kun en enkelt måned (standard)\n"
# spanning = omkring
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three vis tre måneder omkring datoen\n"
# spanning = omkring
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
-#| msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -3, --three vis tre måneder omkring datoen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -r, --raw vis i rå tilstand\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Søndag som første dag i ugen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Mandag som første dag i ugen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian vis datoer med juliansk kalenderformat\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year vis hele året\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
-#| msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -y, --year vis hele året\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] vis US eller ISO-8601 ugenumre\n"
# det ville nok være logisk at have de danske i parentes, mens nøgleordene står udenfor
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<når>] farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Delt hukommelses-id: %d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "størrelse på enhed"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "kunne ikke fortolke %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <vis> vis kolonner\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tilgængelige kolonner (for --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "ingen fil angivet"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [tilvalg] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<værdi>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Find et filsystem efter etiket eller UUID.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kunne ikke slå »%s« op"
@@ -8382,7 +8935,7 @@ msgstr "kildeenhed"
msgid "mountpoint"
msgstr "monteringspunkt"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "filsystemtype"
@@ -8402,7 +8955,7 @@ msgstr "FS-specifikke monteringstilvalg"
msgid "filesystem label"
msgstr "etiket for filsystem"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "filsystem-UUID"
@@ -8410,7 +8963,7 @@ msgstr "filsystem-UUID"
msgid "partition label"
msgstr "partitionsetiket"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "major:minor-enhedsnummer"
@@ -8491,8 +9044,8 @@ msgstr "genmonter"
msgid "move"
msgstr "flyt"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
@@ -8503,9 +9056,9 @@ msgstr "kan ikke læse %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
@@ -8517,13 +9070,8 @@ msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabelforskel"
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() mislykkedes"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s [options]\n"
-#| " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-#| " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-#| " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
@@ -8535,19 +9083,24 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
" %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Find et (monteret) filsystem.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab søg i statisk tabel for filsystemerne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab søg i tabellen for monterede filsystemer\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel søg i kernetabellen for monterede\n"
+" filsystemer (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8555,44 +9108,44 @@ msgstr ""
" -k, --kernel søg i kernetabellen for monterede\n"
" filsystemer (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<liste>] overvåg ændringer i tabellen for monterede filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <antal> øvre begræning i millisekunder som --poll vil blokere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all deaktiver alle indbyggede filtre, udskriv alle filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii brug ASCII-tegn for træinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize kanoniser ikke når stier sammenlignes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize kanoniser viste stier\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imiter resultatet af df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <ord> retning for søg, »fremad« eller »baglæns«\n"
# skal LABEL etc. oversættes her?
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8600,57 +9153,56 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate konverter mærker (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" til enhedsnavne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " - F --tab-file <sti> alternativ fil for tilvalgene -s, -m eller -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only vis kun det først fundet filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> brug alternativt navnerum (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke kolonneoverskrifter\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <vis> resultatkolonne, der skal vises\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug key\"value\" resultatformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts vis alle undermonteringer for de matchende filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8658,75 +9210,75 @@ msgstr ""
" -S, --source <streng> enheden at montere (efter navn, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <streng> monteringspunktet at bruge\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -r, --root[=<mappe>] angiv rodmappen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemer efter FS-typer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot vis ikke [/dir] for bind- eller btrfs-monteringer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
-#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one vis kun en enkelt måned (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose vis uddybende data\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ukendt retning »%s«"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ugyldig TID-parameter"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s-kolonne er anmodt, men -poll er ikke aktiveret"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
#, fuzzy
-#| msgid "source specified more than once"
msgid "target specified more than once"
msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
@@ -8756,7 +9308,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:151
#, fuzzy
-#| msgid "%s: is not a directory"
msgid "target is not a directory"
msgstr "%s: er ikke en mappe"
@@ -8776,7 +9327,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s: %s monteret på %s.\n"
@@ -8786,7 +9336,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:199
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported argument: %s"
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
@@ -8807,44 +9356,37 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:215
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s is not a block device"
msgid "source %s is not a block device"
msgstr " %s er ikke en blokenhed"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "source device"
msgid "source %s exists"
msgstr "kildeenhed"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:230
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "VFS propagation flags"
msgid "VFS options: %s"
msgstr "VFS-propagationsflag"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:234
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partitions: %d"
msgid "FS options: %s"
msgstr "partitioner: %d"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:238
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Resource options:\n"
msgid "userspace options: %s"
msgstr "Ressourcetilvalg:\n"
# evt. fjernelsespolitik. Ellers misforstås det nok (fjern-politik var den før)
#: misc-utils/findmnt-verify.c:252
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported discard policy: %s"
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:260
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse priority"
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "kunne ikke fortolke prioritet"
@@ -8858,13 +9400,12 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
#, fuzzy
-#| msgid "unknown filesystem type"
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "ukendt filsystemtype"
@@ -8874,13 +9415,12 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type: %s"
msgid "FS type is %s"
msgstr "type: %s"
@@ -8891,7 +9431,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "parse error: %s"
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "fortolkningsfejl: %s"
@@ -8899,7 +9438,6 @@ msgstr[1] "fortolkningsfejl: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ", error"
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", fejl"
@@ -8929,15 +9467,15 @@ msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
# angiver til --long, fortolker den så som et langt tilvalg til det
# program, hvis kommandolinje man bruger getopt til at fortolke.
# Forvirret? :)
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "tomt langt ­tilvalg efter -l eller parameteren --long"
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "ukendt skal efter -s eller parameteren --shell"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8948,51 +9486,51 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] [--] <tilvalgsstreng> <parametre>\n"
" %1$s [tilvalg] -o|--options <tilvalgsstreng> [tilvalg] [--] <parametre>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Fortolk kommandotilvalg.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative tillad lange tilvalg med enkelt -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <langtilvalg> de lange tilvalg, der skal genkendes\n"
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <prognavn> navnet som fejl skal rapporteres under\n"
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <tilvalgsstreng> de korte tilvalg, der skal genkendes\n"
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet deaktiver fejlrapportering fra getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output ingen normale uddata\n"
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <skal> angiv anførselstegnskonventioner for <skal>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test kontroller versionen af getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
msgid "missing optstring argument"
msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter"
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "intern fejl, kontakt programmøren."
@@ -9053,8 +9591,8 @@ msgstr "ukendt signal: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "ikke nok parametre"
@@ -9064,20 +9602,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "tilvalg »%s« kræver en parameter"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "parameterfejl"
@@ -9138,7 +9676,6 @@ msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet"
#: misc-utils/logger.c:487
#, fuzzy
-#| msgid "create message queue failed"
msgid "send message failed"
msgstr "oprettelse af beskedkø mislykkedes"
@@ -9152,121 +9689,111 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() mislykkedes"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "værtsnavn »%s« er for langt"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "mærke »%s« er for langt"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --auto/-a"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
-#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -i, --id[=<id>} log <id> (standard er PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marker angivne besked med denne prioritet\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix kig efter et præfiks på hver læst linje fra standardind\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr vis også besked på standardfejl\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> enhedstørrelse\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <mærke> marker hver linje med dette mærke\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <navn> skriv til denne eksterne syslog-server\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
-#| msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <nummer> brug denne UDP-port\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp brug kun TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp brug kun UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 brug den forældede BSD-syslogprotokol\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default);\n"
-#| " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9274,268 +9801,267 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<snip>] brug syslogprotokollen (standarden);\n"
" <snip> kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
#, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --rgid <gid> angiv reel gid\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <sokkel> skriv til denne Unix-sokkel\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fil>] skriv journald-post\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fil %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse message size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument: %s"
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ugyldig parameter: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid timeout argument: %s"
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fil> og <besked> udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-post kunne ikke skrives"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] <streng> [<fil> ...]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Vis linjer der begynder med en specificeret streng.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative brug den alternative ordbog\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
-#| msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum sammenlign kun alfanumeriske tegn\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case ignorer forskel på store/små bogstaver når der sammenlignes\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <tegn> definer streng-termineringstegn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "enhedsnavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "intern enhedsnavn for kerne"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "intern enhedsnavn for overkerne"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "hvor enheden er monteret"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "filsystem-ETIKET"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "partitionstype-UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "partitions-ETIKET"
# Det er nok hvor langt den læser forud, dvs. en slags bufferstørrelse
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "read-ahead (fremadlæsning) for enheden"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "skrivebeskyttet enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "flytbar enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "ekstern enhed eller hotplugenhed (usb, pcmcia ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "rotationsenhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "tilføjer vilkårlighed"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "enhedsidentifikation"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "diskens serielnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "størrelse på enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "status for enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "gruppenavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "rettigheder for enhedsknude"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "justeringsforskydning"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimal I/O-størrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimal I/O-størrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O-planlægningsnavn"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "anmod om køstørrelse"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "enhedstype"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "fjern justeringsforskydning"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "fjern kornethed"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "fjern maks. byte"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "fjern nuldata"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "skriv samme maks. byte"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "unik lageridentifikation"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "enhedstransporttype"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "de-duplikeret kæde af undersystemer"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "enhedsrevision"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "enhedsleverandør"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: kunne ikke sammensætte sysfs-sti"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: kunne ikke læse henvisning"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
@@ -9544,123 +10070,117 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
# Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
# partitioner af den. Enheder har også numre. Nummeret på sda må være
# hvad de mener med whole-disk device number.
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Vis information om blokenheder.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps udskriv ikke slaver eller holdere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard vis funktioner for fjern\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <vis> ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs vis information om filsystemer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii brug kun ascii-tegn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <vis> vis kun enheder med angivne major-numre\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms vis information om tilladelser\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <vis> vis kolonner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all vis alle kolonner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vis fuldstændig enhedsti\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse omvendte afhængigheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology vis information om topologi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tilgængelige kolonner (for --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s"
@@ -9709,7 +10229,7 @@ msgstr "PID for processen som holder låsen"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
@@ -9733,32 +10253,28 @@ msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <vis> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
#: misc-utils/lslocks.c:511
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... reager på disse allerede kørende processer\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldig PID-parameter"
@@ -9790,7 +10306,7 @@ msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "lukning af %s mislykkedes"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "kunne ikke fortolke længde"
@@ -9849,15 +10365,13 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "parametret til stinavn mangler"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate GPT header"
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
#: misc-utils/namei.c:417
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate GPT header"
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
@@ -9910,79 +10424,72 @@ msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink reager på målet for symbolske henvisninger\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "En dæmon for oprettelse af UUID'er.\n"
#: misc-utils/uuidd.c:74
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr " -o, --oddparity angiv paritet til ulige\n"
#: misc-utils/uuidd.c:75
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr " -u, --socket <sokkel> skriv til denne Unix-sokkel\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nummer> procestidsudløb for logind\n"
#: misc-utils/uuidd.c:77
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
#: misc-utils/uuidd.c:78
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
#: misc-utils/uuidd.c:79
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " -t, --time <ms> ventetid for driver i millisekunder\n"
#: misc-utils/uuidd.c:80
#, fuzzy
-#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr " -H, --heads <antal> angiv hovedantal\n"
#: misc-utils/uuidd.c:81
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
#: misc-utils/uuidd.c:82
#, fuzzy
-#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " -F, --no-fork forgren ikke før kørsel af <program>\n"
#: misc-utils/uuidd.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr "Både --socket-activation og --socket angivet. Ignorerer --socket."
#: misc-utils/uuidd.c:84
#, fuzzy
-#| msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " -d, --debug vis uddybende beskeder til standardfejl\n"
#: misc-utils/uuidd.c:85
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
@@ -10026,23 +10533,18 @@ msgstr "kunne ikke binde unixsokkel %s"
#: misc-utils/uuidd.c:298
#, fuzzy
-#| msgid "sending signal to %s failed"
msgid "receiving signal failed"
msgstr "kunne ikke sende signal til %s"
#: misc-utils/uuidd.c:311
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Timed out\n"
-#| "\n"
msgid "timed out"
msgstr ""
"Tidsudløb\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set group id"
msgid "cannot set up timer"
msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
@@ -10063,7 +10565,6 @@ msgstr "kunne ikke forkorte fil: %s"
#: misc-utils/uuidd.c:386
#, fuzzy
-#| msgid "settimeofday() failed"
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "settimeofday() mislykkedes"
@@ -10073,23 +10574,21 @@ msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:392
#, fuzzy
-#| msgid "no or too many file descriptors received"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "ingen eller for mange filbeskrivelser modtaget"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
-#| msgid "poll() failed"
msgid "poll failed"
msgstr "poll() mislykkedes"
#: misc-utils/uuidd.c:425
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "timed out after %u seconds"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "udløb efter %u sekunder"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "læsning (read) mislykkedes"
@@ -10209,7 +10708,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:189
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
@@ -10255,7 +10753,6 @@ msgstr " -l vis effektive opslagsstier\n"
#: misc-utils/whereis.c:619
#, fuzzy
-#| msgid "pathname argument is missing"
msgid "option -f is missing"
msgstr "parametret til stinavn mangler"
@@ -10308,14 +10805,14 @@ msgstr "%s: forskydning 0x%jx blev ikke fundet"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Brug tilvalget --force til at fremtvinge sletning."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Fjern signaturer fra en enhed.\n"
# den sidste må være noget med om udskriften kan fortolkes af et
# menneske (printable format) eller en maskine (parsable).
# eller måske udskriv i fortolknings- frem for læseformat
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10340,11 +10837,7 @@ msgstr ""
" partitionstabeller\n"
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "ugyldig forskydningsparameter"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Tilvalget --backup er meningsløst i denne kontekst"
@@ -10354,13 +10847,6 @@ msgstr "Vis eller ændr realtidens planlægningsattributter for en proces.\n"
#: schedutils/chrt.c:137
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Set policy:\n"
-#| " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
-#| "\n"
-#| "Get policy:\n"
-#| " chrt [options] -p <pid>\n"
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
@@ -10381,13 +10867,11 @@ msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:145
#, fuzzy
-#| msgid "Resource options:\n"
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Ressourcetilvalg:\n"
#: schedutils/chrt.c:146
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n"
@@ -10397,40 +10881,31 @@ msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:148
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n"
#: schedutils/chrt.c:149
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n"
#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr " -o, --oddparity angiv paritet til ulige\n"
#: schedutils/chrt.c:151
#, fuzzy
-#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -1, --one vis kun en enkelt måned (standard)\n"
#: schedutils/chrt.c:154
#, fuzzy
-#| msgid "Resource options:\n"
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Ressourcetilvalg:\n"
#: schedutils/chrt.c:155
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Scheduling flags:\n"
-#| " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -10451,7 +10926,6 @@ msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:161
#, fuzzy
-#| msgid "Output options:\n"
msgid "Other options:\n"
msgstr "Visningsindstillinger:\n"
@@ -10461,82 +10935,74 @@ msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:163
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " -T, --ctime vis læsbart tidsstempel\n"
#: schedutils/chrt.c:164
#, fuzzy
-#| msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " -A, --append tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n"
#: schedutils/chrt.c:165
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n"
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "kunne ikke indhente pid %d's politik"
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter"
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d's nye planlægningspolitik: "
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d's aktuelle planlægningspolitik: "
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d's nye planlægningsprioritet: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "kan ikke finde opgavelisten"
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min./maks. prioritet\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n"
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik"
@@ -10545,50 +11011,45 @@ msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik"
# et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle
# processer og deres pid'er.
# I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal.
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
-#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ugyldig tidsparameter"
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
-#| msgid "invalid speed argument"
msgid "invalid period argument"
msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ugyldigt prioritetsparameter"
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:518
#, fuzzy
-#| msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK er kun understøttet for SCHED_FIFO- og SCHED_RR-politikker"
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
-#| msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n"
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10774,41 +11235,40 @@ msgstr "pid %d's aktuelle affinitetsmaske: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "intern fejl: konvertering fra cpuset til streng mislykkedes"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet"
-
# Alle processer på unix-agtige systemer har en proces-id (pid), som er
# et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle
# processer og deres pid'er.
# I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal.
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "kunne ikke angive pid %d's affinitet"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan ikke bestemme NR_CPUS; afbryder"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc mislykkedes"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke CPU-liste: %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke CPU-maske: %s"
#: sys-utils/blkdiscard.c:69
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: Fjernede %<PRIu64> byte fra forskydningen %<PRIu64>\n"
@@ -10823,41 +11283,35 @@ msgstr "Fjern indholdet for sektorer på en enhed.\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:90
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr " -o, --offset <antal> forskydningen i byte som der skal fjernes fra\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:91
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr " -l, --length <antal> antallet af byte der skal fjernes\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:92
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " -o, --offset <num> forskydning for intervaloperationer, i byte\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:93
#, fuzzy
-#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
msgstr " --securebits <bit> angiv securebits\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:94
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -n, --nonblock fejl frem for at vente\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:95
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
@@ -10866,113 +11320,210 @@ msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
msgid "failed to parse step"
msgstr "kunne ikke fortolke trin"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "ingen enhed angivet"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "uventet antal argumenter"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til sektorstørrelse %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: forskydning er større end enhedsstørrelse"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: længde %<PRIu64> er ikke justeret til sektorstørrelse %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl mislykkedes"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl mislykkedes"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Vis information om blokenheder.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: kunne ikke skrive zoneoversigt"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl mislykkedes"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til sektorstørrelse %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til sektorstørrelse %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl mislykkedes"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [tilvalg] <enhed>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <num> forskydning for intervaloperationer, i byte\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <antal> antal komprimeringsstrømme\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -v, --verbose vis uddybende data\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr " %s er ikke en gyldig blokenhed"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "kunne ikke fortolke antallet af linjer"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "kunne ikke fortolke antallet af linjer"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "ingen kommando blev angivet"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d does not exist"
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "CPU %d findes ikke"
#: sys-utils/chcpu.c:92
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is not hot pluggable"
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "CPU %d er ikke »hot pluggable«"
#: sys-utils/chcpu.c:98
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already enabled\n"
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "CPU %d er allerede aktiveret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:102
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already disabled\n"
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "CPU %d er allerede deaktiveret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:110
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes (CPU er afkonfigureret)"
#: sys-utils/chcpu.c:113
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d enable failed"
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes"
#: sys-utils/chcpu.c:116
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d enabled\n"
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "CPU %d aktiveret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:119
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes (sidst aktiveret CPU)"
#: sys-utils/chcpu.c:125
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d disable failed"
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes"
#: sys-utils/chcpu.c:128
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d disabled\n"
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "CPU %d deaktiveret\n"
@@ -11013,49 +11564,41 @@ msgstr "Lodret dispatching-tilstand angivet\n"
#: sys-utils/chcpu.c:184
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is not configurable"
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "CPU %d kan ikke konfigureres"
#: sys-utils/chcpu.c:190
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already configured\n"
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "CPU %d er allerede konfigureret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:194
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %d er allerede afkonfigureret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:199
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "CPU %d afkonfigurering mislykkedes (CPU er aktiveret)"
#: sys-utils/chcpu.c:206
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d configure failed"
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "CPU %d konfigurering mislykkedes"
#: sys-utils/chcpu.c:209
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d configured\n"
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "CPU %d konfigureret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:213
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d deconfigure failed"
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "CPU %d afkonfigurering mislykkedes"
#: sys-utils/chcpu.c:216
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d deconfigured\n"
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "CPU %d afkonfigureret\n"
@@ -11108,6 +11651,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "kunne ikke fortolke id"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %d aktiveret\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %d deaktiveret\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %d er allerede aktiveret\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %d er allerede deaktiveret\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "kunne ikke fortolke antal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "kunne ikke fortolke start"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "kunne ikke fortolke slut"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "ugyldig startparameter"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "ugyldigt signalnavn eller nummer: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "kunne ikke fortolke start"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "kunne ikke fortolke slut"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "ugyldig parameter: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "ugyldig parameter: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "%s [tilvalg] [y | n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11124,7 +11820,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected arguments"
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "uventede argumenter"
@@ -11303,22 +11998,16 @@ msgstr " -e, --reltime vis lokal tid og tidsforskel i læsbart for
#: sys-utils/dmesg.c:292
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime vis læsbart tidsstempel\n"
#: sys-utils/dmesg.c:293
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime udskriv ikke beskedernes tidsstempel\n"
#: sys-utils/dmesg.c:294
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
-#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -11373,19 +12062,19 @@ msgstr "kunne ikke mmap: %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta ignoreret når den bruges sammen med iso8601-tidsformatet"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl mislykkedes"
@@ -11454,346 +12143,357 @@ msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --changerslot/-c"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "Cd-rom-kommando for automatisk udskubning mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Cd-rom-dørlås er ikke understøttet"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "andre brugere har drevet åben og ikke CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "Cd-rom-kommando for lås dør mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "Cd-drev må IKKE skubbes ud med enhedsknappen"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "Cd-drev må skubbes ud med enhedsknappen"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "Valg af cd-rom-diskkommandoen mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "Cd-rom-indlæsning fra slot-kommando mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI cd-rom-ændring er ikke understøttet af denne kerne\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "Cd-rom-kommandoen luk skuffen mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "Cd-rom-kommandoen luk skuffen er ikke understøttet af denne kerne\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Cd-rom-kommandoen skub ud er ikke understøttet"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "Cd-rom-kommanden skub ud mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "ingen cd-rom-information er tilgængelig"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "Cd-rom-drev er ikke klar"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: kunne ikke finde cd-rom-navne"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: Kunne ikke læse hastigheden"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "hverken en sg-enhed eller gammel sg-driver"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: afmonterer"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "kunne ikke køre /bin/umount for »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "kunne ikke forgrene"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "afmontering af »%s« blev ikke afsluttet normalt"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "afmontering af »%s« mislykkedes\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringstabel"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: monteret på %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "sætter cd-rom-hastighed til auto"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "sætter cd-rom-hastighed til %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "Standardenhed: »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "bruger standardenhed »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kunne ikke finde enhed"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "enhedsnavn er »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: ikke monteret"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: diskenhed: %s (diskenhed vil blive brugt for skub ud)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: fandt ikke monteringspunkt eller enhed med det angivne navn"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: er hele diskenheden"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: er ikke en hot-pluggable-enhed"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "enhed er »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "afslutter på grund af -n/--noop tilvalg"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: aktiverer tilstand for automatisk skub ud"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: deaktiverer tilstand for automatisk skub ud"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: lukker skuffe"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: skifter skuffe"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: viser cd-rom-hastighed"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "fejl: %s: enhed er optaget"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: vælger cd-rom-disk #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med cd-rom-kommandoen eject (skub ud)"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "Cd-rom-kommandoen eject (skub ud) lykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af SCSI-kommandoer"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-skub ud lykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-skub ud mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af diskkedrevkommandoen eject (skub ud)"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "diskettedrevkommandoen eject (skub ud) mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "diskettedrevkommandoen eject (skub ud) mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af kommandoen tape offline"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "kommandoen tape offline lykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "kommandoen tape offline mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "kunne ikke skubbe ud"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <filnavn>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Forhåndsalloker plads til, eller fjern plads fra en fil.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range fjern et interval fra filen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes detekter nuller og erstat med huller\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <num> længde for intervaloperationer, i byte\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size bevar den tilsyneladende filstørrelse\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <num> forskydning for intervaloperationer, i byte\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole erstat et interval med et hul (indebærer -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range nul og sikker allokering af et interval\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
#, fuzzy
-#| msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "behold størrelsestilstand (tilvalget -n) er ikke understøttet"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate mislykkedes"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: read mislykkedes"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverteret til sparsomme huller.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "intet filnavn angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ugyldig længdeværdi angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "ingen længdeparameter angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ugyldig forskydningsværdi angivet"
@@ -11846,13 +12546,11 @@ msgstr " -c, --command <kommando> kør en enkel kommandostreng via skallen\n"
#: sys-utils/flock.c:70
#, fuzzy
-#| msgid " -n terminate command with new line\n"
msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
msgstr " -n terminer kommando med ny linje\n"
#: sys-utils/flock.c:71
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " --verbose increase verbosity\n"
msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n"
@@ -11861,86 +12559,84 @@ msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n"
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "kan ikke åbne låsefil %s"
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb"
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
msgid "invalid exit code"
msgstr "ugyldig afslutningskode"
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s: kræver præcis et kommandoparameter"
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "ugyldig filbeskrivelse"
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "kræver filbeskrivelse, fil eller mappe"
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
-#| msgid "failed to set data"
msgid "failed to get lock"
msgstr "kunne ikke angive data"
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s .%06d seconds\n"
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s .%06d sekunder\n"
# evt. "slukket" -> "slået fra"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "hviletilstand: slukket; kører %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <monteringspunkt>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Suspender adgang til et filsystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Monter et filsystem.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze frys filsystemet\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze fjern frysning af filsystemet\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "hverken --freeze eller --unfreeze er angivet"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: er ikke en mappe"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: frysning mislykkedes"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: fjernelse af frysning mislykkedes"
@@ -11961,68 +12657,68 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <monteringspunkt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Fjern ubrugte blokke på et monteret filsystem.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all trim alle monterede filsystemer som er understøttet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <antal> forskydningen i byte som der skal fjernes fra\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <antal> antallet af byte der skal fjernes\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <antal> minimumslængden for udstrækningen der skal fjernes\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose vis antallet af fjernede byte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "kunne ikke fortolke minimal udstrækningslængde"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "intet monteringspunkt angivet"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: operationen fjern er ikke understøttet"
# (kan nok være GMT eller lokal, men lokal-tid giver stadig mening)
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Antager at maskinuret holdes i %s-tid.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "GMT"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12030,89 +12726,83 @@ msgstr ""
"Advarsel: Ukendt tredje linje i adjtime-fil\n"
"(Forventede: »UTC« eller »LOCAL« eller noget lignende)."
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Sidste hastighedsjustering blev gjort %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Sidste kalibrering blev foretaget %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Maskinuret er i %s-tid\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Venter på et ur-tik...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synkronisering mislykkedes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...fangede ur-tik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ugyldige værdier i maskinur: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Maskinur-tid: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tid læst fra maskinuret: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Sætter maskinuret til %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Uret uændret - testede kun.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "størrelse på swapområdet"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "sover ~%d usek\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "tid hoppet baglæns %.6f sekunder til %ld.%06d - lavet nyt mål\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "missede det - %ld.%06d er for langt efter %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
-#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
@@ -12120,130 +12810,58 @@ msgstr ""
"%ld.%06d er tæt nok på %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Sæt RTC til %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Maskinurets registre indeholder værdier, der enten er ugyldige (f.eks. 50. dag i måneden) eller uden for det område, vi kan håndtere (f.eks. år 2095)."
-# el. Tilvalget --date blev ikke givet
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Intet --date tilvalg angivet."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "parametret til --date er for langt"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Værdien af tilvalget --date er ikke en gyldig dato.\n"
-"Mere specifikt, indeholder den anførselstegn."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Udfører kommandoen date: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Kunne ikke køre programmet date i skallen /bin/sh. popen() mislykkedes"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "svar fra kommandoen date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kommandoen date sendt af %s returnerede uventede resultater.\n"
-"Kommandoen var:\n"
-" %s\n"
-"Svaret var:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Kommandoen date sendt af %s returnerede noget andet end et heltal, hvor den konverterede tid forventedes.\n"
-"Kommandoen var:\n"
-" %s\n"
-"Svaret var:\n"
-" %s\n"
-
-# lille d (virker som engelsk fejl)
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "Datoteksten %s svarer til %ld sekunder siden 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke sætte systemuret med det."
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Kalder settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Sætter ikke systemuret, da der køres i testtilstand.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Skal være superbruger for at sætte systemuret."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Aktuel systemtid: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC (GMT): %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da tilvalget --update-drift ikke blev anvendt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da maskinuret tidligere havde en ugyldig værdi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12253,12 +12871,12 @@ msgstr ""
"og kan derfor ikke bruges. Det er nødvendigt at starte \n"
"kalibreringen forfra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre end fire timer siden sidste kalibrering.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -12267,12 +12885,8 @@ msgstr ""
"Urets hastighedsfaktor blev beregnet som %f sekunder/døgn.\n"
"Det er alt for meget. Nulstiller til nul.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
-#| "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
@@ -12282,124 +12896,113 @@ msgstr ""
"på trods af en hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
"Justerer hastighedsfaktoren med %f sekunder/døgn\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "%d sekund siden sidste justering\n"
msgstr[1] "%d sekunder siden sidste justering\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Beregnet maskinurdrift er %ld.%06d sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Opdaterer ikke adjtime-filen, da der køres i testtilstand.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ville have skrevet følgende til %s:\n"
-"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne filen med urjusteringsparametrene (%s) til skrivning"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Kunne ikke opdatere filen med urjusteringsparametrene (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Hastighedsjustering blev ikke opdateret."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke justere det."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Indstiller ikke uret da sidste justeringstidspunkt er nul, så historikken er ugyldig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Indstiller ikke uret da sidste hastighedsfaktor %f er meget for høj.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en tilgangsmetode."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "%ld sekunder efter 1969 er RTC forudset til at læse %ld sekunder efter 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Kernen bevarer kun en epokeværdi for maskinuret på Alpha-maskiner\n"
-"Denne kopi af hwclock blev kompileret til en anden maskine end Alpha\n"
-"(og kører derfor sandsynligvis ikke på en Alpha nu). Intet blev gjort."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Kunne ikke hente en epokeværdi fra kernen."
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernen går ud fra en epokeværdi på %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget epoch for at angive hvilken værdi, den skal sættes til."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte epokeværdien i kernen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [funktion] [tilvalg...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Forespørg eller indstil maskinuret.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -12407,7 +13010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funktioner:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12419,7 +13022,7 @@ msgstr ""
" --get læs maskinur og vis det driftkorrigerede resultat\n"
" --set sæt RTC'en til tiden angivet med --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12433,11 +13036,7 @@ msgstr ""
" --adjust juster RTC'en for at tage højde for systematisk justering siden\n"
" uret sidst blev indstillet eller justeret\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare sammenling periodisk systemuret med CMOS-uret\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12447,7 +13046,7 @@ msgstr ""
" --setepoch sæt kernemaskinurets epokeværdi til værdien\n"
" angivet med --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -12455,7 +13054,7 @@ msgstr ""
" --predict forudsig RTC-læsning på tid angivet med --date\n"
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12463,26 +13062,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc maskinuret ur holdes i UTC\n"
" --localtime maskinuret holdes i lokal tid\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <fil> speciel /dev/...-fil at bruge i stedet for standard\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa tilgå ISA-bussen direkte i stedet for %s\n"
-" --badyear ignorer RTC's år da BIOS'en er ødelagt\n"
-" --date <tid> specificerer tiden for maskinuret\n"
-" --epoch <år> specificerer året som er begyndelsen for\n"
-" maskinurets epokeværdi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12499,7 +13094,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <fil> specificerer stien til justeringsfilen;\n"
" standarden er %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12509,202 +13104,146 @@ msgstr ""
" -D, --debug fejlsøgningstilstand\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" fortæl hwclock om din Alphatype (se hwclock(8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Kunne ikke forbinde til revisionssystemet"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ugyldigt epokeparameter"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret."
-
-# "%s accepterer kun tilvalgsparametre. ..."
-# (altså man kan ikke skrive 'hwclock hello', men man kan måske skrive
-# 'hwclock --someoption hello')
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s accepterer kun tilvalgsparametre. Du angav parameteren %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "for mange parametre"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Med --noadjfile skal du angive enten --utc or --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Ingen brugbar tid at sætte til. Kan ikke sætte uret."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en tilgangsmetode."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "startede op med MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "»Ruffian« BCD-ur\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "urport justeret til 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "»funky TOY« (tid-på-året)!\n"
-
-# momentan (tidligere oversættelse for atomic)
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "atomisk %s mislykkedes i 1.000 iterationer!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): skrivning til kontroladresse %X mislykkedes"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): læsning af dataadresse %X mislykkedes"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "ugyldigt id: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): skrivning til kontroladresse %X mislykkedes"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): skrivning til dataadresse %X mislykkedes"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "kan ikke åbne filen %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Jeg kunne ikke få adgang fordi jeg ikke forsøgte."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "kan ikke få adgang til I/O-port: Kald af iopl(3) mislykkedes."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Bruger direkte I/O-instruktioner til ISA-ur."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Du behøver nok root-rettigheder.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "kunne ikke åbne %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Bruger direkte I/O-instruktioner til ISA-ur."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "kunne ikke åbne "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl(%s) til %s for at aflæse tiden mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Venter i løkke (loop) på at tiden fra %s ændres\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tidsudløb mens der ventedes på tidsændring."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s har ingen interruptfunktioner. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() af %s for at afvente på et ur-tik udløb"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() til %s for at afvente et ur-tik mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() af %s for at afvente på et ur-tik udløb"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() til %s for at afbryde opdateringsinterrupts mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s har ingen interruptfunktioner. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() til %s for at afbryde opdateringsinterrupts mislykkedes uventet"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) til %s for at sætte tiden mislykkedes."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) lykkedes.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Bruger /dev-grænsefladen til uret."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "For at manipulere epokeværdien i kernen, skal vi have adgang til Linux' maskinursenhed via enhedsspecielfilen %s. Denne fil findes ikke på dette system."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) til %s mislykkedes"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "vi har aflæst epokeværdi %ld fra %s med RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Epokeværdien må ikke være mindre end 1900. Du bad om %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "sætter epokeværdien til %ld med en RTC_EPOCH_SET ioctl til %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Kernens enhedsdriver for %s har ikke en RTC_EPOCH_SET ioctl."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) til %s mislykkedes"
@@ -12729,7 +13268,7 @@ msgstr " -Q, --queue opret beskedkø\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <tilstand> tilladelse for ressourcen (standard er 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
@@ -12737,29 +13276,29 @@ msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "kunne ikke fortolke elementer"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "oprettelse af delt hukommelse mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Delt hukommelses-id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "oprettelse af beskedkø mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Beskedkø-id=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "oprettelse af semafor mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafor-id: %d\n"
@@ -12956,40 +13495,39 @@ msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "når der bruges id, skal en enkelt ressource være angivet"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "max total shared memory"
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "maks. samlet delt hukommelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Grænser for delt hukommelse ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maks. antal segmenter = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "maks. seg-størrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "maks. samlet delt hukommelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "min. seg-størrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til brug af delt hukommelse\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---- Status for delt hukommelse ----\n"
@@ -13004,7 +13542,7 @@ msgstr "---- Status for delt hukommelse ----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13019,320 +13557,317 @@ msgstr ""
"sidet swappet %ld\n"
"Swapydelse: %ld forsøg\t %ld successer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Delte hukommelsessegmenters skabere/ejere ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "dthid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "adgng"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "--- Delt hukommelse til-/afkoblings-/ændringstider -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "ejer"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "tilkoblet"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "afkoblet"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "ændret"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "----- Delt hukommelse skaber/Sidste-op PID'er ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "----- Delte hukommelsessegmenter -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "nøgle"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "størrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "byte"
# måske ntilsl
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "atlkbl"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Ikke sat"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "låst"
# jeg tror %s er en proces eller sådan noget
# evt. "ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set the %s resource limit"
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Semaforgrænser -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maks. antal tabeller = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maks. semaforer per tabel = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maks. semaforer i hele systemet = %d\n"
# op er operationer; jeg synes godt vi kan bruge den på dansk uden flertals-s (eller -r)
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maks. op per semop-kald = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "semaphore max value = %d\n"
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maksværdi for semafor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernen ikke konfigureret til semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "-------- Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "brugte tabeller = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerede semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- Semafortabellers skabere/ejere ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforhandling/ændringstider -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "sidstop"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "sidst-ændret"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "-------- Semafortabeller --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsemf"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Beskeder Grænser -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maks. køer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "maks. beskedstørrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "standard for maks. køstørrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til beskedkøer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Beskeder Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerede køer= %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "brugte hoveder = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "brugt plads"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--------- Beskedkøer Skabere/ejere ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "bkøid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Beskedkøer send/modtag/ændringstider ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "send"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "modt"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "ændrng"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Beskedkøers PID'er ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "-------- Beskedkøer ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "brugte-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "beskeder"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d ikke fundet"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13341,45 +13876,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Delt hukommelsessegment dhsid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "tilstand=%#o\tadgangsrett=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "størrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "byte="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "tilk_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "frak_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ændrings_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13388,38 +13923,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Msqid for beskedkø=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\ttilstand=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "cstørrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qstørrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "modt_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13428,27 +13963,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafortabel semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "tilstand=%#o, adgangsrett=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ætid = %-26.24s\n"
@@ -13459,23 +13994,23 @@ msgstr "ætid = %-26.24s\n"
# eller "interrupts" som programmer kan sende til hinanden (der er
# givetvis forskel på signaler og interrupts, men jeg kender ikke så
# meget til det).
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semtal"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "værdi"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "nantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13580,44 +14115,40 @@ msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ugyldig pauseparameter"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "ugyldigt tilvalg"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ugyldig linjedisciplinparameter"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s er ikke en seriel linje"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan ikke indhente terminalattributter for %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "hastighed %d er ikke understøttet"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan ikke angive terminalattributter for %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "kan ikke skrive introkommando til %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan ikke angive linjedisciplin"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan ikke dæmonisere"
@@ -13681,11 +14212,6 @@ msgstr ", kryptering %s (type %u>)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: afkobl mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13699,295 +14225,280 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Opsæt og kontroller loopenheder.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all vis alle anvendte enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopdev>... afkobl en eller flere enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all afkobl alle brugte enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find find første ubrugte enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loopdev> ændr størrelse på enheden\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fil> vis alle enheder associeret med <fil>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find find en fri enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <num> start ved forskydning <num> inde i filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <num> enhed er begrænset til <num> byte af filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan opret en partionsopdelt loop-enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show vis enhedsnavn efter opsætning (med -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -l, --list vis information om alle eller specificerede (standard)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <kolonner> specificer kolonner at vise for --list\n"
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " --raw brug rå --list uddataformat\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -l, --list vis information om alle eller specificerede (standard)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder for --list output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <kolonner> specificer kolonner at vise for --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw brug rå --list uddataformat\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
-#| msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " --raw brug rå --list uddataformat\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige --list kolonner:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Advarsel: fil er mindre end 512 byte; loop-enheden kan være ubrugelig eller usynlig for systemværktøjer."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Advarsel: fil passer ikke på en 512-byte sektor; slutningen af filen vil blive ignoreret."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s not an lp device"
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s er ikke en lp-enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan ikke finde ubrugt loop-enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: kunne ikke bruge reservefil"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: kunne ikke bruge enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "ingen loop-enhed angivet"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "ingen fil angivet"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "tilvalgene %s er kun tilladt under opsætning af loop-enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "tilvalget --offset er ikke tilladt i denne kontekst"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: sæt funktion mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: change directory failed"
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "fuld"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "container"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "vandret"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "lodret"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "logisk CPU-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "logisk kernenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "logisk sokkelnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logisk NUMA-knudenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "logisk bognummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
-#| msgid "logical core number"
msgid "logical drawer number"
msgstr "logisk kernenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "viser hvordan mellemlagre deles mellem CPU'er"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-afsendelsestilstand på virtuelt udstyr"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysisk adresse for en cpu"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "viser om hypervisoren har allokereret cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "viser om Linux i øjeblikket gør brug af CPU'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "viser maksimum-MHZ for cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "viser minimum-MHZ for cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "fejl: uname mislykkedes"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "fejl: kan ikke angive signalhåndteringen"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:885
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "fejl: kan ikke gendanne signalhåndteringen"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read symlink: %s"
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13998,238 +14509,233 @@ msgstr ""
"# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n"
"# starter fra nul.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Op-tilstande for CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byterækkefølge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråde per kerne:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kerner per sokkel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sokler per bog:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Bøger:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sokler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-knuder:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Leverandør-id:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Modelnavn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Modelserie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
#, fuzzy
-#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
#, fuzzy
-#| msgid "CPU max MHz:"
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU maks. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU maks. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorleverandør:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisationstype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Afsendelsestilstand:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s mellemlager:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
-#| msgid "Flags"
-msgid "Flags:"
-msgstr "Flag"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
-#, fuzzy
-#| msgid "physical sector size"
msgid "Physical sockets:"
msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
-#| msgid "physical sector size"
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flag"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] vis kun et format der kan fortolkes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
#: sys-utils/lsipc.c:149
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource key"
msgstr "ressourcenavn"
#: sys-utils/lsipc.c:149
#, fuzzy
-#| msgid "key"
msgid "Key"
msgstr "nøgle"
#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource ID"
msgstr "ressourcenavn"
#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
-#| msgid "UUID"
msgid "ID"
msgstr "UUID"
@@ -14239,13 +14745,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:151
#, fuzzy
-#| msgid "owner"
msgid "Owner"
msgstr "ejer"
#: sys-utils/lsipc.c:152
#, fuzzy
-#| msgid "version"
msgid "Permissions"
msgstr "version"
@@ -14263,25 +14767,21 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:156
#, fuzzy
-#| msgid "Primary group"
msgid "Creator group"
msgstr "Primær gruppe"
#: sys-utils/lsipc.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "user ID"
msgid "User ID"
msgstr "bruger-id"
#: sys-utils/lsipc.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "UUID"
msgid "UID"
msgstr "UUID"
#: sys-utils/lsipc.c:158
#, fuzzy
-#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
@@ -14291,49 +14791,41 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:159
#, fuzzy
-#| msgid "SGI"
msgid "GID"
msgstr "SGI"
#: sys-utils/lsipc.c:160
#, fuzzy
-#| msgid "group name"
msgid "Group name"
msgstr "gruppenavn"
#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
-#| msgid "size of the swap area"
msgid "Time of the last change"
msgstr "størrelse på swapområdet"
#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
-#| msgid "last-changed"
msgid "Last change"
msgstr "sidst-ændret"
#: sys-utils/lsipc.c:164
#, fuzzy
-#| msgid "bytes in use"
msgid "Bytes used"
msgstr "byte i brug"
#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
-#| msgid "Number of heads"
msgid "Number of messages"
msgstr "Antal hoveder"
#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
-#| msgid "messages"
msgid "Messages"
msgstr "beskeder"
#: sys-utils/lsipc.c:166
#, fuzzy
-#| msgid "date of last login"
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "dato for første logind"
@@ -14367,13 +14859,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:172
#, fuzzy
-#| msgid "get blocksize"
msgid "Segment size"
msgstr "find blokstørrelse"
#: sys-utils/lsipc.c:173
#, fuzzy
-#| msgid "max number of processes"
msgid "Number of attached processes"
msgstr "maks. antal af processer"
@@ -14383,25 +14873,21 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:174
#, fuzzy
-#| msgid "status"
msgid "Status"
msgstr "status"
#: sys-utils/lsipc.c:175
#, fuzzy
-#| msgid "attached"
msgid "Attach time"
msgstr "tilkoblet"
#: sys-utils/lsipc.c:176
#, fuzzy
-#| msgid "detached"
msgid "Detach time"
msgstr "afkoblet"
#: sys-utils/lsipc.c:177
#, fuzzy
-#| msgid "Parse command options.\n"
msgid "Creator command line"
msgstr "Fortolk kommandotilvalg.\n"
@@ -14423,19 +14909,16 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:179
#, fuzzy
-#| msgid "user ID"
msgid "Last user PID"
msgstr "bruger-id"
#: sys-utils/lsipc.c:182
#, fuzzy
-#| msgid "Number of sectors"
msgid "Number of semaphores"
msgstr "Antal sektorer"
#: sys-utils/lsipc.c:182
#, fuzzy
-#| msgid "Semaphore id: %d\n"
msgid "Semaphores"
msgstr "Semafor-id: %d\n"
@@ -14445,31 +14928,26 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:183
#, fuzzy
-#| msgid "operation %d\n"
msgid "Last operation"
msgstr "handling %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:186
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource name"
msgstr "ressourcenavn"
#: sys-utils/lsipc.c:186
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource"
msgstr "ressourcenavn"
#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
-#| msgid "resource description"
msgid "Resource description"
msgstr "ressourcebeskrivelse"
#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
-#| msgid "flag description"
msgid "Description"
msgstr "flagbeskrivelse"
@@ -14483,7 +14961,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:189
#, fuzzy
-#| msgid "filesystem use percentage"
msgid "Currently use percentage"
msgstr "brugt procent for filsystem"
@@ -14510,31 +14987,26 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:288
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> vis detaljer om ressourcen med det angivet <id>\n"
#: sys-utils/lsipc.c:294
#, fuzzy
-#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
#: sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator vis opretter og ejer\n"
#: sys-utils/lsipc.c:297
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
#: sys-utils/lsipc.c:299
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
@@ -14544,15 +15016,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:303
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time vis til-, afkoblings- og ændringstider\n"
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "General Options:\n"
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
@@ -14562,9 +15030,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
@@ -14581,7 +15046,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:321
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
@@ -14603,49 +15067,41 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:705
#, fuzzy
-#| msgid "unique storage identifier"
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "unik lageridentifikation"
#: sys-utils/lsipc.c:706
#, fuzzy
-#| msgid "number of sectors"
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "antal sektorer"
#: sys-utils/lsipc.c:707
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr " -s, --semaphores semaforer\n"
#: sys-utils/lsipc.c:708
#, fuzzy
-#| msgid "max number of open files"
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "maks. antal åbne filer"
#: sys-utils/lsipc.c:709
#, fuzzy
-#| msgid "semaphore max value = %d\n"
msgid "Semaphore max value"
msgstr "maksværdi for semafor = %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:863
#, fuzzy
-#| msgid "Number of heads"
msgid "Number of message queues"
msgstr "Antal hoveder"
#: sys-utils/lsipc.c:864
#, fuzzy
-#| msgid "max size of message"
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "maks. beskedstørrelse"
#: sys-utils/lsipc.c:865
#, fuzzy
-#| msgid "default max size of queue"
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "standard for maks. køstørrelse"
@@ -14655,15 +15111,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004
#, fuzzy
-#| msgid "Linux reserved"
msgid "noreserve"
msgstr "Linux-reserverede"
#: sys-utils/lsipc.c:1061
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
@@ -14671,35 +15123,128 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:1062
#, fuzzy
-#| msgid "Shared memory id: %d\n"
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Delt hukommelses-id: %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:1063
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n"
#: sys-utils/lsipc.c:1064
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse id"
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "størrelse på enhed"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " flytbar"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "antal sektorer"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", klar"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", klar"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "find blokstørrelse"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "maks. samlet delt hukommelse"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "kunne ikke fortolke %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "Dette system understøtter ikke ny skanning af CPU'er"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "ikke understøttet --setgroups-parameter »%s«"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "tilvalg --setgroups=allow og --map-root-user udelukker hinanden"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "backing file inode number"
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "iknude-nummer for reservefil"
@@ -14709,13 +15254,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsns.c:85
#, fuzzy
-#| msgid "state of the device"
msgid "path to the namespace"
msgstr "status for enhed"
#: sys-utils/lsns.c:86
#, fuzzy
-#| msgid "number of processes run by the user"
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "antal processer kørt af brugeren"
@@ -14739,111 +15282,105 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
-#| msgid "List local system locks.\n"
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> målproces at hente navnerum fra\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
-#| msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tilvalget --find og <enhed> udelukker hinanden"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
-#| msgid "invalid pause argument"
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ugyldig pauseparameter"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "kun root kan bruge tilvalget »--%s« (effektiv UID er %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "kun root kan bruge tilvalget »--%s«"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "dette kan kun root gøre"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s fra %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "kunne ikke læse mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoreret\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: allerede monteret\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s flyttet til %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s bundet på %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s monteret på %s.\n"
# hmm. Umuligt at vide om det er %s-propa....
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s-propagationsflag ændrede sig.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14859,279 +15396,27 @@ msgstr ""
" til dette filsystem. For yderligere detaljer se restorecon(8) og\n"
" mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "kun root (administrator) kan montere %s på %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s er allerede monteret"
-
-# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "kan ikke finde %s i %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "kan ikke finde monteringspunkt %s i %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: yderligere filsystemer detekteret. Dette burde ikke ske,\n"
-" brug -t <type> for specifikt at angive filsystemtype eller\n"
-" brug wipefs(8) for at rydde enheden op."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "du skal angive filsystemtypen"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "kan ikke finde %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "monteringskilde er ikke defineret"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: montering mislykkedes"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: filsystem monteret, men mount(8) mislykkedes"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "monteringspunkt %s er ikke en mappe"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s er optaget"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s er allerede monteret eller %s optaget"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s er allerede monteret som %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "monteringspunkt %s findes ikke"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "monteringspunkt %s er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "specielenhed %s findes ikke"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount(2) mislykkedes"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s er ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"Forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en\n"
-" delt montering ikke er understøttet."
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
-" manglende tegnsæt, hjælpeprogram eller anden fejl"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (for flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske\n"
-" bruge et /sbin/mount.<type>-hjælpeprogram)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
-" - prøv dmesg | tail eller lignende.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "monteringstabellen er fuld"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: kan ikke læse superblokken"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "ukendt filsystemtype"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
-" (måske »modprobe driver«?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s er ikke en blokenhed (brug eventuelt »-o loop«?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s er ikke en blokenhed"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr " %s er ikke en gyldig blokenhed"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit flag -w er angivet"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "montering %s på %s mislykkedes"
-
-# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "intet medie fundet på %s"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Kunne ikke fortolke"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "kunne ikke tilføje tilvalg »%s«"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -15146,11 +15431,11 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <kilde> <mappe>\n"
" %1$s <operation> <monteringspunkt> [<mål>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Monter et filsystem.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15165,24 +15450,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork forgren hver enhed (brug med -a)\n"
" -T, --fstab <sti> alternativ fil til /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only kald ikke umount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab skriv ikke til /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -15195,7 +15478,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only monter filsystemet skrivebeskyttet (det samme som -o ro)\n"
" -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15204,17 +15487,17 @@ msgstr ""
" --source <src> specificerer eksplicit kilde (sti, etiket, uuid)\n"
" --target <mål> specificerer eksplicit monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15235,7 +15518,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<etiket> specificerer enhed efter partitionsetikel\n"
" PARTUUID=<uuid> specificerer enhed efter partitions-UUID\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15246,7 +15529,7 @@ msgstr ""
" <mappe> monteringspunkt for bind-monteringer (se --bind/rbind)\n"
" <fil> normal fil for loopdev-opsætning\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15261,7 +15544,7 @@ msgstr ""
" -M, --move flyt til et undertræ et andet sted\n"
" -R, --rbind monter et undertræ og alle undermonteringer et andet sted\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15274,7 +15557,7 @@ msgstr ""
" --make-private marker et undertræ som privat\n"
" --make-unbindable marker et undertræ som om det ikke kan bindes\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15287,15 +15570,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate rekursivt marker et helt undertræ som privat\n"
" --make-runbindable rekursivt marker et helt undertræ som om det ikke kan bindes\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "kontekstallokering for libmount mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
@@ -15322,138 +15605,145 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno vis maj:min-enhedsnummer for filsystemet\n"
" -x, --devno vis maj:min-enhedsnummer for blokenheden\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s: er ikke et monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s er et monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [tilvalg] <program> [<parametre> ...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [tilvalg] [<program> [<parametre> ...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Kør et program med navnerum for andre processer.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> målproces at hente navnerum fra\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] gå i UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] gå i System V IPC-navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] gå i netværksnavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] gå i brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> angiv uid i indtastet navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> angiv gid i indtastet navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials rører ikke uid'er eller gid'er\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<mappe>] angiv rodmappen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<mappe>] angiv arbejdsmappen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork forgren ikke før kørsel af <program>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "hverken filnavn eller mål-pid angivet for %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "kunne ikke fortolke uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "kunne ikke fortolke gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create new selinux context"
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set personality to %s"
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "genassociering til navnerum »%s« mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan ikke åbne nuværende arbejdsmappe"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ændring af mappe med rodfilbeskriver mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ændring af mappe med arbejdsmappefilbeskriver mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
@@ -15503,7 +15793,6 @@ msgstr "maks. antal fillåse holdt"
#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
-#| msgid "blocks"
msgid "locks"
msgstr "blokke"
@@ -15525,7 +15814,6 @@ msgstr "maks. antal åbne filer"
#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
-#| msgid "file %s"
msgid "files"
msgstr "fil %s"
@@ -15535,7 +15823,6 @@ msgstr "maks. antal af processer"
#: sys-utils/prlimit.c:85
#, fuzzy
-#| msgid "process ID"
msgid "processes"
msgstr "proces-id"
@@ -15690,7 +15977,6 @@ msgstr "den bløde begræsning %s kan ikke overskride den hårde begrænsning"
#: sys-utils/prlimit.c:363
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "New %s limit: "
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Ny %s begrænsning: "
@@ -15715,7 +16001,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke begrænsningen for %s"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "tilvalget --pid kan kun angives en gang"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "tilvalgene --pid og KOMMANDO udelukker hinanden"
@@ -15781,7 +16067,6 @@ msgstr "Antager omvendt byterækkefølge. Brug -n for at fremtvinge platformsspe
#: sys-utils/readprofile.c:286
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sampling_step: %i\n"
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Måletrin: %i\n"
@@ -15889,7 +16174,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:105
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " -t, --time <tid_t> tid at vågne\n"
@@ -15947,7 +16231,6 @@ msgstr "angivelse af rtc wake-alarm mislykkedes"
#: sys-utils/rtcwake.c:307
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
@@ -15975,7 +16258,6 @@ msgstr "alarm: tændt %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:387
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not read: %s"
msgstr "kunne ikke læse mappe %s"
@@ -16007,7 +16289,6 @@ msgstr "Bruger lokal tid.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:515
#, fuzzy
-#| msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "opvågningstid skal være angivet (se tilvalgene -t og -s)"
@@ -16092,11 +16373,6 @@ msgstr "Tænder %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <ark> [tilvalg] [<program> [<parametre> ...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [tilvalg] [<program> [<parametre> ...]]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Ændr den rapporterede arkitektur og angiv personlighedsflag.\n"
@@ -16206,10 +16482,14 @@ msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s"
#: sys-utils/setarch.c:396
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Issuing date command: %s\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Udfører kommandoen date: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [tilvalg] <program> [<parametre> ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Kør et program med forskellige privilegieindstillinger.\n"
@@ -16510,56 +16790,51 @@ msgstr "duplikat --selinux-label tilvalg"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "duplikat --apparmor-profile tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "ukendt tilvalg »%c«"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump er ikke kompatibel med andre tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps skal være angivet alene"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "Intet program angivet"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid kræver --keep-groups, --clear-groups eller --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "kunne ikke deaktivere tildeling af nye privilegier"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "kunne ikke bevare procesfunktioner"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktiver faciliteter"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "genaktiver faciliteter"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "angivelse af proces securebits mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "anvend omgivende sæt"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "anvend funktioner"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "kunne ikke køre: %s"
@@ -16719,7 +16994,6 @@ msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes"
#: sys-utils/swapon.c:555
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: fandt swapsignatur: version %ud, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge"
@@ -16764,14 +17038,12 @@ msgstr "%s: swapon mislykkedes"
# evt. "i linje "
#: sys-utils/swapon.c:743
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
# evt. "i linje "
#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
@@ -16893,66 +17165,66 @@ msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan ikke finde enheden for %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "kunne ikke åbne mappe"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat mislykkedes"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "kunne ikke læse mappe"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "kunne ikke fjerne henvisning %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "kunne ikke montere flytning af %s til %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "fremtvinger afmontering af %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "kunne ikke montere flytning af %s til /"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "kunne ikke ændre administrator (root)"
# eT initramfs (filsystem)
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "gammelt root-filsystem er ikke et initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <nyrodmappe> <init> <argumenter til init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Skift til et andet filsystem som roden for monteringstræet.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "mislykkedes. Beklager."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kunne ikke tilgå %s"
@@ -17069,7 +17341,7 @@ msgstr "%s bruger IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s bruger overvågning (polling)\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -17080,15 +17352,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [tilvalg]\n"
" %1$s [tilvalg] <kilde> | <mappe>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Afmonter filsystemer.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -17096,129 +17368,79 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets afmonter alle monteringspunkter for den angivne enhed\n"
" i det nuværende navnerum\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize kanoniser ikke stier\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop hvis monteret loopenhed, så befri også denne loopenhed\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake tør-kørsel; udelad systemkaldet umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force fremtving afmontering (i tilfælde af et NFT-system, der ikke kan nås)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only kald ikke umount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy afkobl filsystemet nu, ryd op senere\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <liste> begræns sættet af filsystemer (brug med -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive afmonter rekursivt et mål med alle undermål\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only i tilfælde af at afmontering mislykkedes, forsøg så at genmontere skrivebeskyttet\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) afmonteret"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s afmonteret"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: umount mislykkedes"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: filsystem blev afmonteret, men mount(8) mislykkedes"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: ugyldig blokenhed"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: kan ikke skrive superblok"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: enhed er optaget.\n"
-" (I nogle tilfælde kan brugbar information om processer,\n"
-" som bruger enheden findes af lsof(8) eller fuser(1))"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: monteringspunkt blev ikke fundet"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "udefineret monteringspunkt"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: skal være superbruger for at afmontere"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: blokenheder tillades ikke på dette filsystem"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "kunne ikke angive umount-mål"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount-tabelallokering mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount-iteratorallokering mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "kunne ikke indhente underfilsystem for %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ikke fundet"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: kunne ikke bestemme kilde (--all-targets er ikke understøttet på systemer med normal mtab-fil)."
@@ -17235,31 +17457,31 @@ msgstr "skrivning mislykkedes %s"
#: sys-utils/unshare.c:148
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported option format: %s"
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
#: sys-utils/unshare.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "Change the root filesystem.\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Ændr rodfilsystemet.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "montering %s på %s mislykkedes"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot seek %s"
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke søge (seek) %s"
#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
-#| msgid "open failed"
msgid "pipe failed"
msgstr "open mislykkedes"
#: sys-utils/unshare.c:227
#, fuzzy
-#| msgid "failed to read speed"
msgid "failed to read pipe"
msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
@@ -17269,43 +17491,36 @@ msgstr "Kør et program med nogle navnerum udelt fra overdelen.\n"
#: sys-utils/unshare.c:253
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] gå i UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n"
#: sys-utils/unshare.c:255
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] gå i System V IPC-navnerum\n"
#: sys-utils/unshare.c:256
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] gå i netværksnavnerum\n"
#: sys-utils/unshare.c:257
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
#: sys-utils/unshare.c:258
#, fuzzy
-#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] gå i brugernavnerum\n"
#: sys-utils/unshare.c:259
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
@@ -17511,15 +17726,15 @@ msgstr "Prætidsudløb:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tid tilbage:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "version"
@@ -17557,7 +17772,6 @@ msgstr "al hukommelse inklusive allocator-fragmentation og metadata-overhead"
#: sys-utils/zramctl.c:81
#, fuzzy
-#| msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr "begrænsning på den ukomprimerede datamængde"
@@ -17567,17 +17781,15 @@ msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "number of concurrent compress operations"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "antallet af samtidige komprimeringsoperationer"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "kunne ikke fortolke start"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17588,82 +17800,82 @@ msgstr ""
" %1$s -r <enhed> [...]\n"
" %1$s [tilvalg] -f | <enhed> -s <størrelse>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Opsæt og kontroller zram-enheder.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 komprimeringsalgoritme\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find find en fri enhed\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <liste> kolonner i statusuddata\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw brug rå statusuddataformat\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset nulstil alle specificerede enheder\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> enhedstørrelse\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <antal> antal komprimeringsstrømme\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "ikke understøttet algoritme: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "kunne ikke fortolke strømme"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "tilvalget --find og <enhed> udelukker hinanden"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "kun en <enhed> ad gangen er tilladt"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "tilvalgene --algorithm og --streams skal kombineres med --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: kunne ikke nulstille"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "ingen fri zram-enhed blev fundet"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: kunne ikke angive antallet af strømme"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme"
@@ -17672,152 +17884,148 @@ msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme"
# Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
# partitioner af den. Enheder har også numre. Nummeret på sda må være
# hvad de mener med whole-disk device number.
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: kunne ikke angive diskstørrelse (%ju byte)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatisk logind)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre root-mappe %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre arbejdsmappe %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre procesprioritet: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ugyldig parameter for --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
-#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ugyldig tidsparameter"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ugyldig hastighed: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "for mange forskellige hastigheder"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ikke en tty"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke indhente kontrollerende tty: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ikke åben for læsning/skrivning"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke angive procesgruppe: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup-problem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "angivelse af terminalattributter mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
-#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan ikke åbne låsefil %s"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read typescript file %s"
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "kunne ikke læse typeskriptfil %s"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[tryk RETUR for logind]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock deaktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17826,32 +18034,32 @@ msgstr ""
"Fif: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: læst: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: inddataoverløb"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17860,164 +18068,164 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <linje> [<baud_hastighed>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [tilvalg] <baud_hastighed>,... <linje> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Åbn en terminal og angiv dets tilstand.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits antag 8-bit tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <bruger> log den angivne bruger ind automatisk\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset nulstil ikke kontroltilstanden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote brug -r <værtsnavn> for login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fil> vis fil indeholdende problemer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control aktiver forløbskontrol for udstyret\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <værtsnavn> angiv logindvært\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <streng> angiv init-streng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear ryd ikke skærmen før prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fil> angiv logindprogram\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<tilst>] kontroller det lokale linjeflag\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud udtræk baud-hastighed under forbind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline vis ikke en ny linje før sag\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --longin-options <tilv> tilvalg som sendes til logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause vent på tastaturtryk før logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <mappe> ændr root til mappen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup udfør virtuel lukning på tty'en\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud forsøg at bevare baudhastighed efter skift\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nummer> procestidsudløb for logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr vent på linjeskift\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints vis ikke fif\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname intet værtsnavn vil blive vist\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname vis fuldt kvalificeret værtsnavn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <streng> yderligere slet tilbage-tegn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <streng> yderligere dræb-tegn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <mappe> chdir før logind'et\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <antal> sovesekunder før prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nummer> kør logind med denne prioritet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload genindlæs prompt'er ved kørsel af agetty-instanser\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d bruger"
msgstr[1] "%d brugere"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan ikke røre filen %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system"
@@ -18065,16 +18273,16 @@ msgstr "skriveadgang til din terminal er ikke tilladt"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ugyldig parameter: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [fil]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Lav et typeskript for en terminalsession.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -18098,7 +18306,7 @@ msgstr ""
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -18109,20 +18317,17 @@ msgstr ""
"Brug --force hvis du virkelig vil bruge den.\n"
"Program blev ikke startet."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "kan ikke skrive skriptfil"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Session terminated, killing shell..."
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
@@ -18132,33 +18337,33 @@ msgstr ""
# %s er nok et tidspunkt. Jeg ville fjerne "på" så det bliver
# "påbegyndt 17:37" eller "påbegyndt 17-12-2010"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Skript påbegyndt %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Skript kørt %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "kunne ikke indhente terminalattributter"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty mislykkedes"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "løbet tør for pty-er"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skript påbegyndt, filen er %s\n"
@@ -18215,222 +18420,245 @@ msgstr "kunne ikke læse timingfil %s"
#: term-utils/scriptreplay.c:217
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "timingfil %s: %lu: uventet format"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "parameterfejl: lys %s er ikke understøttet"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "for mange indryk"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Angiv attributterne for en terminal.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <terminalnavn> overskriv TERM-miljøvariabel\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset nulstil terminal til power-on-tilstand\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset nulstil terminal til power-on-tilstand\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize vis init-streng, og brug standardinstillinger\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store gem nuværende terminalindstillinger som standard\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] vis markør\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] tastaturgentagelse\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] programtilstand for markørtast\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] fortsæt på en ny linje når linjen er fuld\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] byt farverne om for hele skærmen\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<farve> angiv forgrundsfarve\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<farve> angiv baggrundsfarve\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <farve> angiv farve for understreget tekst\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <farve> angiv farve for fed tekst\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <farve>: sort blå cyan grøn grå magenta rød hvid gul\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] fed\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] dæmp\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] blink\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] understreg\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] byt om på forgrunds- og baggrundsfarver\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] ryd skærm og angive markørposition\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<antal> ...] angiv disse tabulator-stoppositioner, eller vis dem\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<antal> ...] ryd disse tabulator-stoppositioner, eller alle\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] angiv et regulært tabulator-stopinterval\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] sæt tid for inaktivitet før tomme skærme\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<nummer>] skriv vcsa<nummer>-konsoldump til fil\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<nummer>] tilføj vcsa<nummer>-konsoldump til fil\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <filnavn> navn på dumpfilen\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] send kernebeskeder til konsollen\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 logniveau for kernekonsol\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " angiv strømbesparelsesfunktioner for vesa\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] angiv nedlukningsinterval for vesa i minutter\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] klokkens længde i millisekunder\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <nummer> klokkefrekvens i hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "dupliker brug af et tilvalg"
# ifølge man-filen gør den "the screen" blank, det lader til at den
# styrer strømsparetilstand så 'blank skærm' vil nok være rigtigt i
# den her og de omkringstående
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "kan ikke fremtvinge blank skærm"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "kan ikke tvinge ud af blank skærmtilstand"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "kan ikke indhente status for blank skærm"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "kan ikke åbne dumpfilen %s til skrivning"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s understøtter ikke %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "søgning mislykkedes"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "ugyldigt tilvalg"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid mislykkedes"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "kan ikke ændre strømsparetilstand"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-fejl"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM er ikke defineret."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo-databasen blev ikke fundet"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: ukendt terminaltype"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminal er en papirudgave (hardcopy)"
@@ -18464,46 +18692,65 @@ msgstr "kunne ikke forgrene (fork)"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: UGYLDIG FEJL, besked er alt for lang"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil> | <besked>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Skriv en besked til alle brugere.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <gruppe> specificer den primære gruppe\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner vis ikke banner, virker kun for root\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tidsud.> skriv tidsudløb i sekunder\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: ukendt kommando"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner er kun tilgængelig for root"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "kan ikke indhente adgangskode-uid"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Kan ikke indhente tty-navn"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Rundsendt meddelelse fra %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "kan ikke læse %s - brug standard-ind."
@@ -18547,13 +18794,11 @@ msgstr "carefulputc mislykkedes"
#: term-utils/write.c:280
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Besked fra %s@%s (som %s) på %s klokken %s ..."
#: term-utils/write.c:284
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Besked fra %s@%s på %s klokken %s ..."
@@ -18615,20 +18860,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "ugyldigt -l parameter"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "advarsel: kan ikke sikkerhedskopiere %s."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "forbi første linje"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- linje allerede skrevet ud"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
@@ -18669,42 +18914,169 @@ msgstr "første parameter"
msgid "second argument"
msgstr "anden parameter"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "kunne ikke fortolke slut"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "udefineret monteringspunkt"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "kunne ikke fortolke start"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "kunne ikke fortolke start"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Opsæt lister i kolonner.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <bredde> bredde på uddata i antal tegn\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table opret en tabel\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <streng> mulige tabelafgrænsere\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <prognavn> navnet som fejl skal rapporteres under\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <liste> kommaadskilt liste over swapindstillinger\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke kolonneoverskrifter\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " --raw brug rå --list uddataformat\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <kolonner> specificer kolonner at vise for --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <num> angiv irq for parallelport\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <antal> angiv partitionsnummer\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <bredde> bredde på uddata i antal tegn\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" kolonneadskiller for tabeller; standard er to mellemrum\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <streng> mulige tabelafgrænsere\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows udfyld rækker før kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ugyldig kolonneparameter"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "linje %d er for lang, uddata vil blive afkortet"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "kunne ikke fortolke monteringstabel"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18875,36 +19247,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mere--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Næste fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...bak %d side"
msgstr[1] "...bak %d sider"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...springer %d linje over"
msgstr[1] "...springer %d linjer over"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18914,11 +19286,11 @@ msgstr ""
"***Tilbage***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18928,7 +19300,7 @@ msgstr ""
"De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n"
"Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18970,30 +19342,30 @@ msgstr ""
":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n"
". Gentag seneste kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« linje %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overløb\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...springer over\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -19001,19 +19373,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Mønster ikke fundet\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mønster ikke fundet"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -19021,19 +19393,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Springer over "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Springer til filen "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Springer tilbage til filen "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "For lang linje"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
@@ -19179,7 +19551,6 @@ msgstr "Ukendt fejl i filen %s"
#: text-utils/pg.c:941
#, fuzzy
-#| msgid "Cannot create tempfile"
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
@@ -19233,92 +19604,305 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg] [fil ...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Vend linjer per tegn.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "ufuldstændig skrivning til »%s« (skrevet %zd, forventede %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning (begrænsningen på inotify-overvågere blev nået)."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [tilvalg] <fil>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Følg væksten på en logfil.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <antal> vis det sidste <antal> linjer\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<antal> svarer til »-n <antal>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "kunne ikke fortolke antallet af linjer"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "ingen inddatafil angivet"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: is not a directory"
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: er ikke en mappe"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Udfør understregning.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL overskriv TERM-miljøvariablen\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated understregning indikeres med en separat linje\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problemer ved læsning af terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal »%s« er ikke kendt, bruger standard »dumb«"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "For lang inddatalinje."
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "Enheden %s indeholder allerede en %s-signatur."
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: disse tilvalg udelukker hinanden:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab søg i tabellen for monterede filsystemer\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Suspender adgang til et filsystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Uret uændret - testede kun.\n"
+
+# el. Tilvalget --date blev ikke givet
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Intet --date tilvalg angivet."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "parametret til --date er for langt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Værdien af tilvalget --date er ikke en gyldig dato.\n"
+#~ "Mere specifikt, indeholder den anførselstegn."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Udfører kommandoen date: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Kunne ikke køre programmet date i skallen /bin/sh. popen() mislykkedes"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "svar fra kommandoen date = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommandoen date sendt af %s returnerede uventede resultater.\n"
+#~ "Kommandoen var:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Svaret var:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommandoen date sendt af %s returnerede noget andet end et heltal, hvor den konverterede tid forventedes.\n"
+#~ "Kommandoen var:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Svaret var:\n"
+#~ " %s\n"
+
+# lille d (virker som engelsk fejl)
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "Datoteksten %s svarer til %ld sekunder siden 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Sætter ikke systemuret, da der køres i testtilstand.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Opdaterer ikke adjtime-filen, da der køres i testtilstand.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ville have skrevet følgende til %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kernen bevarer kun en epokeværdi for maskinuret på Alpha-maskiner\n"
+#~ "Denne kopi af hwclock blev kompileret til en anden maskine end Alpha\n"
+#~ "(og kører derfor sandsynligvis ikke på en Alpha nu). Intet blev gjort."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare sammenling periodisk systemuret med CMOS-uret\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa tilgå ISA-bussen direkte i stedet for %s\n"
+#~ " --badyear ignorer RTC's år da BIOS'en er ødelagt\n"
+#~ " --date <tid> specificerer tiden for maskinuret\n"
+#~ " --epoch <år> specificerer året som er begyndelsen for\n"
+#~ " maskinurets epokeværdi\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " fortæl hwclock om din Alphatype (se hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret."
+
+# "%s accepterer kun tilvalgsparametre. ..."
+# (altså man kan ikke skrive 'hwclock hello', men man kan måske skrive
+# 'hwclock --someoption hello')
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s accepterer kun tilvalgsparametre. Du angav parameteren %d.\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Ingen brugbar tid at sætte til. Kan ikke sætte uret."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "startede op med MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "»Ruffian« BCD-ur\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "urport justeret til 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "»funky TOY« (tid-på-året)!\n"
+
+# momentan (tidligere oversættelse for atomic)
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "atomisk %s mislykkedes i 1.000 iterationer!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): skrivning til kontroladresse %X mislykkedes"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): læsning af dataadresse %X mislykkedes"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): skrivning til kontroladresse %X mislykkedes"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): skrivning til dataadresse %X mislykkedes"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Jeg kunne ikke få adgang fordi jeg ikke forsøgte."
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "kan ikke få adgang til I/O-port: Kald af iopl(3) mislykkedes."
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Du behøver nok root-rettigheder.\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "fejl: kan ikke angive signalhåndteringen"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "fejl: kan ikke gendanne signalhåndteringen"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "kun root (administrator) kan montere %s på %s"
+
+# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: yderligere filsystemer detekteret. Dette burde ikke ske,\n"
+#~ " brug -t <type> for specifikt at angive filsystemtype eller\n"
+#~ " brug wipefs(8) for at rydde enheden op."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "du skal angive filsystemtypen"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "monteringskilde er ikke defineret"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: montering mislykkedes"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: filsystem monteret, men mount(8) mislykkedes"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s er allerede monteret som %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
+#~ " - prøv dmesg | tail eller lignende.\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "ukendt tilvalg »%c«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: enhed er optaget.\n"
+#~ " (I nogle tilfælde kan brugbar information om processer,\n"
+#~ " som bruger enheden findes af lsof(8) eller fuser(1))"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: monteringspunkt blev ikke fundet"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "linje %d er for lang, uddata vil blive afkortet"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "ufuldstændig skrivning til »%s« (skrevet %zd, forventede %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning (begrænsningen på inotify-overvågere blev nået)."
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [tilvalg] <fil>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Følg væksten på en logfil.\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <antal> vis det sidste <antal> linjer\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<antal> svarer til »-n <antal>\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "ingen inddatafil angivet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: is not a directory"
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: er ikke en mappe"
+
#~ msgid "Device open in read-only mode."
#~ msgstr "Enhed åben i skrivebeskyttet tilstand."
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "kan ikke åbne filen %s"
-
#~ msgid " -v be verbose\n"
#~ msgstr " -v vær uddybende\n"
@@ -19653,9 +20237,6 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " -n, --net fjern deling af netværksnavnerum\n"
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid fjern deling af pid-navnerum\n"
-
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -U, --user fjern deling af brugernavnerum\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cfc8516f4..543d96a70 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -74,41 +74,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
@@ -277,435 +273,435 @@ msgstr "%s: Der Beginn der Partition konnte nicht vom Sysfs gelesen werden"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "NurL RA SGr BGr Startsek Größe Gerät\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr " Bootfähig"
# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "(De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
# "Löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Neue"
# "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Neue Partition im freien Bereich anlegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
# "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Den Partitionstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Die Hilfe anzeigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Schreib."
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Speichern"
# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Partitionstabelle in eine sfdisk-kompatible Skriptdatei ausgeben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (eingehängt)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitionsname:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitions-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitionstyp:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Attribute:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Dateisystem-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "Dateisystem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Einhängepunkt:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Festplatte: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Größe: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Bezeichnung: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kann von M für MiB, G für GiB, T für TiB oder s für Sektoren gefolgt werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Bitte geben Sie die Größe an."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Minimale Größe ist %ju Bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Maximale Größe ist %ju Bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Partitionstyp wählen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: "
# XXX
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Öffnen nicht möglich: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Bezeichnungstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, oder drücken Sie „L“, um eine Skriptdatei zu laden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
"erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n"
"modifizieren"
# "Befehl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Befehl Bedeutung"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
# " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Die aktuelle Partition löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Diese Hilfe anzeigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Partitionstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
" u Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n"
" Skriptdatei ausgeben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
# or "Da dieses …" ?
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " Sie das Schreiben mit „ja“ oder „nein“ bestätigen oder"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pfeil-hoch den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pfeil-links den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen"
# "Hinweis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "eingegeben werden (ausgenommen „Write“)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu wurde gelöscht."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsgröße: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Beachten sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
@@ -757,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Operation wird fortgesetzt … "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -803,19 +799,20 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
@@ -849,11 +846,11 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "Schließen fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -862,96 +859,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie wirklich beenden? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Wählen (Vorgabe %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, Standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, Vorgabe %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, Standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, Vorgabe %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ein: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Partitionstyp (geben Sie L ein, um alle Typen aufzulisten): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexadezimalcode (geben Sie L ein, um alle Codes aufzulisten): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Partitionstyp (geben Sie L ein, um alle Typen aufzulisten): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist gesetzt (VERALTET!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist nicht gesetzt"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu existiert noch nicht!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Partitionstyp von „%s“ nach „%s“ geändert."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Partitionstyp %zu unverändert: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -961,26 +958,36 @@ msgstr ""
"%s: Position = %<PRIu64>, Größe = %zu Bytes."
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "Suchen nicht möglich"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "Lesen nicht möglich"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Erster Sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "%es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -989,119 +996,119 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Festplatte> Partitionstabelle ändern\n"
" %1$s [Optionen] -l <Festplatte> Partitionstabelle(n) auflisten\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <size> physische und logische Sektorgröße\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
" -B, --protect-boot Bootbits nicht löschen, wenn eine neue\n"
" Kennung erzeugt wird\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<Modus>] Kompatibilitätsmodus: „dos“ oder „nondos“ (Standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list Partitionen anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
" -t <Typ> die Erkennung nur von bestimmten\n"
" Partitionstabellentypen erzwingen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<Einheit>] Anzeigeeinheiten: „cylinders“ oder „sectors“ (Standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz Gerätegröße in 512-Byte-Sektoren anzeigen [VERALTET]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes GRÖSSE in Bytes anstatt im menschenlesbaren\n"
" Format ausgeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <Modus> Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <Modus> Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <Anzahl> die Anzahl der Zylinder angeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <Anzahl> die Anzahl der Köpfe angeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <Anzahl> die Anzahl der Sektoren pro Spur angeben\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ungültiges Sektorgrößenargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ungültiges Zylinderargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "Treiber für DOS-Bezeichnung nicht gefunden"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "unbekannter Kompatibilitätsmodus „%s“"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ungültiges Köpfeargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ungültiges Sektorargument"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nicht unterstützter Wipe-Modus"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1110,112 +1117,105 @@ msgstr ""
"entscheiden, sie zu schreiben.\n"
"Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "Das Gerät %s enthält bereits eine %s-Signatur."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "%es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl „M“)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Festplattenbezeichnungstyp: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Festplattenbezeichner: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Festplatte %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometrie: %d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %llu Zylinder"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Einheiten: %s von %d * %ld = %ld Bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sektorgröße (logisch/physikalisch): %lu Bytes / %lu Bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "E/A-Größe (minimal/optimal): %lu Bytes / %lu Bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Ausrichtungs-Position: %lu Byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Festplattenbezeichnungstyp: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Festplattenbezeichner: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "PLatz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partition %zu beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Unpartitionierter Bereich %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten (für --o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s unbekannte Spalte: %s"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hilfe (Expertenbefehle):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1566,16 +1566,20 @@ msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht als Skript formuliert werden."
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Das Skript wurde erfolgreich gespeichert."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
@@ -1649,11 +1653,11 @@ msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"
@@ -1697,8 +1701,8 @@ msgstr "%s wird entsperrt.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "Einrichtung einer Beschreibung für %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
@@ -1708,10 +1712,10 @@ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "„fork“ fehlgeschlagen"
@@ -1724,7 +1728,7 @@ msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"
@@ -1885,7 +1889,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kein passendes Dateisystem gefunden: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
@@ -1946,8 +1950,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "„seek“ auf %s fehlgeschlagen"
@@ -2045,7 +2049,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2611,10 +2615,10 @@ msgstr ""
"--------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
@@ -2853,14 +2857,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -3490,7 +3494,7 @@ msgstr "menschenlesbare Größe"
msgid "partition name"
msgstr "Partitionsname"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "Partitions-UUID"
@@ -3498,7 +3502,7 @@ msgstr "Partitions-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partitionstabellentyp (DOS, GPT, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "Partitionsmarkierungen"
@@ -3506,7 +3510,7 @@ msgstr "Partitionsmarkierungen"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "Partitionstyp (eine Zeichenkette, eine UUID oder hexadezimal)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt konnte nicht initialisiert werden"
@@ -3525,16 +3529,16 @@ msgstr "Es wird versucht, „%s“ als Loop-Gerät zu verwenden\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "unbekannte Spalte: %s"
@@ -3634,7 +3638,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
@@ -3642,18 +3646,19 @@ msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
@@ -3706,7 +3711,7 @@ msgstr ""
" -s, --show Partitionen auflisten\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
@@ -3722,23 +3727,34 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <size> physische und logische Sektorgröße\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <Typ> den Partitionstyp angeben (DOS, BSD, Solaris, usw.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " --list mögliche Architekturen auflisten und beenden\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose ausführlicher Modus\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3746,34 +3762,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten (für --show, --raw oder --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "Einlesen des --nr <M-N> Bereichs ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Der Name der Partition stimmt nicht mit dem der Platte überein"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr und <Partition> schließen sich gegenseitig aus"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "Partition: %s, Festplatte: %s, untere: %d, obere: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: Partitionen können nicht gelöscht werden"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: aufgeteilte Loop-Geräte werden nicht unterstützt"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: Initialisierung des blkid-Untersuchers ist fehlgeschlagen"
@@ -3876,108 +3892,107 @@ msgstr "%s: Abrufen des Anfangs der Partition Nummer %s ist fehlgeschlagen"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "Größenänderung der Partition ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Zuweisen des verschachtelten libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "%s kann nicht durchsucht werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (Position %5ju, Größe %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: Sicherung konnte nicht erstellt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "Die Sicherungsdatei konnte nicht erstellt werden, da $HOME ist nicht definiert ist"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Sicherungsdateien:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "das Lesen der neuen Partion vom Gerät war nicht möglich; --move-date wird ignoriert"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
"die Größe der neuen Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
"daher wird „--move-data” ignoriert"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
"Der Start der neuen Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
"daher wird „--move-data” ignoriert"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
"die Größe der alten Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
"daher wird „--move-data” ignoriert"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
"Der Start der alten Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
"daher wird „--move-data” ignoriert"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "%Der Anfang der Partition wurde nicht verschoben; --move-data wird ignoriert"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "Die neue Partition ist kleiner als vorher, daher wird --move-data ignoriert"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "Daten verschieben:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Skriptdatei: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " alter Start: %ju, neuer Start: %ju (%ju Sektoren verschoben)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Wird verlassen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: Die Daten konnten nicht verschoben werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht verändert (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3985,12 +4000,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Partitionstabelle wurde verändert."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3998,164 +4013,170 @@ msgstr ""
"Id Name\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Nicht erkannter Partitionstabellentyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "gesamt: %ju Blöcke\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "kein Gerät angegeben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR unterstützt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: Partition %d: Bootfähig-Markierung konnte nicht umgeschaltet werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: Partition %zu: Löschen war nicht möglich"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Die Speicheranforderung für die Speicherauszugsstruktur scheiterte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "Partitionstabelle konnte nicht ausgegeben werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: Partition %zu: Partition ist unbenutzt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "unerwartete Argumente"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s-Partitionstyp „%s“ konnte nicht ausgewertet werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Zuweisen des Partitionsobjekts fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsattribute konnten nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Befehle:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr ""
" write die Tabelle auf die Festplatte schreiben\n"
" und das Programm beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
" quit die neue Aufteilung zeigen und vor dem Schreiben auf die\n"
" Rückmeldung des Benutzers warten\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort die sfdisk-Shell beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print Partitionstabelle anzeigen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Strg-D gleichbedeutend mit dem Befehl „quit“\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Eingabeformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <Start>, <Größe>, <Typ>, <bootfähig>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4165,7 +4186,7 @@ msgstr ""
" <Zahl>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n"
" in Byte interpretiert. Vorgabe ist der erste freie Bereich\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4176,65 +4197,70 @@ msgstr ""
" in Byte interpretiert. Vorgabe ist der gesamte verfügbare\n"
" Platz.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <Typ> Partitionstyp, Vorgabe ist eine Linux-Datenpartition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hexadezimal oder die Kürzel L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <bootfähig> verwenden Sie „*“ um die MBR-Partition als bootfähig zu markieren,\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Beispiel:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
" , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
" vorgegebenen Startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "nicht unterstützter Befehl"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "Zeile %d: nicht unterstützter Befehl"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "%es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: Partition %d konnte nicht verändert werden: Partitionstabelle nicht gefunden."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: Partition %d kann nicht verändert werden: die Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Warnung: %s: Partition %d wurde noch nicht definiert"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4243,11 +4269,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Willkommen bei fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4255,7 +4281,7 @@ msgstr ""
" FEHLGESCHLAGEN\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4267,11 +4293,11 @@ msgstr ""
"Auslagerungspartitionen.\n"
"Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4279,7 +4305,7 @@ msgstr ""
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4287,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alte Aufteilung:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4300,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie „label: <Name>“, bevor Sie die erste Partition definieren,\n"
"um die Vorbelegung zu überschreiben."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4308,34 +4334,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit „--help“ erhalten Sie weitere Informationen.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle Partitionen sind in Benutzung."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Fertig."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Partition wird ignoriert."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
"Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n"
"Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4343,15 +4370,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Neue Aufteilung:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Wird verlassen.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4360,7 +4387,7 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Gerät> [[-N] <Partition>]\n"
" %1$s [Optionen] <Befehl>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4368,225 +4395,225 @@ msgstr ""
"\n"
"Befehle:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
" -A, --activate <Gerät> [<Partition> …]\n"
" listet bootfähige MBR-Partitionen auf\n"
" oder markiert diese als bootfähig.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <Gerät> gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n"
" Weiterleitung)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <Gerät> gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -g, --show-geometry [<Gerät> …] zeigt die Geometrie aller oder der\n"
" angegebenen Geräte an\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<Gerät> …] zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<Gerät> …] zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <Gerät> Reihenfolge der Partitionen (nach Startposition) korrigieren \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -s, --show-size [<Gerät> …] zeigt die Größen aller oder der\n"
" angegebenen Geräte an\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
" -T, --list-types zeigt die verarbeitbaren Typen an\n"
" (siehe -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""
" -V, --verify [<Gerät> …] überprüft, ob die Partitionen\n"
" korrekt zu sein scheinen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
" --delete <Gerät> [<Partition> …] löscht alle byw. die angegebenen\n"
" Partitionen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
" --part-label <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
" zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n"
" oder ändert diese\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
" --part-type <Gerät> <Partition> [<Typ>]\n"
" zeigt den Partitionstyp an oder\n"
" ändert diesen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
" --part-uuid <Gerät> <Partition> [<UUID>]\n"
" zeigt die Partitions-UUID an oder\n"
" ändert diese\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
" --part-attr <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
" zeigt ein Partitionsattribut an\n"
" oder ändert dieses\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <Gerät> Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <Partition> Partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <Typ> Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""
" -A, --append Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n"
" tabelle anhängen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n"
" ausgeben\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<Typscript>] nach dem Verschiebung der Partition auch die Daten verschieben (erfordert -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <Nummer> Angabe der Partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr ""
" -n, --no-act alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n"
" Schreibvorgang\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
" -O, --backup-file <Pfad> Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n"
" die Voreinstellung\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <Modus> Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <Name> Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <Name> verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nicht unterstützte Einheit „%c“"
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s von %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata erfordert -N"
@@ -4636,7 +4663,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U ignorieren (UUIDs werden nicht unterstützt)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Probieren Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Probieren Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4644,7 +4681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4652,15 +4689,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4669,8 +4706,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Einzelheiten siehe %s.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"
@@ -4683,17 +4720,17 @@ msgstr "Farben standardmäßig aktiviert"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht gesetzt werden"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: Diese Optionen schließen sich gegenseitig aus:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4925,8 +4962,8 @@ msgstr "NTFS Datenträgersatz"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux Klartext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4990,7 +5027,7 @@ msgstr "Boot-Assistent versteckt"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris Boot"
@@ -5066,7 +5103,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -5083,15 +5120,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Warnung: %s ist nicht korrekt ausgerichtet"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Das erneute Einlesen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder kpartx(8) ausgeführt haben."
@@ -5117,1501 +5154,1506 @@ msgstr "Partitionsnummer"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Eine neue Partition %d des Typs „%s“ und der Größe %s wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partition %zd: hat einen ungültigen Startsektor 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Erster Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Das Gerät %s enthält keine BSD-Festplattenbezeichnung."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Möchten Sie eine BSD-Festplattenbezeichnung erstellen?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr "Paketname"
# I currently don't know a better translation
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " entfernbar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Bytes/Sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Spuren/Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "Versatz"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "Spurabweichung"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Zylinderabweichung"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "Kopfwechsel"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "Bytes/Sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "Spuren/Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "U/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "Interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "Spurabweichung"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "Zylinderabweichung"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "Kopfwechsel"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Die Bootstrap-Datei %s wurde erfolgreich geladen."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (Standard %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap überlappt mit der Festplattenbezeichnung!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap auf %s installiert."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Die Plattenkennung wurde auf %s geschrieben (vergessen Sie nicht, die %s-Kennung zu schreiben)."
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Festplatten werden synchronisiert."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-Bezeichnung ist nicht in einer DOS-Partition verschachtelt."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-Partition „%c“ ist mit DOS-Partition %zu verknüpft."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "Dgröße"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "Bl.größe"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "Zylinder"
msgstr[1] "Zylinder"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "Sektor"
msgstr[1] "Sektoren"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alle primären Partitionen wurden bereits festgelegt."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Lesen der erweiterten Partitionstabelle ist fehlgeschlagen (Position=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Sie können die Geometrie im Zusatzfunktionsmenü festlegen."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Der DOS-kompatible Modus ist veraltet."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Das Gerät meldet eine logische Sektorgröße, die geringer als die physische Sektorgröße ist. Die Ausrichtung an einer physischen Sektor- (oder optimaler E/A-) Größengrenze ist empfehlenswert, da sonst die Performance eingeschränkt sein kann."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Zylinder als Anzeigeeinheiten sind veraltet."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Die Größe dieser Festplatte ist %s (%ju Bytes). Das DOS-Partitionstabellenformat kann nicht auf Laufwerken für Datenträger größer als %lu Bytes für %lu-Byte-Sektoren verwendet werden. Verwenden Sie das GUID-Partitionstabellenformat (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ungültige Position in primärer erweiterter Partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Partitionen hinter #%zu werden ausgelassen. Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle speichern."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Zusätzliche Daten in der Partitionstabelle %zu werden ignoriert."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Leere Partition (%zu) wird übersprungen"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Eine neue DOS-Festplattenbezeichnung 0x%08x wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Einen neuen Festplattenbezeichner eingeben"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ungültiger Wert"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von 0x%08x nach 0x%08x geändert worden."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Zusätzliche erweiterte Partition %zu wird ignoriert"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wird durch w(rite) korrigiert."
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partition %zu: vorheriger Sektor %u widerspricht sich mit gesamt %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: leer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung. Eine primäre Partition wird hinzugefügt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primär, %d erweitert, %zu frei"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "Primär"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "Erweitert"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Container für logische Partitionen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "Logisch"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummeriert ab 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ungültiger Partitionstyp „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "Festplattenbezeichner"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Neuer Datenanfang"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Kn"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Ende-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-System"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-Partitionsschema"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Sony Bootpartition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Lenovo Bootpartition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE Konfiguration"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reserviert"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft Basisdaten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-Metadaten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-Daten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows-Wiederherstellungsumgebung"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel Fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX Datenpartition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX Dienstpartition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux-Dateisystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux Server Daten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux root\t(IA-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reserviert"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux Home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux erweitert Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD Daten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple-Bezeichnung"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV Wiederherstellung"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core Speicher"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris Root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris Datensicherung"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternativer Sektor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserviert 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserviert 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserviert 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserviert 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserviert 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD verkettet"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD verschlüsselt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS-Kernel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserviert"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD Daten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Journal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph verschlüsselte OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte"
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte"
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD-Daten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6-Dateisystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-Partition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Die erste vom Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Die letze im Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%u != %u) wird durch w(rite) korrigiert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-Kopfdaten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-Einträge"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "Erster LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "Letzter LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternative LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA mit Partitionseinträgen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Die gesicherte GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit „%s“"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden."
# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Der Anfang der Partition liegt vor FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Das Ende der Partition liegt hinter LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben. Sie müssen den MBR manuell abgleichen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Keine Fehler festgestellt."
# c-format
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Kopfdatenversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "%u von %d Partitionen werden benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar."
msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Keine freie Partition verfügbar!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Partition %zd: hat einen ungültigen Startsektor 0."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016<PRIx64> geändert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
# I think this should not be translated
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Freier Bereich"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Größenänderung der Partition #%zu ist fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI-Datenträger"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-Info auf zweitem Sektor erstellt"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "SGI-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Bootdatei: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ungültige Bootdatei! Die Bootdatei muss ein absoluter, nicht-leerer Pfadname sein, z. B. „/unix“ oder „/unix.save“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Byte."
msgstr[1] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Bytes."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Bootdatei muss einen vollständigen Pfadnamen haben."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Vorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft. SGIs Voreinstellung ist „/unix“ und zur Datensicherung „/unix.save“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Die momentane Bootdatei ist: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Geben Sie die neue Bootdatei ein"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Bootdatei wurde nicht verändert."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Bootdatei wurde geändert auf „%s“."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Mehr als ein Eintrag für die gesamte Festplatte vorhanden."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Keine Partitionen festgelegt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die gesamte Festplatte umfasst."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Die Partition für die gesamte Festplatte sollte bei Block 0 beginnen, nicht bei Block %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 sollte die gesamte Festplatte umfassen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektor."
msgstr[1] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektor: Sektor %8u"
msgstr[1] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren: Sektoren %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Die Auslagerungspartition ist nicht vorhanden."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Die Auslagerungspartition hat keinen Swap-Typ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Sie haben einen unüblichen Bootdateinamen gewählt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitionenüberlappung auf der Festplatte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Es wird versucht, den Eintrag für die gesamte Festplatte automatisch zu erzeugen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Die gesamte Festplatte wird bereits von Partitionen belegt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseitigen Sie diese zuerst!"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Erster %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ „SGI-Datenträger“ zu sein."
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %llu wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition 11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Position 0 vom Typ „SGI volhdr“ ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als „SGI Volume“ darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Nicht zugeordnet"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS Root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS Swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Gesamte Festplatte"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt Sektoren"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserviert"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt. Sie werden wahrscheinlich alle Werte, also Köpfe, Sektoren, Zylinder und Partitionen festlegen müssen oder mit einer neuen Bezeichnung beginnen (s-Befehl im Hauptmenü)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher Version [%d] entdeckt."
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher vtoc.sanity [0x%08x] entdeckt."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher vtoc.nparts [%u] entdeckt."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Warnung: Falsche Werte müssen in Ordnung gebracht werden und werden durch w(rite) korrigiert"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Köpfe"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Eine neue Sun-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u endet nicht an einer Zylindergrenze."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u überlappt mit anderen in Sektoren %u–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Andere Partitionen belegen bereits die gesamte Festplatte. Löschen/verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d ist bereits zugewiesen"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte belegen zu lassen und vom Typ „Gesamte Festplatte“ zu sein."
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Der erste Sektor von %u wird an %u ausgerichtet, um mit der Zylindergrenze übereinzustimmen."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6622,44 +6664,44 @@ msgstr ""
"aber Ihr Wert %lu %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n"
"%lu %s geändert."
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in Betracht ziehen, diese Partition als gesamte Festplatte (5) beizubehalten, mit dem Beginn bei 0 und %u Sektoren."
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "Bezeichnungskennung"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "Datenträgerkennung"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternative Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Anzahl der alternativen Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave-Faktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit (U/min)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6667,7 +6709,7 @@ msgstr ""
"Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als gesamte Festplatte (5) so\n"
"zu belassen, wie SunOS/Solaris es erwartet und sogar Linux es mag.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6680,12 +6722,327 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n"
"markieren wollen?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink fehlgeschlagen: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
+
+# That sounds somehow dumb.
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s ist bereits eingehängt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "%s konnte nicht in %s gefunden werden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "Einhängepunkt %s in %s konnte nicht gefunden werden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "kein Dateiname angegeben"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s ist kein lp-Gerät"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "einhängen von %s ist fehlgeschlagen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: Dateisystem wurde ausgehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
+
+# "mount: Zugriff verweigert"
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "Zugriff verweigert"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "„mount“ darf nur der Administrator verwenden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "Einhängepunkt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "Einhängepunkt %s ist nicht vorhanden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) ist fehlgeschlagen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr ""
+"%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
+"ungültige Optionen angegeben"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr ""
+"%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
+"ungültige Optionen angegeben"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"Ungültige Option. Beachten Sie, dass das Verschieben eines Einhängepunktes,\n"
+" der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
+" unterstützt wird."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
+" eventuell ein /sbin/mount.<Typ> Hilfsprogramm benötigen)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der\n"
+"Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
+"Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "Einhängetabelle ist voll"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: Superblock konnte nicht gelesen werden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes\n"
+" Gerät (Vielleicht hilft „modprobe Treiber“?)"
+
+# "versuchen"
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr ""
+"%s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
+" (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s ist schreibgeschützt, doch Option -w ist explizit gegeben"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s fehlgeschlagen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "kein Medium in %s gefunden"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: nicht eingehängt"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: umount fehlgeschlagen"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: Dateisystem wurde ausgehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: ungültiges blockorientiertes Gerät"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: Superblock kann nicht geschrieben werden"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "%s wird gerade benutzt"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: nur der Administrator kann umount durchführen"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: Blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) ist fehlgeschlagen"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
@@ -6701,17 +7058,17 @@ msgstr "CPU-Maske %s konnte nicht eingelesen werden"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "Zeitüberschreitung für %s konnte nicht festgelegt werden"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6719,7 +7076,12 @@ msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"
@@ -6743,165 +7105,165 @@ msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: Auslagerungsversion „%s“ wird nicht unterstützt"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Ihre Finger-Information ändern.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <voller Name> Realname\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <Büro> Büronummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <Telefon> Bürotelefonnummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <Telefon> Haustelefonnummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "Feld %s ist zu lang."
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: enthält ungültige Zeichen"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs verbietet die Einstellung %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Bürotelefon"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Haustelefon"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Abgebrochen."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT hat einen unerwarteten Wert: %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT erlaubt keine Änderungen"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-Information geändert.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "Sie (Benutzer %d) sind nicht vorhanden."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "Benutzer „%s“ ist nicht vorhanden."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "nur lokale Einträge können geändert werden"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen von %s zu ändern"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "unbekannter Benutzerkontext"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "ein Standardkontext für %s kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Änderung verweigert"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Finger-Information für %s wird geändert\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-Information nicht verändert\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Ihre Anmeldeshell ändern.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <Shell> Anmeldeshell festlegen\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells Liste von Shells ausgeben und beenden\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Keine bekannten Shells."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "Shell muss ein voller Pfadname sein"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "„%s“ ist nicht vorhanden"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "„%s“ ist nicht ausführbar"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Warnung: „%s“ ist nicht in %s aufgelistet."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6910,38 +7272,38 @@ msgstr ""
"„%s“ ist nicht in %s aufgelistet.\n"
"Verwenden Sie „%s -l“, um die Liste zu anzuzeigen."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Shell von %s zu ändern"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Shell-Änderung verweigert"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "Ihre Shell fehlt in %s, Shell-Änderung verweigert"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Shell für %s ändern.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Neue Shell"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nicht geändert."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6949,7 +7311,7 @@ msgstr ""
"setpwnam fehlgeschlagen\n"
"Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell geändert.\n"
@@ -6959,86 +7321,86 @@ msgstr "Shell geändert.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s unterbrochen"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "Größe für Vorzuweisung überschritten"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername> …] [<tty> …]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Eine Liste der zuletzt angemeldeten Benutzer anzeigen.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast Rechnernamen in der letzten Spalte anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP-Nummer in einen Rechnernamen zurückübersetzen\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <Datei> eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes vollständige Anmelde- und Abmeldezeiten und -daten ausgeben\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP-Nummern in Nummern- und Punktnotation anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname das Rechnernamensfeld nicht anzeigen \n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <Zeit> die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <Zeit> die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <Zeit> die Anwesenden zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames volle Benutzer- und Domainnamen anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system Einträge zum Herunterfahren des Systems und Änderungen\n"
" der Run Level anzeigen\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -7046,21 +7408,21 @@ msgstr ""
" --time-format <Format> Zeitstempel im angegebenen <Format> anzeigen:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s beginnt %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7085,108 +7447,108 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "Benutzerattribut wurde nicht geändert: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Zeit überschritten nach %u Sekunden"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: tty kann nicht erneut geöffnet werden: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s ist kein Terminal"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: Ändern von Berechtigungen fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "von %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "auf %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Schreiben von lastlog fehlgeschlagen"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU BEI %s DURCH %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s VON %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s VON %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s"
# unten nochmal mit NL
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "Anmeldung: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-Fehlfunktion, wird abgebrochen: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
# unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7196,17 +7558,17 @@ msgstr ""
"\n"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ZU VIELE ANMELDEVERSUCHE (%u) VON %s FÜR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7215,7 +7577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Anmeldung falsch\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7223,73 +7585,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch."
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "LEERER Benutzername in %s:%d. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Aufruf: login [-p] [-h <Rechner>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ungültiger Benutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = „/“.\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "keine Shell"
@@ -7298,15 +7660,16 @@ msgstr "keine Shell"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "Benutzername"
@@ -7507,8 +7870,8 @@ msgstr "Anzahl der vom Benutzer ausgeführten Prozesse"
msgid "Running processes"
msgstr "Laufende Prozesse"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "Zu viele Spalten angegeben, Limit sind %zu Spalten"
@@ -7522,20 +7885,20 @@ msgstr "nicht unterstützter Zeittyp"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "Daten können nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7544,112 +7907,114 @@ msgstr ""
"\n"
"Letzte Protokolle:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [Optionen]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Informationen über die bekannten Benutzer im System anzeigen.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
" -f, --failed Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n"
" des Benutzers anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups Informationen zu Gruppen anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<Gruppen> Benutzer anzeigen, die zu einer der <Gruppen> gehören\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n"
" Benutzers anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
" -l, --logins=<Anmeldungen>\n"
" Nur Benutzer aus <Anmeldungen> anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw Anzeige im Rohmodus\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs Systembenutzerkonten anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
" --time-format=<Typ> Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n"
" ISO-Format anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs Benutzerkonten anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context SELinux-Kontext anzeigen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <Pfad> alternativen Pfad für wtmp festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <Pfad> alternativen Pfad für btmp festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7658,11 +8023,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer."
@@ -7674,41 +8039,36 @@ msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht gesetzt werden"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt fehlgeschlagen"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <Gruppe>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "In einer neuen Gruppe anmelden.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "Wer sind Sie?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid fehlgeschlagen"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "keine solche Gruppe"
-# "mount: Zugriff verweigert"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "Zugriff verweigert"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid fehlgeschlagen"
@@ -7716,39 +8076,40 @@ msgstr "setuid fehlgeschlagen"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Einen Anmeldeversuch höflich ablehnen.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dieses Konto ist momentan nicht verfügbar.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "Sitzung konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7757,42 +8118,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Sitzung beendet, Shell wird abgewürgt …"
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … abgewürgt.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "falsches Passwort"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [Optionen] -u <Benutzer> <Befehl>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7805,11 +8166,11 @@ msgstr ""
"und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n"
"durch -u ausgeschlossen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <Benutzer> Benutzername\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7820,15 +8181,15 @@ msgstr ""
"ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein <Benutzer> angegeben ist,\n"
"wird „root“ angenommen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment die Umgebungsvariablen nicht zurücksetzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <Gruppe> die primäre Gruppe angeben\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7836,17 +8197,17 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <Gruppe> eine zusätzliche Gruppe angeben\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login die Shell zur Anmeldeshell machen\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <Befehl> einen einzelnen Befehl an die Shell\n"
" mit -c übergeben\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7854,11 +8215,11 @@ msgstr ""
" --session-command <Befehl> einen einzelnen Befehl an die Shell mit -c\n"
" übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <Shell> <Shell> ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n"
@@ -7886,21 +8247,21 @@ msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user sch
msgid "no command was specified"
msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "nur der Systemadministrator kann alternative Gruppen angeben"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "Benutzer %s ist nicht vorhanden"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich"
@@ -7913,22 +8274,22 @@ msgstr "tcgetattr fehlgeschlagen"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr fehlgeschlagen"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: kein Eintrag für root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: kein Eintrag für root"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: Root-Passwort verstümmelt"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7941,49 +8302,49 @@ msgstr ""
"Kein Zugriff auf die Konsole möglich, da das Root-Konto gesperrt ist.\n"
"In der Handbuchseite von sulogin(8) finden Sie weitere Einzelheiten.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Root-Passwort zur Anmeldung eingeben:"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Eingabetaste für Anmeldung drücken:"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Administratorpasswort für Wartungszwecke eingeben\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon fehlgeschlagen"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7993,33 +8354,33 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
" -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen."
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden."
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"su shell kann nicht ausgeführt werden\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -8027,20 +8388,21 @@ msgstr ""
"Zeit überschritten\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Auf die su-shell kann nicht gewartet werden\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden"
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: inotify-Ereignisse können nicht gelesen werden"
@@ -8049,99 +8411,299 @@ msgstr "%s: inotify-Ereignisse können nicht gelesen werden"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Unzulässige neue Zeile in der Datei. Abbruch."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [Optionen] [Dateiname]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "UTMP- und WTMP-Dateien im Rohformat ausgeben.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow angehängte Daten ausgeben, wenn die Datei wächst\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse ausgegebene Daten in utmp-Datei zurückschreiben\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <Datei> in Datei anstatt der Standardausgabe schreiben\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "Folgen der Standardausgabe wird nicht unterstützt"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp-Undump von %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp-Ausgabe von %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "eine temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: Erstellen einer Verknüpfung nach %s fehlgeschlagen"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kontext für %s konnte nicht ermittelt werden"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kontext für %s konnte nicht festgelegt werden"
# "nicht geändert"
# "wurde nicht geändert"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s unverändert"
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "Sperre kann nicht gesetzt werden"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "keine Änderungen durchgeführt"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Dateimodus kann nicht geändert werden"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Die Passwort- oder Gruppendatei bearbeiten.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? "
+# "mkfs aus util-linux-2.10d"
+# "mkfs von util-linux-2.10d"
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s aus %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <Datei> gibt den Pfad zur adjust-Datei an,\n"
+" die Vorgabe ist %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells Liste von Shells ausgeben und beenden\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list Info zu allen oder angegebenen auflisten (Vorgabe)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <Größe> Gerätegröße\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <Benutzer> Benutzername\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <Gerät> Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Scheduling-Optionen:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr ""
+" -i, --info gibt nur die vom Kernel verwendete\n"
+" Profilbildungs-Schrittweite aus\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <Größe> Gerätegröße\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <Rechnername> Anmelderechner festlegen\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <Liste> Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <Liste> Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: nicht eingehängt"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Einlesefehler: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "unbekanntes Argument: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "ungültiges Positions-Argument"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "ungültiges Zeitargument"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "ungültiger Monat"
@@ -8154,131 +8716,225 @@ msgstr "ungültiges Wochen-Argument"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "ungültiger Wert für die Woche: benutzen Sie 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "Einlesen der maximalen Dateinamenslänge fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "falscher Wert für den Tag"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s."
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "falscher Wert für das Jahr"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Dateiname>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr ""
" -3, --three einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n"
" des Datums anzeigen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <ZAHL> zeigt ZAHL Monate, beginnend mit dem Monat des Datums\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span bei Ausgabe mehrerer Monate Bereiche angeben\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Sonntag als erster Tag der Woche\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Montag als erster Tag der Woche\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian Julianische Daten ausgeben\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year ein ganzes Jahr anzeigen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve die nächsten zwölf Monate anzeigen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<Zahl>] US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<Wann>] Nachrichten einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Seiten geteilten Speichers"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "Größe des Geräts"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "Lesen der Verknüpfung fehlgeschlagen: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "Aus %s konnte nicht gelesen werden"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "Aus %s konnte nicht gelesen werden"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verfügbare Spalten (für --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "keine Datei angegeben"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [Optionen] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<Wert>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Ein Dateisystem nach Bezeichnung oder UUID suchen.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "„%s“ konnte nicht aufgelöst werden"
@@ -8291,7 +8947,7 @@ msgstr "Quellgerät"
msgid "mountpoint"
msgstr "Einhängepunkt"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "Dateisystemtyp"
@@ -8311,7 +8967,7 @@ msgstr "FS-spezifische Einhängeoptionen"
msgid "filesystem label"
msgstr "Dateisystembezeichnung"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "Dateisystem-UUID"
@@ -8319,7 +8975,7 @@ msgstr "Dateisystem-UUID"
msgid "partition label"
msgstr "Partitionsbezeichnung"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer"
@@ -8400,8 +9056,8 @@ msgstr "remount"
msgid "move"
msgstr "move"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
@@ -8412,9 +9068,9 @@ msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"
@@ -8426,7 +9082,7 @@ msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden"
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8439,19 +9095,24 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] [<Gerät> <Einhängepunkt>]\n"
" %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Pfad> | --mountpoint <Verzeichnis>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Ein (eingehängtes) Dateisystem suchen.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab in der Tabelle der eingehängten Dateisysteme suchen\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n"
+" suchen (Vorgabe)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8459,47 +9120,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n"
" suchen (Vorgabe)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<Liste>] Änderungen in der Tabelle der eingehängten\n"
" Dateisysteme überwachen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <Zahl> obere Grenze in Millisekunden, bei der --poll\n"
" blockiert\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all alle eingebauten Filter deaktivieren, alle Dateisysteme ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ASCII-Zeichen für die Formatierung des Baums verwenden\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize Pfade beim Vergleichen nicht kanonisieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize Pfade kanonisieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df die Ausgabe von df(1) imitieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, „forward“ oder „backward“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8507,57 +9168,57 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate Markierungen (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" in Gerätenamen umwandeln\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <Pfad> alternative Datei für die Optionen -s, -m oder -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --invert Suchkriterien umkehren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> alternativen Namensraum verwenden (Datei /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <Liste> Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <Liste> in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts Alle Untereinhängungen für passende Dateisysteme\n"
" ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8566,62 +9227,67 @@ msgstr ""
" einzuhängendes Gerät (nach Name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <Pfad> der Pfad zum zu verwendenden Dateisystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <Verz> das Wurzelverzeichnis\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <Liste> Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht anzeigen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose ausführliche Daten ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "unbekanntes Verzeichnis „%s“"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ungültiges TID-Argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "
@@ -8939,8 +9605,8 @@ msgstr "unbekanntes Signal: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"
@@ -8950,20 +9616,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "Option „%s“ benötigt ein Argument"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "Fehler in den Argumenten"
@@ -9036,107 +9702,107 @@ msgstr "die ID für strukturierte Daten „%s“ ist nicht eindeutig"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben"
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "Rechnername „%s“ ist zu lang."
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "Tag „%s“ ist zu lang"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<ID>] <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <Datei> den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <Prio> angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count Oktete nach RFC6587 zählen\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
" --prio-prefix nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
" gelesenen Zeilen suchen\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <Größe> maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <Marker> jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <Name> auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <Nummer> diesen UDP-Port verwenden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp nur TCP verwenden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp nur UDP verwenden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9144,23 +9810,23 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<Modus>] das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n"
" <Modus> kann notime, notq und/oder nohost sein\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> die RFC5424 Log-ID setzen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <Daten> Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> die RFC5424 Log-ID setzen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9168,358 +9834,357 @@ msgstr ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n"
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "Datei %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ungültige Log-ID: „%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ungültiger Log-Parameter: „%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] Zeichenkette [<Datei> …]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Zeilen anzeigen, die mit der angegebenen Zeichenkette beginnen.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative das alternative Wörterbuch verwenden\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum nur alphanumerische Zeichen und Leerzeichen vergleichen\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case Groß-/Kleinschreibung beim Vergleich ignorieren\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <Zeich.> legt das Abschlusszeichen einer Zeichenkette fest\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "Gerätename"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interner Kernel-Gerätename"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "interner Kernel-Gerätename des übergeordneten Geräts"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "Einhängeort des Gerätes"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "Partitionstyp-UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitions-BEZEICHNUNG"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "Read-ahead-Cache des Geräts"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "Nur-Lese-Gerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "entfernbares Gerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "Wechseldatenträger oder Hotplug-Gerät (USB, PCMCIA …)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "Rotationsgerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "vergrößert die Zufälligkeit"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "Gerätebezeichner"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "Festplatten-Seriennummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "Größe des Geräts"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "Status des Geräts"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "Gruppenname"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "Geräteknoten-Berechtigungen"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "Ausrichtungs-Position"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "Minimale E/A-Größe"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "Optimale E/A-Größe"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "physische Sektorgröße"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "logische Sektorgröße"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "Name des E/A-Schedulers"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "Größe der Warteschlange für Anforderungen"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "Gerätetyp"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "den Ausrichtungsoffset verwerfen"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "die Granularität verwerfen"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "die maximalen Bytes verwerfen"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "Datten für Nullen verwerfen"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "die selben maximalen Bytes werden geschrieben"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "eindeutiger Speicherbezeichner"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanal:Ziel:LUN für SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "Transporttyp des Gerätes"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "deduplizierte Kette von Subsystemen"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "Geräterevision"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "Gerätehersteller"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: sysfs-Pfad konnte nicht erstellt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps keine unter- oder übergeordneten\n"
" Geräte ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <Liste> Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <Liste> nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json im JSON-Format ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle Spalten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse Abhängigkeiten umkehren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology Information zur Topologie ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Verfügbare Spalten (für --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"
@@ -9568,7 +10233,7 @@ msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
@@ -9593,11 +10258,11 @@ msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
@@ -9605,12 +10270,12 @@ msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ungültiges PID-Argument"
@@ -9642,7 +10307,7 @@ msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
@@ -9701,7 +10366,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "Pfadname-Argument fehlt"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden"
@@ -9756,6 +10421,11 @@ msgstr " -v, --verbose erklären, was gemacht wird\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink mit dem Ziel der symbolischen Verknüpfung arbeiten\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Ein Daemon zum Erzeugen von UUIDs.\n"
@@ -9854,7 +10524,7 @@ msgstr "empfangen des Signals ist fehlgeschlagen"
msgid "timed out"
msgstr "Zeit überschritten"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "der Timer kann nicht konfiguriert werden"
@@ -9885,7 +10555,7 @@ msgstr "kein Dateideskriptor empfangen, bitte berprüfen Sie uuidd.socket"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "poll() fehlgeschlagen"
@@ -9894,7 +10564,8 @@ msgstr "poll() fehlgeschlagen"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
@@ -10110,11 +10781,11 @@ msgstr "%s: Position 0x%jx nicht gefunden"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um das Löschen zu erzwingen."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Signaturen von einem Gerät löschen.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10139,11 +10810,7 @@ msgstr ""
" -t, --types <list> grenzt die Dateisysteme, RAIDs oder Partitionstabellen ein\n"
" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "ungültiges Positions-Argument"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "die Option --backup ist in diesem Kontext wirkungslos"
@@ -10301,35 +10968,35 @@ msgstr "Festlegen der Richtlinie für TID %d ist fehlgeschlagen"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Festlegen der Richtlinie für PID %d ist fehlgeschlagen"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ungültiges Argument für runtime"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr "ungültige Angabe für period"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ungültige Angabe für deadline"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ungültiges Prioritätenargument "
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "Die Option --reset-on-fork wird nur für die Richtlinien SCHED_FIFO und SCHED_RR unterstützt."
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} Optionen werden nur für SCHED_DEADLINE unterstützt"
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE wird nicht unterstützt"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10518,30 +11185,30 @@ msgstr "aktuelle Bezugsmaske für PID %d: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "interner Fehler: Umwandlung von CPU-Gruppe in String ist fehlgeschlagen"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "Ermitteln der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Festlegen der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "Ermitteln der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS konnte nicht bestimmt werden; Abbruch"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc fehlgeschlagen"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU-Liste konnte nicht eingelesen werden: %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "CPU-Maske konnte nicht eingelesen werden: %s"
@@ -10586,7 +11253,7 @@ msgstr " -z --zeroout stat Verwerfen mit Nullen füllen\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
@@ -10595,55 +11262,163 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
msgid "failed to parse step"
msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "kein Gerät angegeben"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: Position übersteigt die Gerätegröße"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: Länge %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl fehlgeschlagen"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: die Zonentabelle kann nicht geschrieben werden"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <Zahl> Position für Bereichsoperationen, in Bytes\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <Zahl> Anzahl der Kompressions-Datenströme\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -v, --verbose ausführliche Daten ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10818,6 +11593,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %u aktiviert\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %u wurde deaktiviert\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %u ist bereits aktiviert\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %u ist bereits deaktiviert\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "ungültiges Startargument"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Ungültiger Signalname oder -nummer: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "ungültiges Argument: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "ungültiges Argument: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [Optionen] [y | n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose ausführliche Ausgaben\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose ausführliche Ausgaben\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose ausführliche Ausgaben\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11076,19 +12004,19 @@ msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "„klogctl“ fehlgeschlagen"
@@ -11161,210 +12089,209 @@ msgstr "unzulässiges Argument zur Option --changerslot/-c"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --cdspeed/-x option"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum automatischen Auswerfen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Sperren des CD-ROM-Laufwerks wird nicht unterstützt"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "andere Benutzer haben das Laufwerk geöffnet und verfügen nicht über CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Schließen der Lade fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-Laufwerk darf NICHT mit dem Knopf am Gerät ausgeworfen werden"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-Laufwerk darf mit dem Knopf am Gerät ausgeworfen werden"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Auswahl des Mediums fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "der Befehl zum Einziehen der CD-ROM ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI-CD-ROM-Wechsler wird von diesem Kernel nicht unterstützt\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Schließen der Lade fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "der Befehl zum Schließen der CD-Lade wird von diesem Kernel nicht unterstützt\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "CD-ROM-Auswurf wird nicht unterstützt"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM-Auswurfbefehl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "Keine CD-ROM-Information verfügbar"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM-Laufwerk ist nicht bereit"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Wählen der Geschwindigkeit fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: CD-ROM-Name kann nicht gefunden werden"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "kein sg-Gerät oder ein alter sg-Treiber"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: wird ausgehängt"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "/bin/umount konnte für „%s“ nicht ausgeführt werden"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "Prozess kann nicht geforkt werden"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "Aushängen von „%s“ wurde nicht normal beendet"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "Aushängen von „%s“ fehlgeschlagen\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "Einlesen der Einhängetabelle fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: eingehängt bei %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf „automatisch“ festgelegt"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf auf %ldX festgelegt"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "Standardgerät: „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Standardgerät „%s“ wird benutzt"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: Gerät konnte nicht gefunden werden"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Gerätename ist „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nicht eingehängt"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: Disk-Gerät: %s (Disk-Gerät wird zum Auswerfen verwendet)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: Einhängepunkt oder Gerät dieses Namens wurde nicht gefunden"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: ist ein gesamtes Laufwerk"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ist kein im laufenden Betrieb hinzufügbares Gerät"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Gerät ist „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "Abbruch wegen der Option -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: Modus zum automatischen Auswerfen wird aktiviert"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: Modus zum automatischen Auswerfen wird deaktiviert"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: Lade wird geschlossen"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: Lade wird geöffnet/geschlossen"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: CD-ROM-Geschwindigkeit auflisten"
@@ -11373,136 +12300,149 @@ msgstr "%s: CD-ROM-Geschwindigkeit auflisten"
# libc.po:
# "Device or resource busy"
# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "Fehler: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: CD-ROM-Disk #%ld wird ausgewählt"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Auswurfbefehl für CD-ROM versucht"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-Auswurfbefehl erfolgreich"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels SCSI-Befehlen versucht"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-Auswurf erfolgreich beendet"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-Auswurf fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Auswurfbefehl für Diskette versucht"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "Floppy-Auswurfbefehl erfolgreich"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "Floppy-Auswurfbefehl fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Offline-Befehl für Bandlaufwerk versucht"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "Offline-Befehl für Bandlaufwerk erfolgreich"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "Offline-Befehl für Bandlaufwerk fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "Auswerfen nicht möglich"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Dateiname>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Einer Datei Platz im Dateisystem zuweisen oder die Zuweisung lösen.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range einen Bereich aus der Datei entfernen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes Nullen erkennen und durch Lücken ersetzen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <Zahl> Länge für Bereichsoperationen, in Bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size die offensichtliche Dateigröße erhalten\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <Zahl> Position für Bereichsoperationen, in Bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole einen Bereich durch eine Lücke ersetzen (bezieht -n ein)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range nullen und die Anfordeung eines Bereichs sicherstellen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate ist gescheitert: Modus „Größe beibehalten” wird nicht unterstützt"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) in Sparse-Lücken umgewandelt.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "kein Dateiname angegeben"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ungültiger Längenwert festgelegt"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "kein Längenwert festgelegt"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ungültiger Positionswert festgelegt"
@@ -11577,73 +12517,74 @@ msgstr "ungültiger Zeitüberschreitungswert"
msgid "invalid exit code"
msgstr "ungültiger Exit-Code"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s benötigt genau ein Argument"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "falscher Dateideskriptor"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "die Sperre konnte nicht in Besitz genommen werden"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf die Sperre"
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: es dauerte %ld.%06ld Sekunden, um die Sperre zu bekommen\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: %s wird ausgeführt\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Den Zugriff auf ein Dateisystem unterbrechen (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze das Dateisystem einfrieren\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze das Dateisystem „auftauen“\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "weder --freeze noch --unfreeze angegeben"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: ist kein Verzeichnis"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: Einfrieren fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: „Auftauen“ ist fehlgeschlagen"
@@ -11664,71 +12605,71 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Ungenutzte Blöcke eines eingehängten Dateisystems verwerfen.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all alle unterstützten Dateisysteme trimmen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
" -o, --offset <Zahl> gibt die Byte-Position im Dateisystem an, an der nach\n"
" zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <Zahl> Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <Zahl> gibt den minimalen freien zu verwerfenden Bereich an\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose Anzahl der verworfenen Bytes ausgeben\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "Länge des minimalen freien Bereichs konnte nicht ausgewertet werden"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt."
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "lokale Zeit"
# merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11737,18 +12678,18 @@ msgstr ""
"(Erwartet wurde „UTC“, „LOCAL“ oder nichts.)"
# XXX
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
# XXX
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
@@ -11758,69 +12699,69 @@ msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
# kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
# relevanten zeiteinheit.
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Auf Uhrtick wird gewartet …\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "… Synchronisierung fehlgeschlagen\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "… Uhrtick wurde empfangen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %ld Sekunden seit 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "Zeitpunkt der letzten Änderung"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "es wird für ~%d µSek geschlafen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "die Zeit ist um %.6f Sekunden zurück gesprungen auf %ld.%06ld - Neujustierung\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "verpasst - %ld.%06ld ist zu weit von %ld.%06ld entfernt (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11832,140 +12773,67 @@ msgstr ""
# Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig
# sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen
# Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen.
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Die Hardwareuhr enthält entweder ungültige Werte (z.B. den 50. Tag des Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt wird (z.B. das Jahr 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date-Argument zu lang"
-
-# The english version is already a little misleading.
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Der Wert der „--date“-Option ist kein gültiges Datum.\n"
-"Es darf kein Anführungszeichen enthalten."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "„date“ konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() fehlgeschlagen"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "Ausgabe des „date“-Befehls = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Der „date“-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte\n"
-"unerwartete Ergebnisse.\n"
-"Der Befehl war:\n"
-" %s\n"
-"Die Ausgabe war:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Der „date“-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte keine ganze Zahl, wo die umgewandelte Zeit erwartet wurde.\n"
-"Der Befehl war:\n"
-" %s\n"
-"Die Ausgabe war:\n"
-" %s\n"
-
-# Egger, fixed %s->%d
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Die Hardwareuhr enthält eine ungültige Zeitangabe; aus diesem Grund ist es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen."
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
# not much to translate
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
# not much to translate
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Sie müssen Administrator sein, um die Systemuhr zu einzustellen."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Aktuelle Systemzeit: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Option --update-drift\n"
"nicht verwendet wurde.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher\n"
"keinen sinnvollen Wert enthielt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11975,14 +12843,14 @@ msgstr ""
"Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
"starten muss.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als vier Stunden seit\n"
"der letzten Kalibrierung vergangen sind.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11992,7 +12860,7 @@ msgstr ""
"Das ist viel zu viel, wird auf Null zurückgesetzt.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12005,131 +12873,122 @@ msgstr ""
"Der Faktor wird um %f Sekunden pro Tag geändert.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Es verging %d Sekunde seit der letzten Anpassung.\n"
msgstr[1] "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Die errechnete Abweichung der Hardware-Uhr beträgt %ld.%06ld Sekunden.\n"
-# merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Die adjtime-Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n"
-
-# "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
-# passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n"
-"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht aktualisiert werden"
# "Abweichungsparameter"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht aktualisiert."
# "anpassen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Die Hardwareuhr enthält keine gültige Zeit, deshalb kann sie nicht angepasst werden."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da die Zeit der letzten Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da der Abweichungsfaktor %f viel zu groß ist.\n"
# "Schnittstelle"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Benutzen Sie die „--debug“-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen."
+
# "Justierung"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n"
# "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Die Systemuhr konnte nicht gestellt werden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "Bei %ld Sekunden nach 1969 wird die Echtzeituhr %ld Sekunden nach 1969 anzeigen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr "Der Kernel bewahrt nur auf Alpha-Maschinen einen Epochen-Wert für die Hardware-Uhr auf. Dieses hwclock wurde für eine andere Maschine als Alpha erstellt (und läuft daher vermutlich gerade nicht auf einer Alpha). Es wird nichts ausgeführt."
-
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Der Epochenwert kann nicht vom Kernel bekommen werden."
# Egger
# "Epochenwert"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die „epoch“-Option benutzen, um anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %lu gesetzt – Testmodus.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Der Epochenwert im Kernel kann nicht geändert werden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [Funktion] [Option …]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Die Hardware-Uhr abfragen oder stellen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -12137,7 +12996,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funktionen:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12150,7 +13009,7 @@ msgstr ""
" faktor korrigierte Ergebnis anzeigen\n"
" --set Echtzeituhr auf die mit --date angegebene Zeit setzen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12165,11 +13024,7 @@ msgstr ""
" seit dem letzten Stellen oder Korrigieren der Hardware-Uhr\n"
" auszugleichen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare periodisch die Systemuhr mit der CMOS-Uhr vergleichen\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12179,7 +13034,7 @@ msgstr ""
" --setepoch setzt den Epoch-Wert der Hardware-Uhr des Kernels auf den\n"
" mit --epoch angegebenen Wert\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -12188,7 +13043,7 @@ msgstr ""
" angegebenen Zeitpunkt voraus\n"
" -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12196,26 +13051,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc die Hardwareuhr ist auf UTC gestellt\n"
" --localtime die Hardwareuhr ist auf lokale Zeit gestellt\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <Datei> spezielle /dev/…-Datei anstatt der Vorgabe verwenden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa greift direkt auf den ISA-Bus zu, anstelle von %s\n"
-" --badyear ignoriert das Jahr der Echtzeituhr wegen BIOS-Fehlern\n"
-" --date <Zeit> gibt die Zeit an, auf welche die Hardware-Uhr gesetzt wird\n"
-" --epoch <Jahr> gibt das Jahr an, mit dem der Epoch-Wert der Hardware-Uhr\n"
-" beginnt\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12232,7 +13083,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <Datei> gibt den Pfad zur adjust-Datei an;\n"
" Vorgabe ist %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12242,206 +13093,148 @@ msgstr ""
" -D, --debug Debug-Modus\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" hwclock mitteilen, um welchen Alpha-Typ es sich handelt\n"
-" (siehe hwclock(8))\n"
-"\n"
-
# "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ungültiges Epoche-Argument"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr benutzen."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente an. Sie gaben %d an.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "zu viele Argumente"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Uhr kann nicht gestellt werden."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Benutzen Sie die „--debug“-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "von MILO gebootet\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Bösartige BCD-Uhr\n"
-
-# Egger
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "Uhrport auf 0x%x gestellt\n"
-
-# debug
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "„funky TOY“!\n"
-
-# The second %s can be:
-# "clock read"
-# "set time"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "atomares „%s“ schlug bei 1000 Iterationen fehl!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): Schreiben an Steueradresse %X fehlgeschlagen"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): Lesen der Datenadresse %X fehlgeschlagen"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "ungültige Kennung: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): Schreiben an Steueradresse %X fehlgeschlagen"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): Schreiben an Datenadresse %X fehlgeschlagen"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
-# Egger, not really nice
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Erlaubnis wurde nicht erhalten, weil kein Versuch unternommen wurde."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-# Egger
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "Zugriff auf E/A-Port nicht möglich: der iopl(3)-Aufruf ist fehlgeschlagen."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Direkte E/A-Anweisungen der ISA-Uhr werden verwendet."
-# This is not the correct translation, but it
-# explains the situation better.
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Sie benötigen root-Rechte.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Direkte E/A-Anweisungen der ISA-Uhr werden verwendet."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "kann nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl(%s) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s hat keine Interrupt-Funktionen. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, Zeit abgelaufen"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, Zeit abgelaufen"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts abzuschalten, fehlgeschlagen."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s hat keine Interrupt-Funktionen. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts einzuschalten, fehlgeschlagen."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) auf %s, um die Zeit zu setzen, fehlgeschlagen"
# debug
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "„ioctl(%s)“ war erfolgreich.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Die /dev-Schnittstelle zur Uhr wird verwendet."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Zum Manipulieren des Epoch-Wertes im Kernel muss der Linux-Gerätetreiber „rtc“ mittels der Gerätedatei %s angesprochen werden. Diese Datei existiert auf diesem System nicht."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) auf %s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "Epoche %lu wurde aus %s mittels des RTC_EPOCH_READ-Ioctls gelesen.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Der Epochenwert darf nicht kleiner als 1900 sein. Sie forderten %ld an."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "die Epoche wird auf %lu und der RTC_EPOCH_SET-Ioctl wird auf %s gesetzt.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Der Kernel-Gerätetreiber für %s hat keinen RTC_EPOCH_SET-Ioctl."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt"
@@ -12466,7 +13259,7 @@ msgstr " -Q, --queue Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode> Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
@@ -12474,29 +13267,29 @@ msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "Elemente können nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "Erstellen gemeinsam genutzten Speichers ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID des gemeinsam genutzten Speichers: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "Erzeugen der Nachrichtenwarteschlange ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "Semaphor-Erstellung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaphor-ID: %d\n"
@@ -12697,39 +13490,39 @@ msgstr " -b, --bytes Größen in Byte anzeigen\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "Bei Angabe einer ID muss eine einzelne Ressource angegeben werden."
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "Die Grenzen für geteilten Speicher können nicht ermittelt werden\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Maximale Anzahl an Segmenten = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "Maximale Segmentgröße"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "minimale Segmentgröße"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"
@@ -12744,7 +13537,7 @@ msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12759,313 +13552,313 @@ msgstr ""
"Seiten ausgelagert: %ld\n"
"Auslagerungs-Performance: %ld Versuche\t %ld-mal erfolgreich\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "Rechte"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "Besitzer"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "verbunden"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "getrennt"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "geändert"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Erzeuger gemeinsamen Speichers/PIDs der letzten Operationen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "Größe"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Nicht festgelegt"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "zerstört"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "gesperrt"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "die maximale Anzahl Semaphoren kann nicht ermittelt werden\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximale systemweite Semaphoren = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximale Operationen pro Semaphorenaufruf = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximaler Semaphorenwert = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "benutzte Felder = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "SemID"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaphoroperation/Änderungszeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "die maximale Anzahl Nachrichten kann nicht ermittelt werden\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenbeschränkungen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximale systemweite Warteschlangen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "maximale Größe der Nachricht"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "Kernel ist nicht für Nachrichtenwarteschlangen konfiguriert\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "benutzte Köpfe = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "belegter Platz"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr "Bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Nachrichtenwarteschlangen: Erzeuger/Eigentümer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "Versand"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "Empfang"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "Änderung"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "Benutzt-Bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d nicht gefunden"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13075,46 +13868,46 @@ msgstr ""
"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
# similiar message below.
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
# similiar message below.
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "Größe="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "Bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13123,38 +13916,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13163,48 +13956,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaphorenfeld semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "Semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "Wert"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "Pid"
@@ -13311,44 +14104,40 @@ msgstr "ungültiges Geschwindigkeitsargument"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ungültiges Pausen-Argument"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "ungültige Option"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "Ungültiges Argument für die Line-Discipline"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ist keine serielle Leitung"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "Geschwindigkeit %d wird nicht unterstützt"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht festgelegt werden"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "Die einleitenden Befehle können nicht an %s gesendet werden"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Die Line-Disciplin kann nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "das Programm kann nicht zum Hintergrundprozess werden"
@@ -13413,11 +14202,6 @@ msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13431,289 +14215,283 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Loop-Geräte einrichten und steuern.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all alle benutzten Geräte auflisten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <Loopgerät> … ein oder mehrere Geräte trennen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all alle benutzten Geräte trennen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find erstes unbenutztes Gerät suchen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <Loopger.> Größe des Gerätes ändern\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <Datei> Alle Geräte auflisten, die mit <Datei>\n"
" zu tun haben\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find ein freies Gerät suchen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <Zahl> Beginn bei Offset <Zahl> vom Dateianfang\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <Zahl> das Gerät ist auf <Zahl> Bytes der Datei beschränkt\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan partitioniertes Loop-Gerät erstellen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only schreibgeschütztes Loop-Gerät einrichten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] die zugrunde liegende Datei mit O_DIRECT öffnen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show Gerätename nach der Einrichtung ausgeben (mit -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose Ausführlicher Modus\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -l, --list Info zu allen oder angegebenen auflisten (Vorgabe)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <Spalten> Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -J, --json das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -l, --list Info zu allen oder angegebenen auflisten (Vorgabe)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr ""
" -n, --noheadings keine Überschriften für Ausgabe\n"
" mit --list anzeigen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <Spalten> Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten für --list:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte unbenutzbar oder für Systemwerkzeuge nicht sichtbar sein."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der Datei wird ignoriert."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s ist kein lp-Gerät"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: Benutzung des Gerätes ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "kein Loop-Gerät angegeben"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "keine Datei angegeben"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "die Option --offset ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "kein"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "neben"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "voll"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "Container"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "logische CPU-Nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "logische Kernnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "logische Socketnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logische NUMA-Knotennummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "Nummer des logischen Buchs"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "logische Kernnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "zeigt, wie Zwischenspeicher von CPUs gemeinsam genutzt werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-Dispatching-Modus auf virtueller Hardware"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "physikalische Adresse einer CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "zeigt, ob der Hypervisor diese CPU gerade nutzt"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "zeigt, ob Linux diese CPU gerade nutzt"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die maximale Frequenz der CPU in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "Aus %s konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13725,206 +14503,211 @@ msgstr ""
"# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
"# mit 0.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU Operationsmodus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byte-Reihenfolge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maske der Online-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste der Online-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) pro Kern:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kern(e) pro Socket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sockel pro Buch:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Buch/Bücher:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sockel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-Knoten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Anbieterkennung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partitionstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Prozessorfamilie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Modellname:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisierung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisierungstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-Modus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s Cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
-# I currently don't know a better translation
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr "Markierungen:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Anzahl der physischen Sockets:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr "Anzahl physischer Chips:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+# I currently don't know a better translation
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "Markierungen:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<Liste>] in auswertbarem Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
@@ -14303,14 +15086,114 @@ msgstr "Maximale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minimale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "die IPC-ID konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global kann nicht zusammen mit --creator, --id oder --time verwendet werden"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "Größe des Geräts"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " entfernbar"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "Anzahl der Sektoren"
+
+# tl: "betriebsbereit"
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", on-line"
+
+# tl: "betriebsbereit"
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "Blockgröße ermitteln"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "Dieses System unterstützt das Neueinlesen der CPUs nicht."
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "nicht unterstütztes --setgroups-Argument „%s“"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "Die Optionen --setgroups=allow und --map-root-user schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"
@@ -14347,106 +15230,106 @@ msgstr "UID der PID"
msgid "username of the PID"
msgstr "Benutzername der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Namensraum>]\n"
# "stellen"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> Prozess-Namensräume ausgeben\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <Name> Typ des Namensraumes (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "Option --task und <Namensraum> schließen sich gegenseitig aus"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ungültiger Namensraum angegeben"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "nur der Systemadministrator darf die Option --%s verwenden (effektive UID ist %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "nur der Systemadministrator darf dies tun (effektive UID ist %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "nur „root“ kann die Option „--%s“ verwenden"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "nur „root“ kann dies tun"
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s aus %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoriert\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: bereits eingehängt\n"
# c-format
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s wurde verschoben nach %s.\n"
# c-format
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s wurde auf %s eingehängt.\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: die Weitergabemodi von %s wurden geändert.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14462,287 +15345,27 @@ msgstr ""
" den Zugriff auf dieses Dateisystem verweigern. Weitere Details hierzu\n"
" finden Sie in restorecon(8) und mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "nur „root“ darf %s auf %s einhängen"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s ist bereits eingehängt"
-
-# That sounds somehow dumb.
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "%s konnte nicht in %s gefunden werden"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "Einhängepunkt %s in %s konnte nicht gefunden werden"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: Weitere Dateisysteme erkannt. Dies sollte nicht passieren,\n"
-" verwenden Sie -t <Typ>, um den Dateisystemtyp explizit anzugeben,\n"
-" oder wipefs(8), um das Gerät zu leeren."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden, und es wurde keiner angegeben"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "Einhängequelle ist nicht definiert"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: mount ist fehlgeschlagen"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: Dateisystem wurde eingehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "„mount“ darf nur der Administrator verwenden"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s wird gerade benutzt"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "Einhängepunkt %s ist nicht vorhanden"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount(2) ist fehlgeschlagen"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr ""
-"%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
-"ungültige Optionen angegeben"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr ""
-"%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
-"ungültige Optionen angegeben"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"Ungültige Option. Beachten Sie, dass das Verschieben eines Einhängepunktes,\n"
-" der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
-" unterstützt wird."
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der\n"
-"Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
-"Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
-" eventuell ein /sbin/mount.<Typ> Hilfsprogramm benötigen)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Manchmal liefert das Systemprotokoll wertvolle Informationen –\n"
-" versuchen Sie dmesg | tail oder ähnlich\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "Einhängetabelle ist voll"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: Superblock konnte nicht gelesen werden"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes\n"
-" Gerät (Vielleicht hilft „modprobe Treiber“?)"
-
-# "versuchen"
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr ""
-"%s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
-" (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s ist schreibgeschützt, doch Option -w ist explizit gegeben"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "Einhängen von %s auf %s ist fehlgeschlagen"
-
-# That sounds somehow dumb.
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "kein Medium in %s gefunden"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "Option „%s“ konnte nicht angehängt werden"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14757,11 +15380,11 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Quelle> <Verzeichnis>\n"
" %1$s <Operation> <Einhängepunkt> [<Ziel>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14776,22 +15399,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork für jedes Gerät einen Kindprozess starten (verwenden mit -a)\n"
" -T, --fstab <Pfad> alternative Datei für /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels auch die Dateisystem-Kennungen anzeigen\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab nicht in /etc/mtab schreiben\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14804,7 +15427,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only das Dateisystem schreibgeschützt einhängen (identisch mit -o ro)\n"
" -t, --types <Liste> limit the set of filesystem types\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14813,17 +15436,17 @@ msgstr ""
" --source <Quelle> Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n"
" --target <Ziel> Einhängpunkt explizit angeben\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären, was geschieht\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write das Dateisystem lesend und schreibend einhängen (Vorgabe)\n"
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14844,7 +15467,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<Kennung> Angabe des Gerätes mittels Partitionskennung\n"
" PARTUUID=<uuid> Angabe des Gerätes mittels Partitions-UUID\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14855,7 +15478,7 @@ msgstr ""
" <directory> Einhängpunkt für Bindmounts (siehe --bind/rbind)\n"
" <file> reguläre Datei für das Aufsetzen von Loopdevices\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14870,7 +15493,7 @@ msgstr ""
" -M, --move einen Unterverzeichnisbaum verschieben\n"
" -R, --rbind einen Unterverzeichnisbaum und alle tiefer liegenden Einhängungen verschieben\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14883,7 +15506,7 @@ msgstr ""
" --make-private einen Unterverzeichnisbaum als privat markieren\n"
" --make-unbindable einen Unterverzeichnisbaum als nicht einbindbar markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14896,15 +15519,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als privat markieren\n"
" --make-runbindable einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als nicht einbindbar markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben"
@@ -14932,136 +15555,146 @@ msgstr ""
" -x, --devno Gerätenummer (maj:min) des blockorientierten\n"
" Gerätes ausgeben\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s ist kein Einhängepunkt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argument …]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Programm> [<Argument> …]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Programme im Namensraum anderer Prozesse ausführen.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<Datei>] in den Einhänge-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<Datei>] in den UTS-Namensraum wechseln (hostname usw.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<Datei>] in den SystemV-IPC-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<Datei>] in den Netzwerk-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<Datei>] in den Prozess-ID-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<Datei>] in den Cgroup-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<Datei>] in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[ <UID>] UID im angegebenen Namensraum setzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> GID im angegebenen Namensraum setzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
" --preserve-credentials Benutzer-IDs oder Gruppen-IDs\n"
" nicht antasten\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<Verz>] das Wurzelverzeichnis festlegen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<Verz>] Arbeitsverzeichnis festlegen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context SELinux-Kontext nach Maßgabe von --target PID setzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "Weder Dateiname noch Ziel-PID wurden für %s angegeben"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "keine Ziel-PID für --follow-context angegeben"
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "SELinux-Kontext %d konnte nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf „%s“ gesetzt werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "keine Ziel-PID für --follow-context angegeben"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum „%s“ ist fehlgeschlagen "
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "aktuelles Arbeitsverzeichnis kann nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Wurzelverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
@@ -15314,7 +15947,7 @@ msgstr "%s-Grenze kann nicht verarbeitet werden"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "Option --pid darf nur einmal angegeben werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "Optionen --pid und BEFEHL schließen sich gegenseitig aus"
@@ -15679,11 +16312,6 @@ msgstr "Auf %s wird geschaltet.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <Architektur> [Optionen] <Programm> [<Argument> …]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [Optionen] <Programm> [<Argument> …]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Die vom System gemeldete Architektur ändern und neue Personalisierungs-Schalter setzen.\n"
@@ -15797,6 +16425,11 @@ msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Der Befehl „%s” wird ausgeführt.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argument …]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Ein Programm mit anderen Zugriffsrechten ausführen.\n"
@@ -16099,56 +16732,51 @@ msgstr "doppelte Option --selinux-label"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "doppelte Option --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "unbekannte Option „%c“"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump ist inkompatibel zu allen anderen Optionen"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps muss allein angegeben werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "Kein Programm angegeben"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid benötigt --keep-groups, --clear-groups oder --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "Behalten der Fähigkeiten des Prozesses fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "Fähigkeiten aktivieren"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "Fähigkeiten reaktivieren"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "Setzen der Securebits des Prozesses fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "Einschränkungen anwenden"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "Fähigkeiten anwenden"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "Ausführung nicht möglich: %s"
@@ -16493,65 +17121,65 @@ msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "Gerät für %s konnte nicht gefunden werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "Lesen des Verzeichnisses fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "Trennen von %s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "Verschobenes %s konnte nicht in %s eingehängt werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Aushängen von %s wird erzwungen"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "Verschobenes %s konnte nicht in / eingehängt werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "Systemwurzel konnte nicht geändert werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "Altes Wurzeldateisystem ist kein initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "%s [Optionen] <neues_wurzelverzeichnis> <Initialisierung> <argumente für Initialisierung>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Zu einem anderen Dateisystem als Wurzel des Einhängebaums wechseln.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "fehlgeschlagen. Entschuldigung."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Auf „%s“ konnte nicht zugegriffen werden"
@@ -16669,7 +17297,7 @@ msgstr "%s benutzt IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s benutzt Polling\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16680,15 +17308,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [Optionen]\n"
" %1$s [Optionen] <Quelle> | <Verzeichnis>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Dateisysteme aushängen.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all alle Dateisysteme aushängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16696,132 +17324,81 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets alle Einhängepunkte des angegebenen Gerätes im aktuellen\n"
" Namensraum aushängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize Pfade nicht kanonisieren\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop falls Loop-Gerät eingehängt ist, auch dieses trennen\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake Trockenlauf; den umount(2)-Systemaufruf überspringenl\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force Aushängen erzwingen (wenn NFS-System unlesbar ist)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy Dateisystem jetzt trennen, später aufräumen\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <Liste> die Zahl der verwendbaren Dateisysteme eingrenzen (zur Verwendung mit -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive ein Ziel mit all seinen Ablegern rekursiv aushängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only falls Aushängen scheitert, versuchen,\n"
" schreibgeschützt neu einzuhängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <Liste> Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) ausgehängt"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s ausgehängt"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: umount fehlgeschlagen"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: Dateisystem wurde ausgehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: ungültiges blockorientiertes Gerät"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: Superblock kann nicht geschrieben werden"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: Ziel ist in Benutzung.\n"
-" (In einigen Fällen finden Sie verwertbare Informationen\n"
-" über die Prozesse, die dieses Gerät nutzen, mit lsof(8)\n"
-" oder fuser(1))."
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: Einhängepunkt nicht gefunden"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "unbestimmter Einhängepunkt"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: nur der Administrator kann umount durchführen"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: Blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "umount-Ziel konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount-Tabellenzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount-Iteratorzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "der Dateideskriptor des Ablegers von %s konnte nicht eingeholt werden"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nicht gefunden"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: Quelle konnte nicht ermittelt werden (--all-targets wird auf Systemen mit regulärer mtab-Datei nicht unterstützt)."
@@ -16845,6 +17422,11 @@ msgstr "Nicht unterstützter Weitergabemodus: %s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "die Weitergabe des Wurzeldateisystems kann nicht geändert werden"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "Einhängen von %s auf %s ist fehlgeschlagen"
+
# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
@@ -17095,16 +17677,16 @@ msgstr "Vorherige Zeitüberschreitung:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Zeit übrig:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Identität:"
# c-format
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "Version"
@@ -17152,11 +17734,11 @@ msgstr "Speicher, den Zram für die Speicherung komprimierter Daten verwendet ha
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "Anzahl der Objekte, die durch Komprimierung migriert wurden"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "mm_stat konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17167,231 +17749,231 @@ msgstr ""
" %1$s -r <Gerät> […]\n"
" %1$s [Optionen] -f | <Gerät> -s <Größe>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "zram-Geräte einrichten und steuern.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 zu verwendender Kompressionsalgorithmus\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
" menschenlesbaren Format\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find ein freies Gerät suchen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr ""
" -o, --output <Liste> die für die Statusausgabe zu verwendenden\n"
" Spalten festlegen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset alle angegebenen Geräte zurücksetzen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <Größe> Gerätegröße\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <Zahl> Anzahl der Kompressions-Datenströme\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "nicht unterstützter Algorithmus: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Einlesen der Datenströme fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "Option --find und <Gerät> schließen sich gegenseitig aus"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "<Gerät> kann nicht mehrfach angegeben werden"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "Die Optionen --algorithm und --streams müssen mit --size kombiniert werden"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: Zurücksetzen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "kein freies zram-Gerät gefunden"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: Anzahl der Datenströme konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: Wurzelverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: Arbeitsverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ungültiges Köpfeargument"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ungültiges Argument für --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ungültiges Zeitargument"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: kein tty"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: steuerndes Terminal kann nicht erhalten werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() fehlgeschlagen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: Prozessgruppe kann nicht gesetzt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num-Taste aus"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num-Taste ein"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Feststelltaste ein"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Rollen-Taste ein"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17400,32 +17982,32 @@ msgstr ""
"Hinweis: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelesen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17434,164 +18016,164 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
" %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-Bit-TTY annehmen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <Benutz.> den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <Datei> Die Issue-Datei anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <Rechnername> Anmelderechner festlegen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue die Issue-Datei nicht anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <String> init-Zeichenkette festlegen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <Opt.> bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <Verz> in diese Systemwurzel wechseln\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup TTY virtuell „auflegen“\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <Zahl> Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname es wird kein Rechnername angezeigt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <string> Zusätzliche Killzeichen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <Verzeichnis> Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <Zahl> Wartezeit in Sekunden vor der Eingabeaufforderung\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <Zahl> Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu einlesen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d Benutzer"
msgstr[1] "%d Benutzer"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
@@ -17638,16 +18220,16 @@ msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ungültiges Argument: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [Optionen] [Datei]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Eingabeskript einer Terminalsitzung anlegen.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17673,7 +18255,7 @@ msgstr ""
" -h, --help diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17684,16 +18266,16 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie „--force“, wenn Sie es tatsächlich verwenden wollen.\n"
"Programm nicht gestartet."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17703,35 +18285,35 @@ msgstr ""
"Sitzung terminiert.\n"
# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Skript gestartet auf %s"
# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Skript beendet: %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "keine ptys mehr"
# Not really nice…
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n"
@@ -17791,240 +18373,266 @@ msgstr "Lesen der Timing-Datei %s ist fehlgeschlagen"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "Timings-Datei %s: %lu: unerwartetes Format"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "Argumentfehler: Helligkeitswert %s wird nicht unterstützt"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "zu viele Tabs"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Terminalattribute festlegen.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <Terminalname> überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""
" --reset das Terminal auf den Einschaltzustand\n"
" zurücksetzen\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr ""
+" --reset das Terminal auf den Einschaltzustand\n"
+" zurücksetzen\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
" --initialize init-Zeichenkette anzeigen und Standardeinstellungen\n"
" verwenden\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default vorgegebene Terminal-Einstellungen verwenden\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
" --store aktuelle Terminal-Einstellungen als Vorgabe\n"
" speichern\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] Cursor anzeigen\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] Tastaturwiederholung\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
" --appcursorkeys [on|off] schaltet den Cursortasten-Modus\n"
" ein oder aus\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
" --linewrap [on|off] in einer neuen Zeile beginnen, falls eine Zeile\n"
" voll ist\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
" --inversescreen [on|off] tauscht die Vordergrund- und Hintergrund-\n"
" farben für den gesamten Bildschirm\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<Farbe> Vordergrundfarbe\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<Farbe> Hintergrundfarbe\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <Farbe> Farbe für unterstrichenen Text\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <Farbe> Farbe für fetten Text\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <Farbe>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] fett\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] abdunkeln\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] blinken\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] unterstreichen\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] Vordergrund- und Hintergrundfarbe vertauschen\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] Bildschirm leeren und Cursorposition setzen\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
" --tabs [<Zahl> …] setzt die Tabulatoren an die angegebenen\n"
" Positionen\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<Zahl> …] löscht diese Tabstopp-Positionen, oder alle\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] legt einen regulären Tabstopp-Interval fest\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
" --blank [0-60|force|poke] Zeit der Inaktivität bis zum Leeren des\n"
" Bildschirms festlegen\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
" --dump [<Zahl>] schreibt einen Schnappschuss der\n"
" angegebenen virtuellen Konsole in\n"
" eine Datei\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
" --append [<Zahl>] hängt den Schnappschuss der virtuellen\n"
" Konsole an eine Datei an\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <Dateiname> Name der auszugebenden Datei\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] Kernel-Meldungen an die Konsole senden\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 Protokollierstufe der Kernel-Konsole\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " legt VESA-Energiesparfunktionen fest\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
" --powerdown [0-60] legt das Intervall für das Versetzen in\n"
" den VESA-Powerdown-Modus in Minuten fest.\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] Dauer der Systemglocke in Millisekunden\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <Zahl> Frequenz der Systemglocke in Hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "doppelte Option"
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden"
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Leeren-Status kann nicht erhalten werden"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "Speicherauszugsdatei %s für die Ausgabe konnte nicht geöffnet werden"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "Terminal %s unterstützt %s nicht"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "„seek“ fehlgeschlagen."
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "ungültige Option"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid fehlgeschlagen"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "Stromsparmodus kann nicht (zurück)gesetzt werden"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-Fehler"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM ist nicht festgelegt."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo-Datenbank konnte nicht gefunden werden"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: unbekannter Terminaltyp"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "Hardcopy-Terminal"
@@ -18060,48 +18668,67 @@ msgstr "Es kann kein neuer Prozess erzeugt werden (fork)"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: SCHWERWIEGENDER FEHLER, Nachricht ist viel zu lang"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> | <Nachrichten>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Eine Nachricht an alle Benutzer senden.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <Gruppe> die primäre Gruppe angeben\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner kein Banner, funktioniert nur für Root\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <Zeitüberschreitung> Zeitüberschreitung in Sekunden angeben\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "ungültige Angabe für period"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: unbekannter Befehl"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "TTY-Name kann nicht erstellt werden"
# XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast
# Message
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt."
@@ -18210,20 +18837,20 @@ msgid "bad -l argument"
msgstr "ungültiges -l Argument"
# %s can be one of the two following texts.
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "Warnung: %s kann nicht gesichert werden."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "über erste Zeile"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- Zeile schon geschrieben"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
@@ -18263,43 +18890,170 @@ msgstr "erstes Argument"
msgid "second argument"
msgstr "zweites Argument"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "unbestimmter Einhängepunkt"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table eine Tabelle erstellen\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <Progname> Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <Liste> kommagetrennte Liste der Auslagerungsoptionen\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -J, --json das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <Spalten> Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <Zahl> IRQ des Parallelports angeben\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <Nummer> Angabe der Partitionsnummer\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n"
" Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows Zeilen vor Spalten füllen\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ungültiges Spalten-Argument"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "Zeile %d ist zu lang, Ausgabe wird abgeschnitten"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "Einlesen der Einhängetabelle fehlgeschlagen"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18473,36 +19227,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mehr--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, „q“ zum Beenden.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… %d Seite zurück"
msgstr[1] "… %d Seiten zurück"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen"
msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18512,11 +19266,11 @@ msgstr ""
"***Zurück***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18527,7 +19281,7 @@ msgstr ""
"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
"Voreinstellung wird.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18569,30 +19323,30 @@ msgstr ""
":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
". letzten Befehl wiederholen\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Drücken Sie „h“ für Hilfe.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Überlauf\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "… wird übersprungen\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18600,19 +19354,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Muster wurde nicht gefunden\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18620,19 +19374,19 @@ msgstr ""
"\n"
"… wird übersprungen "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Sprung zu Datei"
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
@@ -18830,85 +19584,308 @@ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datei …]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Zeilen zeichenweise umkehren.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "unvollständiger Schreibvorgang nach „%s“ (%zd geschrieben, %zd erwartet)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden, die Begrenzung der inotify-Überwachungen wurde erreicht."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [Option] <Datei>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Den Hinzufügungen zu einer Protokolldatei folgen.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <Anzahl> die letzten <Anzahl> Zeilen ausgeben\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<Anzahl> gleichbedeutend mit „-n <Anzahl>“\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr "Warnung: „tailf“ sollte nicht mehr verwendet werden. Benutzen Sie statt dessen „tail -f“.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: ist keine Datei"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Unterstreichung.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated Unterstreichung durch eine zusätzliche Zeile indizieren\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "Terminal „%s“ ist nicht bekannt, Vorgabe „dumb“ wird benutzt"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "Das Gerät %s enthält bereits eine %s-Signatur."
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: Diese Optionen schließen sich gegenseitig aus:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab in der Tabelle der eingehängten Dateisysteme suchen\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Den Zugriff auf ein Dateisystem unterbrechen (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date-Argument zu lang"
+
+# The english version is already a little misleading.
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Wert der „--date“-Option ist kein gültiges Datum.\n"
+#~ "Es darf kein Anführungszeichen enthalten."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "„date“ konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "Ausgabe des „date“-Befehls = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der „date“-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte\n"
+#~ "unerwartete Ergebnisse.\n"
+#~ "Der Befehl war:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Die Ausgabe war:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der „date“-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte keine ganze Zahl, wo die umgewandelte Zeit erwartet wurde.\n"
+#~ "Der Befehl war:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Die Ausgabe war:\n"
+#~ " %s\n"
+
+# Egger, fixed %s->%d
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"
+
+# merge with next
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Die adjtime-Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n"
+
+# "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
+# passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr "Der Kernel bewahrt nur auf Alpha-Maschinen einen Epochen-Wert für die Hardware-Uhr auf. Dieses hwclock wurde für eine andere Maschine als Alpha erstellt (und läuft daher vermutlich gerade nicht auf einer Alpha). Es wird nichts ausgeführt."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare periodisch die Systemuhr mit der CMOS-Uhr vergleichen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa greift direkt auf den ISA-Bus zu, anstelle von %s\n"
+#~ " --badyear ignoriert das Jahr der Echtzeituhr wegen BIOS-Fehlern\n"
+#~ " --date <Zeit> gibt die Zeit an, auf welche die Hardware-Uhr gesetzt wird\n"
+#~ " --epoch <Jahr> gibt das Jahr an, mit dem der Epoch-Wert der Hardware-Uhr\n"
+#~ " beginnt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " hwclock mitteilen, um welchen Alpha-Typ es sich handelt\n"
+#~ " (siehe hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr benutzen."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente an. Sie gaben %d an.\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Uhr kann nicht gestellt werden."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "von MILO gebootet\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Bösartige BCD-Uhr\n"
+
+# Egger
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "Uhrport auf 0x%x gestellt\n"
+
+# debug
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "„funky TOY“!\n"
+
+# The second %s can be:
+# "clock read"
+# "set time"
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "atomares „%s“ schlug bei 1000 Iterationen fehl!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): Schreiben an Steueradresse %X fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): Lesen der Datenadresse %X fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): Schreiben an Steueradresse %X fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): Schreiben an Datenadresse %X fehlgeschlagen"
+
+# Egger, not really nice
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Erlaubnis wurde nicht erhalten, weil kein Versuch unternommen wurde."
+
+# Egger
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "Zugriff auf E/A-Port nicht möglich: der iopl(3)-Aufruf ist fehlgeschlagen."
+
+# This is not the correct translation, but it
+# explains the situation better.
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Sie benötigen root-Rechte.\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "nur „root“ darf %s auf %s einhängen"
+
+# That sounds somehow dumb.
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Weitere Dateisysteme erkannt. Dies sollte nicht passieren,\n"
+#~ " verwenden Sie -t <Typ>, um den Dateisystemtyp explizit anzugeben,\n"
+#~ " oder wipefs(8), um das Gerät zu leeren."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden, und es wurde keiner angegeben"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "Einhängequelle ist nicht definiert"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: mount ist fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: Dateisystem wurde eingehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Manchmal liefert das Systemprotokoll wertvolle Informationen –\n"
+#~ " versuchen Sie dmesg | tail oder ähnlich\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "unbekannte Option „%c“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ziel ist in Benutzung.\n"
+#~ " (In einigen Fällen finden Sie verwertbare Informationen\n"
+#~ " über die Prozesse, die dieses Gerät nutzen, mit lsof(8)\n"
+#~ " oder fuser(1))."
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: Einhängepunkt nicht gefunden"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "Zeile %d ist zu lang, Ausgabe wird abgeschnitten"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "unvollständiger Schreibvorgang nach „%s“ (%zd geschrieben, %zd erwartet)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden, die Begrenzung der inotify-Überwachungen wurde erreicht."
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [Option] <Datei>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Den Hinzufügungen zu einer Protokolldatei folgen.\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <Anzahl> die letzten <Anzahl> Zeilen ausgeben\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<Anzahl> gleichbedeutend mit „-n <Anzahl>“\n"
+
+#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
+#~ msgstr "Warnung: „tailf“ sollte nicht mehr verwendet werden. Benutzen Sie statt dessen „tail -f“.\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: ist keine Datei"
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Dateisystembezeichnung:"
@@ -18939,9 +19916,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid "tty path %s too long"
#~ msgstr "TTY-Pfad %s ist zu lang."
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7c33f1262..eb9596b8c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -38,41 +38,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
@@ -241,425 +237,425 @@ msgstr "%s: no se ha podido leer el comienzo de la partición desde sysfs"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ PrimerSec Tam. Dispo.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprime la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Nueva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Cambia el tipo de partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Corrige el orden de las particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Vuelca"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Vuelca la tabla de particiones a un fichero de script compatible con sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (montado)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Nombre de la partición:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID de la partición:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Tipo de partición:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID del sistema de ficheros:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "Sistema de ficheros:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Punto de montaje:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disco: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Tamaño: %s, %ju bytes, %ju sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Puede estar seguido de M (MiB), G (GiB), T (TiB) o S (sectores)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Por favor, especifique el tamaño."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "El tamaño mínimo es %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "El tamaño máximo es %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "No se entiende el tamaño."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Seleccione el tipo de partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Introduzca el nombre del fichero: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "El fichero de script se aplicará a la tabla de particiones que está en memoria."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "La tabla de particiones que está en memoria ahora mismo va a volcarse al fichero."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Fallo al asignar el manejador del script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "No se ha podido leer la estructura del disco en el script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "La estructura del disco se ha volcado bien."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Seleccione un tipo para crear una etiqueta o pulse 'L' para cargar el fichero de script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Permite crear, suprimir y modificar particiones en dispositivo de bloques."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Orden Significado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "----- -----------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprime la partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corrige el orden de las particiones (solo cuando hay desajuste)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambia el tipo de partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Vuelca la estructura del disco a un fichero de script compatible con sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Escribe la tabla de particiones en el disco (W debe teclearse en mayúsculas)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " esta operación de escritura puede causar la destrucción de"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr ""
" datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla\n"
"escribiendo 'sí' o 'no'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Muestra/oculta información adicional sobre una partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Flecha izquierda Desplaza el cursor a la opción de menú anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Flecha derecha Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Utilice lsblk(8) o partx(8) para ver más detalles del dispositivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pulse una tecla para continuar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Noo se ha podido cambiar la bandera."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "No se pudo borrar la partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Se ha borrado la partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Tamaño de la partición: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
" (si o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo."
# TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
# introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "fallo al leer las particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "modo de color no implementado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk"
@@ -711,7 +707,7 @@ msgstr ""
"Continuando... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -756,19 +752,20 @@ msgstr "argumento no válido - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat de %s ha fallado"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques"
@@ -802,11 +799,11 @@ msgstr "la pista de fin definida por el usuario sobrepasa el máximo específico
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "fallo al cerrar"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -815,96 +812,96 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que desea salir? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Seleccionar (valor predeterminado %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "El valor está fuera del rango."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, valor predeterminado %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, valor predeterminado %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, valor predeterminado %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, valor predeterminado %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [S]í/[N]o: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Tipo de partición (teclee L para ver todos los tipos): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver todos los códigos): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Tipo de partición (teclee L para ver todos los tipos): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido (¡OBSOLETO!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "¡La partición %zu todavía no existe!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Se ha cambiado el tipo de la partición '%s' a '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "El tipo de la partición %zu no se cambia: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -913,25 +910,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: desplazamiento = %<PRIu64>, tamaño = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "no se puede efectuar `seek'"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "no se puede leer"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Primer sector"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante el comando wipefs(8), a fin de evitar posibles colisiones."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -940,113 +947,113 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <disco> cambia tabla de particiones\n"
" %1$s [opciones] -l [<disco>] muestra tabla(s) de particiones\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <tamaño> tamaño de sector físico y lógico\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot no borra los bits de arranque al crear una nueva etiqueta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<modo>] modo 'dos' o 'nondos' (predeterminado)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list muestra las particiones y sale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <tipo> reconoce solamente el tipo de tabla de particiones especificado\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unidad>] muestra las unidades: 'cylinders' (cilindros) o 'sectors' (sectores) (predeterminada)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz muestra el tamaño del dispositivo en sectores de 512 bytes [EN DESUSO]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo\n"
" en formato legible para humanos\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <modo> borra las firmas de las particiones nuevas (auto, siempre o nunca)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <número> establece el número de cilindros\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <número> establece el número de cabezas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <número> establece el número de sectores por pista\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Argumento del tamaño de sector no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Valor de cilindros no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "no se ha encontrado controlador con etiqueta DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "modo de compatibilidad desconocido '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "valor de cabezas no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "valor de sectores no válido"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "modo de borrado no implementado"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1054,112 +1061,105 @@ msgstr ""
"Los cambios solo permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos.\n"
"Tenga cuidado antes de utilizar la orden de escritura.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "El dispositivo %s ya tiene una firma %s."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "Se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante el comando wipefs(8), a fin de evitar posibles colisiones."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Se ha detectado una GPT híbrida. Debe sincronizar el MBR híbrido manualmente (orden de experto 'M')."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Tipo de etiqueta de disco: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identificador del disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometría: %d cabezas, %llu sectores/pista, %llu cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Tamaño de sector (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Tamaño de E/S (mínimo/óptimo): %lu bytes / %lu bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Desplazamiento de alineación: %lu bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Tipo de etiqueta de disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identificador del disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "fallo al reservar iterador"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "La partición %zu no empieza en el límite del sector físico."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Espacio no particionado %s: %s, %ju bytes, %ju sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas disponibles (para --o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s columna desconocida: %s"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayuda (operaciones de experto):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1505,15 +1505,19 @@ msgstr "No se ha podido transformar la estructura del disco en el script."
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script guardado correctamente."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partición #%zu: contiene un %s en la firma."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "¿Desea eliminar la firma?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura."
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "fallo al escribir la etiqueta de disco"
@@ -1587,11 +1591,11 @@ msgstr "%s no está montado.\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "no se puede leer %s"
@@ -1635,8 +1639,8 @@ msgstr "Desbloqueando %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "fallo al configurar la descripción de %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado"
@@ -1646,10 +1650,10 @@ msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado"
@@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "%s: la ejecución falló"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: ¿¡¿no queda ningún proceso hijo?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() ha fallado"
@@ -1823,7 +1827,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "no se ha podido encontrar un sistema de ficheros coincidente: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
@@ -1884,8 +1888,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "la longitud del fichero es demasiado corta"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "Error de búsqueda en %s"
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "no tamaño (%ld vs %ld) bytes"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2554,10 +2558,10 @@ msgstr ""
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "falló la escritura"
@@ -2797,14 +2801,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "fallo al ejecutar %s"
@@ -3438,7 +3442,7 @@ msgstr "tamaño legible"
msgid "partition name"
msgstr "nombre de la partición"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID de la partición"
@@ -3446,7 +3450,7 @@ msgstr "UUID de la partición"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "tipo de tabla de particiones (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "opciones de la partición"
@@ -3454,7 +3458,7 @@ msgstr "opciones de la partición"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "tipo de partición (cadena, UUID o hexadecimal)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
@@ -3473,16 +3477,16 @@ msgstr "Se intentará utilizar '%s' como dispositivo de bucle\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: fallo al configurar el fichero subyacente"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "columna desconocida: %s"
@@ -3580,7 +3584,7 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida"
@@ -3588,18 +3592,19 @@ msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "no se han podido añadir los datos a la tabla de salida"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
@@ -3652,7 +3657,7 @@ msgstr ""
" -s, --show muestra la lista de particiones\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
@@ -3668,23 +3673,34 @@ msgstr " -n, --nr <n:n> especifica un rango de particiones (e.g. --nr 2:4)
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --paris utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <tamaño> tamaño de sector físico y lógico\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <tipo> especifica el tipo de partición (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " --list enumera las arquitecturas configurables y termina\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3692,34 +3708,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas disponibles (para --show, --raw o --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "no se ha podido analizar el rango --nr <n:n>"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "los nombres de la partición y del disco no concuerdan"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr y <partición> son mutuamente excluyentes"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partición: %s, disco: %s, inferior: %d, superior: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: no se pueden borrar las particiones"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: los dispositivos de bucle particionados no se admiten"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: no se ha podido inicializar el sondeo blkid"
@@ -3820,99 +3836,98 @@ msgstr "%s: no se ha podido obtener el comienzo del número de partición %s"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "no se ha podido cambair el tamaño de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "fallo al reservar contexto anidado de libfdisk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "no se puede efectuar `seek' %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "no se puede escribir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (desplazamiento %5ju, tamaño %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: no se ha podido crear respaldo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "no se ha podido crear un fichero de respaldo; $HOME queda sin definir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Ficheros de respaldo:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "no se ha podido leer la nueva partición del dispositivo; se ignora --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "no se ha podido obtener el tamaño de la nueva partición; se ignora --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "no se ha podido obtener el comienzo de la nueva partición; se ignora --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "no se ha podido obtener el tamaño de la antigua partición; se ignora --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "no se ha podido obtener el comienzo de la antigua partición; se ignora --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "no se ha movido el comienzo de la partición; se ignora --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "la nueva partición es más pequeña que la original; se ignora --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "Movimiento de datos:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " fichero de transcripción: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " antiguo comienzo: %ju, nuevo comienzo: %ju (mover %ju sectores)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "¿Desea mover los datos de la partición?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Saliendo."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: no se han podido poner los datos"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "La tabla de particiones permanece sin cambios (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3920,12 +3935,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Se ha modificado la tabla de particiones."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "etiqueta de disco no soportada '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3933,162 +3948,168 @@ msgstr ""
"Id Nombre\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "tipo de tabla de particiones no reconocido"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "total: %ju bloques\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "cambiar los indicadores de arranque solo puede hacerse para el registro de arranque principal (MBR)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "fallo al analizar el número de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partición %d: no se ha podido cambiar el indicador de arrancable"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partición %zu: no se ha podido borrar"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "no se ha podido reservar la estructura de volcado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "no se ha podido volcar la tabla de particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna tabla de particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partición %zu: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones."
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partición %zu: la partición no se está usando"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "número de partición no especificado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "argumentos inesperados"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el tipo de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "fallo al analizar el tipo de la partición %s '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el tipo de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el UUID de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "fallo al reservar el objeto de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el UUID de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el nombre de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el nombre de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar los atributos de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Órdenes:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write escribe la tabla en el disco y sale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
" quit muestra la nueva situación y espera la respuesta del usuario\n"
" antes de escribir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort sale de la «shell» de sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print muestra la tabla de particiones\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help muestra este texto de ayuda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D igual que 'quit'\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Formato de entrada:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <comienzo>, <tamaño>, <tipo>, <arrancable>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4098,7 +4119,7 @@ msgstr ""
" se especifica en el formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Lo predeterminado es el primer espacio disponible.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4108,63 +4129,68 @@ msgstr ""
" se especifica en el formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Lo predeterminado es todo el espacio disponible.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <tipo> El tipo de partición. El predeterminado es partición de datos de Linux.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hexa o métodos abreviados L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID o métodos abreviados L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <arrancable> Utilícese '*' para indicar que la partición del MBR es arrancable.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Ejemplo:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "orden no admitida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "línea %d: orden no admitida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante el comando wipefs(8), a fin de evitar posibles colisiones."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "fallo al reservar el nombre de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador del script"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: no se ha podido modificar la partición %d: no se ha encontrado una tabla de particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: no se puede modificar la partición %d: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "atención: %s: la partición %d no se ha definido todavía"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4173,11 +4199,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bienvenido a sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4185,7 +4211,7 @@ msgstr ""
" FALLO\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4195,11 +4221,11 @@ msgstr ""
"Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n"
"intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar esta comprobación.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4207,7 +4233,7 @@ msgstr ""
" Correcto\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4215,7 +4241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Situación anterior:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4228,7 +4254,7 @@ msgstr ""
"Utilice 'label: <nombre>' antes de definir una primera\n"
"partición para anular la predeterminada."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4236,31 +4262,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Teclee 'help' para obtener más información.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Todas las particiones utilizadas."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "Done.\n"
msgstr "Hecho.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Se desestima la partición."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Fallo al añadir partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Cabecera del script aceptada."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4268,15 +4295,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Situación nueva:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Saliendo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4285,7 +4312,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <dispo> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [opciones] <orden>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4293,186 +4320,186 @@ msgstr ""
"\n"
"Órdenes:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <dispo> [<part> ...] saca una lista o configura como arrancables las particiones del registro de arranque principal (MBR)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <dispo> vuelca la tabla de particiones (puede utilizarse más adelante como entrada)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <dispo> vuelca la tabla de particiones en formato JSON\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<dispo> ...] saca una lista con la geometría de todos los dispositivos o de los seleccionados\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dispo> ...] muestra las particiones de cada dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<dispo> ...] enumera las zonas no particionadas de cada dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <disp> corrige el orden de las particiones (según desplazamiento del comienzo)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<dispo> ...] saca una lista con los tamaños de todos los dispositivos o de los seleccionados\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types imprime los tipos reconocidos (véase -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<dispo> ...] comprueba que las particiones parezcan correctas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <disp> [<part> ...] borra todas las particiones o las que se especifique\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dispo> <part> [<texto>] imprime o modifica la etiqueta de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dispo> <part> [<tipo>] imprime o modifica el tipo de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dispo> <part> [<uuid>] imprime o modifica el uuid de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dispo> <part> [<texto>] imprime o modifica los atributos de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dispo> ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> número de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <tipo> tipo de la partición, GUID o GPT, hexadecimal para el registro de arranque principal (MBR)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append añade (las) particiones a la tabla de particiones existente\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup hace copia de respaldo de los sectores de la tabla de particiones (véase -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<transcripc>] mueve los datos de la partición después de la recolocación (requiere -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force desactiva todas las comprobaciones de consistencia\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<cuándo>] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <número> especifica el número de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act hace todo excepto escribir en el dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread no comprueba si el dispositivo está en uso\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel no informar de cambios al núcleo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <ruta> anula el nombre del fichero de respaldo predeterminado\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprime los mensajes de información suplementarios\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <nombre> especifica el tipo de etiqueta (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <nombre> especifica el tipo de etiqueta anidada (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G --show-pt-geometry obsoleta, alias de --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux obsoleta, solo por compatibilidad hacia atrás\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S obsoleta, solo se admite unidad en sectores\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version muestra información de versión y sale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s está obsoleta en favor de --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id está obsoleta en favor de --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry ya no está implementada. Se usa --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "La opción --Linux es innecesaria y obsoleta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "unidad no admitida '%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata requiere -N"
@@ -4522,7 +4549,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignora -U (los UUIDs no funcionan)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Escriba `%s --help' para obtener más información.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Escriba `%s --help' para obtener más información.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4530,7 +4567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Modo de empleo:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4538,15 +4575,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y sale\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version muestra información de versión y sale\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4555,8 +4592,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Para más detalles véase %s.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
@@ -4569,17 +4606,17 @@ msgstr "los colores están activados por omisión"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "los colores están desactivados por omisión"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "error al establecer la variable de entorno %s"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: estas opciones son mutuamente excluyentes:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4810,8 +4847,8 @@ msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4875,7 +4912,7 @@ msgstr "Boot Wizard hidden"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "arranque de Solaris"
@@ -4951,7 +4988,7 @@ msgstr "VMFS de VMware"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMKCORE de VMware"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -4968,15 +5005,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "atención: %s no está alineado"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Fallo al leer de nuevo la tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "El núcleo todavía usa la tabla antigua. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio o después de que usted ejecute partprobe(8) o kpartx(8)."
@@ -5002,1494 +5039,1499 @@ msgstr "Número de partición"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Crea una nueva partición %d de tipo '%s' y de tamaño %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "La partición %zd: tiene un sector 0 de inicio no válido."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Primer cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "El dispositivo %s no contiene ninguna etiqueta de disco BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "¿Desea crear una etiqueta de disco BSD? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr "Nombre de paquete"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " removable"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Bytes/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "R.p.m."
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "Interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "Trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "Headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Búsqueda pista a pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sectores/pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "búsqueda pista a pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "El fichero con la secuencia de inicio %s se ha cargado correctamente."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Secuencia de inicio: %1$sboot -> boot%1$s (predefinido %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "¡La secuencia de inicio se solapa con la etiqueta de disco!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Etiqueta de disco escrita en %s. (No olvide escribir también la etiqueta de disco %s.)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Se ha escrito la etiqueta de disco en %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Se están sincronizando los discos."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "La etiqueta BSD no está anidada en una partición DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "La partición BSD '%c' está ligada a la partición DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Rodaja"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "TamañoF"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "TamañoB"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: error al cerrar el dispositivo"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindro"
msgstr[1] "cilindros"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sector"
msgstr[1] "sectores"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Configuración de la geometría incompleta."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Ya se han definido todas las particiones primarias."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "No se ha podido leer la tabla de particiones extendidas (desplazamiento=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Se puede establecer la geometría desde el menú de funciones adicionales."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "El modo de compatibilidad con DOS está obsoleto"
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "El dispositivo presenta un tamaño de sector lógico menor que el tamaño de sector físico. Se recomienda alinearlo con el límite del tamaño del sector físico (o E/S óptima), o el rendimiento puede verse afectado."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Los cilindros como unidad de visualización están obsoletos."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "El tamaño de este disco es %s (%ju bytes). El formato de la tabla de particiones DOS no se puede utilizar con controladores de volúmenes mayores que %lu bytes oara sectores de %lu bytes. Utilice el formato de tabla de particiones GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Se omiten las particiones después de la nº %zu. Se borrarán si guarda esta tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Puntero de enlace adicional en tabla de particiones %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "No se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de particiones %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "se omite partición vacía (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco DOS con el identificador de disco 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Introduzca el nuevo identificador de disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor incorrecto."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "El identificador del disco ha cambiado de 0x%08x a 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se corregirá mediante w(rite)."
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "El sector %llu ya está asignado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Se añade la partición lógica %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partición %zu: contiene el sector 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partición %zu: la cabeza %d supera el máximo %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partición %zu: el sector %d supera el máximo %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partición %zu: el cilindro %d supera el máximo %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partición %zu: los sectores previous %u no concuerdan con el total %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partición %zu: tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?): físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partición %zu: tiene distintos finales físicos/lógicos: físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partición %zu: no termina en un límite de cilindro."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partición %zu: inicio de datos incorrecto en."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partición %zu: se solapa con la partición %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partición %zu: vacía."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partición lógica %zu: no está por completo en la partición %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "El total de sectores asignados %llu supera el máximo %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Quedan %lld sectores no asignados de %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "La partición extendida ya existe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Se están usando todas las particiones primarias."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Se está utilizando todo el espacio para particiones primarias."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para crear más particiones, primero reemplace una primaria por una extendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas. Se añade una partición primaria."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primaria(s), %d extendida(s), %zu libre(s)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "extendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "contenedor para particiones lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "la numeración empieza por 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partición no válido `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador del disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuevo principio de datos"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "La partición %zu: es una partición extendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está activado."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Disposit."
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Inicio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Inicio-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Atributos"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "Sistema EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Sistema de particiones MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "«Flash» rápida de Intel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "Arranque de BIOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Partición de arranque Sony"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Partición de arranque Lenovo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "Arranque de ONIE"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "Configuración de ONIE"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Reservado para Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Datos básicos de Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Metadatos LDM de Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Datos LDM de Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Entorno de recuperación de Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "Sistema de ficheros general paralelo de IBM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Espacios de almacenamiento de Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "Datos HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "Servicio HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Sistema de ficheros de Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Servidor de datos Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Raíz de Linux (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Raíz de Linux (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Raíz de Linux (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Raíz de Linux (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Raíz de Linux\t(IA-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Reservado para Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Inicio de Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Arranque de Linux extendida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "Datos FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "Arranque FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "Swap de FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "UFS de FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "ZFS de FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "Vinum de FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS/HFS+ de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "UFS de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "RAID de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "RAID de Apple offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Arranque de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Etiqueta de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Recuperación de Apple TV"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Almacenamiento Core de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Raíz de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "/usr de Solaris y ZFS de Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Swap de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Respaldo de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "/var de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "/home de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Sector alternativo de Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Reservado para Solaris 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Reservado para Solaris 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Reservador para Solaris 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Reservado para Solaris 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Reservado para Solaris 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "Swap de NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "FFS de NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "LFS de NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD cifrado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "RAID de NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Núcleo de ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Sistema raíz de ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Reservado para ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Datos de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Arranque de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Swap de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum de MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Journal de Ceph"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Journal cifrado de Ceph"
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "OSD de Ceph"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "OSD cifrado de Ceph"
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Disco de Ceph creándose"
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Disco cifrado de Ceph creándose"
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "Datos OpenBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sistema de ficheros de QNX6"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partición del plan 9"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "fallo al asignar la cabecera GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "La primera LBA especificada en el script está fuera de rango."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "La última LBA especificada en el script está fuera de rango."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "La discordancia de tamaños del registro de arranque maestro primario (GPT PMBR) (%<PRIu64> != %<PRIu64>) se corregirá mediante w(escribir)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() falló"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: no se pueden manejar ficheros con modo %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "Cabecera GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entradas GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "Primera LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "Última LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternativa"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA de las particiones LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Particiones asignadas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "La tabla GPT de respaldo está dañada, pero la primera parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "La tabla GPT primaria está dañada, pero la de respaldo parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "El comienzo de la partición no llega al «FirstUsableLBA»."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "El final de la partición va más allá de «LastUsableLBA»."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT. Tendrá que sincronizar el MBR manualmente."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Comprobaciones de integridad LBA de la cabecera primaria no válidas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Comprobaciones de integridad LBA del cabezal de respaldo no válidas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal primario"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal de respaldo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "No se ha detectado ningún error."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Cabecera versión %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Se utilizan %u de un total de %d particiones."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento"
msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d error detectado."
msgstr[1] "%d errores detectados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ya se están usando todas las particiones."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "El sector %ju ya está asignado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Error al analizar su UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "¡No hay espacio suficiente para una tabla de particiones nueva!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partición #%u fuera de rango (el comienzo mínimo es %<PRIu64> sectores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partición #%u fuera de rango (el final máximo es %<PRIu64> sectores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "¡No se puede asignar memoria!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "La longitud de la table de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Introduzca el bit específico de GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño de la partición nº %zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Información SGI creada en el segundo sector."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco SGI con suma de comprobación incorrecta."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Fichero de arranque"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "¡Fichero de inicio no válido! El fichero de inicio debe ser un nombre de ruta absoluto distinto de cero, como por ejemplo \"/unix\" o \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Nombre del fichero de inicio demasiado largo: %zu byte como máximo."
msgstr[1] "Nombre del fichero de inicio demasiado largo: %zu bytes como máximo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "El fichero de inicio debe tener un nombre de ruta totalmente calificado."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Tenga en cuenta que no se comprueba la existencia del fichero de inicio. El valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "El fichero de inicio actual es: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "El fichero de inicio se ha cambiado por \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Existe más de una entrada de disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "No hay ninguna partición definida."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0, no en el bloque %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "La partición 11 debe abarcar el disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Las particiones %d y %d se solapan en %d sector."
msgstr[1] "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Espacio no utilizado de %8u sector - sector %8u"
msgstr[1] "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "La partición de inicio no existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "La partición de intercambio no existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Ha elegido un nombre de fichero de inicio poco habitual."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Solapamiento de particiones en el disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de continuar."
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Se recomienda que la partición undécima abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último %s o +%s o +tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para la geometría del cilindro de %llu. Este valor podría ser truncado para dispositivos > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Lamentablemente solo se puede cambiar la etiqueta en particiones no vacías."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0) y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0 sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx. Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta regla. ¿Está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta partición?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Sin asignar"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco completo"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "Sectores alt SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "cachefs SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "reservado SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco sun con suma de comprobación incorrecta. Probablemente tendrá que establecer todos los valores, como cabezas, sectores, cilindros y particiones o forzar una nueva etiqueta (orden s en menú principal)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco sun con una versión incorrecta[%d]"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco sun con una vtoc.sanity incorrecta [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco sun con una vtoc.nparts incorrecta [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Atención: Los valores incorrectos deben remendarse y se corregirán mediante w(rite)"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Cabezas"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectores/pista"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco Sun"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partición %u no termina en un límite de cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partición %u se solapa con otras en los sectores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Espacio no utilizado - sectores 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Espacio no utilizado - sectores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Ya hay otras particiones que abarcan el disco completo. Suprima algunas o reduzca su tamaño antes de volver a intentarlo."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "El sector %d ya está asignado"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Se recomienda encarecidamente que la tercera partición abarque el disco completo y sea del tipo `Whole disk'"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Se procede a alinear el primer sector desde %u hasta %u para estar en el límite de un cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6500,44 +6542,44 @@ msgstr ""
"el valor %lu %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
"La entrada que ha realizado se ha cambiado por %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "ID de la etiqueta"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "ID del volumen"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindros alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor de interleave"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6545,7 +6587,7 @@ msgstr ""
"Se recomienda dejar la partición 3 como disco completo (5),\n"
"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6557,12 +6599,316 @@ msgstr ""
"puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n"
"¿Está seguro de que desea que la partición esté marcada como Linux swap?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink falló: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s ya está montado"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "no se puede encontrar %s en %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje %s en %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "no se puede detectar el tipo de sistema de ficheros en disco"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "no se ha especificado un nombre de fichero"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "no se puede encontrar %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "no se ha especificado punto de montaje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s ya existe un dispositivo de bucle que solapa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "el montaje de %s ha fallado"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: se ha desmontado el sistema de ficheros, pero mount(8) ha fallado"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "el punto de montaje %s no es un directorio"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "permiso denegado"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "punto de montaje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s ya está montado o %s está ocupado"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s ya está montado o %s está ocupado"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "el punto de montaje %s no existe"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) ha fallado"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s no está montado o una opción es incorrecta"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"opción incorrecta. Obsérvese que no se admite mover un montaje\n"
+" bajo un montaje compartido."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría\n"
+" ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s,\n"
+" falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: no se puede leer el superbloque"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
+" (¿tal vez `modprobe driver'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s no es un dispositivo de bloques"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha indicado la opción `-w'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s falló"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: no montado"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: umount ha fallado"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: se ha desmontado el sistema de ficheros, pero mount(8) ha fallado"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: dispositivo de bloques no válido"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: no se puede escribir el superbloque"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "el destino existe"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "no se ha especificado punto de montaje"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: debe ser superusuario para desmontar"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: no se permiten dispositivos de bloque en el sistema de ficheros"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) ha fallado"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid ha fallado (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs"
@@ -6577,15 +6923,18 @@ msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "fallo al analizar la máscara de CPUs %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
-msgid "can not open UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "no se puede abrir el «socket» de UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "no se puede configurar la opción para «socket» de UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "no se puede conectar al «socket» de UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6593,7 +6942,12 @@ msgstr "no se puede conectar al «socket» de UNIX"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "la petición «plymouth» %c no está implementada"
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "funciones pseudoaleatorias de libc"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funciones pseudoaleatorias de libc"
@@ -6617,165 +6971,165 @@ msgstr "%s: no es una partición de intercambio válida"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: versión de intercambio desconocida '%s'"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<nombreusuario>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Cambia la información de finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <nombre-completo> nombre real\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <oficina> número de oficina\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <teléfono> número de teléfono de la oficina\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <teléfono> número de teléfono de casa\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help muestra esta ayuda y sale\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "Campo %s demasiado largo."
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: tiene caracteres no válidos"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs prohibe configurar %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Teléfono de la oficina"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfono de casa"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Interrumpida."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT tiene un valor inesperado: %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT no permite ningún cambio"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "*NO* se ha cambiado la información de finger. Inténtelo de nuevo más adelante.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "usted (el usuario %d) no existe."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "el usuario \"%s\" no existe."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "sólo se pueden modificar entradas locales"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s no está autorizado a cambiar la información de finger de %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuario desconocido"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "no se puede establecer el contexto predeterminado para %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "el UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está alterando; cambio denegado"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Cambiando información de finger para %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "No se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Cambia el intérprete de órdenes de inicio de sesión.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> especifica el intérprete de órdenes de login\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells imprime la lista de shells y sale\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes conocido."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo."
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" no existe"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" no es ejecutable"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Atención: \"%s\" no figura en %s."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6784,38 +7138,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" no figura en %s.\n"
"Utilice %s -l para ver la lista."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s no está autorizado a cambiar el intérprete de órdenes de %s"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "el UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está alterando; cambio de el intérprete de órdenes denegado"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "el intérprete de órdenes no está en %s; cambio de intérprete de órdenes denegado"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Cambiando intérprete de órdenes para %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Nuevo intérprete de órdenes"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más adelante."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6823,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"setpwnam ha fallado\n"
"*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más adelante."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
@@ -6833,84 +7187,84 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "formato de tiempo desconocido: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "interrumpido %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "tamaño de prerreserva excedido"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opcinoes] [<nombreusuario>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Muestra una lista de los últimos usuarios que han tenido sesión.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<número> cuántas líneas mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast muestra los nombres de máquina en la última columna\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns traduce el número IP en un nombre de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fichero> utiliza un fichero específico en lugar de %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes imprime las horas y fechas absolutas de inicio y fin de sesión\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip muestra los números IP en notación decimal punteada\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <número> cuántas líneas mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname no mostrar el campo de nombre de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <hora> muestra las líneas que hay desde la hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> muestra las líneas que hay hasta la hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <time> muestra quiénes estaban presentes a la hora especificada\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames muestra los nombres de usuario y de dominio completos\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system muestra las entradas de paradas del sistema y los cambios de nivel de ejecución\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6918,21 +7272,21 @@ msgstr ""
" --time-format <formato> muestra el sello de tiempo en el <formato> especificado:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s empieza %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "fallo al analizar número"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -6957,104 +7311,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atributo de usuario no modificado: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "superado el tiempo de espera tras %u segundos"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ERROR FATAL: no se puede reabrir la terminal: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ERROR FATAL: %s no es una terminal"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) ha fallado: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) ha fallado: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "ERROR FATAL: %s: no se han podido cambiar los permisos: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "desde %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "en %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "fallo de escritura de lastlog"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "Inicio de sesión: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "error de PAM; se interrumpe: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7063,17 +7417,17 @@ msgstr ""
"Inicio de sesión incorrecto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%u) desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7082,7 +7436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7090,73 +7444,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema al iniciar la sesión, abortado."
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h es solo para superusuario\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Modo de empleo: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <nombreusuario>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Inicia una sesión en el sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nombre de usuario no válido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "ha fallado la inicialización de los grupos: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tiene correo.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes"
@@ -7165,15 +7519,16 @@ msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s contiene un Valor numérico no válido: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "nombre del usuario"
@@ -7373,8 +7728,8 @@ msgstr "número de procesos ejecutados por el usuario"
msgid "Running processes"
msgstr "Procesos en ejecución"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "se han especificado demasiadas columnas; el límite es %zu columnas"
@@ -7387,20 +7742,20 @@ msgstr "tipo de hora no admitido"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "fallo al componer la cadena de la hora"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "no se han podido obtener grupos suplementarios"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "error interno: columna desconocida"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "no se han podido poner los datos"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7409,104 +7764,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Últimas conexiones:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opciones]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Muestra información sobre los usuarios conocidos en el sistema.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration muestra información sobre la caducidad de las contraseñas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c --colun-separate muestra los datos en un formato similar a /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export muestra en un formato de salida exportable\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed muestra información sobre los últimos inicios de sesión fallidos de los usuarios\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups muestra información sobre los grupos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupos> muestra los usuarios que pertenecen a uno de los grupos en <grupos>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last muestra información sobre las últimas sesiones de los usuarios\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> muestra únicamente los usuarios que estén en <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline muestra cada bloque de información en una línea distinta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings no imprime las cabeceras\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate no trunca la salida\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] define las columnas de la salida\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd muestra información relacionada con inicio de sesión, por contraseña\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw muestra en modo bruto\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs muestra las cuentas del sistema\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<tipo> muestra las fechas en formato breve, completo o iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs muestra las cuentas de los usuarios\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context muestras los contextos SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 delimita las entradas de los usuarios mediante un carácter nulo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7515,11 +7872,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Columnas disponibles:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "no se ha podido consultar el estado de SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Solo se puede especificar un usuario. Utilice -l para múltiples usuarios."
@@ -7531,40 +7888,36 @@ msgstr "no se han podido configurar los atributos del terminal"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <grupo>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Inicia sesión con un grupo distinto.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "¿quién es usted?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "no hay tal grupo"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "permiso denegado"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid ha fallado"
@@ -7572,39 +7925,40 @@ msgstr "setuid ha fallado"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Rechaza cortésmente un inicio de sesión.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Actualmente esta cuenta no está disponible.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "no se puede abrir la sesión: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "no se pueden bloquear las señales"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (memoria volcada)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7613,42 +7967,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Sesión terminada, matando el intérprete de órdenes..."
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...matado.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "no pueden utilizarlo usuarios distintos de root"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "contraseña incorrecta"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "no se pueden establecer los grupos"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "no se puede establecer el id del grupo"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "no se puede establecer el id del usuario"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [opciones] -u <usuario> <orden>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7660,11 +8014,11 @@ msgstr ""
"-u, recurra a la semántica compatible con su(1) y ejecute el intérprete de órdenes estándar.\n"
"Las opciones -c, -f, -l y -s son mutuamente excluyenetes con -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuario> nombre de usuario\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7674,29 +8028,29 @@ msgstr ""
"Cambie los ID de usuario e ID de grupo efectivos a los propios de <usuario>.\n"
"Un mero - implica -l. Si no se especifica <usuario>, se asume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment no restablece las variables de entorno\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica el grupo primario\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especifica un grupo suplementario\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login hace del intérprete de órdenes un intérprete de órdenes de inicio de sesión\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7704,11 +8058,11 @@ msgstr ""
" --session-command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
" y no crea una sesión nueva\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast pasa -f al intérprete de órdenes (para csh o tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=<intérpr.órdenes> ejecuta <intérpr.órdenes> si /etc/shells lo permite\n"
@@ -7736,21 +8090,21 @@ msgstr "las opciones --[shell,fast,command,session-command,login] y --user son m
msgid "no command was specified"
msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "root es el único que puede especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "el usuario %s no existe"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "se utiliza el intérprete de órdenes restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "atención: no se puede cambiar el directorio a %s"
@@ -7763,24 +8117,24 @@ msgstr "tcgetattr ha fallado"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr ha fallado"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: no hay entrada para root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: no hay entrada para root"
# FIXME: El fichero se llama "passwd", no "password"
# Comunicar al autor.
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: contraseña de root ilegible"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7793,49 +8147,49 @@ msgstr ""
"No se puede dar acceso a la consola; la cuenta root está bloqueada.\n"
"Véase la página de manual sulogin(8) para más información.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Contraseña de root para iniciar sesión: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Pulse Enter para iniciar sesión"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Contraseña de root para mantenimiento\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Pulse Enter para mantenimiento\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(o pulse Control-D para continuar):"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "fallo al cambiar al directorio de la raíz del sistema"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon ha fallado"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opciones] [dispositivo tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Inicio de sesión de usuario único.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7845,33 +8199,33 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <seconds> tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n"
" -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "solo el superusuario puede ejecutar este programa"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "no se puede abrir la consola"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "no se puede abrir la base de datos de contraseñas"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"No se puede ejecutar el intérprete de órdenes de su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7879,20 +8233,21 @@ msgstr ""
"Tiempo de espera excedido\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"No se puede esperar en el intérprete de órdenes de su\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: no se puede añadir vigilancia inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: no se pueden leer los eventos inotify"
@@ -7901,96 +8256,293 @@ msgstr "%s: no se pueden leer los eventos inotify"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Nueva línea extraña en el fichero. Salir."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [opciones] [nombre de fichero]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Vuelca los ficheros UTMP y WTMP en formato en bruto.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow saca los datos añadidos según crece el fichero\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse escribe de vuelta en el fichero utmp los datos volcados\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <fichero> escribe en fichero en lugar de la salida estándar\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "no está admitido seguir la salida estándar"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Deshace el volcado utmp de %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Volcado utmp de %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: no se ha podifo crear un enlace a %s"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "No se puede obtener el contexto de %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "No se puede establecer el contexto de %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s no se ha modificado"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "no se puede obtener el bloqueo"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "no se ha efectuado ningún cambio"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "no se pueden modificar los permisos del fichero"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Edita el fichero de contraseñas o grupos.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Está utilizando grupos ocultos en este sistema.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s de %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <fichero> especifica la ruta al fichero de ajuste\n"
+" la predefinida es %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells imprime la lista de shells y sale\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list ofrece información sobre todo o sobre lo especificado (predeterminado esto último)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <tamaño> tamaño del dispositivo\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <usuario> nombre de usuario\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <dispo> ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Opciones de planificación:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -p, --pid dejar de compartir el espacio de nomrbes de pid\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info imprime solamente información sobre el paso de muestreo\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <tamaño> tamaño del dispositivo\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <nombremáquina> especifica máquina para inicio de sesión\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de tipos de sistemas de fichero\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de tipos de sistemas de fichero\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: no montado"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "error de sintaxis: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "argumento desconocido: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "formato de opción desconocido: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "argumento de desplazamiento no válido"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "el argumento de la hora no es válido"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "argumento de mes no válido"
@@ -8003,129 +8555,223 @@ msgstr "argumento de semana no válido"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "valor de semana no permitido: utilice 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "fallo al analizar el sello de tiempo o nombre de mes desconocido: %s"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "valor de día no permitido"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "Valor de día no permitido: utilice 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "nombre de mes desconocido: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "valor de año no permitido"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "valor de año no permitido: utilice entero positivo"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "valor de semana no permitido: el año %d no tiene semana %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr "%04d"
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %04d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [opciones] [[[día] mes] año]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [opciones] <sellodetiempo|nombredemes>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Muestra un calendario o parte de él.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Sin argumentos muestra el mes actual.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one muestra un solo mes (predeterminado)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three muestra tres meses alrededor de la fecha\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <núm> muestra el número de meses que comienzan por el mes de la fecha\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span extiende la fecha cuando se muestran varios meses\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday domingo como primer día de la semana\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday lunes como primer día de la semana\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian saca fechas julianas\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year muestra el año entero\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --doce muestra los siguientes doce meses\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] muestra los números de semana US o ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (auto, siempre o nunca)\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Paginas de memoria compartida"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "tamaño del dispositivo"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Nombre del fichero"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "fallo al leer enlace simbólico: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "fallo al leer en: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "no se ha podido analizar %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "fallo al leer en: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [opciones] <fichero>...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Columnas disponibles (para --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [opciones] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<valor>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Encuentra un sistema de ficheros por etiqueta o UUID.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "no se puede resolver '%s'"
@@ -8138,7 +8784,7 @@ msgstr "dispositivo de origen"
msgid "mountpoint"
msgstr "punto de montaje"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheros"
@@ -8158,7 +8804,7 @@ msgstr "opciones de montaje específicas de FS"
msgid "filesystem label"
msgstr "etiqueta del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID del sistema de ficheros"
@@ -8166,7 +8812,7 @@ msgstr "UUID del sistema de ficheros"
msgid "partition label"
msgstr "etiqueta de la partición"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "número mayor:menor del dispositivo"
@@ -8247,8 +8893,8 @@ msgstr "remontar"
msgid "move"
msgstr "mover"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de libmount"
@@ -8259,9 +8905,9 @@ msgstr "no se puede leer %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "no se ha podido inicializar el iterador de libmount"
@@ -8273,7 +8919,7 @@ msgstr "no se ha podido inicializar la tabdiff de libmount"
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() ha fallado"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8286,19 +8932,24 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <dispositivo> <puntodemontaje>\n"
" %1$s [opciones] [--source <dispositivo>] [--target <ruta>] [ --mountpoint <dir>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Encuentra un sistema de ficheros (montado).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab busca en la tabla estática del sistema de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab busca en la tabla de sistemas de ficheros montados\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n"
+" montados del núcleo (predeterminado)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8306,43 +8957,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n"
" montados del núcleo (predeterminado)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] monitoriza los cambios en la tabla de sistemas de ficheros montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num> límite superior en milisegundos que --poll bloqueará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all desactiva todos los filtros de fábrica, imprime todos los sistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii utiliza caracteres ASCII para el formato del árbol\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize no canoniza al comparar rutas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canoniza las rutas al imprimirlas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imita la salida de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <palabra> dirección de búsqueda, 'forward' (hacia adelante) o 'backward' (hacia atrás)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8350,55 +9001,55 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate convierte las etiquetas (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" en nombres de dispositivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <ruta> fichero alternativo para las opciones -s, -m o -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only imprime solamente el primer sistema de ficheros encontrado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> utiliza el espacio de nombres alternativo (fichero /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime los títulos de las columnas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --ouput <lista> columnas que se mostrarán en la salida\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts imprime todos los submontajes de los sistemas de ficheros correspondientes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8406,60 +9057,65 @@ msgstr ""
" -S, --source <cadena> dispositivo que se va a montar (por nombre, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <ruta> ruta al sistema de ficheros que se usará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> el directorio del punto de montaje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por tipos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot no imprime [/dir] para los montajes bind o btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verifica el contenido de la tabla de montajes (lo predeterminado es fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose imprime más detalles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "dirección desconocida '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argumento TID incorrecto"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll solo acepta un fichero, pero se han especificado más con --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "las opciones --target y --source no pueden usarse juntas con un elemento de la línea de órdenes que no sea una opción"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "no se ha podido inicializar la caché de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "se ha solicitado la columna %s, pero --poll no está activado"
@@ -8766,8 +9422,8 @@ msgstr "señal desconocida: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "no hay suficientes argumentos"
@@ -8777,20 +9433,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "la opción '%s' necesita un argumento"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "error en el argumento"
@@ -8863,104 +9519,104 @@ msgstr "El ID de datos estructurados '%s' no es único"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "no se ha especificado --sd-id para --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() ha fallado"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "nombre de máquina '%s' demasiado largo"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "etiqueta '%s' demasiado larga"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "se hace caso omiso del argumento desconocido: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "argumento no válido: %s: se utilizarán errores automáticos"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<mensaje>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Introduce mensajes en el registro del sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i registra el PID de la orden del logger\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] registra el <id> dado o, en otro caso, el PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fichero> anota el contenido de este fichero\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty no registra líneas vacías al procesar ficheros\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act hace todo excepto escribir en el registro\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marca el mensaje dado con esta prioridad\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count utiliza el método de contar octetos de rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr saca mensajes también por la salida de error estándar\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <tamaño> máximo tamaño de un mensaje\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <etiqueta> marca todas las líneas con esta etiqueta\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <nombre> escribe en este servidor remoto de syslog\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <puerto> utiliza este puerto para conexiones UDP o TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp utiliza solamente TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp utiliza solamente UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 utiliza el protocolo syslog de BSD obsoleto\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -8968,23 +9624,23 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<snip>] utiliza el protocolo syslog (opción predeterminada para remoto);\n"
" <snip> puede ser notime, o notq, y/o nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> ID de datos estructurados rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <datos> nombre de datos estructurados rfc5424=valor\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> establece el campo id del mensaje rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> escribe por este «socket» de Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -8992,356 +9648,355 @@ msgstr ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" imprime los errores de conexión cuando se utilizan sockets de Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fichero>] escribe entrada de journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fichero %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "fallo al analizar id"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño del mensaje"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid no puede contener espacio"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ID de datos estructurados no válido: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "el parámetro de datos estructurados no es válido: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fichero> y <mensaje> son mutamente excluyentes; se hará caso omiso de mensaje"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "no se ha podido escribir la entrada journald"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [opciones] <cadena> [<fichero>...]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Muestra las líneas que empiezan con una cadena de texto especificada.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative utiliza el diccionario alternativo\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum compara solamente espacios y caracteres alfanuméricos\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case no tiene en cuenta diferencias entre mayúsculas y minúsculas al comparar\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <carácter> define el carácter de finalización de cadena\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "nombre de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "nombre interno del dispositivo del núcleo"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "nombre interno del dispositivo padre del núcleo"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "donde está montado el dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID del tipo de partición"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "ETIQUETA de la partición"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "lectura por delante del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "dispositivo de sólo lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "dispositivo extraible"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "dispositivo conectable y desconectable en caliente (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "dispositivo giratorio"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "añade aleatoriedad"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "identificador de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "número de serie del disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "tamaño del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "estado del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "nombre del grupo"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "permisos del nodo del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "desplazamiento de alineación"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "tamaño mínimo de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "tamaño óptimo de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "tamaño del sector físico"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "tamaño del sector lógico"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "nombre del planificador de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "tamaño de la cola de peticiones"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "tipo de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "se descarta el desplazamiento del alineamiento"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "se descarta la granularidad"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "se descarta el máximo de bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "se descartan los datos a cero"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "escritura del mismo máximo de btyes"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identificador de almacenamiento único"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Máquina:Canal:Objetivo:Ulog para SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "tipo de transporte del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "deshace duplicado de cadena de subsistemas"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "versión de dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "vendedor del dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: no se ha podido componer la ruta del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: fallo al leer enlace"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opciones] [<dispositivo> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps noimprime esclavos ni portadores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard imprime las capacidades de descarte\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista>excluye dispositivos por número mayor (por omisión: discos RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs saca información sobre los sistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii utiliza caracteres ascii solamente\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista>muestra únicamente dispositivos con los números mayores especificados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliza salida con formato de lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms saca información sobre los permisos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all saca todas las columnas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths imprime la ruta completa del dispositivo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse dependencias inversas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi saca información sobre los dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology saca información sobre la topología\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Columnas disponibles (para --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s"
@@ -9390,7 +10045,7 @@ msgstr "PID del proceso que está bloqueando el bloqueo"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "fallo al analizar ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "fallo al analizar pid"
@@ -9414,11 +10069,11 @@ msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
@@ -9426,12 +10081,12 @@ msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID incorrecto"
@@ -9463,7 +10118,7 @@ msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "fallo al cerrar %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "fallo al analizar la longitud"
@@ -9522,7 +10177,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "falta el argumento del nombre de ruta"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "fallo al asignar la caché UID"
@@ -9577,6 +10232,11 @@ msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink actúa sobre el objetivo de los enlaces simbólicos\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Demonio para generar UUIDs.\n"
@@ -9675,7 +10335,7 @@ msgstr "no se ha podido recibir la señal"
msgid "timed out"
msgstr "tiempo de espera excedido"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "no se puede configurar el temporizador"
@@ -9706,7 +10366,7 @@ msgstr "no se ha recibido ningún descriptor de fichero; comprobar systemctl sta
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "se han recibido demasiados decriptores de fichero; comprobar uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "el sondeo ha fallado"
@@ -9715,7 +10375,8 @@ msgstr "el sondeo ha fallado"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "tiempo de espera [%d s]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "fallo al leer"
@@ -9931,11 +10592,11 @@ msgstr "%s: el desplazamiento 0x%jx no se ha encontrado"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Utilice la opción --force para forzar el borrado."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Limpia las firmas de un dispositivo.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9959,11 +10620,7 @@ msgstr ""
" -t, --types <lista> limita el conjunto del sistema de ficheros, los RAIDs o las tablas de particiones\n"
" -V, --version saca la información de versión y sale\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "argumento de desplazamiento no válido"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "La opción --backup carece de significado en este contexto"
@@ -10121,35 +10778,35 @@ msgstr "fallo al configurar la política del tid %d"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "fallo al configurar la política del pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "argumento tiempo de ejecución no válido"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr "argumento periodo no válido"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "argumento plazo de vencimiento no válido"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "argumento de prioridad no válido"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "la opción --reset-on-fork está soportada solamente para las políticas SCHED_FIFO y SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "las opciones --sched-{runtime,deadline,period} solamente pueden usarse con SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE no está soportada"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "valor de prioridad no admitido para la política: %d: véase --max para el rango válido"
@@ -10335,30 +10992,30 @@ msgstr "máscara de afinidad actual del pid %d: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "error interno: fallo de conversión de cpuset a cadena"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "fallo al obtener la afinidad del pid %d"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "fallo al poner la afinidad del pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "fallo al obtener la afinidad del pid %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "no se puede determinar el NR_CPUS; se aborta"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc ha fallado"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "fallo al analizar la lista de CPUs: %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "fallo al analizar la máscara de CPUs %s"
@@ -10401,7 +11058,7 @@ msgstr " -z, --zeroout rellena con ceros en lugar de descartar\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose imprime la longitud y el desplazamiento alineados\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
@@ -10410,55 +11067,163 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
msgid "failed to parse step"
msgstr "fallo al analizar el paso"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: iotcl BLKGETSIZE64 ha fallado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET ha fallado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño del sector %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: el desplazamiento es mayor que el tamaño del dispositivo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: la longitud %<PRIu64> no está alineada con el tamaño del sector %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKZEROOUT ha fallado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKSECDISCARD ha fallado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKDISCARD ha fallado"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: no se ha podido establecer e/s directa"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: no se puede escribir la tabla de zonas"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: iotcl BLKGETSIZE64 ha fallado"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño del sector %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño del sector %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET ha fallado"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "La longitud de la table de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu64>."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [opciones] <dispositivo>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <num> desplazamiento para operaciones de rango, en bytes\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <número> número de flujos de compresión\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " --verbose imprime más detalles\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "no se ha podido analizar el número de líneas"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "no se ha podido analizar el número de líneas"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10633,6 +11398,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argumento no soportado: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "fallo al analizar id"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "No se ha podido activar la CPU %u"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "No se ha podido desactivar la CPU %u"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %u activada\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %u desactivada\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "La CPU %u ya está activada\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "La CPU %u ya está desactivada\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "No se ha podido activar la CPU %u"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "No se ha podido desactivar la CPU %u"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "no se ha podido leer la velocidad"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "fallo al analizar número"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "No se entiende el tamaño."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "fallo al analizar el principio"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "fallo al analizar el final"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "argumento de comienzo no válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Número o nombre de señal no válido: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "fallo al analizar el principio"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "fallo al analizar el final"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "argumento no válido: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "argumento no válido: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [opciones] [y(sí) | n(no)]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose da más información\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose da más información\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose da más información\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -10888,19 +11806,19 @@ msgstr "fallo de mmap: %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl ha fallado"
@@ -10969,344 +11887,356 @@ msgstr "argumento no válido para la opción --changerslot/-c"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "argumento no válido para la opción --cdspeed/-a"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "la orden de autoexpulsión del CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "El bloqueo de la puerta del CD-ROM no está implementado"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "otros usuarios tienen la unidad abierta y no CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "la orden de bloqueo de la puerta del CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "La unidad de CD NO puede expulsarse con el botón del dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "La unidad de CD puede expulsarse con el botón del dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "la orden de selección de disco CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "la orden de carga de CD-ROM desde una ranura ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "el cargador de CD-ROM ID/ATAPI no está admitido en este núcleo\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "el comando de cierre de la bandeja del CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "La orden de cierre de la bandeja del CD-ROM no está admitida en este núcleo\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Expulsión de CD-ROM no admitida"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "La orden de expulsión del CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "no hay información disponible sobre el CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "La unidad de CD-ROM no está lista"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "La orden de selección de velocidad del CD-ROM ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "La orden de selección de velocidad del CD-ROM no está admitida en este núcleo"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: no se ha podido encontrar el nombre del CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: no se ha podido leer la velocidad"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "no se ha podido leer la velocidad"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "no es un dispositivo sg, o es un controlador sg antiguo"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: desmontando"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "no se puede ejecutar /bin/umount de `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "no se puede crear proceso hijo"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "el desmontaje de `%s` no ha salido de forma normal"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "el desmontaje de `%s' ha fallado\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "No se podido analizar la tabla de montaje"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: montado en %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "se establece velocidad de CD-ROM automática"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "se establece la velocidad de CD-ROM a %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "dispositivo predeterminado: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "se está utilizando el dispositivo predeterminado `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: no se puede encontrar el dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "el nombre del dispositivo es `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: no montado"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: dispoisitivo de disco: %s (el dispositivo de disco se utilizará para expulsar)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: no se ha encontrado un punto de montaje ni un dispositivo con el nombre especificado"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: es un dispositivo de un disco entero"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: no es un dispositivo que se pueda conectar en caliente"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "el dispositivo es `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "se sale a causa de la opción -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: se activa el modo de auto expulsión"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: se desactiva el modo de auto expulsión"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: se cierra la bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: se alterna la bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: se enumera la velocidad del CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "error: %s: dispositivo ocupado"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: selección del disco CD-ROM nº %ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: se está intentando expulsar utilizando la orden de expulsión de CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "la orden de expulsión del CD-ROM ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: se está intentando expulsar utilizando las órdenes SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "la expulsión SCSI ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "la expulsión SCSI ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: se está intentado expulsar utilizando la orden de expulsión de disquete"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "la orden de expulsión de disquete ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "la orden de expulsión de disquete ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: se intenta expulsar utilizando la orden de casete desconectada"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "la orden de casete desconectada ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "la orden de casete desconectada ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "no se puede expulsar"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [opciones] <nombre de fichero>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Preasigna espacio o desasigna espacio de un fichero.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range elimina un rango del fichero\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes detecta ceros y los reemplaza por huecos\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <num> longitud para operaciones de rango, en bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size mantiene el tamaño aparente del fichero\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <num> desplazamiento para operaciones de rango, en bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole reemplaza un rango con un hueco (implica -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range pone a cero y asegura la reserva de un rango\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate ha fallado: el modo de conservar tamaño no está disponible"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate ha fallado"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: read ha fallado"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertidos en huecos libres.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "no se ha especificado un nombre de fichero"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "valor de longitud especificado no válido"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "no se ha especificado el argumento de longitud"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "valor de desplazamiento especificado no válido"
@@ -11378,73 +12308,74 @@ msgstr "valor de tiempo de vencimiento no válido"
msgid "invalid exit code"
msgstr "código de salida no válido"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "las opciones --no-fork y --close son incompatibles"
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s necesita exactamente un argumento de orden"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "descriptor de fichero incorrecto"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "necesita descriptor de fichero, fichero o directorio"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "no se han podido obtener el bloqueo"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr " ha vencido el tiempo máximo de espera para obtener el bloqueo"
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: obtener el bloqueo ha llevado %ld,%06ld segundos\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: ejecutando %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [opciones] <punto-de-montaje>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Suspende el acceso a un sistema de ficheros (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Monta un sistema de ficheros.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze congela el sistema de ficheros\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze descongela el sistema de ficheros\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "no se ha especificado --freeze ni --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: no es un directorio"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: fallo al congelar"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: fallo al descongelar"
@@ -11465,67 +12396,67 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl ha fallado"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "no se ha podido analizar %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opciones] <punto-de-montaje>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Descarta bloques no utilizados en un sistema de ficheros montado.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all recorta todos los sistemas de ficheros no admitidos\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num> desplazamiento en bytes para empezar a descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num> número de bytes que descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> longitud de la extensión mínima que descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose imprime el número de bytes descartados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "no se ha podido analizar la longitud de la extensión mínima"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "no se ha especificado punto de montaje"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Se presupone que el reloj de hardware tiene la hora %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "local"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11533,82 +12464,82 @@ msgstr ""
"Atención: tercera línea no reconocida en el fichero adjtime\n"
"(Se esperaba: `UTC' o `LOCAL' o nada.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Último ajuste de desfase realizado %ld segundos después de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Última calibración realizada %ld segundos después de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "El reloj de hardware tiene la hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Esperando señal de reloj...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...fallo de sincronización\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...recibida señal de reloj\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valores no válidos en reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hora del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora leída del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Estableciendo reloj de hardware en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "El reloj no se ha modificado; sólo se está probando.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "Hora de la última modificación"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "se duerme ~%d usec\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "el tiempo ha saltado hacia atrás %.6f segundos a %ld,%06ld - se rehace objetivo\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld,%06ld < %ld,%06ld (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "perdido - %ld,%06ld es demasiado posterior a %ld,%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11617,133 +12548,63 @@ msgstr ""
"%ld,%06ld está suficientemente cerca de %ld,%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Poner RTC a %ld (%ld + %d; refsystime = %ld,%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
"Los registros del reloj de hardware contienen valores que no son válidos\n"
"(por ejemplo, día 50 del mes) o exceden el rango que puede utilizarse\n"
"(por ejemplo, el año 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "No se ha especificado la opción --date."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "argumento --date demasiado largo"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"El valor de la opción --date no es una fecha válida.\n"
-"En concreto, contiene comillas."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Ejecutando orden date: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "No se puede ejecutar el programa 'date' en intérprete de órdenes /bin/sh. popen() ha fallado"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "respuesta de la orden date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"La orden date ejecutada por %s ha devuelto resultados inesperados.\n"
-"La orden fue:\n"
-" %s\n"
-"La respuesta fue:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"La orden date emitido por %s ha devuelto un valor no entero cuando se esperaba el valor de hora convertida.\n"
-"La orden fue:\n"
-" %s\n"
-"La respuesta fue:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "La cadena de fecha %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede establecer la hora del sistema a partir de ese valor."
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Se está llamando settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "No se establece el reloj del sistema ya que la ejecución es en modo de prueba.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Debe ser superusuario para establecer el reloj del sistema."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallado"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Hora actual del sistema: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "No se ajusta el factor de desfase porque no se ha utilizado la opción --update-drift.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"No se ajusta el factor de desfase debido a que el reloj de hardware\n"
"contenía anteriormente datos extraños.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11753,12 +12614,12 @@ msgstr ""
"calibración es cero, así que el historial es erróneo y es necesaria una\n"
"calibración desde el principio.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "No se ajusta el factor de desfase porque hace menos de cuatro horas de la última calibración.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11767,7 +12628,7 @@ msgstr ""
"Se ha calculado un factor de deriva del reloj de %f segundos/día.\n"
"Es demasiado. Se pone a cero.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11778,123 +12639,113 @@ msgstr ""
"pese al factor de desfase de %f segundos por día.\n"
"Se ajusta el factor de desfase en %f segundos por día.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %d segundo\n"
msgstr[1] "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %d segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "El desfase del reloj de hardware calculado es de %ld,%06ld segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "No se está actualizando el fichero adjtime debido al modo de prueba.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Se habría escrito lo siguiente en %s:\n"
-"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "No se ha podido abrir para escritura el fichero que contiene los parámetros de ajuste del reloj (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "No se ha podido actualizar el fichero que tiene los parámetros de ajuste del reloj (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parámetros de ajuste del desfase no actualizados."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede ajustar."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "No se pone en hora el reloj porque la hora del último ajusto es cero, por lo que la historia no es buena.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "No se cambia la hora del reloj porque el factor de deriva %f es demasiado alto.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz de reloj utilizable.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Utilice la opción --debug para ver los detalles de la búsqueda para un método de acceso."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el reloj.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "A los %ld segundos después de 1969, la predicción de lectura para RTC es de %ld segundos después de 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"El núcleo tiene un valor de época para el reloj de hardware sólo en las\n"
-"máquinas Alpha. Esta copia de hwclock se compiló para una máquina que no es\n"
-"Alpha (por lo que posiblemente no se está ejecutando en una máquina Alpha).\n"
-"No se efectúa ninguna acción."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "No se puede obtener el valor de época del núcleo."
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "El núcleo presupone el valor de época %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Para establecer el valor de época, debe utilizar la opción 'epoch' para indicar en qué valor debe definirse."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "No se está estableciendo el valor de época en %lu; sólo se está probando.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "No se puede establecer el valor de época en el núcleo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [función] [opción...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Consulta o configura el reloj físico.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11902,7 +12753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funciones:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -11914,7 +12765,7 @@ msgstr ""
" --get lee el reloj físico e imprime el resultado corrigiendo el desfase\n"
" --set pone el RTC a la hora especificada por --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11928,11 +12779,7 @@ msgstr ""
" --adjust ajusta el RTC para tener en cuenta la deriva sistemática desde\n"
" que se puso o se ajustó el reloj la última vez\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare compara periódicamente el reloj del sistema con el reloj CMOS\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11942,7 +12789,7 @@ msgstr ""
" --setepoch establece como valor de la época del reloj hardware del núcleo\n"
" el valor especificado con --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11950,7 +12797,7 @@ msgstr ""
" --predict predice el RTC leyendo la hora dada con --date\n"
" -V, --version muestra la información sobre la versión y termina\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11958,26 +12805,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc mantiene el reloj físico en UTC\n"
" --localtime mantiene el reloj físico en hora local\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <fichero> utiliza un fichero /dev/... especial en lugar del predeterminado\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa accede al bus ISA directamente en lugar de %s\n"
-" --badyear desestima el año RTC porque la BIOS está rota\n"
-" --date <hora> especifica la hora que se pondrá en el reloj físico\n"
-" --epoch <año> especifica el año que coincide con el comienzo de la\n"
-" época del reloj físico\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -11994,7 +12837,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <fichero> especifica la ruta del fichero de ajustes;\n"
" por omisión, es %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12004,196 +12847,150 @@ msgstr ""
" -D, --debug modo de depuración\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" Indica al reloj de hardware el tipo de Alpha (ver hwclock(8))\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "No se puede conectar con el sistema de auditoría"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "argumento de época incorrecto"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Únicamente el superusuario puede utilizar el reloj de hardware."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s no admite argumentos que no sean opciones. Ha especificado %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "demasiados argumentos"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Hora no utilizable. No se puede establecer el reloj."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Utilice la opción --debug para ver los detalles de la búsqueda para un método de acceso."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "iniciado desde MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Reloj BCD Ruffian\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "puerto de reloj ajustado a 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "funky TOY!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s atómico ha fallado para 1000 iteraciones."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): ha fallado la escritura en la dirección de control %X"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): ha fallado la lectura en la dirección de datos %X"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "identificador no válido: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): ha fallado la escritura en la dirección de control %X"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#, fuzzy
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr "la petición «plymouth» %c no está implementada"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): ha fallado la escritura en la dirección de datos %X"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "no se puede acceder al fichero %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "No se ha podido obtener permiso porque no se ha intentado."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "no se puede obtener acceso al puerto de E/S: la llamada iopl(3) ha fallado."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Se utilizan instrucciones de E/S directa al reloj ISA."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Probablemente son necesarios los privilegios de usuario root.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "no se puede abrir: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Se utilizan instrucciones de E/S directa al reloj ISA."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "no se puede abrir "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "Error de ioctl(%s) con %s al leer la hora"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera del cambio de hora."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s no tiene funciones de interrupción. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj expiró"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj falló"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj expiró"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "Error de ioctl() con %s al desactivar interrupciones de actualización"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s no tiene funciones de interrupción. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "Error inesperado de ioctl() con %s al activar interrupciones de actualización"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "Error de ioctl(%s) con %s al establecer la hora."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) ha finalizado correctamente.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Se utiliza la interfaz /dev al reloj."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr ""
"Para modificar el valor de época del núcleo, se debe acceder al controlador de\n"
"dispositivo 'rtc' de Linux mediante el fichero especial de dispositivo %s.\n"
"Este fichero no existe en este sistema."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(RTC_EPOCH_READ) con %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "Se ha leído el valor de época %lu de %s con ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "El valor de época no puede ser inferior a 1900. Ha solicitado %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "Estableciendo época en %lu con ioctl RTC_EPOCH_SET en %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "El controlador de dispositivo del núcleo para %s no tiene la ioctl RTC_EPOCH_SET."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(RTC_EPOCH_SET) de %s"
@@ -12218,7 +13015,7 @@ msgstr " -Q, --queue crea una cola de mensajes\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <modo> permisos para el recurso (los predeterminados son 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño"
@@ -12226,29 +13023,29 @@ msgstr "fallo al analizar el tamaño"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "fallo al analizar los elementos"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "fallo al crear la memoria compartida"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Id de la memoria compartida: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "fallo al crear la cola de mensajes"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Id de la cola de mensajes: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "fallo al crear semáforo"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Id del semáforo: %d\n"
@@ -12445,39 +13242,39 @@ msgstr " -b, --bytes muestra los tamaños en bytes\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "cuando se utiliza un ID, debe especificarse un único recurso"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "no se han podido obtener los límites de la memoria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Límites memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "número máx. segmentos = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "tamaño máx. seg."
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "máx. memoria compartida total"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "tamaño mín. seg."
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Estado memoria compartida ----\n"
@@ -12492,7 +13289,7 @@ msgstr "----- Estado memoria compartida ----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12507,313 +13304,313 @@ msgstr ""
"páginas intercambiadas %ld\n"
"rendimiento de la zona de intercambio: %ld intentos\t %ld con éxito\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Creadores/propietarios segmento mem. compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Tiempos conexión/desconexión/modificac. mem. comp. --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "propietario"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "conectado"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "desconectado"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "modificado"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- PIDs creador/último op. memoria compart. ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segmentos memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "key"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "tamaño"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "No establecido"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "no se han podido obtener los límites de los semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Límites semáforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "número máximo de matrices = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "máx. semáforos por matriz = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "máx. semáforos sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "máx. oper. por llamada semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valor máx. semáforo = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estado semáforo ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrices utilizadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Creadores/propietarios matrices semáf. ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos operación/modificación semáforos ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "última operación"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "última modificación"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrices semáforo -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "no se han podido obtener los límites del mensaje\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Límites mensajes -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "máx. colas sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "tamaño máx. de mensaje"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "tamaño máx. predeterminado de cola"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Estado mensajes --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "colas asignadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "cabeceras utilizadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "espacio utilizado"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Colas de mensajes creadores/propietarios --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos envío/recep./modific. colas mensajes ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "envío"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "recepción"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "modificación"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "----- PID de colas de mensajes ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Colas de mensajes -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "bytes utilizados"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d no encontrado"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12822,45 +13619,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento de memoria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "tamaño="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12869,38 +13666,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Cola de mensajes msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "tamañoc="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "bytesc="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "tamañoq="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "bytesq="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12909,48 +13706,48 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de matriz de semáforos=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "value"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13055,44 +13852,40 @@ msgstr "argumento de velocidad no válido"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "argumento de pausa no válido"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "opción no válida"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "argumento de disciplina de línea no válido"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s no es una línea serie"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "no se pueden obtener los atributos de terminal de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "velocidad %d no admitida"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "no se pueden establecer los atributos de terminal de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "no se puede escribir la orden intro en %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "no se puede establecer la disciplina de línea"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "no se puede hacer demonio"
@@ -13156,11 +13949,6 @@ msgstr ", cifrado %s (tipo %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: fallo al desvincular"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13174,283 +13962,277 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Configura y controla dispositivos de bucle.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all enumera todos los dispositivos utilizados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <dispbucle>... desvincula uno o varios dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all desvincula todos los dispositivos utilizados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find encuentra el primer dispositivo no utilizado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <dispbucle>cambia el tamaño del dispositivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fichero> enumera todos los dispositivos asociados con <fichero>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, ..nooverlap evita posibles conflictos entre dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <num> comienza en el desplazamiento <num> dentro del fichero\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <num> el dispositivo está limitado a <num> bytes del fichero\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan crea un dispositivo de bucle particionado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only configura un dispositivo de bucle de solo lectura\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] abre el fichero subyacente con O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show imprime el nombre del dispositivo después de la instalación (con -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -l, --list ofrece información sobre todo o sobre lo especificado (predeterminado esto último)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <cols> especifica las columnas que se mostrarán con --list\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -J, --json utiliza el formato de salida --list JSON\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -l, --list ofrece información sobre todo o sobre lo especificado (predeterminado esto último)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime los encabezados de la salida de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <cols> especifica las columnas que se mostrarán con --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw utiliza el formato de salida --list bruto\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json utiliza el formato de salida --list JSON\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Columnas de --list disponibles:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Atención: el fichero es menor de 512 bytes; el dispositivo de bucle podría ser inutilizable o invisible a las herramientas del sistema."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Atención: el fichero no cabe en un sector de 512 bytes; se pasará por alto el final del fichero."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s ya existe un dispositivo de bucle que solapa"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle de solo lectura que solapa"
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle cifrado que solapa"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: error al reutilizar dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "error al inspeccionar dispositivos de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: error al comprobar conflictos en dispositivos de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: fallo al utilizar el fichero subyacente"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: no se ha podido utilizar el dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "las opciones %s solo se permiten durante la instalación del dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "la opción --offset no se permite en este contexto"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: fallo al establecer la capacidad"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: no se ha podido establecer e/s directa"
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "lleno"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "contenedor"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "número de CPU lógica"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "número de núcleo lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "número de «socket» lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "número de nodo NUMA lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "número de libro lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
msgid "logical drawer number"
msgstr "número de cajón lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "muestra cómo están compartidas las cachés entre las CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "modo de distribución de CPU en hardware virtual"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "dirección física de una CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "muestra si el hipervisor ha reservado la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "muestra si Linux está haciendo uso de la CPU en este instante"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "muestra los máximos MHz de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "muestra los mínimos MHz de la CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "error: fallo de uname"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "error: no se puede establecer el manejador de señales"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "error: no se puede restablecer el manejador de señales"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "fallo al leer en: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13461,201 +14243,206 @@ msgstr ""
"# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n"
"# tiene un ID único que comienza en cero.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Orden de los bytes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por «socket»:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "«Socket(s)» por libro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Libro(s) por cajón:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Cajón(es):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Libro(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "«Socket(s)»"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Modo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID de fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipo de máquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Familia de CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Nombre del modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Revisión:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz dinámicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz estáticos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz máx.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante del hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Modo de distribución:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Caché %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr "Indicadores:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr "«Sockets» físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr "Chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Núcleos/chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "Indicadores:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprime en formato analizable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
@@ -14031,14 +14818,112 @@ msgstr "Tamaño máx. de segmento de memoria compartida (bytes)"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Tamaño mín. de segmento de memoria compartida (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "fallo al analizar el identificador de IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global es mutuamente excluyente con --creator, --id y --time"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "tamaño del dispositivo"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "número de sectores"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", en línea"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", en línea"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "obtiene el tamaño del bloque"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "máx. memoria compartida total"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "no se ha podido analizar %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "Este sistema no tiene la capacidad de volver a explorar las CPUs"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "argumento de --setgroups no soportado '%s'"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "las opciones --setgroups=allow y --map-root-user son mutuamente excluyentes"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador del espacio de nombres (número de nodo-i)"
@@ -14075,100 +14960,100 @@ msgstr "UID del PID"
msgid "username of the PID"
msgstr "nombre de usuario del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<espacio de nombres>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Enumera los nombres de espacio del sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> imprime los espacios de nombres del proceso\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <nombre> tipo de espacio de nombres (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' "
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task es mutuamente excluyente con <espacio de nombres>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento de espacio de nombres no válido"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espacio de nombres no encontrado: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "sólo el usuario root puede utilizar la opción \"--%s\" (el UID efectivo es %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "sólo el usuario root puede hacer eso (el UID efectivo es %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "sólo el usuario root puede utilizar la opción \"--%s\""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "sólo el usuario root puede efectuar esa acción"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "no se ha podido leer mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorado\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s ya está montado\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s movido a %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s vinculada a %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s montado en %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s los indicadores de propagación han cambiado.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14183,276 +15068,27 @@ msgstr ""
" confinadas en él generen mensajes AVC y no tengan permiso para acceder a\n"
" este sistema de ficheros. Para más detalles, consulte restorecon(8) y mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "sólo el usuario root puede montar %s en %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s ya está montado"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s se utiliza solo para lectura; se monta como de solo lectura"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "no se puede encontrar %s en %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje %s en %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: se han detectado más sistemas de ficheros. Esto no debería suceder;\n"
-" utilice -t <tipo> para especificar explícitamente el tipo de sistema de ficheros o\n"
-" utilice wipefs(8) para limpiar el dispositivo."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "No he podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha especificado ninguno"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "no se puede encontrar %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "fuente de montaje no definida"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: montaje erróneo"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: el sistema de ficheros está montado, pero mount(8) ha fallado"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "el punto de montaje %s no es un directorio"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s está ocupado"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s ya está montado o %s está ocupado"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s ya está montado en %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "el punto de montaje %s no existe"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount(2) ha fallado"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s no está montado o una opción es incorrecta"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"opción incorrecta. Obsérvese que no se admite mover un montaje\n"
-" bajo un montaje compartido."
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s,\n"
-" falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría\n"
-" ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" En algunos casos se encuentra información en syslog - pruebe\n"
-" dmesg | tail o algo parecido.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: no se puede leer el superbloque"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
-" (¿tal vez `modprobe driver'?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s no es un dispositivo de bloques"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha indicado la opción `-w'"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "el montaje de %s en %s falló"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: fallo al analizar"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "formato de opción desconocido: %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "fallo al añadir la opción '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14467,11 +15103,11 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <fuente> <directorio>\n"
" %1$s <operación> <puntodemontaje> [<destino>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Monta un sistema de ficheros.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14486,22 +15122,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork se desdobla para cada dispositivo (utilícese con -a)\n"
" -T, --fstab <path> fichero alternativo a /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only no llama a los auxiliares mount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels muestra también las etiquetas de los sistemas de ficheros\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab no escribe en /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14514,7 +15150,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only monta el sistema de ficheros para solo lectura (igual que -o ro)\n"
" -t, --types <lista> limita el conjunto de tipos de sistemas de ficheros\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14523,17 +15159,17 @@ msgstr ""
" --source <src> especifica explícitamente la fuente (ruta, etiqueta, uuid)\n"
" --target <dst> especifica explícitamente el punto de montaje\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose dice lo que se está haciendo\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write monta el sistema de ficheros para lectura y escritura (predeterminado)\n"
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14554,7 +15190,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<etiqueta> especifica el dispositivo mediante la etiqueta de la partición\n"
" PARTUUID=<uuid> especifica el dispositivo mediante el UUID de la partición\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14565,7 +15201,7 @@ msgstr ""
" <directorio> punto de montaje para los montajes de «bind» (véase --bind/rbind)\n"
" <fichero> fichero ordinario para configurar dispositivo de bucle\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14580,7 +15216,7 @@ msgstr ""
" -M, --move mueve un subárbol a algún otro sitio\n"
" -R, --rbind monta un subárbol y todos los submontajes en algún otro sitio\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14593,7 +15229,7 @@ msgstr ""
" --make-private marca un subárbol como privado\n"
" --make-unbindable marca un subárbol como no vinculable\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14606,15 +15242,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate marca recursivamente un subárbol completo como privado\n"
" --make-runbindable marca recursivamente un subárbol completo como no vinculable\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "fallo en la asignación del contexto de libmount"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "no se ha podido establecer el patrón de las opciones"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "se ha especificado el origen más de una vez"
@@ -14641,134 +15277,144 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno imprime número de dispositivo mayor:menor del sistema de ficheros\n"
" -x, --devno imprime número de dispositivo mayor:menor del dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s no es un punto de montaje\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s es un punto de montaje\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [opciones] <programa> [<argumento>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opciones] [<programa> [<argumento>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Ejecuta un programa con espacios de nombres de otros procesos.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> proceso del que obtener los espacios de nombres\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fichero>] introduce el espacio de nombres del montaje\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichero>] introduce el espacio de nombres UTS (nombre de máquina, etc.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichero>] introduce el espacio de nombres del System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de red\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fichero>] introduce el espacio de nombres del cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> establece el uid en el espacio de nombres introducido\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> establece el gid en el espacio de nombres introducido\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials no toca uids ni gids\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<dir>] establece el directorio raíz\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>]   establece el directorio de trabajo\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork no crea otro proceso antes de ejecutar <programa>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context establece contexto SELinux conforme a --target PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "no se ha proporcionado ni nombre de fichero ni pid para %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "no se ha podido analizar uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "no se ha podido analizar gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "no se ha especificado PID objetivo para --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "no se ha podido obtener el contexto SELinux de %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "no se ha podido establecer el contexto de ejecución a '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "no se ha especificado PID objetivo para --follow-context"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "fallo al volver a asociar al espacio de nombres '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "no se puede abrir el directorio de trabajo actual"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "fallo al cambiar de directorio por descriptor de fichero de la raíz"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot falló"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "fallo al cambiar de directorio mediante el descriptor de fichero del directorio de trabajo"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups() falló"
@@ -15019,7 +15665,7 @@ msgstr "error al analizar el límite de %s"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "la opción --pid solo puede especificarse una vez"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --pid y ORDEN son mutuamente excluyentes"
@@ -15376,11 +16022,6 @@ msgstr "Activando %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <arch> [opciones] [<programa> [<argumento>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [opciones] [<programa> [<argumento>...]]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Modifica la información sobre la arquitectura y establece los indicadores de personalidad.\n"
@@ -15492,6 +16133,11 @@ msgstr "no se ha podido establecer la personalidad a %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Ejecuta orden: `%s'.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [opciones] <programa> [<argumento>...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Ejecuta un programa con una configuración de privilegio diferente.\n"
@@ -15794,56 +16440,51 @@ msgstr "opción --selinux-label duplicada"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opción --apparmor-profile duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "opción '%c' no reconocida"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump es incompatible con todas las demás opciones"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps debe especificarse solo"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "No se ha especificado ningún programa"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid necesita --keep-groups, --clear-groups, o --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "no se ha podido impedir el otorgamiento de nuevos privilegios"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "no se han podido mantener las capacidades del proceso"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "activa las capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reactiva las capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "no se han podido establecer los bits de seguridad del proceso"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplica el conjunto de capacidades posibles"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplica las capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "no se puede ejecutar: %s"
@@ -16168,65 +16809,65 @@ msgstr "política de descarte no admitida: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "no se puede encontrar el dispositivo para %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "no se ha podido abrir el directorio"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat ha fallado"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "no se ha podido leer el directorio"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "no se ha podido desvincular %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "fallo al montar moviendo %s a %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "forzando el desmontaje de %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "fallo al cambiar de directorio a %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "fallo al montar moviendo %s a /"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "no se ha podido cambiar la raíz"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "el sistema de ficheros raíz antiguo no es un initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opciones] <nuevodirectorioraíz> <init> <args de init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Establece otro sistema de ficheros como raíz del árbol de montaje.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "ha fallado. Perdón."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "no se puede acceder a %s"
@@ -16339,7 +16980,7 @@ msgstr "%s utilizando IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilizando sondeo\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16350,15 +16991,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [opciones]\n"
" %1$s [opciones] <origen> | <directorio>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Desmonta sistemas de ficheros.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all desmonta todos los sistemas de ficheros\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16366,129 +17007,79 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets desmonta todos los puntos de montaje para el dispositivo especificado\n"
" en el espacio de nombres actual\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize no hace canónicas las rutas\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop si es un dispositivo de bucle, también libera este dispositivo de bucle\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake hace una prueba; no realiza la llamada al sistema umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force desmonta a la fuerza (en caso de sistema NFS no alcanzable)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only no llama a los auxiliares umount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy desvincula el sistema de ficheros ahora, y limpia más tarde\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros (se utiliza con -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive desmonta recursivamente un objetivo y todos sus hijos\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only en caso de fallo al desmontar, intenta volver a montar en modo de solo lectura\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de tipos de sistemas de fichero\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: umount ha fallado"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: se ha desmontado el sistema de ficheros, pero mount(8) ha fallado"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: dispositivo de bloques no válido"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: no se puede escribir el superbloque"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: el destino está ocupado\n"
-" (En algunos casos puede obtenerse información útil sobre los\n"
-" procesos que utiliza el dispositivo mediante lsof(8) o fuser(1).)"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: no se ha encontrado el punto de montaje"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "punto de montaje no definido"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: debe ser superusuario para desmontar"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: no se permiten dispositivos de bloque en el sistema de ficheros"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "no se ha podido establecer el destino de umount"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "fallo de reserva de la tabla de libmount"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "fallo de reserva del terador de libmount"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "no se ha podido obtener el sf hijo de %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no encontrado"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: no se ha podido determinar el origen (--all-targets no se admite en sistemas con fichero mtab ordinario)."
@@ -16512,6 +17103,11 @@ msgstr "modo de propagación desconocido: %s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "no se puede cambiar la propagación del sistema de ficheros raíz"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "el montaje de %s en %s falló"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16762,15 +17358,15 @@ msgid "Timeleft:"
msgstr "Tiempo restante:"
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Identidad:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "versión"
@@ -16818,11 +17414,11 @@ msgstr "se ha consumido la memoria zram para almacenar datos comprimidos"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "número de objetos migrados por compactación"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "fallo al analizar mm_stat"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -16833,225 +17429,225 @@ msgstr ""
" %1$s -r <dispositivo> [...]\n"
" %1$s [opciones] -f | <dispositivo> -s <tamaño>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Configura y controla los dispositivos zram.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 algoritmo de compresión utilizado\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find encuentra un dispositivo no utilizado\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <lista> define las columnas de la salida\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset reinicia todos los dispositivos especificados\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <tamaño> tamaño del dispositivo\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <número> número de flujos de compresión\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "algoritmo no soportado: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "fallo al analizar los flujos"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "la opción --find es mutuamente excluyente con <dispositivo>"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "solo se admite un <dispositivo> a la vez"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "las opciones --algorithm y --streams han de combinarse con --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: fallo al reiniciar"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo zram libre"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: no se ha podido establecer el número de flujos"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: fallo al configurar algoritmo"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: fallo al configurar el tamaño del disco (%ju bytes)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (inicio de sesión automático)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar el directorio raíz %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar el directorio de trabajo %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar la prioridad del proceso: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
msgid "invalid delay argument"
msgstr "valor de retardo no válido"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumento de --local-line no válido"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
msgid "invalid nice argument"
msgstr "el argumento «nice» no es válido"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocidad incorrecta: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "demasiadas velocidades alternativas"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: no es un terminal"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede obtener el terminal de control: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() ha fallado: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede establecer el grupo del proceso: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "fallo al establecer los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17060,32 +17656,32 @@ msgstr ""
"Pista: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17094,164 +17690,164 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <línea> [<veloc_baudios>,...] [<tipoterm>]\n"
" %1$s [opciones] <veloc_baudios>,... <línea> [<tipoterm>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits asume terminal de 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <usuario> incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset no reicia el modo de control\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote utiliza -r <nombremáquina> para login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fichero> muestra el fichero issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activa el control de flujo por hardware\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <nombremáquina> especifica máquina para inicio de sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue no muestra el fichero issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <cadena> establece la cadena de inicio\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fich> especifica el programa de inicio de sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla el indicador de línea local\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login no pregunta para iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline no imprime un salto de línea antes de issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcs> opciones que se pasan al iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r. --chroot <dir> establece como raíz el directorio especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup cuelga virtualmente en el terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detecta terminal de mayúsculas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr espera al retorno de carro\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints no imprime pistas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <cadena> caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <cadena> caracteres de terminación adicionales\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <directorio> cambia de directorio antes de iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> reposa un número de segundos antes de preguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> inicia sesión con esta prioridad\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version saca la información de versión y termina\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuario"
msgstr[1] "%d usuarios"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "error de comprobación de nombre: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "no se puede tocar el fichero %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload no se admite en su sistema"
@@ -17298,16 +17894,16 @@ msgstr "a su terminal le está denegado el acceso para escritura"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argumento no válido: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [opciones] [fichero]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Crea una transcripción de una sesión de terminal.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17331,7 +17927,7 @@ msgstr ""
" -h, --help muestra esta ayuda y termina\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17342,16 +17938,16 @@ msgstr ""
"Utilice --force si quiere utilizarlo de verdad.\n"
"No se inicia el programa."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script terminado; el fichero es %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "no se puede escripbir el fichero de script"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17360,33 +17956,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Sesión terminada.\n"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Script iniciado (%s)"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Script terminado (%s)"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty ha fallado"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "no quedan pty"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script iniciado; el fichero es %s\n"
@@ -17446,215 +18042,239 @@ msgstr "no se ha podido leer el fichero de tiempos %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "fichero de tiempos %s: línea %lu: formato inesperado"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "error en el argumento: %s brillante no está admitido"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "demasiados tabuladores"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Configura las características de un terminal.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <nombre_terminal> anula la variable de entorno TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset reinicia el terminal en estado encendido\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset reinicia el terminal en estado encendido\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize muestra la cadena de inicio y utiliza los ajustes predeterminados\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default utiliza los ajustes del terminal predeterminados\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store guarda los ajustes actuales del terminal como predeterminados\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] muestra el cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] repetición del teclado\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] modo de aplicación de las teclas de cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] continúa en una línea nueva cuando una línea está llena\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] invierte los colores de la pantalla entera\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default[<color>] establece el color del frente\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default[<color>] establece el color del fondo\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <color> establece el color del texto subrayado\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <color> establece el color del texto en negrita\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] negrita\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] oscurecido\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] parpadeo\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] subrayado\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] intercambia los colores del frente y del fondo\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] limpia la pantalla y posiciona el cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<número>...] establece estas posiciones de tabulación o las muestra\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<número>...] borra estas posiciones de tabulación o todas ellas\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] fija un intervalo de tabulación\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] establece el tiempo de inactividad que precederá al oscurecimiento de la pantalla\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<número>] escribe el volcado de la consola vcsa<número> en un fichero\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<número>] añade el volcado de la consola vcsa<número> a un fichero\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <nomfich> nombre del fichero de volcado\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] envía los mensajes del núcleo a la consola\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 nivel de «log» de la consola del núcleo\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " establece las características de ahorro de potencia de vesa\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] establece el intervalo de apagado de vesa en minutos\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] duración de la campana en milisegundos\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <número> frecuencia de la campana en hercios\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version muestra la información sobre la versión y termina\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "uso duplicado de una opción"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "no se puede forzar el ponerse en blanco"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "no se puede forzar el no ponerse en blanco"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "no se puede obtener el estado del ponerse en blanco"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "no se puede abrir el fichero de volcado %s para salida"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "el terminal %s no admite %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "error de búsqueda"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "opción no válida"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid ha fallado"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "No se puede (des)activar el modo de ahorro de alimentación"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "error de klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM no está definido."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "no se puede encontrar la base de datos de terminfo"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: tipo de terminal desconocido"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "el terminal es una copia impresa"
@@ -17688,46 +18308,65 @@ msgstr "no se puede bifurcar (fork)"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ERROR MALO: el mensaje es demasiado largo"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<fichero> | <mensaje>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Escribe un mensaje a todos los usuarios.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <grupo> especifica el grupo primario\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner no imprime mensaje inicial, solo funciona para root\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tiempolimite> escribe el tiempo límite en segundos\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "argumento periodo no válido"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: orden desconocida"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner solamente está disponible para root"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "el argumento de tiempo límite no es válido: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "no se puede obtener el uid de passwd"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "no se puede obtener el nombre del terminal"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "no se puede leer %s - use la entrada estándar."
@@ -17837,20 +18476,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "argumento -l incorrecto"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "atención: no se puede hacer copia de seguridad de %s."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "más allá de primera línea"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- línea ya vaciada"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opciones] [<fichero>...]\n"
@@ -17889,42 +18528,169 @@ msgstr "primer argumento"
msgid "second argument"
msgstr "segundo argumento"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "fallo al analizar el final"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "punto de montaje no definido"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "fallo al analizar --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "fallo al analizar el principio"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "fallo al analizar --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "fallo al analizar --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "fallo al analizar el principio"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "fallo al analizar --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "no se han podido añadir los datos a la tabla de salida"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas en columnas.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <ancho> ancho de la salida en número de caracteres\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table crea una tabla\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <cadena> delimitadores de tabla que se pueden utilizar\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <programa> nombre con el que se informa de los errores\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <lista> lista de las opciones de intercambio, separadas por coma\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings no imprime los títulos de las columnas\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -J, --json utiliza el formato de salida --list JSON\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <cols> especifica las columnas que se mostrarán con --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <num> especifica la irq del puerto paralelo\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <número> especifica el número de la partición\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <ancho> ancho de la salida en número de caracteres\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <cadena>\n"
" separador de columnas para la salida de las tablas; el predeterminado es dos espacios\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <cadena> delimitadores de tabla que se pueden utilizar\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows llenar las filas antes que las columnas\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento de las columnas no válido"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "la línea %d es demasiado larga; se trunca la salida"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "No se podido analizar la tabla de montaje"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18095,36 +18861,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Más--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...retroceder %d página"
msgstr[1] "...retroceder %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...omitiendo %d línea"
msgstr[1] "...omitiendo %d líneas"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18134,11 +18900,11 @@ msgstr ""
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay ninguna expresión regular previa"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18149,7 +18915,7 @@ msgstr ""
"Los valores predeterminados están entre corchetes.\n"
"Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18194,30 +18960,30 @@ msgstr ""
":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
". Repite la orden anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línea %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No es un fichero] línea %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordamiento\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitiendo\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18225,19 +18991,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Patrón no encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patrón no encontrado"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "no se puede bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18245,19 +19011,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Saltando "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando al fichero "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocediendo al fichero "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Línea demasiado larga"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
@@ -18454,87 +19220,297 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] [fichero ...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Invierte líneas carácter a carácter.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "escritura incompleta en \"%s\" (escritos %zd, se esperaban %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-"%s: no se ha podido añadir visor inotify (se ha alcanzado el límite de\n"
-"visores de inotify)."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [opción] <fichero>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Sigue el crecimiento de un fichero de «log».\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <número> saca las últimas <número> líneas\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<número> igual que '-n <número>'\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr "Atención: `tailf' está en desuso; utilícese 'tail -f' en su lugar.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "no se ha podido analizar el número de líneas"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "no se ha especificado ningún fichero de entrada"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: no es un fichero"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [opciones] [<fichero>] ...\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Subraya texto.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL anula la variable de entorno TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated el subrayado se indica mediante una línea distinta\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "Problemas al leer terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "El dispositivo %s ya tiene una firma %s."
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: estas opciones son mutuamente excluyentes:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab busca en la tabla de sistemas de ficheros montados\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Suspende el acceso a un sistema de ficheros (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "El reloj no se ha modificado; sólo se está probando.\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "No se ha especificado la opción --date."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "argumento --date demasiado largo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "El valor de la opción --date no es una fecha válida.\n"
+#~ "En concreto, contiene comillas."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Ejecutando orden date: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "No se puede ejecutar el programa 'date' en intérprete de órdenes /bin/sh. popen() ha fallado"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "respuesta de la orden date = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La orden date ejecutada por %s ha devuelto resultados inesperados.\n"
+#~ "La orden fue:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "La respuesta fue:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La orden date emitido por %s ha devuelto un valor no entero cuando se esperaba el valor de hora convertida.\n"
+#~ "La orden fue:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "La respuesta fue:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "La cadena de fecha %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "No se establece el reloj del sistema ya que la ejecución es en modo de prueba.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "No se está actualizando el fichero adjtime debido al modo de prueba.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se habría escrito lo siguiente en %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "El núcleo tiene un valor de época para el reloj de hardware sólo en las\n"
+#~ "máquinas Alpha. Esta copia de hwclock se compiló para una máquina que no es\n"
+#~ "Alpha (por lo que posiblemente no se está ejecutando en una máquina Alpha).\n"
+#~ "No se efectúa ninguna acción."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare compara periódicamente el reloj del sistema con el reloj CMOS\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa accede al bus ISA directamente en lugar de %s\n"
+#~ " --badyear desestima el año RTC porque la BIOS está rota\n"
+#~ " --date <hora> especifica la hora que se pondrá en el reloj físico\n"
+#~ " --epoch <año> especifica el año que coincide con el comienzo de la\n"
+#~ " época del reloj físico\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " Indica al reloj de hardware el tipo de Alpha (ver hwclock(8))\n"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Únicamente el superusuario puede utilizar el reloj de hardware."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s no admite argumentos que no sean opciones. Ha especificado %d.\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Hora no utilizable. No se puede establecer el reloj."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "iniciado desde MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Reloj BCD Ruffian\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "puerto de reloj ajustado a 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "funky TOY!\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s atómico ha fallado para 1000 iteraciones."
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): ha fallado la escritura en la dirección de control %X"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): ha fallado la lectura en la dirección de datos %X"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): ha fallado la escritura en la dirección de control %X"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): ha fallado la escritura en la dirección de datos %X"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "No se ha podido obtener permiso porque no se ha intentado."
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "no se puede obtener acceso al puerto de E/S: la llamada iopl(3) ha fallado."
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Probablemente son necesarios los privilegios de usuario root.\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "error: no se puede establecer el manejador de señales"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "error: no se puede restablecer el manejador de señales"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "sólo el usuario root puede montar %s en %s"
+
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s se utiliza solo para lectura; se monta como de solo lectura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: se han detectado más sistemas de ficheros. Esto no debería suceder;\n"
+#~ " utilice -t <tipo> para especificar explícitamente el tipo de sistema de ficheros o\n"
+#~ " utilice wipefs(8) para limpiar el dispositivo."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "No he podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha especificado ninguno"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "fuente de montaje no definida"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: montaje erróneo"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: el sistema de ficheros está montado, pero mount(8) ha fallado"
+
+#~ msgid "%s is busy"
+#~ msgstr "%s está ocupado"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s ya está montado en %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " En algunos casos se encuentra información en syslog - pruebe\n"
+#~ " dmesg | tail o algo parecido.\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "opción '%c' no reconocida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: el destino está ocupado\n"
+#~ " (En algunos casos puede obtenerse información útil sobre los\n"
+#~ " procesos que utiliza el dispositivo mediante lsof(8) o fuser(1).)"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: no se ha encontrado el punto de montaje"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "la línea %d es demasiado larga; se trunca la salida"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "escritura incompleta en \"%s\" (escritos %zd, se esperaban %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: no se ha podido añadir visor inotify (se ha alcanzado el límite de\n"
+#~ "visores de inotify)."
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [opción] <fichero>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Sigue el crecimiento de un fichero de «log».\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <número> saca las últimas <número> líneas\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<número> igual que '-n <número>'\n"
+
+#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
+#~ msgstr "Atención: `tailf' está en desuso; utilícese 'tail -f' en su lugar.\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "no se ha especificado ningún fichero de entrada"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: no es un fichero"
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros:"
@@ -18565,9 +19541,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
#~ msgid "tty path %s too long"
#~ msgstr "ruta del terminal %s demasiado larga"
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "no se puede acceder al fichero %s"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
@@ -18901,9 +19874,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " -n, --net dejar de compartir el espacio de nombres de red\n"
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid dejar de compartir el espacio de nomrbes de pid\n"
-
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -U, --user dejar de compartir el espacio de nombres de usuario\n"
@@ -18943,9 +19913,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
#~ msgid "faild to allocate iterator"
#~ msgstr "fallo al reservar iterador"
-#~ msgid "cannot open: %s"
-#~ msgstr "no se puede abrir: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
#~ " free space.\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fc0a57673..3272f40aa 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -31,41 +31,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
@@ -234,474 +230,474 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Buutiv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "kustutaDa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "uus (N)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Vlja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Vljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Tp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t muuta partitsiooni tpi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Nidata abiinfot"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f parandada partitsioonide jrjekord"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "salvesta (W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (vib hvitada andmed)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "ketas: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "mrgend: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Vale klahv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Ksk Thendus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Nidata sedasama ekraani"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Vljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtht)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Kuna see vib kettalt andmeid hvitada, ksitakse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nool les Viia kursor eelmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nool alla Viia kursor jrgmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Nool les Viia kursor eelmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nool alla Viia kursor jrgmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Mrkus: kiki neid kske saab sisestada nii suur- kui vikethtedena,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "vlja arvatud suur W."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Vajuta mnda klahvi jtkamiseks"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah vi ei):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on fsilisest erinevas jrjekorras\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
"Jtkan ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -800,19 +796,20 @@ msgstr "vigane kiirus: %s"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
@@ -847,271 +844,281 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Kas Te soovite testi jtkata"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Kasutan vaikimisi vrtust %d\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrtus on piiridest vljas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
+#: disk-utils/fdisk.c:435
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Kuueteistkmnendssteemis kood (L nitab koodide nimekirja): "
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:436
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Kuueteistkmnendssteemis kood (L nitab koodide nimekirja): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOSiga hilduvuse lipp on psti\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOSiga hilduvuse lipp pole psti\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "ketas: %.*s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Esimene %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei nnestunud seadmel %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Hoiatus: -b vtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult he tpselt mratud seadmega\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1121,32 +1128,28 @@ msgstr ""
"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Prast seda pole vana sisu\n"
"loomulikult enam taastatav.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Kettaseade: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr ""
@@ -1154,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr ""
@@ -1162,94 +1165,91 @@ msgstr ""
"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Kettaseade: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Kettaseade: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on fsilisest erinevas jrjekorras\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "End"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorid"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1642,16 +1642,20 @@ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1734,11 +1738,11 @@ msgstr "%s: sisendi letitumine"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
@@ -1783,8 +1787,8 @@ msgstr "Kasutan %s\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "positsioneerimise viga"
@@ -1794,10 +1798,10 @@ msgstr "positsioneerimise viga"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork ei nnestunud\n"
@@ -1811,7 +1815,7 @@ msgstr "seek ei nnestunud"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
@@ -1973,7 +1977,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Monteerin lahti kik allesjnud failissteemid"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -2037,8 +2041,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
@@ -2141,7 +2145,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
@@ -2717,10 +2721,10 @@ msgstr ""
"--------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
@@ -2948,14 +2952,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
@@ -3576,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3599,7 +3603,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -3619,16 +3623,16 @@ msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -3726,7 +3730,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -3736,19 +3740,20 @@ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -3801,7 +3806,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3817,62 +3822,73 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Thja partitsiooni ei saa kustutada"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -3973,111 +3989,110 @@ msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga leheklge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga leheklge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4086,12 +4101,12 @@ msgstr ""
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4099,286 +4114,296 @@ msgstr ""
"ID Nimi\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "kokku: %d plokki\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w kirjutada tabel kettale ja vljuda"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p nidata BSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4387,275 +4412,275 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Ei leidnud htegi partitsiooni\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Valmis\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "ra loo partitsiooni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s paketist %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4703,14 +4728,24 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Muudan kasutaja %s kohta kivat informatsiooni\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
+
+#: include/c.h:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "kasutamine:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4719,23 +4754,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4751,16 +4786,16 @@ msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tttu\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tttu\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -5003,8 +5038,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux ext3"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5070,7 +5105,7 @@ msgstr "Boot Wizard peidetud"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -5148,7 +5183,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
@@ -5165,17 +5200,17 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5209,516 +5244,516 @@ msgstr "Partitsiooni number"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "silinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "ketas: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " eemaldatav"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "baiti sektoris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "rada silindris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektorit silindris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "rajalt rajale seek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "baiti sektoris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorit rajal"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "rada silindris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "silindrit"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorit silindris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "rajalt rajale seek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Kettaseade: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "silinder"
msgstr[1] "silinder"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektor"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Loogilised partitsioonid on fsilisest erinevas jrjestuses"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Te saate seda teha lisafunktsionaalsuse menst.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Hoiatus: leliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Hoiatus: ignoreerin leliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Hoiatus: thi partitsioon\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli nitamise hikuid"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
"kirjutamisel (w) ra\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Vrtus on piiridest vljas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
"Partitsiooni %d fsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
"(Pole Linuxi oma?)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitsiooni %d fsiline ja loogiline lpp ei lange kokku:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partitsioon %d ei lppe silindri piiril\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on thi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Loogiline partitsioon %d pole leni partitsioonis %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%d vaba sektorit\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Loogilised partitsioonid on fsilisest erinevas jrjestuses"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Loogilised partitsioonid on fsilisest erinevas jrjestuses"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
"Te peate kigepealt mne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
"extended partitsiooni tegema\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Loogilised partitsioonid on fsilisest erinevas jrjestuses"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaarne"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Loogiline"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Vigane partitsiooni number tbile `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5727,833 +5762,838 @@ msgstr ""
"tekitada tpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
"kustutada ksuga 'd'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Midagi pole vaja teha, jrjestus on juba ige\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Andmete uus algus"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Buutiv"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr " a valida buutiv partitsioon"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr " a valida buutiv partitsioon"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PreP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d kustutada partitsioon"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linuxi swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linuxi oma"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux extended"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d kustutada partitsioon"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Esimene %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr "Viimane %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Vigane partitsiooni number tbile `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kigepealt!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitsioon lppeb enne sektorit 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n"
msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "ra loo partitsiooni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tp"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Vaba ruum"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linuxi andmed"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fsilisi silindreid"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Lisasektoreid silindril"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6562,7 +6602,7 @@ msgstr ""
"\tBuutfail peab olema absoluutse teega mittethi string,\n"
"\tniteks \"/unix\" vi \"/unix.save\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6573,14 +6613,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tBuutfail tuleb anda tisteega\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6588,155 +6628,155 @@ msgstr ""
"\tEttevaatust, buutfaili olemasolu ei kontrollita.\n"
"\tSGI vaikevrtus on \"/unix\" ja varuvrtus \"/unix.save\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Aktiivne buutfail on %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Buutfail ji samaks\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Tabelis on rohekm kui ks terve ketta kirje\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Tervet ketast kattev partitsioon peab algama kettaplokist 0, mitte %d\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
msgstr[1] "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
msgstr[1] "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tp\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kigepealt!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "ritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kigepealt!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Esimene %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"On limalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
"ja oleks tpi \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Kahjuks saba ainult root ssteemikelal keerata\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"Kaaluge partitsiooni 9 jtmist kite piseks (0) ja\n"
"partitsiooni 11 jtmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6746,54 +6786,54 @@ msgstr ""
"terve ketta kirje tohib seda reeglit rikkuda.\n"
"Kui olete kindel, et soovite seda tpi muuta, kirjutage YES\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Terve ketas"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%d vaba sektorit\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6802,86 +6842,86 @@ msgstr ""
"peade, sektorite ja silindrite arv ning partitsioonid\n"
"vi luua uus tabel (ksuga s phimenst).\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
"kirjutamisel (w) ra\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "pead (H)"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoreid rajal"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partitsioon %d ei lppe silindri piiril\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partitsioon %d kattub teistega sektorites %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Teised partitsioonid katavad juba kogu ketta.\n"
"Kustutage vi vhendage neist mnda ja proovige uuesti\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"On limalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
"ja oleks tpi \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6891,48 +6931,48 @@ msgstr ""
"Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud vrtus %d %s\n"
"katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks vrtuseks on %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Kui soovite hoida hilduvust SunOS'i/Solarisega, jtke see partitsioon\n"
"kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "mrgend: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Kide: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternatiivseid silindreid"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Lisasektoreid silindril"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Vahelejtu tegur"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Prlemiskiirus (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fsiliste silindrite arv"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6941,7 +6981,7 @@ msgstr ""
"Soovitav on jtta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6955,12 +6995,308 @@ msgstr ""
"sisestage YES, kui olete tdesti kindlad, et tahate partitsiooni tbiks\n"
"panna 82 (Linuxi saalimisala):"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "identifikaatorile pole igusi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "Mlu sai otsa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "fork ei nnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "fork ei nnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "fork ei nnestunud"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: sisendi letitumine"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sidab le ketta otsa\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "Mlu sai otsa"
+
#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -6977,17 +7313,17 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6995,7 +7331,11 @@ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -7019,223 +7359,223 @@ msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
#, fuzzy
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Muudan kasutaja %s kohta kivat informatsiooni\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p ttelefon]\n"
"\t[ -h kodune telefon] "
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "vli on liiga pikk\n"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Katkestatud\n"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: Teid (kasutajat %d) pole olemas\n"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: ainult lokaalseid kirjeid saab muuta - kasutage programmi yp%s\n"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Muudan kasutaja %s kohta kivat informatsiooni\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Kasutaja informatsioon ei muutunud\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "Ei leidu htegi lubatud shelli\n"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: shelli peab andma koos tieliku teega\n"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" ei ole tidetav\n"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Hoiatus: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Teie shell pole kirjas failis /etc/shells, shelli ei muuda\n"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Muudame kasutaja %s shelli\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Uus shell"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell ji samaks\n"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell on muudetud\n"
@@ -7245,110 +7585,110 @@ msgstr "Shell on muudetud\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
+#: login-utils/last.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"wtmp algab %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7374,105 +7714,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s pole plokkseade"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Viimati loginud: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "masinast %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "terminalil %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7481,17 +7821,17 @@ msgstr ""
"Login incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7500,81 +7840,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Login incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ei nnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teile on uusi kirju\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teile on kirju\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: Ei suutnud kivitada shell skripti: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Pole shelli"
@@ -7584,15 +7924,16 @@ msgstr "Pole shelli"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
@@ -7820,8 +8161,8 @@ msgstr "Sisetage sektorite arv"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7836,153 +8177,155 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "sisemine viga"
# XXX stat'ida
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Viimati loginud: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -7996,45 +8339,40 @@ msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-#, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "identifikaatorile pole igusi"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
@@ -8043,88 +8381,89 @@ msgstr "setuid() ei nnestunud"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Vale parool"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -8132,53 +8471,53 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
@@ -8207,21 +8546,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
@@ -8236,22 +8575,22 @@ msgstr "seek ei nnestunud"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8261,104 +8600,104 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Kas Te soovite testi jtkata"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "exec ei nnestunud\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "%s: Ainult root saab ssteemi seisata\n"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ei suuda kivitada programmi %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "Ei suuda kivitada programmi %s: %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
@@ -8367,101 +8706,297 @@ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: ei suuda avada ajutist faili\n"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "Buutfail ji samaks\n"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s paketist %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " Esimene Viimane\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Mrkida kasutatuks"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: sisendi letitumine"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "positsioneerimise viga"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8477,140 +9012,234 @@ msgstr "vigane identifikaator"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Vigane peade arv"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Vigane peade arv"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
#, fuzzy
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Vigane kasutajanimi"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
@@ -8624,7 +9253,7 @@ msgstr " eemaldatav"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
@@ -8647,7 +9276,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem label"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8656,7 +9285,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8748,8 +9377,8 @@ msgstr "lugesin %c\n"
msgid "move"
msgstr " Kas eemaldada"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -8761,9 +9390,9 @@ msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -8778,7 +9407,7 @@ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
msgid "poll() failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8787,200 +9416,207 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -9293,8 +9929,8 @@ msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
@@ -9305,20 +9941,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
@@ -9393,512 +10029,513 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "vli on liiga pikk\n"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "vli on liiga pikk\n"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " eemaldatav"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli nitamise hikuid"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -9951,7 +10588,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -9980,12 +10617,12 @@ msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
@@ -9994,13 +10631,13 @@ msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
@@ -10034,7 +10671,7 @@ msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec ei nnestunud\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -10087,7 +10724,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -10146,6 +10783,11 @@ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " Esimene Viimane\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -10261,7 +10903,7 @@ msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
msgid "timed out"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "fork ei nnestunud"
@@ -10295,7 +10937,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
@@ -10305,7 +10947,8 @@ msgstr "Mlu sai otsa"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
@@ -10524,11 +11167,11 @@ msgstr "%s: sisendi letitumine"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10542,12 +11185,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "vigane identifikaator"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10714,39 +11352,39 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10913,32 +11551,32 @@ msgstr ""
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -10987,7 +11625,7 @@ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -10998,56 +11636,163 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei nnestunud seadmel %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei nnestunud seadmel %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s pole flopiseade\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -11211,6 +11956,160 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei nnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei nnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei nnestunud\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11476,20 +12375,20 @@ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ei nnestunud"
@@ -11541,358 +12440,370 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Kasutan vaikimisi vrtust %d\n"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "exec ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "kataloogi avamine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
@@ -11971,78 +12882,79 @@ msgstr "vigane identifikaator"
msgid "invalid exit code"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr " eemaldatav"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekundit\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Viga %s titmisel\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
@@ -12063,307 +12975,234 @@ msgstr "seek ei nnestunud"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "kohalik"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimane ujumise vastane parandus tehti %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimane kalibreerimine tehti %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Riistvaralises kellas on kasutusel %s aeg\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ootan kella tiksu...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...sain tiksu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Vigased vrtused riistvaralises kellas: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Riistvaralise kella aeg: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Riistvaralisest kellast loetud aeg: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Sean riistavaralise kella niduks %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit prast 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Ei muutnud kella - testime ainult\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Riistvaralise kella registrites on kas vigased vrtused (niteks 50. kuupev) vi on nad vljaspool meie poolt kasutatavat ajavahemikku (niteks aasta 2005)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"--date suvandiga antud kellaaeg on vigane.\n"
-"Tpsemalt eldes sisaldab ta jutumrke.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Annan `date' ksu: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Ei suuda kivatada 'date' programmi /bin/sh shelliga - popen() sai vea"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "date-ksu tulemus = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s poolt kivitatud date-ksk andis ootamatu tulemuse.\n"
-"Ksk oli:\n"
-" %s\n"
-"Vastus oli:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"%s poolt kivitatud date-ksk tagastas vljastaud aja sees midagi, mis ei ole tisarv.\n"
-"Ksk oli:\n"
-" %s\n"
-"Vastus oli:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "kuupevastring %s vrdub %ld sekundiga prast 1969\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada ssteemikella selle jrgi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "kutsun vlja settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Ei sea ssteemikella, sest tegu on testimisega\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12373,127 +13212,119 @@ msgstr ""
"Kell on ujunud %d sekundit viimase %d sekundi jooksul vaatamata korrigeerimistegurile %f sekundit pevas.\n"
"Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit pevas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on mdunud %d sekundit\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekundit\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Oleks kirjutanud faili %s jrgmist:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna parandust lisada\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vhem kui pev tagasi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Ei suuda hegi tuntud meetodiga riistvaralist kella ktte saada\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Kasutage --debug vtit, et nha otsingu detaile juurdepsu otsimisel\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Tuum hoiab epohhi vrtust riistvaralises kellas ainult Alpha masinatel.\n"
-"See koopia hwclock'ist on kompileeritud ttama muul masinal (ja seega\n"
-"ilmselt ei tta hetkel Alpha peal). Ei vta midagi ette.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi vrtust ktte\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Tuum kasutab epohhi vrtust %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Epohhi vrtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' vtit uue vrtuse andmiseks\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Epohhi vrtuse seadmine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12502,7 +13333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12510,7 +13341,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12519,44 +13350,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12567,212 +13395,155 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" tleb hwclock'ile, mis tpi Alphaga on tegemist\n"
-" Vt. hwclock(8) lhema info jaoks\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ei taha mitte-vtmelisi argumente. %d on leliigne\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Koos vtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc vi --localtime vti\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Ei suuda hegi tuntud meetodiga riistvaralist kella ktte saada\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Kasutage --debug vtit, et nha otsingu detaile juurdepsu otsimisel\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "buuditud MILO'st\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffiani BCD kell\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "kella port parandatud aadressiks 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "Vinge masin!\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: atomaarne '%s' ei nnestunud 1000 katse jooksul!"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Ei saanud luba, sest ei ksinudki\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei nnestunud\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Ilmselt on vaja roodu igusi\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestnud\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Ootan tskils, kuni %s kaudu saadud aeg edasi lheb\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s ei paku katkestusfunktsioone. "
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "%s ioctl() abil ei nnestunud vlja llitada kella katkestusi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s ei paku katkestusfunktsioone. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "%s ioctl() abil ei nnestunud sisse llitada kella katkestusi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() %s kaudu kella seadmiseks ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) nnestus\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Epohhi vrtuse manipuleerimiseks tuleb kasutada 'rtc' draiverit seadmefaili %s kaudu. Antud ssteemis seda faili ei leidu\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei nnestunud"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "lugesime epohhi %ld %s kaudu RTC_EPOCH_READ ioctl abil\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Epohhi vrtus ei tohi olla alla 1900. Teie andsite %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "sean epohhiks %ld %s RTC_EPOCH_SET ioctl abil\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Tuuma draiver %s jaoks ei toeta RTC_EPOCH_SET ioctl'i\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei nnestunud"
@@ -12797,7 +13568,7 @@ msgstr ""
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -12807,29 +13578,29 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -13030,42 +13801,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
@@ -13080,7 +13851,7 @@ msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13090,446 +13861,446 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Sisetage peade arv"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------- -------"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------- -------"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "Vaba ruum"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr ""
@@ -13633,47 +14404,42 @@ msgstr "vigane identifikaator"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "vigane identifikaator"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "vigane arv: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s pole plokkseade"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
@@ -13744,12 +14510,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13761,306 +14521,297 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:410
#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
-msgstr ""
+"Available --output columns:\n"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "valmis (D)"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14068,209 +14819,214 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Lipud"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Lipud"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14673,16 +15429,112 @@ msgstr "Sisetage sektorite arv"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "kataloogi stat() ei nnestunud\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "Mlu sai otsa"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "Kas eemaldada plokk"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "Mlu sai otsa"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "Mlu sai otsa\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14721,107 +15573,107 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "%s: Ainult root saab ssteemi seisata\n"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "%s: Ainult root saab ssteemi seisata\n"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s paketist %s\n"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14831,269 +15683,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "%s: Ainult root saab ssteemi seisata\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "seek ei nnestunud"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "Mlu sai otsa"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "fork ei nnestunud"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "fork ei nnestunud"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "fork ei nnestunud"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "ketas: %.*s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -15103,12 +15713,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15118,22 +15728,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -15142,24 +15752,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15172,7 +15782,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15180,7 +15790,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15190,7 +15800,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15199,7 +15809,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15208,16 +15818,16 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
@@ -15240,149 +15850,159 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestnud\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "%s avamine ei nnestunud"
@@ -15623,7 +16243,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
@@ -15991,11 +16611,6 @@ msgstr ""
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -16109,6 +16724,11 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Annan `date' ksu: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -16423,58 +17043,53 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "tundmatu vti `-%c'\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() ei nnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
@@ -16785,70 +17400,70 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "seek ei nnestunud"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
@@ -16963,7 +17578,7 @@ msgstr ""
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16971,148 +17586,100 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: "
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "seek ei nnestunud"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s pole flopiseade\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: sisendi letitumine"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -17137,6 +17704,11 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failissteemil %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17394,16 +17966,16 @@ msgstr ""
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Seade"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr ""
@@ -17453,12 +18025,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17466,446 +18038,446 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstp] [fs-vtmed] seade [suurus]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ei suuda kivitada programmi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ei suuda kivitada programmi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s pole smbolseade"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "fork ei nnestunud\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tp: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: read: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: sisendi letitumine"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "kasutaja"
msgstr[1] "kasutaja"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -17956,16 +18528,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17979,7 +18551,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17987,51 +18559,51 @@ msgid ""
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
+#: term-utils/script.c:442
#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
+"Script done on %s\n"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Mlu sai otsa"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
@@ -18086,237 +18658,262 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "Kasutaja %s ei tohi sellelt terminaliltsisse logida\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setuid() ei nnestunud"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "Fataalne viga\n"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -18350,49 +18947,67 @@ msgstr "fork ei nnestunud"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: tundmatu ksk\n"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "vigane taimadi vrtus: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "fork ei nnestunud"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Teade kigile kasutajalt %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n"
@@ -18493,20 +19108,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
@@ -18546,42 +19161,164 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
msgid "second argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:566
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Sisetage peade arv: "
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -18754,55 +19491,55 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18825,66 +19562,66 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec ei nnestunud\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
@@ -19065,91 +19802,236 @@ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-#, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Ei muutnud kella - testime ainult\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "--date suvandiga antud kellaaeg on vigane.\n"
+#~ "Tpsemalt eldes sisaldab ta jutumrke.\n"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Annan `date' ksu: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Ei suuda kivatada 'date' programmi /bin/sh shelliga - popen() sai vea"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "date-ksu tulemus = %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s poolt kivitatud date-ksk andis ootamatu tulemuse.\n"
+#~ "Ksk oli:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Vastus oli:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s poolt kivitatud date-ksk tagastas vljastaud aja sees midagi, mis ei ole tisarv.\n"
+#~ "Ksk oli:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Vastus oli:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "kuupevastring %s vrdub %ld sekundiga prast 1969\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Ei sea ssteemikella, sest tegu on testimisega\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oleks kirjutanud faili %s jrgmist:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuum hoiab epohhi vrtust riistvaralises kellas ainult Alpha masinatel.\n"
+#~ "See koopia hwclock'ist on kompileeritud ttama muul masinal (ja seega\n"
+#~ "ilmselt ei tta hetkel Alpha peal). Ei vta midagi ette.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ " tleb hwclock'ile, mis tpi Alphaga on tegemist\n"
+#~ " Vt. hwclock(8) lhema info jaoks\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s ei taha mitte-vtmelisi argumente. %d on leliigne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "buuditud MILO'st\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffiani BCD kell\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "kella port parandatud aadressiks 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "Vinge masin!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: atomaarne '%s' ei nnestunud 1000 katse jooksul!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Ei saanud luba, sest ei ksinudki\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei nnestunud\n"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Ilmselt on vaja roodu igusi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "%s: Ainult root saab ssteemi seisata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "seek ei nnestunud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "Ketast sai muudetud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "fork ei nnestunud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "tundmatu vti `-%c'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: sisendi letitumine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele"
@@ -19416,10 +20298,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
@@ -19515,10 +20393,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "write error on %s"
-#~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
#~ msgstr "Ei saa lugeda partitsioonitabeli salvestusfaili staatust (%s)\n"
@@ -19938,10 +20812,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "Palun sisestage y, n vi q\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "%s: Vtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku vlistavad\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -20073,21 +20943,11 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "For more information see rev(1).\n"
-#~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [option] file\n"
#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel"
@@ -20632,10 +21492,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "fork ei nnestunud"
#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "fork ei nnestunud"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
#~ msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest"
@@ -20680,18 +21536,10 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
#~ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n"
@@ -20760,10 +21608,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ "Ootan edasi tissekundini.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "viga i-kirje kirjutamisel"
@@ -21361,10 +22205,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "fsync ei nnestunud"
#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "seek ei nnestunud"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
@@ -21430,10 +22270,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "stat(%s) ei nnestunud"
@@ -21459,9 +22295,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/port: %s"
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "%s avamine ei nnestunud"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "%s avamine ei nnestunud"
@@ -21601,10 +22434,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n"
@@ -21782,10 +22611,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "Kasutaja %s ei tohi sellelt terminaliltsisse logida\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
@@ -21988,9 +22813,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Kasutamine: %s [-c] [-v0|-v1] [-pLKSUURUS] /dev/nimi [plokke]\n"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Mlu sai otsa"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
@@ -22133,10 +22955,6 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
#~ msgstr "Kasutamine: look [-dfa] [-t mrk] string [fail]\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "out of memory?"
-#~ msgstr "Mlu sai otsa\n"
-
#~ msgid "call: %s from to files...\n"
#~ msgstr "Kasutamine: %s kust kuhu failid...\n"
@@ -22499,18 +23317,10 @@ msgstr "kite nimi on liiga pikk"
#~ "tarkvaraga (niteks DOSi FDISK, OS/2 FDISK)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "positsioneerimise viga"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "Viga %s lugemisel\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "out if memory"
-#~ msgstr "Mlu sai otsa"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ", bootable"
#~ msgstr "AIX buutiv"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bee229942..301a9945f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,41 +28,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
@@ -233,469 +229,469 @@ msgstr "berirakurri partizio taula"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Abiogarria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ezabatu uneko partizioa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Moeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Inprimatu laguntza pantaila"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Idatzi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Idatzi partizio taula diskora (datu guztiak suntsitu ditzazke)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "diskoa: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiketa: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ezin da %s ireki\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Baliogabeko moeta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Komandoak Esanahia"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Pantaila hau erakutsi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Irten aplikaziotik partizio taula idatzi gabe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: `yes' edo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "bai"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -746,7 +742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -792,19 +788,20 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -838,397 +835,400 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
+#: disk-utils/fdisk.c:435
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Kode hexadezimala (sakatu L kodeak zerrendatzeko): "
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:436
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Kode hexadezimala (sakatu L kodeak zerrendatzeko): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS bateragarritasun marka ezarrita dago\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS bateragarritasun marka ez dago ezarrita\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "diskoa: %.*s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "ezin da fork egin"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Lehenengo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Disko unitatea: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Unitateak: %s %d-(e)tik * %d = %d byte\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Disko unitatea: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "hasiera"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Amaiera"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoreak"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1623,16 +1623,20 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1715,11 +1719,11 @@ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
@@ -1764,8 +1768,8 @@ msgstr "%s erabiltzen\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "crc errorea"
@@ -1775,10 +1779,10 @@ msgstr "crc errorea"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "fork-ek huts egin du"
@@ -1791,7 +1795,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid-ek huts egin du"
@@ -1951,7 +1955,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
@@ -2015,8 +2019,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "fitxategi luzeera motxegia"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "seek-ek huts egin du"
@@ -2116,7 +2120,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2677,10 +2681,10 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "write-k huts egin du: %s"
@@ -2914,14 +2918,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
@@ -3538,7 +3542,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3550,7 +3554,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3581,16 +3585,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -3688,7 +3692,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3698,19 +3702,20 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3763,7 +3768,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3779,61 +3784,72 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3934,121 +3950,120 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "ezin da fork egin"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4056,288 +4071,298 @@ msgstr ""
"Id Izena\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "guztira: %llu bloke\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p BSD partizio taula erakutsi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Egoera zaharra:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4346,275 +4371,275 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Ez dago partizio gehiago"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Eginda.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ez sortu partizio bat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Egoera berria:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4662,36 +4687,46 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
+
+#: include/c.h:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Erabilera:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4705,16 +4740,16 @@ msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4948,8 +4983,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5014,7 +5049,7 @@ msgstr "Boot Wizard ezkutua"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -5091,7 +5126,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Automatikoki atzeman Linux raid-ak"
@@ -5108,17 +5143,17 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Partizio taula berriz irakurtzen ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5148,1622 +5183,1627 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "zilindroa"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "diskoa: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Banderak"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " kengarria"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "byte kopurua sektoreko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "pistak zilindroko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektoreak zilindroko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Zilindroak"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "tartekatzea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "pista skew-ea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "zilindro skew-ea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundu\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "pistatik pistara bilaketa: %ld\t# milisegundu\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte kopurua sektoreko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sektoreak pistako"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistak zilindroko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "zilindroak"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektoreak zilindroko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
#, fuzzy
msgid "interleave"
msgstr "tartekatzea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
#, fuzzy
msgid "trackskew"
msgstr "pista skew-ea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
#, fuzzy
msgid "cylinderskew"
msgstr "zilindro skew-ea: %d\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
#, fuzzy
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundu\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
#, fuzzy
msgid "track-to-track seek"
msgstr "pistatik pistara bilaketa: %ld\t# milisegundu\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "OS/2 Boot Manager"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr " disko guztian. "
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disko unitatea: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x estekatu BSD partizioa BSD ez den partizio bati"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "zilindroa"
msgstr[1] "zilindroa"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektorea"
msgstr[1] "sektorea"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Partizio primario txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Partizio gehiegi"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partizio logiko txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primarioa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizio logiko txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikoa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "partizio logikoen teilakapena"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
#, fuzzy
msgid "New beginning of data"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Abio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "hasiera"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Ez dago partizio gehiago"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux ext2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux extended"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "orri txar gehiegi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Lehenengo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Azken %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "crc errorea"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
msgstr[1] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ez sortu partizio bat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "ezin da fork egin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Moeta"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Leku librea"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
#, fuzzy
msgid "Linux native"
msgstr "Linux ext2"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Uneko abio fitxategia: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Mesedez sartu abio fitxategi berriaren izena:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tAbio fitxategia \"%s\"-(e)ra aldatu da.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
msgstr[1] "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Baliogabeko sektore baloreak"
msgstr[1] "Baliogabeko sektore baloreak"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tOhiz kanpoko abio fitxategi izena aukeratu duzu.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Lehenengo %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Ezarri gabea"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Disko osoa"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sectors"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Buruak"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoreak pistako"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Baliogabeko sektore baloreak"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Baliogabeko sektore baloreak"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6771,56 +6811,56 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "etiketa: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Bolumena: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
#, fuzzy
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
#, fuzzy
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Bira minutuko (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
#, fuzzy
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6828,12 +6868,310 @@ msgid ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s okupatua dago"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "muntai taula beteta"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: %s okupatua dago"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount-ek huts egin du"
+
#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid-ek huts egin du"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -6850,17 +7188,17 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "ezin da %s ireki"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "ezin da %s ireki"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6868,7 +7206,11 @@ msgstr "ezin da %s ireki"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -6892,223 +7234,223 @@ msgstr "%s: ez dago horrelako partiziorik\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
#, fuzzy
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "eremua luzeegia da.\n"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Bulegoko telefono zenbakia"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Etxeko telefono zenbakia"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Abortatua.\n"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
#, fuzzy
msgid "Unknown user context"
msgstr "renice: %s: erabiltzaile ezezaguna\n"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "%s-(r)en partizio taula\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s-(r)en partizio taula\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
#, fuzzy
msgid "New shell"
msgstr "Egoera berria:\n"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
@@ -7118,106 +7460,106 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
+#: login-utils/last.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7243,203 +7585,203 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir()-ek huts egin du: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
#, fuzzy
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr " disko guztian. "
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%s-(r)en disko etiketa irakurtzen %d sektorean.\n"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr " disko guztian. "
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr " disko guztian. "
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
@@ -7449,15 +7791,16 @@ msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "ez"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
@@ -7682,8 +8025,8 @@ msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7698,152 +8041,154 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "barne errorea"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -7857,43 +8202,39 @@ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Pasahitza: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
@@ -7902,88 +8243,89 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7991,53 +8333,53 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
@@ -8068,23 +8410,23 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -8099,22 +8441,22 @@ msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: ezin da fork egin\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8124,105 +8466,105 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "execv-ek huts egin du"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: ezin dira inotify gertaerak irakurri"
@@ -8231,101 +8573,295 @@ msgstr "%s: ezin dira inotify gertaerak irakurri"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "aldatuta"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "ezin da fork egin"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "aukera baliogarriak:"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " Lehena Azkena\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Markatu erabilia dagoela"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "errorea: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "baliogabeko aukera"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "baliogabeko aukera"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8341,140 +8877,234 @@ msgstr "baliogabeko aukera"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Baliogabeok buru baloreak"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Baliogabeok buru baloreak"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
#, fuzzy
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Baliogabeko tekla"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -8488,7 +9118,7 @@ msgstr "bloke gailua"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
@@ -8512,7 +9142,7 @@ msgstr "aukera baliogarriak:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8521,7 +9151,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8614,8 +9244,8 @@ msgstr "read-ek huts egin du: %s"
msgid "move"
msgstr " Ezabatu"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -8627,9 +9257,9 @@ msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -8644,7 +9274,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8653,200 +9283,207 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -9159,8 +9796,8 @@ msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
@@ -9171,20 +9808,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -9259,516 +9896,517 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "eremua luzeegia da.\n"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "eremua luzeegia da.\n"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "ezarri irakurtzeko soilik"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " kengarria"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -9821,7 +10459,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -9849,12 +10487,12 @@ msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
@@ -9863,13 +10501,13 @@ msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren b
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
@@ -9903,7 +10541,7 @@ msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -9956,7 +10594,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -10015,6 +10653,11 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " Lehena Azkena\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -10130,7 +10773,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "timed out"
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "ezin da %s ireki"
@@ -10164,7 +10807,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
@@ -10174,7 +10817,8 @@ msgstr "malloc()-ek huts egin du"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
@@ -10393,11 +11037,11 @@ msgstr "umount: ez da %s aurkitu"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10411,12 +11055,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "baliogabeko aukera"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10581,40 +11220,40 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10779,32 +11418,32 @@ msgstr ""
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "calloc-ek huts egin du"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -10853,7 +11492,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -10864,57 +11503,164 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "failed to parse step"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr " %s: write-k huts egin du"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -11079,6 +11825,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "baliogabeko aukera"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "baliogabeko aukera"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "aukera baliogarriak:"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11346,20 +12245,20 @@ msgstr "ezin da %s ireki"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl-ek huts egin du"
@@ -11414,358 +12313,370 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "%s: %s: gailua okupatua dago"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "execv-ek huts egin du"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: open-ek huts egin du"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
@@ -11843,45 +12754,45 @@ msgstr "baliogabeko aukera"
msgid "invalid exit code"
msgstr "baliogabeko id-a"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr "bloke gailua"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f segundu\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "crc errorea"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr ""
@@ -11889,34 +12800,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
@@ -11937,12 +12849,12 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
@@ -11950,280 +12862,220 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "lokala"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwarearen ordulariak %s data dauka\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...sinkronizazioak huts egin du\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12231,123 +13083,119 @@ msgid ""
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f segundu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12355,7 +13203,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12364,44 +13212,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12412,202 +13257,153 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD erlojua\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "%s-(r)engan open() egiteak huts egin du"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s desmuntatzen saiatzen\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "irakurri sistemaren ordua"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-"\n"
-"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "irakurri sistemaren ordua"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr ""
@@ -12632,7 +13428,7 @@ msgstr ""
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -12642,30 +13438,30 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaforo id-a: %d\n"
@@ -12868,42 +13664,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "Tamainua (MBtan): "
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
@@ -12918,7 +13714,7 @@ msgstr "memoriatik kanpo"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12928,455 +13724,455 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "jabea"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "konektatuta"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "deskonektatuta"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "aldatuta"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
#, fuzzy
msgid "key"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Ezarrigabea"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
#, fuzzy
msgid "last-op"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
#, fuzzy
msgid "last-changed"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Buru kopurua"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "recv"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "aldatu"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
#, fuzzy
msgid "used-bytes"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "%ld inodo\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "balioa"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr ""
@@ -13480,45 +14276,41 @@ msgstr "baliogabeko aukera"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "baliogabeko aukera"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "Ezin da ireki"
@@ -13589,12 +14381,6 @@ msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13606,306 +14392,296 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:410
#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "ez"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13913,216 +14689,221 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPUaren op-modua(k):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU socketak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU socketak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA noduak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU familia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Birtualizazioa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Birtualizazio moeta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cachea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA noduak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Banderak"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Banderak"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14533,15 +15314,114 @@ msgstr "lortu tamainua byte-tan"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " kengarria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "Memoriarik ez"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", linean"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", linean"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "lortu bloke-tamainua"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "memoriatik kanpo"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "memoriatik kanpo?"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14580,103 +15460,103 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14686,270 +15566,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "mount-ek huts egin du"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s okupatua dago"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount-ek huts egin du"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "muntai taula beteta"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:628
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: %s."
+msgstr "diskoa: %.*s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14959,12 +15596,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14974,22 +15611,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14998,24 +15635,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15028,7 +15665,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15036,7 +15673,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15046,7 +15683,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15055,7 +15692,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15064,17 +15701,17 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
@@ -15096,149 +15733,159 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "irakurri sistemaren ordua"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
@@ -15481,7 +16128,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -15849,11 +16496,6 @@ msgstr " disko guztian. "
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -15967,6 +16609,11 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -16281,58 +16928,53 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "sarrera okerra\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "ezin da `stat' egin \"%s\"-(r)engan"
@@ -16648,56 +17290,56 @@ msgstr ""
"\n"
"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s desmuntatzen saiatzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
@@ -16705,16 +17347,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
@@ -16830,7 +17472,7 @@ msgstr "%s %d IRQ-a erabiltzen\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s azterketa erabiltzen\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16838,148 +17480,100 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "mount-ek huts egin du"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -17004,6 +17598,11 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17257,16 +17856,16 @@ msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Gailua"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr ""
@@ -17316,12 +17915,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17329,446 +17928,446 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren aukerak] gailua [tamainua]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "abiadura okerra: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
#, fuzzy
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "orri txar gehiegi"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: fork-ek huts egin du: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "moeta: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: irakurri: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "erabiltzailea"
msgstr[1] "erabiltzailea"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -17819,16 +18418,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17842,7 +18441,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17850,51 +18449,51 @@ msgid ""
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
+#: term-utils/script.c:442
#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s"
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr " disko guztian. "
-#: term-utils/script.c:511
+#: term-utils/script.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr " disko guztian. "
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
@@ -17948,239 +18547,263 @@ msgstr ""
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "semctl-ek huts egin du"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "baliogabeko aukera"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setuid()-k huts egin du"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "crc errorea"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -18214,49 +18837,67 @@ msgstr "ezin da fork egin"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "baliogabeko aukera"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
@@ -18355,20 +18996,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "lehen lerroaren ondoren"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- lerroa dagoeneko garbituta"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -18408,42 +19049,164 @@ msgstr "sarrera okerra\n"
msgid "second argument"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:564
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Sartu buru kopurua:"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:577
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -18622,36 +19385,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Gehiago--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d orri atzera"
msgstr[1] "... %d orri atzera"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...saltatu %d lerro"
msgstr[1] "...saltatu %d lerro"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18661,19 +19424,19 @@ msgstr ""
"***Atzera***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18696,30 +19459,30 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d lerroa"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Gainezkatzea\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...salto egiten\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18727,19 +19490,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Patroia ez da aurkitu\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroia ez da aurkitu"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec-ek huts egin du\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "ezin da fork egin\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18747,19 +19510,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...salto egiten"
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...fitxategira salto egiten"
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...atzera fitxategira salto egiten"
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Lerroa luzeegia da"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
@@ -18937,91 +19700,130 @@ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-#, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "arazoa terminfo irakurtzen"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD erlojua\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "mount-ek huts egin du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "sarrera okerra\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "mount-ek huts egin du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -19260,10 +20062,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -19319,12 +20117,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "Usage:\n"
#~ msgstr "Erabilera:\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see mkfs(8).\n"
-#~ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-
#~ msgid "%s (%s)\n"
#~ msgstr "%s (%s)\n"
@@ -19715,10 +20507,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -20225,9 +21013,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid " I will try type %s\n"
#~ msgstr " %s moetarekin saiatuko da\n"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "mount-ek huts egin du"
-
#, fuzzy
#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -20263,17 +21048,10 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "mount: mount failed"
#~ msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s okupatua dago"
-
#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
#~ msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "mount: %s: unknown device"
#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -20340,10 +21118,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "Ezin da \"\" desmontatu\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "%s desmuntatzen saiatzen\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -20404,10 +21178,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
#~ msgstr " disko guztian. "
@@ -20855,9 +21625,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "msgctl failed"
#~ msgstr "msgctl-ek huts egin du"
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "semctl-ek huts egin du"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -20905,10 +21672,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n"
@@ -20930,9 +21693,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "Ezin da /dev/port ireki: %s"
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "%s-(r)engan open() egiteak huts egin du"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "%s-(e)ren irekierak huts egin du"
@@ -21014,10 +21774,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -21333,9 +22089,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Erabilera: %s [-c] [-pORRITAMAINUA] [-L etiketa] [-U UUID] /dev/izena [blokeak]\n"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Memoriarik ez"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s "
@@ -21381,9 +22134,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "can't read: %s"
#~ msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#~ msgid "out of memory?"
-#~ msgstr "memoriatik kanpo?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
#~ msgstr "erabilera: script-a [-a] [-f] [-q] [-t] [fitxategia]\n"
@@ -21634,9 +22384,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
#~ msgstr "\t%s -h laguntzarako.\n"
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "errorea: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "crc errorea"
@@ -21644,9 +22391,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#~ msgid "missing comma"
#~ msgstr "koma falta da"
-#~ msgid "out if memory"
-#~ msgstr "memoriatik kanpo"
-
#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a9f016e37..3bcf9dddf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,41 +41,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
@@ -240,58 +236,58 @@ msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Näytä ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -304,399 +300,399 @@ msgstr ""
" ctime -c tai status -c; annettua aikaa käytetään\n"
" lajitteluun, jos --sort=time\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s irrotettu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "osion nimi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr "osion UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "nimiö "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Levy: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Koko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Valitse osion tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Virheellinen tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Komento Merkitys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Osio %zu on poistettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Osion koko: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "jaa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -749,7 +745,7 @@ msgstr ""
"Jatketaan... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -796,19 +792,20 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
@@ -843,11 +840,11 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "close epäonnistui"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -856,252 +853,262 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko varmasti lopettaa? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Valitse (oletus %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, oletus %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
#, fuzzy
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr "k\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "Levy: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "ei voida lukea"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Ensimmäinen sektori"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1109,123 +1116,116 @@ msgstr ""
"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Levyasema: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Tunniste poistettu"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Levyasema: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Tunniste poistettu"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Alku"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohje:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1607,16 +1607,20 @@ msgstr ""
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1699,11 +1703,11 @@ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
@@ -1747,8 +1751,8 @@ msgstr "%s %s%s\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "siirtymisvirhe"
@@ -1758,10 +1762,10 @@ msgstr "siirtymisvirhe"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
@@ -1776,7 +1780,7 @@ msgstr "%s epäonnistui"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid epäonnistui"
@@ -1937,7 +1941,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
@@ -2000,8 +2004,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
@@ -2104,7 +2108,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2680,10 +2684,10 @@ msgstr ""
"--------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
@@ -2912,14 +2916,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s epäonnistui"
@@ -3549,7 +3553,7 @@ msgstr "helppolukuinen koko"
msgid "partition name"
msgstr "osion nimi"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "osion UUID"
@@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr "osion UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "osion liput"
@@ -3565,7 +3569,7 @@ msgstr "osion liput"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr " -initialize\n"
@@ -3585,16 +3589,16 @@ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
@@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -3702,19 +3706,20 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -3767,7 +3772,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " parametrit\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3784,63 +3789,74 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -3940,121 +3956,120 @@ msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Poistutaan."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4062,247 +4077,257 @@ msgstr ""
"Id Nimi\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Ei osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Osionumero"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Komennot:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid " Input format:\n"
msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Esimerkki:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
#
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4311,11 +4336,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4323,7 +4348,7 @@ msgstr ""
" EPÄONNISTUI\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4336,18 +4361,18 @@ msgstr ""
"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4355,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vanha tilanne:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4364,58 +4389,58 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Kaikki osioit käytetty."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Valmis."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Uusi tilanne:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Poistutaan.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4424,7 +4449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4432,213 +4457,213 @@ msgstr ""
"\n"
"Komennot:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s – %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4686,7 +4711,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4694,7 +4729,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4702,17 +4737,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
#, fuzzy
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4721,8 +4756,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
@@ -4737,17 +4772,17 @@ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4979,8 +5014,8 @@ msgstr "NTFS-osioryhmä"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux teksti"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5045,7 +5080,7 @@ msgstr "Kätketty Boot Wizard"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -5122,7 +5157,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -5139,15 +5174,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
@@ -5174,1348 +5209,1353 @@ msgstr "Osionumero"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Levy: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " siirrettävä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "tavua/sektori"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "uraa/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektoria/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Sylinterit"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "lomitus"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "uravääristymä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "sylinterivääristymä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "päänvaihto"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "tavua/sektori"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sektoria/ura"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "uraa/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "sylinterit"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektoria/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "lomitus"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "uravääristymä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "sylinterivääristymä"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "päänvaihto"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synkronoidaan levyt."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "Foko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "Bkoko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "sylinteri"
msgstr[1] "sylinteriä"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektori"
msgstr[1] "sektorit"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
#, fuzzy
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Geometria"
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
#, fuzzy
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Viallinen ensiöosio"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Osio %zu: tyhjä."
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Virheellinen arvo."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Osio %zu: tyhjä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "ensiö"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "laajennettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "säiliö loogisille osioille"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "looginen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
#, fuzzy
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
#, fuzzy
msgid "EFI System"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Osionumero"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
#, fuzzy
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
#, fuzzy
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "PartitionMagic-palautus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
#, fuzzy
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux-sivutus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
#, fuzzy
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
#, fuzzy
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
#, fuzzy
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
#, fuzzy
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux laajennettu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD-käynnistys"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD-sivutus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD-UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD-ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
#, fuzzy
msgid "Apple UFS"
msgstr "Darwin UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
#, fuzzy
msgid "Apple RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
#, fuzzy
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
#, fuzzy
msgid "Apple boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
#, fuzzy
msgid "Apple label"
msgstr "nimiö "
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
#, fuzzy
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "PartitionMagic-palautus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
#, fuzzy
msgid "Apple Core storage"
msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD-sivutus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
#, fuzzy
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
#, fuzzy
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "Salattua dataa\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS-ydin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
#, fuzzy
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS-ydin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS-ydin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI sivutus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "Darwin UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD-ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "poista osio"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-merkinnät"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
#, fuzzy
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "osion loppu sektoreina"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Virheitä ei havaittu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Otsakkeen versio: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Vapaa tila"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "tuntemattomassa "
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linuxmainen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6523,107 +6563,107 @@ msgstr ""
"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Osioita ei ole määritelty."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Ensimmäinen %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
@@ -6631,20 +6671,20 @@ msgstr ""
"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
"kuin 33,8 Gt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6654,51 +6694,51 @@ msgstr ""
"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Koko levy"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sectors"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6708,79 +6748,79 @@ msgstr ""
"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
"(s-komento päävalikossa)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Päät"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoreita/ura"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektori %d on jo varattu"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6790,48 +6830,48 @@ msgstr ""
"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Lomituskerroin"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6840,7 +6880,7 @@ msgstr ""
"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6854,12 +6894,314 @@ msgstr ""
"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink epäonnistui: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s on jo liitetty"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "%s ei löydy"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s ei löydy"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s ei ole lp-laite"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "liittäminen epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "lupa evätty"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s on varattu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
+" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
+" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "liitostaulukko täynnä"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
+" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s ei ole lohkolaite"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "Mediaa ei löydy"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "liittäminen epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "%s on varattu"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
@@ -6876,17 +7218,17 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "ei voi avata"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "ei voi avata"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6894,7 +7236,11 @@ msgstr "ei voi avata"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -6918,211 +7264,211 @@ msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p toimistopuhelin ]\n"
"\t[ -h kotipuhelin ]"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Toimistopuhelin"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Keskeytetty."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "kuori on annettava polkuineen"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "”%s” ei ole olemassa"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Uusi kuori"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -7130,7 +7476,7 @@ msgstr ""
"setpwnam epäonnistui\n"
"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
@@ -7140,109 +7486,109 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Signaalin keskeyttämä"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
#, fuzzy
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s alkaa %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7268,105 +7614,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "vakava virhe: "
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown epäonnistui: %s"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "osoitteesta %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "päätteeltä %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "tunnus: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7375,17 +7721,17 @@ msgstr ""
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7394,7 +7740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7403,75 +7749,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Kuori: "
@@ -7481,15 +7827,16 @@ msgstr "Kuori: "
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
@@ -7721,8 +8068,8 @@ msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
msgid "Running processes"
msgstr "Ei lapsiprosesseja"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7737,154 +8084,156 @@ msgstr "AIKA"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "???\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -7897,41 +8246,37 @@ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() epäonnistui"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt epäonnistui"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "kuka sinä olet?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid epäonnistui"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "lupa evätty"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid epäonnistui"
@@ -7939,90 +8284,91 @@ msgstr "setuid epäonnistui"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
#, fuzzy
msgid " (core dumped)"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...tapettu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "virheellinen salasana"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "käyttäjä-ID"
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -8030,54 +8376,54 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Alku- Loppu-\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
@@ -8107,21 +8453,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
@@ -8134,22 +8480,22 @@ msgstr "tcgetattr epäonnistui"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr epäonnistui"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8159,104 +8505,104 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon epäonnistui"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "vain root voi ajaa tämän ohjelman."
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ei voi avata"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "aikakatkaistu"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
@@ -8265,102 +8611,296 @@ msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, fuzzy
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "virheellinen konteksti: %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "virheellinen konteksti: %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Merkitse käyttöön"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8376,137 +8916,230 @@ msgstr "Virheellinen argumentti"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "virheellinen päivän arvo"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "Virheellinen vuoden arvo"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
#, fuzzy
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "laitteen koko"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Sarakkeita :\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
@@ -8521,7 +9154,7 @@ msgstr "Laitetta ei ole"
msgid "mountpoint"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
@@ -8545,7 +9178,7 @@ msgstr "hyödylliset valitsimet:"
msgid "filesystem label"
msgstr "nimiö "
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
#, fuzzy
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID"
@@ -8555,7 +9188,7 @@ msgstr "UUID"
msgid "partition label"
msgstr "nimiö "
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8650,8 +9283,8 @@ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui
msgid "move"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
@@ -8663,9 +9296,9 @@ msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -8680,7 +9313,7 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
msgid "poll() failed"
msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8689,201 +9322,208 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "virheellinen TID-argumentti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -9201,8 +9841,8 @@ msgstr "tuntematon signaali: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja"
@@ -9212,20 +9852,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "virhe: "
@@ -9300,531 +9940,532 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() epäonnistui"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "tiedosto %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "PID"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
#, fuzzy
msgid "device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
#, fuzzy
msgid "where the device is mounted"
msgstr "Missä"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "nimiö "
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "osion NIMIÖ"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
"\n"
"Jatketaanko? (y tai n) "
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "siirrettävä laite"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "rotational device"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "lisää satunnaisuutta"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "device identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "levyn sarjanumero"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "laitteen tila"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "ryhmänimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "device node permissions"
msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "tasaussiirtymä"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "paras I/O-koko"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "sektorikoko"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "sektorikoko"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
#, fuzzy
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O-virhe"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
#, fuzzy
msgid "request queue size"
msgstr "viestijono"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "laitetyyppi"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
#, fuzzy
msgid "discard max bytes"
msgstr "tavut"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
#, fuzzy
msgid "discard zeroes data"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device transport type"
msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Sarakkeita :\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
@@ -9879,7 +10520,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID"
@@ -9907,12 +10548,12 @@ msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
@@ -9921,13 +10562,13 @@ msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s: virheellinen PID"
@@ -9968,7 +10609,7 @@ msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -10021,7 +10662,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "GPT-otsake"
@@ -10084,6 +10725,11 @@ msgstr ""
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -10197,7 +10843,7 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
msgid "timed out"
msgstr "aikakatkaistu"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
@@ -10231,7 +10877,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
@@ -10241,7 +10887,8 @@ msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
@@ -10462,11 +11109,11 @@ msgstr "umount: %s: ei löydy"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10480,12 +11127,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10648,40 +11290,40 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10847,31 +11489,31 @@ msgstr ""
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -10924,7 +11566,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -10935,56 +11577,163 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
msgid "failed to parse step"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "mitään laitetta ei annettu"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -11149,6 +11898,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "PID"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "lukeminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "virheellinen argumentti: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "virheellinen argumentti: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11455,20 +12357,20 @@ msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl-virhe"
@@ -11521,361 +12423,373 @@ msgstr "virheellinen valitsin – %c"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "virheellinen id: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: irrotetaan"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "Koko levy"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "virheellinen laite %s %s"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "virheellinen laite %s %s"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s onnistui.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate epäonnistui"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
@@ -11955,77 +12869,78 @@ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
msgid "invalid exit code"
msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s vaatii argumentin\n"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr "lohkolaite "
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: ei ole hakemisto"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s epäonnistui"
@@ -12049,286 +12964,214 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC-"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "paikallisessa "
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...saatiin tikitys\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "BSDI sivutus"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
-"Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
-"Komento oli:\n"
-" %s\n"
-"Vastaus oli:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
-"Komento oli:\n"
-" %s\n"
-"Vastaus oli:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12338,19 +13181,19 @@ msgstr ""
"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
"tarpeellista.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12360,131 +13203,122 @@ msgstr ""
"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "Laite: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
-"Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
-"(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr "???\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12492,7 +13326,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12501,44 +13335,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12549,208 +13380,156 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "liian monta argumenttia"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "funky TOY!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Yritetään %s...\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "ei voi avata "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
#, fuzzy
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
@@ -12776,7 +13555,7 @@ msgstr "Viestijonon id: %d\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
@@ -12786,32 +13565,32 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
#, fuzzy
msgid "create share memory failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
#, fuzzy
msgid "create message queue failed"
msgstr "viestijono"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Viestijonon id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
@@ -13029,42 +13808,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
@@ -13079,7 +13858,7 @@ msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13089,321 +13868,321 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "jmuisti-id"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "oikeudet"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "omistaja"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
#, fuzzy
msgid "attached"
msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, fuzzy
msgid "changed"
msgstr " (muutettu)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "avain"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "liit-määrä"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "kohde"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "lukittu"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Päiden määrä"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "Tila : %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "Käyt"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "vstjno-id"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "send"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "recv"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
#, fuzzy
msgid "change"
msgstr "kellon siirto"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "käyt-tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13412,45 +14191,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "size="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13459,86 +14238,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Viestijonon msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "value"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13642,46 +14421,42 @@ msgstr "Virheellinen argumentti"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "virheellinen valitsin"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ei ole lohkolaite"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "ei voida lukea"
@@ -13755,12 +14530,6 @@ msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13772,203 +14541,199 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s ei ole lp-laite"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
#, fuzzy
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "täysi"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "säiliö"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr ""
@@ -13979,7 +14744,7 @@ msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr ""
@@ -13990,103 +14755,98 @@ msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "pistoke"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "K"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "E"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14094,229 +14854,234 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
#, fuzzy
msgid "Architecture:"
msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Tavujärjestys:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
#, fuzzy
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Säiemalli: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
#, fuzzy
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
#, fuzzy
msgid "Vendor ID:"
msgstr "id="
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
#, fuzzy
msgid "CPU family:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Malli:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Mallinimi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
#, fuzzy
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
#, fuzzy
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "virheelliset oikeudet"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Liput"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "sektorikoko"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Liput"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14736,15 +15501,116 @@ msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "laitteen koko"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " siirrettävä"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "muisti lopussa"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "hae lohkokoko"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "muisti lopussa"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "muisti lopussa"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14783,106 +15649,106 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14892,277 +15758,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s on jo liitetty"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "%s ei löydy"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s ei löydy"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "Osioita ei ole määritelty."
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s on varattu"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
-" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
-" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-" Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
-" tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "liitostaulukko täynnä"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
-" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "Mediaa ei löydy"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "Levy: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -15172,12 +15788,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15187,22 +15803,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -15211,24 +15827,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15241,7 +15857,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15249,7 +15865,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15259,7 +15875,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15268,7 +15884,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15277,17 +15893,17 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
@@ -15310,154 +15926,164 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
@@ -15701,7 +16327,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
@@ -16086,11 +16712,6 @@ msgstr "%s %s%s\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -16204,6 +16825,11 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
@@ -16533,59 +17159,54 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
#, fuzzy
msgid "apply bounding set"
msgstr "Aseta"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
@@ -16897,55 +17518,55 @@ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "avaaminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: unlink epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
@@ -16953,16 +17574,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
@@ -17077,7 +17698,7 @@ msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -17085,148 +17706,101 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s irrotettu"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -17251,6 +17825,11 @@ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17514,15 +18093,15 @@ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "versio"
@@ -17572,12 +18151,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17585,239 +18164,239 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "rivimäärä"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "virheellinen nopeus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock pois päältä"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17827,213 +18406,213 @@ msgstr ""
"*** %s: hakemisto ***\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: luku: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d käyttäjä"
msgstr[1] "%d käyttäjää"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -18085,16 +18664,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -18108,7 +18687,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -18119,52 +18698,52 @@ msgstr ""
"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Skripti käynnistetty %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Skripti suoritettu %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty epäonnistui"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "muisti lopussa"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
@@ -18218,237 +18797,262 @@ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "liian monta sarkainta"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -cursor <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -repeat <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -bold <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " -half-bright <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
#, fuzzy
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " -blink <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -underline <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr "%s\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "virheellinen valitsin"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid epäonnistui"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-virhe"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM on määrittelemättä."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
#, fuzzy
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr " -term päätteen_nimi\n"
@@ -18483,50 +19087,68 @@ msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
#, fuzzy
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
@@ -18625,20 +19247,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
@@ -18680,42 +19302,164 @@ msgstr "ensimmäinen argumentti"
msgid "second argument"
msgstr "toinen argumentti"
-#: text-utils/column.c:120
-msgid "Columnate lists.\n"
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: text-utils/column.c:554
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:557
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:571
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -18899,36 +19643,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lisää--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d sivua taaksepäin"
msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...ohitetaan %d riviä"
msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18938,12 +19682,12 @@ msgstr ""
"***Takaisin***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18954,7 +19698,7 @@ msgstr ""
"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18996,30 +19740,30 @@ msgstr ""
":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
". Toista edellinen komento\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Ylivuoto\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ohitetaan\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -19027,19 +19771,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Hahmoa ei löydy\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Hahmoa ei löydy"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -19047,19 +19791,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Ohitetaan "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Palataan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Liian pitkä rivi"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
@@ -19240,88 +19984,262 @@ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: ei ole hakemisto"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
+#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
+#~ "Komento oli:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Vastaus oli:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
+#~ "Komento oli:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Vastaus oli:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
+#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
+#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "funky TOY!\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
+#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
+
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: ei ole hakemisto"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr " -initialize\n"
@@ -19603,10 +20521,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
@@ -20365,9 +21279,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid " %s [options] file\n"
#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
-
#, fuzzy
#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
@@ -20396,9 +21307,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "...skipping one line"
#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
@@ -21044,9 +21952,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "liittäminen epäonnistui"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
@@ -21143,9 +22048,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s on varattu"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
@@ -21168,10 +22070,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -21267,9 +22165,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
@@ -21454,17 +22349,9 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr "Laite: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "Laite: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "Yritetään %s...\n"
-
#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
@@ -21584,10 +22471,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-
#~ msgid " -term terminal_name\n"
#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
@@ -22349,10 +23232,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
@@ -22419,10 +23298,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
@@ -22454,9 +23329,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
@@ -22631,10 +23503,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -22843,16 +23711,9 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "muisti lopussa"
-
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
@@ -23294,9 +24155,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
@@ -23979,10 +24837,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
@@ -24294,9 +25148,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
-
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1383b19db..325a185a9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -37,41 +37,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
@@ -240,419 +236,419 @@ msgstr "%s : échec de lecture du début de la partition depuis le système de
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 1er sect. Taille Périphérique\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Amorçable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Modifier l'indicateur d'amorçage de la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Supprimer la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Modifier le type de partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Afficher l'écran d'aide"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Corriger l'ordre des partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Écrire la table de partitions sur le disque (des données peuvent être détruites)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Sauvegarder"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Sauvegarder le contenu de la table de partitions dans un fichier compatible sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "erreur interne : type de fenêtre de dialogue %d non permis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (démonté)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Nom de la partition :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID de la partition :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Type de la partition :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributs :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID du système de fichiers :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Étiquette du système de fichiers :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "Système de fichiers :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Point de montage :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disque : %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Taille : %s, %ju octets, %ju secteurs"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Étiquette : %s, identifiant : %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Étiquette : %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Peut être suivi de M pour Mio, G pour Gio, T pour Tio ou S pour secteur."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Veuillez indiquer une taille."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "La taille minimale est %ju octets."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "La taille maximale est %ju octets."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Échec d'analyse de taille."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Sélectionner un type de partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Saisissez le nom de fichier script : "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Le fichier script sera appliqué à la table de partitions en mémoire."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Échec d’analyse du fichier script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Échec d’application du script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "La table de partitions actuellement en mémoire sera sauvegardée dans le fichier."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Échec d'allocation du traitement de script"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Échec de lecture de l’agencement du disque dans le script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Sauvegarde de l’agencement du disque réussie."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Échec d’écriture du script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Sélectionner un type d’étiquette"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Sélectionnez un type pour créer une nouvelle étiquette ou appuyez sur « L » pour charger un fichier script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "cfdisk est un programme de partitionnement basé sur curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Il permet de créer, supprimer et modifier les partitions sur un périphérique bloc."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Commande Signification"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Modifier l'indicateur d'amorçage sur la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Supprimer la partition actuelle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Afficher cet écran d'aide"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corriger l'ordre des partitions (seulement en cas de désordre)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Modifier le type de partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Déverser l’agencement du disque dans un fichier script compatible sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Écrire la table de partitions sur disque (majuscule obligatoire)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Puisque des données risquent d'être détruites, vous devez"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmer ou annuler en saisissant « oui » ou « non »"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Afficher / Masquer les informations sur la partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flèche-haut Déplacer le curseur vers la partition précédente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flèche-bas Déplacer le curseur vers la partition suivante"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Flèche-gche Déplacer le curseur vers l’entrée précédente du menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Flèche-drte Déplacer le curseur vers l’entrée suivante du menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Remarque : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour l’écriture : W majuscule)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Utilisez lsblk(8) or partx(8) pour obtenir plus de précisions sur le périphérique."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossible de modifier l’indicateur."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partition %zu a été supprimée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Taille de partition : "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Type de partition %zu modifié."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "La table de partitions a été altérée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellement pas dans l'ordre du disque."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "échec de lecture des partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [options] <disque>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<quand>] sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "mode de couleur non pris en charge"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk"
@@ -703,8 +699,8 @@ msgstr ""
"Poursuite du traitement… "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [options] <périphérique>\n"
@@ -748,19 +744,20 @@ msgstr "argument incorrect - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "échec de stat sur %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc"
@@ -794,11 +791,11 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum spécif
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "échec de fermeture"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -807,96 +804,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Sélectionnez (%c par défaut) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Valeur hors limites."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, %c par défaut) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, %<PRIu64> par défaut) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, %c par défaut) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, %<PRIu64> par défaut) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>) : "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [O]ui/[N]on : "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Type de partition (taper L pour afficher tous les types) : "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Code Hexa (taper L pour afficher tous les codes) :"
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Type de partition (taper L pour afficher tous les types) : "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Indicateur de compatibilité DOS activé (obsolète)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Indicateur de compatibilité DOS non activé"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "La partition %zu n'existe pas encore."
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Type de partition « %s » modifié en « %s »."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Type de partition %zu non modifié : %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -905,25 +902,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: index = %<PRIu64>, taille = %zu octets."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "impossible de se positionner"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "impossible de lire"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Premier secteur"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "échec d'ioctl BLKGETSIZE ioctl sur %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Il est fortement recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8), pour prévenir les problèmes de collision."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -932,112 +939,112 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <disque> modifier la table de partitions\n"
" %1$s [options] -l [<disque>] afficher la table de partitions\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <taille> taille des secteurs physique et logique\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] mode est « dos » ou « nondos » (par défaut)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<quand>] sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
# NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list afficher les partitions et quitter\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> ne reconnaître que le type de table de partitions indiqué\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unité>] afficher l'unité : « cylindre » ou « secteur » (par défaut)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz afficher la taille du périphérique en secteur de 512 octets [obsolète]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -W, --wipe[=<mode>] nettoyer les signatures (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <nombre> indiquer le nombre de cylindres\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <nombre> indiquer le nombre de têtes\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <nombre> indiquer le nombre de secteurs par piste\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "argument de taille de secteur incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "argument de cylindres incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "pilote d'étiquette DOS introuvable"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "mode de compatibilité « %s » inconnu"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "argument de têtes incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "argument de secteurs incorrect"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "mode nettoyage non pris en charge"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1045,112 +1052,105 @@ msgstr ""
"Les modifications resteront en mémoire jusqu'à écriture.\n"
"Soyez prudent avant d'utiliser la commande d'écriture.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "Il est fortement recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8), pour prévenir les problèmes de collision."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Un GPT hybride a été détecté. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage hybride vous même (commande pour spécialistes « M »)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Type d'étiquette de disque : %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identifiant de disque : %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disque %s : %s, %ju octets, %ju secteurs"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Géométrie : %d têtes, %llu secteurs/piste, %llu cylindres"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Unités : %s de %d × %ld = %ld octets"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Taille de secteur (logique / physique) : %lu octets / %lu octets"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "taille d'E/S (minimale / optimale) : %lu octets / %lu octets"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Index d'alignement : %lu octets"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Type d'étiquette de disque : %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identifiant de disque : %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "La partition %zu ne commence pas sur une frontière de cylindre physique."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Secteurs"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Espace non partitionné %s : %s, %ju octets, %ju secteurs"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles (pour -o) :\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s colonne inconnue : %s"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aide (commandes pour spécialistes) :\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1496,15 +1496,19 @@ msgstr "Échec de conversion de l’agencement du disque en script"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Réussite de la sauvegarde du script."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "La partition #%zu contient une signature %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la signature ?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "échec d'écriture de l'étiquette de disque"
@@ -1578,11 +1582,11 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
@@ -1626,8 +1630,8 @@ msgstr "Déverrouillage de %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "échec de configuration de la description de %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
@@ -1637,10 +1641,10 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "échec de la fonction « fork »"
@@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr "%s : échec d'exécution"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "attente : peut-être plus aucun processus enfant"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
@@ -1816,7 +1820,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
@@ -1877,8 +1881,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "nom de fichier trop court"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "échec de positionnement sur %s"
@@ -1976,7 +1980,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2541,10 +2545,10 @@ msgstr ""
"---------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "échec d'écriture"
@@ -2783,14 +2787,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "échec d'exécution de %s"
@@ -3419,7 +3423,7 @@ msgstr "taille lisible par l'utilisateur"
msgid "partition name"
msgstr "nom de partition"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID de partition"
@@ -3427,7 +3431,7 @@ msgstr "UUID de partition"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "type de la table de partitions (dos, gpt, etc.)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "indicateurs de la partition "
@@ -3435,7 +3439,7 @@ msgstr "indicateurs de la partition "
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "type de partition (une chaîne, un UUID ou un identifiant hexadécimal)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "échec d'initialisation de loopcxt"
@@ -3454,16 +3458,16 @@ msgstr "Tentative d'utiliser « %s » comme périphérique boucle\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "colonne inconnue : %s"
@@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n"
msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
@@ -3569,18 +3573,19 @@ msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
@@ -3633,7 +3638,7 @@ msgstr ""
" -s, --show afficher la liste des partitions\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
@@ -3649,23 +3654,34 @@ msgstr " -n, --nr <m:n> indiquer l'intervalle de partitions (par exemple -
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <taille> taille des secteurs physique et logique\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <type> indiquer le type de partition (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " --list afficher les architectures configurables et quitter\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3673,34 +3689,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles (pour --show, --raw ou --pairs) :\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "échec d'analyse de l'intervalle --nr <M-N> "
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Le nom de la partition et du disque ne correspondent pas"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "les options --nr et <partition> s'excluent mutuellement"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partition : %s, disque : %s, première : %d, dernière : %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s : impossible de supprimer les partitions"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s : périphériques boucle partitionnés non pris en charge"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s : échec d'initialisation de sonde blkid"
@@ -3801,99 +3817,98 @@ msgstr "%s : échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "échec de redimensionnement de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk imbriqué"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "impossible de se positionner %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "impossible d'écrire %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (index %5ju, taille %5ju) : %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s : échec de création d’une sauvegarde"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "échec de création d’un fichier de sauvegarde de signature, $HOME non définie"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Fichiers de sauvegarde :"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "Échec de lecture de la nouvelle partition depuis le périphérique ; ignorer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "échec d'obtention de la taille de la nouvelle partition ; ignorer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "échec d'obtention du début de la nouvelle partition ; ignorer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "échec d'obtention du la taille de l’ancienne partition ; ignorer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "échec d'obtention du début de l’ancienne partition ; ignorer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "fichier de script enregistré : %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Voulez-vous déplacer les données de la partition ?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Sortie."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s : échec du déplacement de données"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "La table de partitions n’est pas modifiée (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3901,12 +3916,12 @@ msgstr ""
"\n"
"La table de partitions a été altérée."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "étiquette non prise en charge « %s »"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3914,161 +3929,167 @@ msgstr ""
"Id Nom\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "type de table de partitions non reconnu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "total : %ju blocs\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "aucun périphérique disque indiqué"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "modifier les indicateurs d'amorçage n’est pris en charge que pour un secteur d’amorçage"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "échec d’analyse du numéro de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s : partition %d : échec de modification de l’indicateur d’amorçage"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s : partition %zu : échec de suppression"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "échec d’allocation de structure de sauvegarde"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "échec de sauvegarde de table de partitions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s : aucune table de partitions trouvée."
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s : partition %zu : la table de partitions ne contient que %zu partitions."
# s/unnused/unused/
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s : partition %zu : la partition est inutilisée"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "aucun numéro de partition indiqué"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "arguments inattendus"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention du type de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "échec d’analyse du type de partition %s « %s »"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du type de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention de l’UUID de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "échec d'allocation d’objet de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s : partition %zu : échec de définition de l’UUID de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s : partition %zu : échec d’obtention du nom de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du nom de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s : partition %zu : échec de définition des attributs de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Commandes :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write écrire la table sur le disque et quitter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit montrer la nouvelle situation et attendre le retour de l’utilisateur avant d’écrire\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort quitter l’interpréteur de commande sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print afficher la table de partitions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help afficher cette aide\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " CTRL-D identique à « quitter »\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Format d’entrée :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <début>, <taille>, <type>, <amorçable>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4078,7 +4099,7 @@ msgstr ""
" la forme <nombre>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Le premier espace libre\n"
" par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4088,63 +4109,68 @@ msgstr ""
" forme <nombre>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, c’est interprété comme\n"
" une taille en octet. Tout l’espace disponible par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <type> Type de partition. Partition de données Linux par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " Secteur d’amorçage : hexadécimal ou raccourcis L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT : UUID ou raccourcis L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <amorçable> Utiliser « * » pour marquer le MBR comme amorçable. \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Exemple :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "commande non prise en charge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "ligne %d : commande non prise en charge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Il est fortement recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8), pour prévenir les problèmes de collision."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "échec d'allocation de nom de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "échec d'allocation du traitement de script"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : aucune table de partitions n’a été trouvée"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : la table de partitions ne contient que %zu partitions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Attention : %s : la partition %d n’est pas encore définie"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4153,11 +4179,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bienvenue dans sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4165,7 +4191,7 @@ msgstr ""
" Échec\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4177,11 +4203,11 @@ msgstr ""
"swapoff) toutes les partition d'échange de ce disque.\n"
"Utilisez l'option --no-reread pour supprimer cette vérification.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Utilisez l'option --force pour annuler toutes les vérifications."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4189,7 +4215,7 @@ msgstr ""
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4197,7 +4223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Situation précédente :"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4210,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"Utilisez « label: <nom> » avant de définir une première\n"
"partition pour écraser la valeur par défaut."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4218,31 +4244,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Saisissez « help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Toutes les partition utilisées."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "Done.\n"
msgstr "Terminé.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ignorer la partition."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Échec d’application du script d’en-têtes, étiquette de disque non créée."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Échec d'ajout de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Script d’en-tête accepté."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4250,15 +4277,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Nouvelle situation :"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Sortie.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4267,7 +4294,7 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <périph.> [[-N] <part.>]\n"
" %1$s [options] <commande>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4275,189 +4302,189 @@ msgstr ""
"\n"
"Commandes :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <périph.> [<part.> ...] afficher ou définir les partitions de secteur d’amorçage comme amorçables\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <périph.> sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <périph.> sauvegarder la table de partitions au format json\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<périph.> ...] afficher la géométrie de tout ou des périphériques indiquées\n"
# NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<périph.> ...] afficher les partitions de chaque périphérique\n"
# NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<périph.> ...] afficher les zones libres non partitionnées de chaque périphérique\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <périph.> fixer l’ordre des partitions (par index de début)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<périph.> ...] afficher les tailles de tout ou des partitions indiquées\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types affichez les types reconnus (consultez -X)\n"
# NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<périph.> ...] vérifier si les partitions semblent correctes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <périph.> [<part.> ...] supprimer toutes les partitions ou celles sélectionnées\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <périph.> <part.> [<chaîne>] afficher ou modifier l’étiquette de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <périph.> <part.> [<chaîne>] afficher ou modifier le type de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <périph.> <part.> [<chaîne>] afficher ou modifier l’UUID de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <périph.> <part.> [<chaîne>] afficher ou modifier les attributs de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <périph.> chemin du périphérique (disque en général)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part.> numéro de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> type de partition, GUID pour GPT, hexadécimal pour secteur d’amorçage\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append ajouter des partitions à une table de partitions existante\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup sauvegarder les secteurs de la table de partitions (consultez -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force désactiver tous les contrôles d’intégrité\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<quand>] sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num> indiquer le numéro de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel ne pas informer le noyau des modifications\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <chemin> écraser le nom de fichier de sauvegarde par défaut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’information supplémentaires\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -W, --wipe <mode> nettoyer les signatures (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <nom> indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <nom> indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux ignorée, seulement pour rétrocompatibilité\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s est obsolète, --part-type est à préférer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id est obsolète, --part-type est à préférer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "unité « %c » non prise en charge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4507,7 +4534,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4515,7 +4552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilisation :\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4523,15 +4560,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Options :\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4540,8 +4577,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "erreur d'écriture"
@@ -4554,17 +4591,17 @@ msgstr "les couleurs sont activées par défaut"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s : ces options s'excluent mutuellement :"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4795,8 +4832,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "LVM Linux"
@@ -4860,7 +4897,7 @@ msgstr "Boot Wizard masquée"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Amorçage Solaris"
@@ -4936,7 +4973,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "RAID Linux autodétecté"
@@ -4953,15 +4990,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "avertissement : %s est mal aligné"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Appel d'ioctl() pour relire la table de partitions."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Échec de relecture de la table de partitions."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Le noyau continue à utiliser l'ancienne table. La nouvelle sera utilisée lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx(8)."
@@ -4987,1489 +5024,1499 @@ msgstr "Numéro de partition"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Une nouvelle partition %d de type « %s » et de taille %s a été créée."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partition %zd : contient un secteur 0 de départ non valable."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Premier cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier cylindre, +cylindres ou +taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier secteur, +secteurs ou +taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Le périphérique %s ne contient pas d'étiquette BSD de disque."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Voulez-vous créer une étiquette BSD de disque ?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Ind."
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " amovible"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " mauvais secteur"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Octets/Secteur"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Pistes/Cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Secteurs/Cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "tr/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "Entrelacement"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "Décalage-pistes"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Décalage-cylindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "Commutation-têtes"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Positionnement piste-à-piste"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "octets/secteur"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "secteurs/piste"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistes/cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cylindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "secteurs/cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "tours/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "décalage-pistes"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "décalage-cylindres"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "commutation-têtes"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "positionnement piste-à-piste"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Le fichier d’amorçage %s est chargé correctement."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Amorçage : %1$sboot -> boot%1$s (%1$s par défaut)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "L'amorçage chevauche l'étiquette du disque."
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Amorçage installé sur %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synchronisation des disques."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "L'étiquette BSD n’est pas imbriquée dans une partition DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "La partition BSD « %c » est liée à la partition DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Tranche"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "TailleF"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "TailleB"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s : échec de fermeture du périphérique"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylindre"
msgstr[1] "cylindres"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "secteur"
msgstr[1] "secteurs"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Configuration incomplète de la géométrie."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Échec de lecture de table de partitions étendue (index=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Vous pouvez définir la géométrie depuis le menu des fonctions avancées."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Le mode de compatibilité DOS est obsolète."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Le périphérique dispose d'une taille de secteur logique plus petite que la taille de secteur physique. Ajuster la limite de taille à celle de secteur physique (ou optimale en terme d'E/S) est conseillé, sinon les performances risquent d'être affectées."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "L'affichage par cylindres est obsolète."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "La taille du disque est %s (%ju octets). Ce format de table de partitions DOS ne peut pas être utilisé sur des disques pour des volumes plus grands que %lu octets pour des secteurs de %lu octets. Utilisez le format de table de partitions à GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Index erroné dans la partition primaire étendue"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Omission des partitions après nº %zu. Elles seront supprimées si vous sauvegardez cette table de partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Pointeur additionnel dans la table de partitions %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Données superflues ignorées dans la table de partitions %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "partition vide ignorée (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Création d'une nouvelle étiquette pour disque de type DOS avec identifiant de disque 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Saisissez le nouvel identifiant de disque"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valeur incorrecte."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifiant de disque modifié de 0x%08x en 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Partition étendue supplémentaire %zu ignorée"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition étendue (EBR, pour la partition %zu), sera corrigé par w (écriture)"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Début de secteur %ju hors limites."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Aucun secteur libre disponible."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Ajout de la partition logique %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu : contient un secteur 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu : tête %d supérieure au maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu : secteur %d supérieur au maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu : cylindre %d supérieur au maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partition %zu : secteurs précédents %u ne correspondent pas au total %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu : débuts physique et logique différents (peut-être non Linux) : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu : fins physique et logique différentes : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu : ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu : mauvais début de données."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu : chevauche la partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu : vide."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partition logique %zu : pas entièrement dans la partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld secteurs de %ld octets non alloués restant."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "La partition étendue existe déjà."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tout l’espace des partitions primaires est utilisé."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Pour en créer plus, remplacez d'abord une partition primaire par une étendue."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Toutes les partitions logiques sont utilisées. Ajout d'une partition primaire."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Type de partition"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primaire, %d étendue, %zu libre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "primaire"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "étendue"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "conteneur pour partitions logiques"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "logique"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "numéroté à partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Type de partition « %c » incorrect."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifiant de disque"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des partitions de type 0 n'est pas recommandé."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu : pas de zone de données."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nouveau début de données"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu : est une partition étendue."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Amorçage"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Début-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "Système EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Schéma de partitionnement du secteur d'amorçage"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Flash rapide Intel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "Amorçage BIOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Partition d'amorçage Sony"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Partition d'amorçage Lenovo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "Boot ONIE"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "Configuration ONIE"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Réservé Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Données de base Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Métadonnées LDM Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Données LDM Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Environnement de récupération Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "General Parallel File System IBM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Espace de stockage Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "Données HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "Service HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Partition d'échange Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Système de fichiers Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Données de serveur Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Racine Linux (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Racine Linux (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux root\t(IA-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Réservé Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Données personnelles Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "RAID Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Amorçage Linux étendu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "Données FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "Amorçage FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "Partition d'échange FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "UFS FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "ZFS FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "Vinum FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS ou HFS+ Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "UFS Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "RAID Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "RAID hors ligne Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Amorçage Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Étiquette Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Récupération d'Apple TV"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Stockage d'Apple Core"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Racine Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "/usr Solaris et ZFS Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Partition d'échange Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Sauvegarde Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "/var Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "/home Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Secteur alternatif Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Réservé 1 Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Réservé 2 Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Réservé 3 Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Réservé 4 Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Réservé 5 Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "Partition d'échange NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "FFS NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "LFS NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "Concaténé NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "Chiffré NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "RAID NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Noyau ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Système de fichiers racine ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Réservé ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Données MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Amorçage MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Partition d'échange MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "Données OpenBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Système de fichiers QNX6"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partition Plan 9"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Mauvaise concordance des tailles de partition du secteur d'amorçage GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>), elle seront corrigées par la commande w (écriture)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt : échec de stat()"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt : impossible de traiter les fichiers en mode %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "En-tête GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entrées GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "Premier LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "Dernier LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternatif"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Entrées de partition LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Entrées de partitions allouées"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "La table de partitions GPT de sauvegarde est corrompue, mais la primaire semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "La table de partitions GPT primaire est corrompue, mais la sauvegarde semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "bit « %s » d’attribut GPT non pris en charge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "le début de la partition dépasse FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Fin de la partition en dessous de LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Le périphérique contient un secteur d’amorçage hybride — écriture de GPT seulement. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage vous-même."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Le disque ne contient pas d'en-tête de sauvegarde valable."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête primaire incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête de sauvegarde incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Somme de contrôle d'entrée de partition incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête primaire incorrects."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête de sauvegarde incorrects."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête primaire."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête de sauvegarde."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Le disque est trop petit pour contenir toutes les données."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Les en-têtes primaire et de sauvegarde ne correspondent pas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "La partition %u chevauche la partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "La partition %u est trop grande pour le disque."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partition %u se termine avant de commencer."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Aucune erreur détectée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Version d'en-tête : %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Utilisation de %u partitions sur %d."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segment."
msgstr[1] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segments (le plus grand est %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erreur détectée."
msgstr[1] "%d erreurs détectées."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Impossible de créer la partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Échec d'analyse de l’UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Pas assez d’espace pour la nouvelle table de partition !"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Partition %zd : contient un secteur 0 de départ non valable."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Allocation de mémoire impossible"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Longueur de la table de partitions modifiée de « %<PRIu32> » en « %<PRIu64> »."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Le attributs de la partition %zu modifiés en 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Échec de redimensionnement de la partition #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "volhdr SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "trkrepl SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "secrepl SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "brut SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "bsd SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "sysv SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "volume SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "efs SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "lvol SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "rlvol SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "xfs SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "xfslog SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "xlv SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "xvm SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "native Linux"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informations SGI créées sur le deuxième secteur."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Une étiquette de disque SGI détectée avec une somme de contrôle erronée."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cylindres physiques"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Secteurs/cylindres additionnels"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Fichier d'amorçage"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Fichier d'amorçage non valable. Le fichier d'amorçage doit avoir un chemin d'accès absolu non nul, par exemple « /unix » ou « /unix.save »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Le nom du fichier d'amorçage est trop long : %zu octet au maximum."
msgstr[1] "Le nom du fichier d'amorçage est trop long : %zu octets au maximum."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Le fichier d'amorçage doit avoir un chemin d'accès complètement qualifié."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Attention, l'existence du fichier d'amorçage n'est pas vérifiée. Par défaut pour SGI, c'est « /unix » et pour la sauvegarde « /unix.save »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Le fichier d'amorçage actuel est : %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Saisissez le nouveau fichier d'amorçage"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Le fichier d'amorçage n’est pas modifié."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Le fichier d'amorçage a été modifié en « %s »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Plus d'une entrée de disque entier présente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Aucune partition définie."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Pour IRIX, il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le disque."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "La partition d'un disque entier devrait commencer au bloc 0, pas au bloc %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "La partition 11 devrait couvrir le disque en entier."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteur."
msgstr[1] "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteurs."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Espace inutilisé de %8u secteur — secteur %8u"
msgstr[1] "Espace inutilisé de %8u secteurs — secteurs %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "La partition d'amorçage n'existe pas."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "La partition d'échange n'existe pas."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "La partition d'échange n'est pas de type « swap »."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Vous avez choisi un nom de fichier d'amorçage inhabituel."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Essai de création automatique d'une entrée pour le disque entier."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Le disque entier est déjà rempli de partitions."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque. Veuillez corriger."
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Premier %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Il est fortement recommandé que la onzième partition couvre le disque en entier et soit de type « volume SGI »"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier %s, +%s ou +taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "L'ioctl BLKGETSIZE a échoué sur %s. Utilisation de la valeur %llu pour la géométrie du cylindre. Cette valeur peut être tronquée pour les périphériques de plus de 33,8 Go."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Une nouvelle étiquette de disque SGI a été créée."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Désolé, l'étiquette n'est modifiable que pour les partitions non vides."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Envisagez de laisser la partition 9 comme un volume en-tête (0), et la partition 11 comme un volume entier (6) tel qu’IRIX l'exige."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Il est fortement recommandé que la partition à l’index 0 soit de type « volhdr SGI », le système IRIX s'en sert pour récupérer des outils indépendants comme sash et fx dans ses répertoires. Seul le « volume SGI » couvrant la section entière du disque peut enfreindre cette règle. Êtes vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette partition ?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Non-assigné"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "root SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "partition d'échange SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "usr SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Disque entier"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "stand SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "var SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "home SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "secteurs alt. SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "cachefs SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "réservé SunOS"
# NOTE: s/checsum/checksum/
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Détection d'une étiquette de disque Sun avec une somme de contrôle erronée. Vous devrez probablement indiquer les valeurs, par exemple têtes, secteurs, cylindres et partitions ou imposez une nouvelle étiquette (commande « s » du menu principal)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec version erronée [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec mauvais vtoc.sanity [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec mauvais vtoc.nparts [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Avertissement : des valeurs erronées devront être corrigées par la commande w (écriture)"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Têtes"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Secteurs/piste"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Une nouvelle étiquette de disque Sun a été créée."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partition %u ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partition %u en chevauche d'autres dans les secteurs %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Espace intermédiaire inutilisé — secteurs 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Espace intermédiaire inutilisé — secteurs %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "D'autres partitions couvrent déjà le disque entier. Supprimez ou réduisez-en quelques-unes avant de réessayer."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Le secteur %d est déjà alloué"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Il est fortement recommandé que la troisième partition couvre tout le disque et soit de type « Disque entier »"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Alignement du premier secteur de %u vers %u pour être sur une frontière de cylindre."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6480,44 +6527,44 @@ msgstr ""
"mais la valeur %lu %s en couvre d'autres. Votre entrée a été modifiée\n"
"à %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Si vous désirez maintenir une compatibilité SunOS/Solaris, envisagez de laisser cette partition comme Disque entier (5), débutant à 0, avec %u secteurs"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "Identifiant d’étiquette"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "Identifiant de volume"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cylindres alternatifs"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres alternatifs"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Secteurs additionnels par cylindre"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Facteur « interleave »"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Vitesse de rotation (tour par minute)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres physiques"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6525,7 +6572,7 @@ msgstr ""
"Envisagez de laisser la partition 3 comme un disque entier (5),\n"
"tel que SunOS/Solaris l'exige, ce qui est aussi préférable pour Linux.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6537,12 +6584,317 @@ msgstr ""
"d'échange Linux pourrait détruire la table de partitions et le bloc d'amorçage.\n"
"Faut-il vraiment étiqueter la table de partitions en partition d'échange Linux ?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "échec de lecture de lien : %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s est déjà monté"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "impossible de trouver %s dans %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "impossible de trouver le point de montage %s dans %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "impossible de détecter de le type de système de fichiers du disque"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "impossible de trouver %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "Aucun point de montage indiqué"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "échec d'analyse des options de montage"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "échec d'analyse des options de montage"
+
+# disk-utils/mkswap.c:612
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s : périphérique de bouclage existant"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "échec du montage de %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s : le système de fichiers était démonté, mais échec de mount(8)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "le point de montage %s n'est pas un répertoire"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "permission refusée"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "point de montage"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s est déjà monté ou %s est occupé"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s est déjà monté ou %s est occupé"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "le point de montage %s n'existe pas"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "le point de montage %s est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "échec de mount(2)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s n'est pas monté, ou option erronée"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s n'est pas un point de montage, ou option erronée"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"mauvaise option. Remarquez que le déplacement d'un montage résidant sous un\n"
+" montage partagé n'est pas pris en charge."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (pour plusieurs système de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un\n"
+" programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné\n"
+" sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s : impossible de lire le superbloc"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "type de système de fichiers inconnu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n"
+" (essayez peut-être « modprobe pilote »)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc (essayer peut-être « -o loop »)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s n'est pas un périphérique bloc"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "échec de %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "aucun support trouvé dans %s"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s : non monté"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s : échec de démontage"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s : le système de fichiers était démonté, mais échec de mount(8)"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s : périphérique bloc non valable"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s : impossible d'écrire sur le superbloc"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "la cible existe"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "Aucun point de montage indiqué"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s : seul le superutilisateur peut démonter"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s : les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur le système de fichiers"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "échec de mount(2)"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
@@ -6557,15 +6909,18 @@ msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "échec d'analyse du masque de processeur %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
-msgid "can not open UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "impossible d'ouvrir un socket UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "impossible de définir les options du socket UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "impossible de se connecter au socket UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6573,7 +6928,12 @@ msgstr "impossible de se connecter au socket UNIX"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "fonctions pseudoaléatoires de libc"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "fonctions pseudoaléatoires de libc"
@@ -6598,166 +6958,166 @@ msgstr "%s : pas une partition d'échange valable"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s : ne prend pas en charge la version « %s » d'espace d'échange"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [options] [<utilisateur>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Modifiez vos renseignements finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <nom-complet> véritable nom\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <bureau> numéro de bureau\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <téléphone> numéro de téléphone au bureau\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <téléphone> numéro de téléphone à la maison\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "le champ %s est trop long"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s : a des caractères incorrects"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs interdit la définition de %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Bureau"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Téléphone bureau"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Téléphone domicile"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Abandon."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s : CHFN_RESTRICT a une valeur inattendue : %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s : CHFN_RESTRICT ne permet aucune modification"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Les renseignements finger n'ont *pas* été modifiés. Réessayer plus tard.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Les renseignements finger ont été modifiés.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vous (identifiant %d) n'existez pas."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "l'identifiant « %s » n'existe pas."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "seules les entrées locales sont modifiables"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s n'a pas le droit de modifier les renseignements finger de %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "contexte utilisateur inconnu"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "impossible d'initialiser le contexte par défaut pour %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "l'UID d'exécution ne correspond pas à l'UID de l'utilisateur concerné, modification refusée"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Modification des renseignements finger pour %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Les renseignements finger n'ont pas changé.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Modifiez votre interpréteur de connexion.\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <interpréteur> indiquer l'interpréteur de connexion\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells afficher la liste des interpréteurs et quitter\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Aucun interpréteur connu."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell doit être un chemin d'accès complet"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "« %s » n'existe pas"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "« %s » n'est pas exécutable"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Avertissement : « %s » n'apparaît pas dans %s."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6766,38 +7126,38 @@ msgstr ""
"« %s » n'apparaît pas dans %s.\n"
"Utilisez %s -l pour afficher la liste."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s n'a pas le droit de modifier l'interpréteur de %s"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "l'UID d'exécution ne correspond pas à l'UID de l'utilisateur concerné, modification d'interpréteur refusée"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "votre interpréteur n'est pas dans %s, modification d'interpréteur interdite"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Modification d'interpréteur pour %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Nouvel interpréteur"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "L'interpréteur n'a pas été modifié."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "L'interpréteur n'a *pas* été modifié. Réessayez plus tard."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6805,7 +7165,7 @@ msgstr ""
"Échec de setpwnam\n"
"L'interpréteur n'a *pas* été modifié. Réessayez plus tard."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
@@ -6815,90 +7175,90 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur> ...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "format de temps inconnu : %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s interrompu"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "taille de préallocation dépassée"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [options] <utilisateur> [<terminal>]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Afficher une liste des utilisateurs dernièrement connectés.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> nombre de lignes à afficher\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast afficher le nom d'hôte en dernière colonne\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns reconvertir l’adresse IP en nom d'hôte\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fichier> utiliser le fichier indiqué plutôt que %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
" -F, --fulltimes afficher les dates et heures complètes de connexion et\n"
" de déconnexion\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
" -i, --ip afficher l’adresse IP sous forme numérique\n"
" (nombres et points)\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <nombre> nombre de lignes à afficher\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname ne pas afficher le champ de nom d’hôte\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <date> afficher les lignes depuis la date indiquée\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <date> afficher les lignes jusqu’à la date indiquée\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <date> afficher les utilisateurs présents à la date indiquée\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames afficher les noms d'utilisateur et de domaine complets\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system afficher les arrêts du système et les modifications de\n"
" niveau d'exécution (run level)\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6906,21 +7266,21 @@ msgstr ""
" --time-format <format> afficher l’horodatage au <format> indiqué :\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s commence %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "échec d'analyse du numéro"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -6945,104 +7305,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "attribut d'utilisateur non modifié : %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "expiration du délai après %u secondes"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "Erreur fatale : impossible de rouvrir tty : %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "Erreur fatale : %s n'est pas un terminal"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "échec de chown (%s, %lu, %lu) : %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "échec de chmod (%s, %u) : %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "Erreur fatale : tty erroné"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "Erreur fatale : %s : échec de modification des droits : %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Dernière connexion : %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "à partir de %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "sur %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "échec d'écriture de lastlog"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "APPEL À %s FAIT PAR %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR DE %s À PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR SUR %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "identifiant : "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "échec de connexion PAM, fin d'exécution : %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7051,17 +7411,17 @@ msgstr ""
"Identifiant incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TROP DE TENTATIVES DE CONNEXION (%u) DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7070,7 +7430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Identifiant incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7078,73 +7438,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Problème d'initialisation de la session, abandon."
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Identifiant vide dans %s :%d. Abandon."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login : -h n’est que pour le superutilisateur.\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Utilisation : login [-p] [-h <hôte>] [-H] [[-f] <identifiant>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Commencer une session sur le système.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Identifiant non valable « %s » dans %s :%d. Abandon."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "échec de setgid()"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Vous avez du courrier.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "échec de setuid()"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "pas d'interpréteur"
@@ -7153,15 +7513,16 @@ msgstr "pas d'interpréteur"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "non"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "nom d'utilisateur"
@@ -7361,8 +7722,8 @@ msgstr "nombre de processus exécutés par l’utilisateur"
msgid "Running processes"
msgstr "Processus en cours d'exécution"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "trop de colonnes indiquées, la limite est de %zu colonnes"
@@ -7375,20 +7736,20 @@ msgstr "type mime non pris en charge"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "échec de la composition de la chaîne de temps"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "échec d’obtention des groupes supplémentaires"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "erreur interne : colonne inconnue"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "échec de définition des données"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7397,116 +7758,117 @@ msgstr ""
"\n"
"Dernières connexions :\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [options]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Afficher des renseignements sur les utilisateurs connus du système.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
" -a, --acc-expiration afficher les renseignements sur l’expiration des\n"
" mots de passe\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
" -c, --colon-separate afficher les données dans un format similaire à\n"
" /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export afficher dans un format de sortie exportable\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
" -f, --failed afficher les données sur les dernières connexions\n"
" échouées des utilisateurs\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups afficher des renseignements sur les groupes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
" -g, --groups=<groupes> afficher les utilisateurs appartenant à un des\n"
" <groupes>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last afficher des renseignements sur les dernières\n"
" sessions de connexion des utilisateurs\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<connexions> n’afficher que les utilisateurs de <connexions>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline afficher chaque renseignement sur une nouvelle ligne\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate ne pas tronquer la sortie\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<liste>] définir les colonnes à afficher\n"
# NOTE: s/\.$//
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd afficher les renseignements relatifs à la connexion par mot de passe\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw afficher en mode brut\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs afficher les comptes système\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<type> afficher les dates au format court (« short »), complet (« full ») ou ISO (« iso »)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs afficher les comptes utilisateur\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context afficher les contextes SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 délimiter les entrées utilisateur par un caractère NULL\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7515,11 +7877,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles :\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "échec de demande de l’état SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Un seul utilisateur peut être indiqué. Utilisez -l pour plusieurs utilisateurs."
@@ -7531,40 +7893,36 @@ msgstr "impossible de définir les attributs du terminal"
msgid "getline() failed"
msgstr "échec de getline()"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "échec de chiffrement"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <groupe>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Connexion dans un nouveau groupe.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "qui êtes-vous ?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "échec de setgid"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "pas de tel groupe"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "permission refusée"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "échec de setuid"
@@ -7572,39 +7930,40 @@ msgstr "échec de setuid"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Refuser poliment une connexion.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ce compte n’est actuellement pas disponible.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir la session : %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossible de créer un processus fils"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "impossible de bloquer les signaux"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "impossible d'initialiser le traitement de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dump)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7613,42 +7972,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Session terminée, l'interpréteur est en train d'être tué…"
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … tué.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "ne peut pas être utilisé par les utilisateurs normaux (non superutilisateur)"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "mot de passe incorrect"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "impossible de configurer les groupes"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [options] -u <utilisateur> <commande>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [options] [-] [<utilisateur> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7661,11 +8020,11 @@ msgstr ""
"compatible avec su(1) et exécuter une invite de commande standard.\n"
"Les options -c, -f, -l et -s s'excluent mutuellement avec -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <utilisateur> nom d'utilisateur\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7675,17 +8034,17 @@ msgstr ""
"Modifier les UID et GID effectifs à ceux de l'<utilisateur>.\n"
"Un simple - implique -l. En absence d'<utilisateur>, root est utilisé.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
" -m, -p, --preserve-environment ne pas réinitialiser les variables\n"
" d'environnement\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <groupe> indiquer le groupe primaire\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7693,19 +8052,19 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <group> indiquer un groupe supplémentaire\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
" -, -l, --login faire de l'interpréteur de commande un\n"
" interpréteur de connexion\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c --command <commande> passer une seule commande à l'interpréteur\n"
" avec -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7713,12 +8072,12 @@ msgstr ""
" --session-command <commande> passer une seule commande à l'interpréteur\n"
" avec -c sans créer de nouvelle session\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passer -f à l'interpréteur (pour csh ou tcsh)\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <interpréteur> exécuter <interpréteur> si permis par\n"
@@ -7748,21 +8107,21 @@ msgstr "les options --{shell,fast,command,session-command,login} et --user s'exc
msgid "no command was specified"
msgstr "aucune commande n’a été indiquée"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "seul le superutilisateur peut indiquer des groupes alternatifs"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "l'identifiant %s n'existe pas."
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "utilisation de l'interpréteur restreint %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avertissement : impossible de changer le répertoire vers %s"
@@ -7775,22 +8134,22 @@ msgstr "échec de tcgetattr"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "échec de tcsetattr"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s : aucune entrée pour le superutilisateur\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s : aucune entrée pour le superutilisateur"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s : le mot de passe du superutilisateur est brouillé"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7800,49 +8159,49 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Donnez le mot de passe du superutilisateur pour la connexion : "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Appuyez sur Entrée pour la connexion : "
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Donnez le mot de passe du superutilisateur pour la maintenance\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Appuyez sur Entrée pour la maintenance\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ou appuyez sur Ctrl et D pour continuer) : "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "échec de changement de répertoire vers la racine du système"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "échec de setexeccon"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [options] [tty périphérique]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Connexion en mode mono-utilisateur.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7854,33 +8213,33 @@ msgstr ""
" -e, --force examiner directement les fichier de mots de passe\n"
" en cas d'échec de getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter ce programme"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "impossible d'ouvrir la console"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "impossible d'ouvrir la base de données de mots de passe"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7888,20 +8247,21 @@ msgstr ""
"Expiration du délai\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Impossible d’attendre l'interpréteur de commandes su\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s : impossible d'ajouter une surveillance inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s : impossible de lire les événements inotify"
@@ -7910,96 +8270,295 @@ msgstr "%s : impossible de lire les événements inotify"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Changement de ligne superflu dans le fichier. Fin d'exécution."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [options] [fichier]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Sauvegarder des fichiers utmp et wtmp au format brut.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow afficher les données ajoutées quand le fichier grossi\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse réécrire les données sauvegardées dans le fichier utmp\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <fichier> écrire dans <fichier> à la place de la sortie standard\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "suivre l'entrée standard n'est pas pris en charge"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Sauvegarde utmp de %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Sauvegarde utmp de %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s : échec de création de lien vers %s"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "impossible d'obtenir le contexte pour %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "impossible d'initialiser le contexte pour %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s n'a pas été modifié"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "impossible d'obtenir le verrou"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "aucune modification n'a été faite"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "impossible de modifier les droits du fichier"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Modifier le mot de passe ou le fichier de groupe.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Vous utilisez « shadow groups » sur ce système.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Vous utilisez « shadow passwords » sur ce système.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [o/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s de %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <fichier> indiquer le chemin du fichier adjust\n"
+" (%s par défaut)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells afficher la liste des interpréteurs et quitter\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr ""
+" -l, --list afficher les renseignements sur tout ou ce qui\n"
+" est indiqué (par défaut)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <taille> taille de périphérique\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <utilisateur> nom d'utilisateur\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <périph.> chemin du périphérique (disque en général)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Options d’ordonnancement :\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info n'afficher que les rens. du cycle d'échantillonnage\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <taille> taille de périphérique\n"
+
+# getopt-1.1.2/getopt.c:335
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <nom_d_hôte> indiquer l'hôte de connexion\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marquer utilisé"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s : non monté"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "erreur d'analyse : %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "argument inconnu : %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "argument d'index incorrect"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "aucune commande n’a été indiquée"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "argument d'heure incorrect"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "argument mois incorrect"
@@ -8012,129 +8571,223 @@ msgstr "argument de semaine incorrect"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "valeur de semaine incorrecte : utilisez 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "échec d'analyse du timestamp ou nom de mois inconnu : %s"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "valeur de jour incorrecte"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "valeur de jour incorrecte : utilisez 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valeur de mois incorrecte : utilisez 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "Mois inconnu : %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "valeur d’année incorrecte"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "valeur d'année incorrecte : utilisez un entier positif"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "valeur de semaine incorrecte : l’année %d n’a pas de semaine %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %04d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [options][[[jour] mois] année]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [options] <timestamp|mois>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Afficher un calendrier ou une partie de calendrier.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Sans argument, afficher le mois en cours.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three afficher les trois mois encadrant la date\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <nombre> afficher N mois commençant par la date du mois\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span couvrir la date lors de l'affichage de plusieurs mois\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday dimanche comme premier jour de la semaine\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday lundi comme premier jour de la semaine\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian afficher la date julienne\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year afficher toute l'année\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve afficher les douze prochains mois\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] montrer les numéros de semaine US ou ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<quand>] messages en couleur (auto, always ou never)\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Pages de mémoire partagée"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "taille du périphérique"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Nom de fichier"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "échec de lecture du lien symbolique : %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "échec de lecture depuis : %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "échec d'analyse de %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "échec de lecture depuis : %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [options] <fichier>...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colonnes disponibles (pour --output) :\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "aucun fichier indiqué"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<valeur>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Trouver un système de fichiers par étiquette ou UUID.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "impossible de résoudre « %s »"
@@ -8147,7 +8800,7 @@ msgstr "périphérique source"
msgid "mountpoint"
msgstr "point de montage"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "type de système de fichiers"
@@ -8167,7 +8820,7 @@ msgstr "options de montage spécifiques au système de fichiers"
msgid "filesystem label"
msgstr "étiquette du système de fichiers"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID du système de fichiers"
@@ -8175,7 +8828,7 @@ msgstr "UUID du système de fichiers"
msgid "partition label"
msgstr "étiquette de partition"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique"
@@ -8256,8 +8909,8 @@ msgstr "remontage"
msgid "move"
msgstr "déplacement"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
@@ -8268,9 +8921,9 @@ msgstr "impossible de lire %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
@@ -8282,7 +8935,7 @@ msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount"
msgid "poll() failed"
msgstr "échec de poll()"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8295,19 +8948,24 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <périphérique> <pointdemontage>\n"
" %1$s [options] [--source <périphérique>] [--target <pointdemontage> | --mountpoint <rép>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Trouver un système de fichiers (monté).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab chercher dans la table statique des systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab chercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel rechercher dans la table du noyau des systèmes de\n"
+" fichiers montés (par défaut)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8315,47 +8973,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel rechercher dans la table du noyau des systèmes de\n"
" fichiers montés (par défaut)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<liste>] surveiller les modifications dans la table des systèmes\n"
" de fichiers montés\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <nombre> limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all désactiver tous les filtres intégrés, afficher tous les\n"
" systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii utiliser des caractères ASCII pour l'arborescence\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize ne pas canoniser les chemins lors d’une comparaison\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize affichage des chemins canoniques\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imiter la sortie de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <mot> direction de recherche : « forward » ou « backward »\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8363,61 +9021,61 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate convertir toutes les étiquettes (LABEL, UUID, PARTUUID,\n"
" PARTLABEL) en noms de périphérique\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <chem.> autre fichier pour les options -s, -m ou -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers trouvé\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> utiliser l'espace de noms alternatif (fichier\n"
" /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes de colonne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
" -O, --options <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n"
" de montage\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <liste> les colonnes de sortie à montrer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts afficher tous les sous-montages des systèmes de\n"
" fichiers correspondants\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8425,61 +9083,66 @@ msgstr ""
" -S, --source <chaîne> le périphérique à monter (par nom, maj:min,\n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID= ou PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <chemin> le chemin du système de fichier à utiliser\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <rép.> définir le répertoire de montage\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot ne pas afficher [/rép] pour les montages bind ou Btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -X, --verify vérifier le contenu de la table de montage (fstab par défaut)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose afficher en mode bavard\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "direction inconnue : « %s »"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argument TID incorrect"
# NOTE: s/more/more can be/ ?
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll ne permet d'indiquer qu'un fichier, mais d'autres peuvent être indiqués avec --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "échec d'initialisation du cache libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "la colonne %s est demandée, mais --poll n'est pas activé"
@@ -8603,9 +9266,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
@@ -8617,9 +9280,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
#, c-format
@@ -8662,15 +9325,15 @@ msgstr ""
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "option longue vide après l'argument -l ou --long"
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "shell inconnu après l'argument -s ou --shell"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8681,52 +9344,52 @@ msgstr ""
" %1$s [options] [--] <chaîne_opt> <paramètres>\n"
" %1$s [options] -o|--options <chaîne_opt> [options] [--] <paramètres>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Analyser des options de lignes de commandes.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative permettre les options longues avec un seul -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <opt-long> les options longues à reconnaître\n"
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <nom-programme> le nom sous lequel les erreurs sont signalées\n"
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <chaîne_opt> les options courtes à reconnaître\n"
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet désactiver les rapports d'erreur par getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output pas d'affichage normal\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <interpréteur> définir les conventions de protection à celle de l'<interpréteur>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test afficher la version de getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted ne pas protéger la sortie avec des guillemets\n"
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
msgid "missing optstring argument"
msgstr "argument chaîne_opt manquant"
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "erreur interne, contacter l'auteur."
@@ -8791,8 +9454,8 @@ msgstr "signal inconnu : %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
@@ -8802,20 +9465,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "l’option « %s » nécessite un argument"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "erreur d'argument"
@@ -8888,104 +9551,104 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "échec de localtime()"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "l’étiquette « %s » est trop longue"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "argument incorrect : %s : en utilisant les erreurs automatiques"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [options] [<message>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i journaliser le PID de la commande logger\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] journaliser l’<id> indiqué ou le PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fichier> journaliser le contenu de ce fichier\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty ne pas journaliser les lignes vides lors du traitement des fichiers\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act tout faire sauf l’écriture du journal\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marquer le message donné avec cette priorité\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <taille> taille maximale d’un message\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <nom> écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> utiliser ce port pour la connexion UDP ou TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp n’utiliser que TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp n’utiliser qu’UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -8993,383 +9656,382 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<snip>] utiliser le protocole syslog (par défaut pour l’accès distant) ;\n"
" <snip> peut être notime ou notq, et ou nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --rgid <MSGID> définir le champ Message ID rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> écrire vers cette socket UNIX\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fic.>] écrire une entrée de journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fichier %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "échec d'analyse de l’identifiant"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr "échec d'analyse de taille du message"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ID de données structurées invalide : « %s »"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "Paramètre de données structurées invalide : « %s »"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fichier> et <message> s'excluent mutuellement, message est ignoré"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "l’entrée journald n’a pas pu être écrite"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [options] <chaîne> [<fichier> ...]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Afficher les lignes commençant par une chaîne indiquée.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative utiliser le répertoire alternatif\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum ne comparer que les caractères alphanumériques ou blancs\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case ignorer les différences de casse en comparant\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <caractère> définir le caractère de fin de chaîne\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "nom du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "nom du périphérique interne du noyau"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "nom du périphérique parent interne du noyau"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "où le périphérique est monté"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "étiquette du système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "type de partition UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "étiquette de partition"
# NOTE: s/read-ahead/readahead/
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "avance en lecture (« readahead ») du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "périphérique en lecture seule"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "périphérique amovible"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "périphérique amovible ou connectable à chaud (USB, PCMCIA, etc.)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "périphérique tournant"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "ajout d'aléa"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "identifiant de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "numéro de série du disque"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "taille du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "état du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "nom de groupe"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "permissions de nœud de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "index d'alignement"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "taille minimale d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "taille optimale d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "taille de secteur physique"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "taille de secteur logique"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "ordonnanceur d'E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "demande de taille de la file"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "type de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "abandon de l'index d'alignement"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "abandon de la granularité"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "abandon du maximum d'octets"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "abandon des données de zéros"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "écriture du même maximum d'octets"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identifiant de stockage unique"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Hôte:Canal:Cible:Ulog pour SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "type de périphérique de transport"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "dédupliquer une chaîne de sous-systèmes"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "révision de périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "constructeur du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s : échec de composition du chemin de système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s : échec de lecture du lien"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [options] [<périphérique> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard afficher les capacités d'abandon\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur\n"
" (disques RAM par défaut)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii utiliser seulement des caractères ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <liste> ne montrer que les périphériques avec les numéros\n"
" majeur indiqués\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser l'affichage au format liste\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms afficher des renseignements sur les droits\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths afficher le chemin de périphérique complet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverser les dépendances\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi afficher les informations sur les périphériques SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology afficher des renseignements sur la topologie\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <colonne> trier la sortie par <colonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Colonnes disponibles (pour --output) :\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s"
@@ -9418,7 +10080,7 @@ msgstr "PID du processus bloquant le verrou"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "échec d'analyse d'identifiant"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "échec d'analyse du PID"
@@ -9442,11 +10104,11 @@ msgstr "Afficher les verrous système locaux.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
@@ -9454,12 +10116,12 @@ msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argument PID incorrect"
@@ -9491,7 +10153,7 @@ msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "échec de fermeture de %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "échec d'analyse de longueur"
@@ -9550,7 +10212,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument chemin manquant"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "échec d'allocation du cache d’UID"
@@ -9605,6 +10267,11 @@ msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink agir sur la cible du lien symbolique\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Un démon de création d’UUID.\n"
@@ -9703,7 +10370,7 @@ msgstr "échec de réception du signal"
msgid "timed out"
msgstr "expiration du délai"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "impossible de définir l’heure"
@@ -9734,7 +10401,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "trop de descripteurs de fichiers reçus ; vérifier uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "poll échoué"
@@ -9743,7 +10410,8 @@ msgstr "poll échoué"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "expiration du délai [%d s]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "échec de lecture"
@@ -9959,11 +10627,11 @@ msgstr "%s : index 0x%jx introuvable"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Utilisez l'option --force pour forcer l’effacement."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Effacer les signatures d’un périphérique.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9987,11 +10655,7 @@ msgstr ""
" -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "argument d'index incorrect"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "L'option --backup n’a pas de sens dans ce contexte."
@@ -10083,99 +10747,99 @@ msgstr " -p, --pid agir sur les pid existant\n"
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose affiche les informations d’état\n"
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "échec d'obtention de stratégie d'exécution du PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "échec d'obtention des attributs du PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "nouvelle stratégie de planification pour le PID %d : %s"
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "stratégie d’ordonnancement actuelle pour le PID %d : %s"
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nouvelle priorité de planification pour le PID %d : %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "paramètres de durée d'exécution / date limite / période pour le PID %d : %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "impossible d'obtenir la liste des tâches"
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "propriété min/max %s\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s non pris en charge ?\n"
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d"
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "argument runtime incorrect"
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr "argument period incorrect"
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "argument deadline incorrect"
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "argument de priorité incorrect "
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "--reset-on-fork est pris en charge que pour les stratégies SCHED_FIFO et SCHED_RR seulement"
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE non pris en charge"
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10364,30 +11028,30 @@ msgstr "masque d'affinité actuel du PID %d : %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "erreur interne : échec de conversion de cpuset vers une chaîne"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "échec d'obtention d'affinité du PID %d"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "échec de configuration d'affinité du PID %d"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "échec d'obtention d'affinité du PID %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "impossible de déterminer NR_CPUS ; annulation"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "échec de cpuset_alloc"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "échec d'analyse de liste de processeurs : %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "échec d'analyse du masque de processeur : %s"
@@ -10430,7 +11094,7 @@ msgstr " -z, --zeroout remplace par des zéros au lieu d’abandonner\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose imprimer la longueur alignée et l’offset\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "échec d'analyse de position"
@@ -10439,55 +11103,163 @@ msgstr "échec d'analyse de position"
msgid "failed to parse step"
msgstr "échec d'analyse du pas"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "aucun périphérique indiqué"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nombre d'arguments inattendu"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl BLKGETSIZE64 ioctl"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSSZGET"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s : l’index %<PRIu64> n’est pas aligné sur une taille de secteur %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s : position au-delà de la taille du périphérique"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s : la taille %<PRIu64> n’est pas alignée sur une taille de secteur %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s : BLKZEROOUT ioctl échoué"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSECDISCARD"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl BLKDISCARD"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s : échec de la sélection d’io directe"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s : impossible d'écrire la table des zones"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s : échec d'ioctl BLKGETSIZE64 ioctl"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s : l’index %<PRIu64> n’est pas aligné sur une taille de secteur %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s : l’index %<PRIu64> n’est pas aligné sur une taille de secteur %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSSZGET"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Longueur de la table de partitions modifiée de « %<PRIu32> » en « %<PRIu64> »."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [options] <périphérique>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <nbr> position pour les opérations d’intervalle, en octet\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <nombre> nombre de flux de compression\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " --verbose afficher en mode bavard\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "échec d'analyse du nombre de lignes"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "échec d'analyse du nombre de lignes"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "échec d'analyse de position"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "aucune commande n’a été indiquée"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10662,6 +11434,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argument non pris en charge : %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "échec d'analyse de l’identifiant"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Échec d'activation du processeur %u"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Échec de désactivation du processeur %u"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "processeur %u activé\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "processeur %u désactivé\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "le processeur %u est déjà activé\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "le processeur %u est déjà désactivé\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Échec d'activation du processeur %u"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Échec de désactivation du processeur %u"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "échec de lecture de la vitesse"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "échec d'analyse du numéro"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Échec d'analyse de taille."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "échec d'analyse du début"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "échec d'analyse de la fin"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "argument de début incorrect"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "nom ou numéro de signal incorrect : %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "échec d'analyse du début"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "échec d'analyse de la fin"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "argument incorrect : %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "argument incorrect : %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [options] [y|n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -10925,20 +11850,20 @@ msgstr "échec de mmap : %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argument de taille du tampon incorrect"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "échec de lecture du tampon de noyau"
# disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "échec de la fonction klogctl"
@@ -11008,345 +11933,357 @@ msgstr "argument incorrect pour l'option --changerslot, -c"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "argument incorrect pour l'option --cdspeed, -x"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "échec de la commande d'autoéjection de CD"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "la fermeture du lecteur de CD n’est pas prise en charge"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "d’autres utilisateur ont le disque ouvert sans CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "échec de la commande de fermeture du lecteur de CD"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "le CD ne peut PAS être éjecté avec le bouton du lecteur"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "le CD peut être éjecté avec le bouton du lecteur"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "échec de la commande de sélection de disque"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "échec de chargement du CD"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "le chargeur de CD IDE/ATAPI n'est pas pris en charge par ce noyau\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "échec de la commande de fermeture du plateau de CD"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "la commande de fermeture du plateau de CD n'est pas prise en charge par ce noyau\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "éjection de CD non prise en charge"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "échec de la commande d'éjection de CD"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "Aucun renseignement disponible sur le CD"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "le périphérique de CD n'est pas prêt"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "échec de la commande de sélection de vitesse du CD"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s : échec d'obtention du nom de CD"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s : échec de lecture de la vitesse"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "échec de lecture de la vitesse"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "n'est pas un périphérique sg, ou ancien pilote sg"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s : démontage"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "impossible d'exécuter /bin/umount de « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "impossible de créer un processus fils"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "le démontage de « %s » ne s'est pas terminé normalement"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "échec du démontage de « %s »\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "échec d'analyse de la table de montage"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s : monté sur %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "configuration de la vitesse de CD en automatique"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "configuration de la vitesse de CD à %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "périphérique par défaut : « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "utilisation du périphérique par défaut « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s : impossible de trouver le périphérique"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "le nom du périphérique est « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s : non monté"
# NOTE: s/disc/disk/
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s : périphérique disque : %s (le périphérique disque sera utilisé pour l'éjection)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s : point de montage ou périphérique avec le nom donné introuvable"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s : est un périphérique disque entier"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s : ne peut pas être branché à chaud"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "le périphérique est « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "fin d'exécution à cause des options -n ou --noop"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s : activation du mode d'autoéjection"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s : désactivation du mode d'autoéjection"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s : fermeture du plateau"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s : rotation du plateau"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s : affichage des vitesses du CD"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "erreur : %s : périphérique utilisé"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s : sélection du disque nº %ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant la commande d'éjection de CD"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "la commande d'éjection de CD a réussi"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant les commandes SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "l'éjection SCSI a réussi"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "échec de l'éjection SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant la commande d'éjection de disquette"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "la commande d'éjection de disquette a réussi"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "échec de la commande d'éjection de disquette"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant la commande de cassette hors ligne"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "la commande de cassette hors ligne a réussi"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "échec de la commande de cassette hors ligne"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "impossible d'éjecter"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [options] <fichier>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Réserver ou rendre de l'espace pour un fichier.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range supprimer un intervalle du fichier\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes détecter les zéros et les remplacer par des trous\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <nbr> taille pour les opérations d’intervalle, en octet\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size garder la taille apparente du fichier\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <nbr> position pour les opérations d’intervalle, en octet\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole remplacer un intervalle par un trou (implique -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range mettre à zéro et s’assurer de l’allocation d’un intervalle\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -y, --physical afficher les ID physique au lieu des logiques\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate échoué : mode de taille conservée non pris en charge"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "échec de fallocate"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s : échec de lecture"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s : %s (%ju octets) convertis en trous clairsemés.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valeur de longueur indiquée non valable"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "Pas d'argument de longueur indiqué"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valeur d'index indiqué non valable"
@@ -11416,81 +12353,82 @@ msgstr " --verbose mode verbeux\n"
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s"
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
msgid "invalid timeout value"
msgstr "valeur d'expiration de la minuterie incorrect"
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
msgid "invalid exit code"
msgstr "code de retour incorrect"
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s nécessite exactement un argument"
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "mauvais descripteur de fichier"
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "nécessite un descripteur de fichiers, un fichier ou un répertoire"
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "échec du verrouillage"
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s : verrou acquis en %ld.%06ld secondes\n"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s : exécution %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [options] <point de montage>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Suspendre l'accès à un système de fichiers (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Monter un système de fichiers.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze geler le système de fichiers\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze dégeler le système de fichiers\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "ni --freeze ni --unfreeze indiqués"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s : n'est pas un répertoire"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s : échec de gel"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s : échec de dégel"
@@ -11511,67 +12449,67 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) taillés\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "échec d'analyse de %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [options] <point de montage>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Abandonner les blocs non utilisés d'un système de fichiers monté.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all rogner tous les systèmes de fichiers pris en charge\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num> la position en octet à partir de laquelle abandonner\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num> le nombre d’octets à abandonner\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> la taille étendue minimale à abandonner\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose afficher le nombre d'octets abandonnés\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Aucun point de montage indiqué"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s : l’opération d’abandon n’est pas prise en charge"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "L’horloge matérielle est supposée conservée à l’heure %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "locale"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11579,82 +12517,82 @@ msgstr ""
"Avertissement : troisième ligne non reconnue dans le fichier d'ajustement de l'heure\n"
"(valeurs possibles : « UTC », « LOCAL » ou rien)."
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Le dernier ajustement de dérive a été fait %ld secondes après 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "La dernière calibration a été faite %ld secondes après 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "L'horloge matérielle fonctionne selon le temps %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "En attente d'un tic d'horloge…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "… échec de synchronisation\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "… a obtenu un tic d'horloge\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "valeurs non valables dans l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Heure de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Heure lue de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Initialiser l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Horloge n'est pas modifiée — test seulement.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "Date du dernier changement"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "en sommeil pendant ~%d µsec\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "saut de temps en arrière de %.6f secondes à %ld.%06ld — reciblage\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "raté — %ld.%06ld est trop loin après %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11663,129 +12601,58 @@ msgstr ""
"%ld.%06ld est assez près de %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Définition de l’horloge matérielle à %ld (%ld + %d ; refsystime = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Les registres de l'horloge matérielle contiennent des valeurs qui sont soit incorrectes (par exemple 50e jour du mois) soit en dehors de la plage pouvant être traitée (par exemple année 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Aucune option --date indiquée."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "Argument --date trop long"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"La valeur de l'option --date n'est pas une date valable.\n"
-"En particulier, elle contient des guillemets."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Émission de la commande de date : %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Échec de popen(), impossible d'exécuter « date » dans l'interpréteur /bin/sh"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "réponse de la commande date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"La commande date soumise par %s a renvoyé des résultats inattendus.\n"
-"La commande était :\n"
-" %s\n"
-"Le résultat est :\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"La commande date soumise par %s a renvoyé quelque chose d'autre qu'un\n"
-"entier alors que des valeurs de temps converties étaient attendues.\n"
-"La commande était :\n"
-" %s\n"
-"Le résultat est :\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "la chaîne de date %s équivaut à %ld secondes depuis 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valable, elle ne permet donc pas d'initialiser l'heure du système."
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Appel de settimeofday :\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Ne peut initialiser l'horloge système parce que le programme tourne en mode test.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Seul le superutilisateur peut initialiser l'horloge système."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "Échec de settimeofday()"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Heure actuelle du système : %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC : %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l’option --update-drift n’était pas utilisée.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l'horloge matérielle contient déjà des données corrompues.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11794,12 +12661,12 @@ msgstr ""
"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier de temps de calibration indique zéro.\n"
"L'historique étant erroné une recalibration est nécessaire.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce que moins de quatre heures se sont écoulées depuis la dernière calibration.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11808,7 +12675,7 @@ msgstr ""
"Le facteur de dérive de l’horloge était calculé à %f secondes/jour.\n"
"C’est beaucoup trop. Réinitialisation à zéro.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11819,123 +12686,113 @@ msgstr ""
"%f secondes malgré un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n"
"Ajustement du facteur de dérive de %f secondes/jour\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %d seconde\n"
msgstr[1] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %d secondes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "La dérive calculée de l’horloge matérielle est de %ld.%06ld secondes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Pas de mise à jour du fichier de temps d'ajustement en raison du mode test.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Devrait avoir écrit ce qui suit dans %s :\n"
-"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture en ajustant les paramètres d'heure (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier en ajustant les paramètres d'heure (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Paramètres d'ajustement de dérive non mis à jour."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valable, elle n'est donc pas réglable."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Heure non modifiée car le dernier temps de calibration est zéro, donc mauvais historique.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Heure non modifiée car le facteur de dérive %f est beaucoup trop grand.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Utiliser l'option --debug pour plus de précisions sur la recherche d'une méthode connue."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de l'horloge.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "%ld secondes après 1969, l'horloge matérielle est supposé lire %ld secondes après 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Le noyau conserve une valeur « epoch » pour l'horloge matérielle uniquement sur\n"
-"les machines Alpha. Cette copie de l'horloge matérielle a été prévue pour une\n"
-"machine d'un autre type que Alpha (et ne tournant probablement donc pas sur un\n"
-"Alpha maintenant). Aucune action n'a été exécutée."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Impossible d'obtenir la valeur « epoch » à partir du noyau."
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Le noyau suppose une valeur « epoch » de %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Pour initialiser la valeur « epoch », vous devez utiliser l'option « epoch » pour y mettre la valeur voulue."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "La valeur « epoch » n'est pas configurée à %lu — test seulement.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Impossible d'initialiser la valeur « epoch » dans le noyau.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [fonction] [option...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Interroger ou ajuster l'horloge matérielle.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11943,7 +12800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fonctions :\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -11955,7 +12812,7 @@ msgstr ""
" --get lire l’heure matérielle afficher le résultat de dérive corrigée\n"
" --set configurer l’horloge matérielle à l'heure donnée par l'option --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11969,13 +12826,7 @@ msgstr ""
" --adjust ajuster l'horloge matérielle en tenant compte de la\n"
" dérive systématique depuis le dernier réglage\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-" -c, --compare comparer périodiquement l'horloge système avec\n"
-" l'horloge CMOS\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11986,7 +12837,7 @@ msgstr ""
" --setepoch configurer la valeur « epoch » de l'horloge\n"
" matérielle du noyau à la valeur donnée par --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11994,7 +12845,7 @@ msgstr ""
" --predict prédire la lecture d'horloge matérielle à l'heure donnée par --date\n"
" -V, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12002,26 +12853,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc l'horloge matérielle est conservée au format UTC\n"
" --localtime l'horloge matérielle est conservée au format local\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <fichier> utiliser le fichier spécial /dev/... au lieu de celui par défaut\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa accéder directement au bus ISA au lieu de %s\n"
-" --badyear ignorer l'année donnée par l'horloge matérielle (problème de BIOS)\n"
-" --date <heure> indiquer l'heure pour régler l'horloge matérielle\n"
-" --epoch <année> indiquer l'année correspondant à la valeur\n"
-" de départ « epoch » de l'horloge matérielle\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12038,7 +12885,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <chem> indiquer le chemin du fichier de réglage\n"
" (%1$s par défaut)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12048,194 +12895,145 @@ msgstr ""
" -D, --debug mode de débogage\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" indique à hwclock le type d'Alpha utilisé (consultez hwclock(8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Impossible de se connecter au système d'audit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "argument « epoch » incorrect"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut utiliser l'horloge matérielle."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez fourni %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "trop d'arguments"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Pas de mise à l'heure utilisable. Impossible de configurer l'horloge."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Utiliser l'option --debug pour plus de précisions sur la recherche d'une méthode connue."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "amorcé à partir de MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Horloge Ruffian BCD\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "le port d'horloge a été ajusté à 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "temps de l'année bizarre.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "atomic %s a échoué pour 1000 itérations."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read() : échec de lecture de la valeur de contrôle à l'adresse %X"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read() : échec de lecture de données à l'adresse %X"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "identifiant non valable : %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read() : échec d'écriture de la valeur de contrôle à l'adresse %X"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_read() : échec d'écriture de données à l'adresse %X"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Échec d'obtention des droits car aucun essai n'a été tenté."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "impossible d'obtenir un port d'accès d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Utilisation d’instructions d’E/S directes pour l’horloge ISA."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Les privilèges du superutilisateur sont probablement nécessaire.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Utilisation d’instructions d’E/S directes pour l’horloge ISA."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "impossible d'ouvrir "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "Échec d'ioctl(%s) vers %s lors de la lecture de l'heure"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Attente dans un boucle pour que le temps %s se modifie\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s n'a pas de fonction d'interruption"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() de %s dont l'attente d'un tic d'horloge a expiré le délai de la minuterie"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "Échec de select() de %s en attente d'un tic d'horloge"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() de %s dont l'attente d'un tic d'horloge a expiré le délai de la minuterie"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "Échec d'ioctl() de %s pour arrêter les mises à jour par interruption"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s n'a pas de fonction d'interruption"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "Échec inattendu d'ioctl() de %s pour démarrer les mises à jour par interruption"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "Échec d'ioctl(%s) de %s lors de l'initialisation de l'heure."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) a réussi.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Utilisation de l’interface /dev pour l’horloge."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Pour manipuler la valeur « epoch » dans le noyau, vous devez accéder au pilote Linux du périphérique « rtc » par le biais du fichier spécial %s. Ce fichier n'existe pas sur ce système."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "Échec d'ioctl(RTC_EPOCH_READ) de %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "la valeur « epoch » %lu a été lue à partir de %s à l'aide de l'ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "La valeur « epoch » ne peut pas être inférieure à 1900. Vous avez demandé %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "initialisation de la valeur « epoch » à %lu avec l'ioctl RTC_EPOCH_SET sur %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Le pilote du périphérique du noyau pour %s n'a pas l'ioctl RTC_EPOCH_SET."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "Échec d'ioctl(RTC_EPOCH_SET) sur %s"
@@ -12260,7 +13058,7 @@ msgstr " -Q, --queue créer une file de messages\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode> droits de la ressource (0644 par défaut)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "échec d'analyse de taille"
@@ -12268,29 +13066,29 @@ msgstr "échec d'analyse de taille"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "échec d'analyse des éléments"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "échec de création de mémoire partagée"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "identifiant de mémoire partagée : %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "échec de création de file de messages"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "identifiant de file de message : %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "échec de création du sémaphore"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "identifiant de sémaphore : %d\n"
@@ -12487,39 +13285,39 @@ msgstr " -b, --bytes montrer les tailles en octet\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "lors de l'utilisation d'un identifiant, une seule ressource doit être indiquée"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "impossible de récupérer les limites de mémoire partagée\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de la mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "nombre maximal de segments = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "taille maximale de segment"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "total de mémoire partagée maximal"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "taille minimale de segment"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "noyau non configuré pour traiter la mémoire partagée\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ État de la mémoire partagée --------\n"
@@ -12534,7 +13332,7 @@ msgstr "------ État de la mémoire partagée --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12549,313 +13347,313 @@ msgstr ""
"pages d'échange = %ld\n"
"performance de l'espace d'échange = %ld tentatives\t %ld succès\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Segment de mémoire partagée Créateurs/Propriétaires --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Mémoire partagée Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "attaché"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "détaché"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "modifié"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Mémoire partagée créateur/ PID de dernière opération --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segment de mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "clef"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "taille"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "états"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Non initialisé"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "verrouillé"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "Impossible de récupérer les limites de sémaphore\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limites des sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "nombre maximal de tableaux = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "nombre maximal de sémaphores par tableau = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "nombre maximal de sémaphores système = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "nombre maximal d'opérations par appel semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valeur maximal de sémaphore = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "le noyau n'est pas configuré pour traiter les sémaphores\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ États des sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "tableaux utilisés = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "sémaphores alloués = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Tableaux de sémaphores Créateurs/Propriétaires ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Sémaphores : opérations/changements temporels ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Tableaux de sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Impossible de récupérer les limites de message\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "nombre maximal de files système = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "taille maximale de message"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "taille maximale par défaut de file"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "noyau non configuré pour traiter les files de messages\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ États des messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "files allouées = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "en-têtes utilisées = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "espace utilisé"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " octets\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Files de messages créateurs/propriétaires --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Files de messages Transmis/Reçus/Changés Temps --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "transmis"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "reçus"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "changés"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID des files de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Files de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "octets utilisés"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "identifiant %d introuvable"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12864,45 +13662,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Mémoire partagée segment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "taille="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "octets="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12911,38 +13709,38 @@ msgstr ""
"\n"
"File de messages msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "taillec="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "octetsc="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "tailleq="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "octetsq="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12951,48 +13749,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Tableaux de sémaphores semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "PID"
@@ -13097,44 +13895,40 @@ msgstr "argument de vitesse incorrect"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "argument de pause incorrect"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "option incorrecte"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "argument de procédure de contrôle incorrect"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s n'est pas une ligne série"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "impossible d'obtenir les attributs du terminal %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "vitesse %d non prise en charge"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "impossible de configurer les attributs du terminal %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "impossible d’écrire la commande d’introduction dans %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "impossible de configurer la procédure de contrôle"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "échec de transformation en démon"
@@ -13198,11 +13992,6 @@ msgstr ", chiffrement %s (type %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s : échec de détachement"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13216,289 +14005,283 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Mettre en place et contrôler des périphériques boucle.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques utilisés\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <périph.> ... détacher un ou plusieurs périphériques\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all détacher tous les périphériques utilisés\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find trouver le premier périphérique inutilisé\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <périph.> redimensionner le périphérique\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fichier> afficher tous périphériques associés à <fichier>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap éviter tout conflit entre les périphériques\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <nombre> démarrer à la position <nombre> dans le fichier\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <nombre> périphérique limité à <nombre> octets du fichier\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan créer un périphérique boucle partitionné\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only boucle en lecture seule sur le périphérique\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
" --show afficher le nom du périphérique après\n"
" configuration (avec -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:410
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
" -l, --list afficher les renseignements sur tout ou ce qui\n"
" est indiqué (par défaut)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <cols> indiquer les colonnes à afficher pour --list\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher d’en-têtes pour la sortie --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <cols> indiquer les colonnes à afficher pour --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw utiliser le format de sortie --list brut\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON --list\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles pour --list :\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s : avertissement : le fichier est plus petit que 512 octets, le périphérique boucle pourrait être inutile ou invisible pour les outils système."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s : avertissement : le fichier n'est pas contenu dans un secteur de 512 octets, la fin du fichier sera ignorée."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s : périphérique de bouclage existant"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s : échec de réutilisation du périphérique de bouclage"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "échec d’inspection du périphérique de bouclage"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s : échec de vérification de conflit du périphérique de bouclage"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "impossible de trouver un périphérique de bouclage inutilisé"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s : échec d'utilisation du fichier associé"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s : échec d'utilisation du périphérique"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "aucun périphérique boucle indiqué"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "aucun fichier indiqué"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "les options %s ne sont permises que pendant la configuration de périphérique boucle"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "l'option --offset n'est pas permise dans ce contexte"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s : échec de définition de capacité"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s : échec de la sélection d’io directe"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "complet"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "numéro de processeur logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "numéro de cœur logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "numéro de socket logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "numéro de mode NUMA logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "numéro de livre logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
msgid "logical drawer number"
msgstr "numéro de tiroir logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "montre la façon de partager les caches entre processeurs"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "mode distribué de processeur sur matériel virtuel"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "adresse physique d'un processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "montre si l'hyperviseur a alloué le processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "montre si Linux utilise en ce moment le processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "montre la vitesse maximale du processeur en MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "montre la vitesse minimale du processeur en MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "erreur : échec de uname"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "erreur : impossible d'initialiser le traitement de signaux"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:885
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "erreur : impossible de restaurer le traitement de signaux"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "impossible d'initialiser le traitement de signaux"
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "échec de lecture depuis : %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "O"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13509,208 +14292,213 @@ msgstr ""
"# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
"# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Architecture : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Boutisme : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "Processeur(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) par cœur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Cœur(s) par socket : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket(s) par livre : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Livre(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nœud(s) NUMA : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Identifiant constructeur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Famille de processeur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Modèle : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Nom de modèle : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Révision : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Vitesse du processeur en MHz : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Vitesse dynamique du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Vitesse statique du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hyperviseur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Constructeur d'hyperviseur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Type de virtualisation :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Mode distribué :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Cache %s :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
-msgid "Flags:"
-msgstr "Drapaux :"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Sockets physiques :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr "Processeurs matériels :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Processeurs / cœurs matériels :"
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "Drapaux :"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
" -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n"
" (par défaut pour -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
" -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n"
" (par défaut pour -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
+
# s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] afficher en format analysable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
" -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
" listes de processeurs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical afficher les ID physique au lieu des logiques\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
@@ -14080,14 +14868,112 @@ msgstr "Taille maximale du ségment de mémoire partagé (octets)"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "taille minimale du ségmen tde mémoire partagée (octets)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "échec d'analyse de l’identifiant IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "taille du périphérique"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " amovible"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "nombre de secteurs"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", en ligne"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", en ligne"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "afficher la taille de bloc"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "total de mémoire partagée maximal"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "échec d'analyse de %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "Ce système ne permet pas de rechercher les processeurs"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "argument « %s » de --setgroups non pris en charge"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "les options --setgroups=allow et --map-root-user s'excluent mutuellement"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifinat d’espace de nom (inode number)"
@@ -14124,100 +15010,100 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [options] [<namespace>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Afficher les espaces de nom système.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --task <pid> afficher les espaces de nom de processus\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "type d’espace de nom inconnu : %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "l’option --task et <namespace> s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argument d’espace de nom incorrect"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s » (l'UID effectif est %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande (l'UID effectif est %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s »"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "échec de lecture de mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s : ignoré\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s : déjà monté\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s : %s déplacé vers %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s : %s lié sur %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s : %s monté sur %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s : indicateurs de propagation %s modifiés.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14233,278 +15119,27 @@ msgstr ""
" AVC et ne pourront pas accéder à ce système de fichiers.\n"
" Pour plus de précisions, consultez restorecon(8) et mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "seul le superutilisateur peut monter %s sur %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s est déjà monté"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s est utilisé dans une boucle de lecture seule, montage lecture seule"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "impossible de trouver %s dans %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "impossible de trouver le point de montage %s dans %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s : plus de systèmes de fichiers ont été trouvés.\n"
-" Ce n'est pas censé arriver, utilisez -t <type> pour\n"
-" indiquer explicitement le type de système de fichiers\n"
-" ou utilisez wipefs(8) pour nettoyer le périphérique."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été indiqué"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "vous devez indiquer le type de système de fichiers"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "impossible de trouver %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "la source du montage n'est pas définie"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "échec d'analyse des options de montage"
-
-# disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s : échec de montage"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s : système de fichiers monté, mais échec de mount(8)"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "le point de montage %s n'est pas un répertoire"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s est occupé"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s est déjà monté ou %s est occupé"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s est déjà monté sur %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "le point de montage %s n'existe pas"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "le point de montage %s est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "échec de mount(2)"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s n'est pas monté, ou option erronée"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s n'est pas un point de montage, ou option erronée"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"mauvaise option. Remarquez que le déplacement d'un montage résidant sous un\n"
-" montage partagé n'est pas pris en charge."
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné\n"
-" sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (pour plusieurs système de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un\n"
-" programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dans certains cas des renseignements utiles sont dans le journal\n"
-" système — essayez « dmesg | tail » ou quelque chose du genre.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s : impossible de lire le superbloc"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "type de système de fichiers inconnu"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n"
-" (essayez peut-être « modprobe pilote »)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc (essayer peut-être « -o loop »)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s n'est pas un périphérique bloc"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "échec du montage de %s sur %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "aucun support trouvé dans %s"
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s : échec d'analyse"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "échec d'ajout de l'option « %s »"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14519,11 +15154,11 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <source> <répertoire>\n"
" %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Monter un système de fichiers.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14539,22 +15174,22 @@ msgstr ""
" (utiliser avec -a)\n"
" -T, --fstab <chemin> autre fichier pour /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only ne pas appeler les auxiliaires mount.<type>\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels afficher aussi les étiquettes du système de fichier\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14569,7 +15204,7 @@ msgstr ""
" (identique à -o ro)\n"
" -t, --types <liste> limiter l'ensemble de types de système de fichiers\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14578,17 +15213,17 @@ msgstr ""
" --source <source> indiquer explicitement la source (chemin, étiqu., UUID)\n"
" --target <cible> indiquer explicitement le point de montage\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14609,7 +15244,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<étiquette> indiquer le périphérique par étiquette de partition\n"
" PARTUUID=<uuid> indiquer le périphérique par UUID de partition\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14620,7 +15255,7 @@ msgstr ""
" <répertoire> pt de montage pour remontages (consultez --bind/rbind)\n"
" <fichier> fichier régulier pour configuration de périph. boucle\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14635,7 +15270,7 @@ msgstr ""
" -M, --move déplacer un sous-répertoire ailleurs\n"
" -R, --rbind monter un sous-rép. et tous les sous-montages ailleurs\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14648,7 +15283,7 @@ msgstr ""
" --make-private marquer un sous-répertoire comme privé\n"
" --make-unbindable marquer un sous-répertoire comme non remontable\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14661,15 +15296,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate marquer récursivement tout un sous-répertoire privé\n"
" --make-runbindable marquer récursivement tout un sous-rép. non remontable\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "échec de configuration des options de motif"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "source indiquée plusieurs fois"
@@ -14696,136 +15331,146 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno afficher le numéro maj:min du système de fichiers\n"
" -x, --devno afficher le numéro maj:min du périphérique bloc\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s n'est pas un point de montage\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s est un point de montage\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [options] <programme> [<arguments> ...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [options] [<programme> [<argument> ...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Exécuter un programme avec les espaces de noms d’autres processus.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> processus cible d'où obtenir les espaces de noms\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fich.>] entrer l'espace de noms de montage\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichier>] entrer l'espace de noms UTS (nom d'hôte, etc.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichier>] entrer l'espace de noms IPC System V\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichier>] entrer l'espace de noms réseau\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichier>] entrer l'espace de noms de PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fichier>] entrer l'espace de noms cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fichier>] entrer l'espace de noms d'utilisateur\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> configurer l’UID dans l'espace de noms entré\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> configurer le GID dans l'espace de noms entré\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials ne pas modifier les UID ni GID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<rép.>] définir le répertoire racine\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<rép.>] définir le répertoire de travail\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
" -F, --no-fork ne par créer de processus fils avant d'exécuter\n"
" le <programme>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "aucun nom de fichier ou PID cible fourni pour %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "échec d'analyse de l’UID"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "échec d'analyse du GID"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "impossible de récupérer le contexte SELinux %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "échec de configuration le contexte d’exécution à « %s »"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "cible indiquée plusieurs fois"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "échec de réassociation à l'espace de noms « %s »"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de travail actuel"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers racine"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "échec de chroot"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers du répertoire de travail"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "échec de setgroups"
@@ -15076,7 +15721,7 @@ msgstr "impossible d'analyser la limite %s"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "l'option --pid ne peut être indiquée qu'une seule fois"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "les options --pid et <commande> s'excluent mutuellement"
@@ -15433,11 +16078,6 @@ msgstr "Bascule sur %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <arch> [options] [<programme> [<argument> ...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [options] [<programme> [<argument> ...]]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Modifier l’architecture signalée et définir les attributs de personnalité.\n"
@@ -15551,6 +16191,11 @@ msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Exécution de la commande « %s ».\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [options] <programme> [<arguments> ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Exécuter un programme avec réglages de droits.\n"
@@ -15851,56 +16496,51 @@ msgstr "option --selinux-label en double"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "option --apparmor-profile en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "option « %c » non reconnue"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump est incompatible avec toutes les autres options"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps doit être indiquée seule"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "Aucun programme indiqué"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid nécessite --keep-groups, --clear-groups ou --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "échec de conservation des capacités de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "activer les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "réactiver les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "échec de configuration des securebits de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "appliquer l'ensemble limitant"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "appliquer les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "impossible d'exécuter : %s"
@@ -16235,65 +16875,65 @@ msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "impossible de trouver le périphérique %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "échec d'ouverture du répertoire"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "échec de stat"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "échec de lecture du répertoire"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "échec de retrait du lien %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "échec de montage de %s en déplacement sur %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "démontage forcé de %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "échec de changement de répertoire vers %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "échec de montage de %s en déplacement sur /"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "échec du déplacement de racine"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "l'ancien système de fichiers n'est pas un initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [options] <nouvelle_racine> <init> <argument d'init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Passer à un autre système de fichiers racine de l'arbre de montage.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "échec. Désolé."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "impossible d'accéder à %s"
@@ -16407,7 +17047,7 @@ msgstr "%s utilise IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilisant la scrutation\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16418,15 +17058,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <répertoire>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Démonter des systèmes de fichiers.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all démonter tous les systèmes de fichiers\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16434,135 +17074,85 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets démonter tous les points de montage pour le\n"
" périphérique dans l'espace de noms actuel\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize ne pas canoniser les chemins\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop libérer aussi le périphérique boucle s'il est monté\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake répétition, sauter l'appel système umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force forcer le démontage (pour un montage NFS inaccessible)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only ne pas appeler les auxiliaires umount.<type>\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy détacher le système de fichiers maintenant,\n"
" et nettoyer les choses plus tard\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers\n"
" (utiliser avec -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive démonter récursivement une cible avec tous ces enfants\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only essayer de remonter en lecture seule en cas d'échec\n"
" du démontage\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) démonté"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s démonté"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s : échec de démontage"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s : le système de fichiers était démonté, mais échec de mount(8)"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s : périphérique bloc non valable"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s : impossible d'écrire sur le superbloc"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s : cible occupée\n"
-" (Dans certains cas, des renseignements sur les processus utilisant\n"
-" le périphérique sont accessibles avec lsof(8) ou fuser(1).)"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s : point de montage introuvable"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "point de montage non défini"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s : seul le superutilisateur peut démonter"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s : les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur le système de fichiers"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "échec de définition de la cible de démontage"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "échec d'allocation de tableau libmount"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "échec d'allocation d'itérateur libmount"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "échec d'obtention du système de fichiers %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : introuvable"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s : échec de détermination de la source (--all-targets n’est pas pris en charge sur les systèmes avec un fichier mtab normal)."
@@ -16586,6 +17176,11 @@ msgstr "format de propagation non pris en charge : %s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "impossible de modifier la propagation au système de fichiers root"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "échec du montage de %s sur %s"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16838,15 +17433,15 @@ msgstr "Préexpiration :"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Temps restant :"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Identité :"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "version"
@@ -16894,11 +17489,11 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "nombre d’objets migrés par compaction"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "échec d'analyse mm_stat"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -16909,225 +17504,225 @@ msgstr ""
" %1$s -r <périphérique> [...]\n"
" %1$s [options] -f | <périphérique> -s <taille>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Mettre en place et contrôler des périphériques zRAM.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 algorithme de compression à utiliser\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find trouver un premier périphérique libre\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes à utiliser pour afficher l’état\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw utiliser le format d’affichage d’état brut\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset réinitialiser tous les périphériques indiqués\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <taille> taille de périphérique\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <nombre> nombre de flux de compression\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "algorithme non pris en charge : %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "échec d'analyse des flux"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "l’option --find et <périphérique> s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "un seul <périphérique> à la fois est permis"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "les options --algorithm et --streams doivent être combinées avec --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s : échec de réinitialisation"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "aucun périphérique zRAM libre disponible"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s : échec de configuration du nombre de flux"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s : échec de configuration de l’algorithme"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s : échec de configuration de la taille de disque (%ju octets)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (connexion automatique)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier le répertoire racine %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier le répertoire de travail %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier la priorité : %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argument de délai invalide"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argument incorrect pour --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argument de nice incorrect"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "vitesse erronée : %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "trop de vitesses alternatives"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible d'ouvrir en tant qu'entrée standard : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s : pas un périphérique caractère"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s : pas un terminal"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible d'obtenir le terminal de contrôle : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s : échec de vhangup() : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s : n'est pas ouvert en lecture/écriture"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible de configurer le groupe du processus : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s : problème avec dup : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "échec de configuration des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "échec de créer le fichier de rechargement : %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Verrouillage numérique désactivé"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Verrouillage numérique activé"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Verrouillage majuscules activé"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Arrêt de défilement activé"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17136,32 +17731,32 @@ msgstr ""
"Conseil : %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s : lu : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17170,165 +17765,165 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <ligne> [<vitesse_de_connexion>,...] [<typeterm>]\n"
" %1$s [options] <vitesse_de_connexion>,... <ligne> [<typeterm>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Ouvrir un terminal et définir son mode.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ident> connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote utiliser -r <nom_d_hôte> pour login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fichier> afficher le fichier issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activer le contrôle de flux matériel\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <nom_d_hôte> indiquer l'hôte de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <chaîne> définir la chaîne initiale\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fic.> indiquer le programme de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<mode>] contrôler l’attribut de ligne locale\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extraire la vitesse pendant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opt.> options qui sont passées à la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause attendre une touche avant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <répertoire> modifier la racine au répertoire\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup raccrocher virtuellement sur le terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nombre> temps d'expiration du processus de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case détecter les terminaux en majuscule\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr attendre un retour chariot\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ne montrer aucun nom d'hôte\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <chaîne> caractères supplémentaires d'espace arrière\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <chaîne> caractères supplémentaires pour tuer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <répertoire> changer de répertoire avant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <nombre> temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nombre> exécuter la connexion avec cette priorité\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recharger les invites des instances agetty en cours\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d utilisateur"
msgstr[1] "%d utilisateurs"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "échec de checkname : %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "impossible de toucher le fichier %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload n’est pas pris en charge sur ce système"
@@ -17375,16 +17970,16 @@ msgstr "accès en écriture à votre terminal refusé"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argument incorrect : %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [options] [fichier]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Créer une transcription d'une session d'un terminal.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17409,7 +18004,7 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17420,16 +18015,16 @@ msgstr ""
"Utiliser --force si vous désirez réellement l'utiliser.\n"
"Le programme n'a pas été démarré."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "impossible d'écrire le fichier script"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17438,33 +18033,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Session terminée.\n"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Le script a débuté sur %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Script terminé sur %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "échec de openpty"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "manque de pty"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Le script a débuté, le fichier est %s\n"
@@ -17524,215 +18119,239 @@ msgstr "échec de lecture du fichier de déroulement temporel %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "fichier de déroulement temporel %s : ligne %lu : format inattendu"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "erreur d'argument : luminosité %s non prise en charge"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "trop de tabulations"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Définir les attributs d’un terminal.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <nom_terminal> remplacer la variable d'environnement TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset réinitialiser le terminal en état alimenté\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset réinitialiser le terminal en état alimenté\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize afficher la chaîne d’initialisation et utiliser les réglages par défaut\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default utiliser les réglages par défaut du terminal\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store sauvegarder les réglages actuels du terminal comme réglages par défaut\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] afficher le curseur\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] répéter le clavier\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] mode d’application de touche du curseur\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] continuer sur une nouvelle ligne quand une ligne est pleine\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] échanger les couleurs pour tout l’écran\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<couleur> définir la couleur de premier plan\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<couleur> définir la couleur d’arrière-plan\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <couleur> définir la couleur de texte souligné\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <couleur> définir la couleur de texte gras\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <couleur> : black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] gras\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] dim\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] clignotement\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] soulignement\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] échanger les couleurs de premier plan et d’arrière-plan\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] effacer l’écran et définir la position du curseur\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<nombre> ...] définir ces positions d’arrêt de tabulation ou les montrer\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<nombre> ...] effacer ces positions d’arrêt de tabulation ou toutes\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] définir un intervalle d’arrêt de tabulation régulier\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] définir le temps d’inactivité avant de nettoyer l’écran\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<nombre>] écrire le contenu de la console vcsa<nombre> dans un fichier\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<nombre>] ajouter le contenu de la console vcsa<nombre> dans un fichier\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <fichier> nom du fichier de sauvegarde\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] envoyer les messages du noyau à la console\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 niveau de journalisation du noyau en console\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " définir les fonctionnalités de sauvegarde d’énergie VESA\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] définir l’intervalle d’extinction VESA en minute\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] temps de sonnerie en milliseconde\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <nombre> fréquence de sonnerie en Hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afficher cette aide et quitter\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "utilisation d’une option en double"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "impossible d'activer le nettoyage automatique de l'écran"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "impossible de désactiver le nettoyage automatique de l'écran"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "impossible d'obtenir l'état de nettoyage automatique de l'écran"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde %s en sortie"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "le terminal %s ne prend pas en charge %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "échec de positionnement"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "option incorrecte"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "échec de setgid"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "impossible de (dé)configurer le mode powersave"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "erreur klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM n'est pas défini."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "La base de donnée terminfo est introuvable"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s : type de terminal inconnu"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "le terminal est un terminal brut"
@@ -17766,46 +18385,65 @@ msgstr "fork() impossible"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s : erreur fatale, le message est beaucoup trop long"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier> | <message>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Envoyer un message à tous les utilisateurs.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <groupe> indiquer le groupe primaire\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner pas de bannière affichée, pour le superutilisateur\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tempsex> écrire le temps d'expiration en seconde\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "argument period incorrect"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c : commande inconnue"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser --nobanner"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur de passwd"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "impossible d'obtenir le nom du terminal"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Diffusion de message de %s@%s (%s) (%s) :"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "ne lira pas %s — utiliser l'entrée standard."
@@ -17915,20 +18553,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "argument de -l erroné"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "avertissement : impossible de sauvegarder %s."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "passé la première ligne"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- ligne déjà éliminée"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier>...]\n"
@@ -17968,43 +18606,172 @@ msgstr "premier argument"
msgid "second argument"
msgstr "deuxième argument"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "échec d'analyse de la fin"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "point de montage non défini"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "échec d'analyse de --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "échec d'analyse du début"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "échec d'analyse de --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "échec d'analyse de --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "échec d'analyse du début"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "échec d'analyse de --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Formater des listes en plusieurs colonnes.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <largeur> largeur de l'affichage en nombre de caractères\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table créer un tableau\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <chaîne> délimiteurs de tableau possibles\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <nom-programme> le nom sous lequel les erreurs sont signalées\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <colonne> trier la sortie par <colonne>\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr ""
+" -o, --options <liste> liste d’options d’espace d’échange séparées par\n"
+" des virgules\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes de colonne\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <cols> indiquer les colonnes à afficher pour --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <numéro> indiquer l'IRQ du port parallèle\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <num> indiquer le numéro de partition\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <largeur> largeur de l'affichage en nombre de caractères\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
"-o, --output-separator <chaîne>\n"
" séparateur de colonnes du tableau affiché,\n"
" deux espaces par défaut\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <chaîne> délimiteurs de tableau possibles\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows remplir les lignes avant les colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argument de colonnes incorrect"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "la ligne %d est trop longue, l'affichage sera tronqué"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "échec d'analyse de la table de montage"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18175,36 +18942,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Plus--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Prochain fichier : %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… reculé de %d page"
msgstr[1] "… reculé de %d pages"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… escamotage de %d ligne"
msgstr[1] "… escamotage de %d lignes"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18214,11 +18981,11 @@ msgstr ""
"***Arrière***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18228,7 +18995,7 @@ msgstr ""
"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n"
"L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18272,30 +19039,30 @@ msgstr ""
":f afficher le nom du fichier actuel et le numéro de ligne\n"
". répéter la commande précédente\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "« %s » ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Débordement\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "… escamotage\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18303,19 +19070,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Motif introuvable\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Motif introuvable"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "échec de exec()\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18323,19 +19090,19 @@ msgstr ""
"\n"
"… Escamotage en cours "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Escamotage vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Aucune commande précédente pour substitution"
@@ -18532,81 +19299,290 @@ msgstr "Utilisation : %s [options] [fichier ...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Inverser les lignes au niveau des caractères.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "écriture incomplète sur « %s » (%zd écrits, %zd attendus)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s : impossible d'ajouter une surveillance inotify (la limite de surveillances inotify a été atteinte)."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [option] <fichier>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Suivre la croissance d'un fichier journal.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <nombre> afficher les <nombre> dernières lignes\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<nombre> identique à « -n <nombre> »\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "échec d'analyse du nombre de lignes"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "aucun fichier d'entrée indiqué"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s : n'est pas un fichier"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Souligner.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL remplacer la variable d'environnement TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated soulignement indiqué à l'aide d'une ligne séparée\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problème à la lecture de terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s : ces options s'excluent mutuellement :"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab chercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Suspendre l'accès à un système de fichiers (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Horloge n'est pas modifiée — test seulement.\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Aucune option --date indiquée."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "Argument --date trop long"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "La valeur de l'option --date n'est pas une date valable.\n"
+#~ "En particulier, elle contient des guillemets."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Émission de la commande de date : %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Échec de popen(), impossible d'exécuter « date » dans l'interpréteur /bin/sh"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "réponse de la commande date = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La commande date soumise par %s a renvoyé des résultats inattendus.\n"
+#~ "La commande était :\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Le résultat est :\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La commande date soumise par %s a renvoyé quelque chose d'autre qu'un\n"
+#~ "entier alors que des valeurs de temps converties étaient attendues.\n"
+#~ "La commande était :\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Le résultat est :\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "la chaîne de date %s équivaut à %ld secondes depuis 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Ne peut initialiser l'horloge système parce que le programme tourne en mode test.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Pas de mise à jour du fichier de temps d'ajustement en raison du mode test.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devrait avoir écrit ce qui suit dans %s :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le noyau conserve une valeur « epoch » pour l'horloge matérielle uniquement sur\n"
+#~ "les machines Alpha. Cette copie de l'horloge matérielle a été prévue pour une\n"
+#~ "machine d'un autre type que Alpha (et ne tournant probablement donc pas sur un\n"
+#~ "Alpha maintenant). Aucune action n'a été exécutée."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -c, --compare comparer périodiquement l'horloge système avec\n"
+#~ " l'horloge CMOS\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa accéder directement au bus ISA au lieu de %s\n"
+#~ " --badyear ignorer l'année donnée par l'horloge matérielle (problème de BIOS)\n"
+#~ " --date <heure> indiquer l'heure pour régler l'horloge matérielle\n"
+#~ " --epoch <année> indiquer l'année correspondant à la valeur\n"
+#~ " de départ « epoch » de l'horloge matérielle\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " indique à hwclock le type d'Alpha utilisé (consultez hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut utiliser l'horloge matérielle."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez fourni %d.\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Pas de mise à l'heure utilisable. Impossible de configurer l'horloge."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "amorcé à partir de MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Horloge Ruffian BCD\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "le port d'horloge a été ajusté à 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "temps de l'année bizarre.\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "atomic %s a échoué pour 1000 itérations."
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read() : échec de lecture de la valeur de contrôle à l'adresse %X"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read() : échec de lecture de données à l'adresse %X"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read() : échec d'écriture de la valeur de contrôle à l'adresse %X"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read() : échec d'écriture de données à l'adresse %X"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Échec d'obtention des droits car aucun essai n'a été tenté."
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "impossible d'obtenir un port d'accès d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué."
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Les privilèges du superutilisateur sont probablement nécessaire.\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "erreur : impossible d'initialiser le traitement de signaux"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "erreur : impossible de restaurer le traitement de signaux"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "seul le superutilisateur peut monter %s sur %s"
+
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s est utilisé dans une boucle de lecture seule, montage lecture seule"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : plus de systèmes de fichiers ont été trouvés.\n"
+#~ " Ce n'est pas censé arriver, utilisez -t <type> pour\n"
+#~ " indiquer explicitement le type de système de fichiers\n"
+#~ " ou utilisez wipefs(8) pour nettoyer le périphérique."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été indiqué"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "vous devez indiquer le type de système de fichiers"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "la source du montage n'est pas définie"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s : échec de montage"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s : système de fichiers monté, mais échec de mount(8)"
+
+#~ msgid "%s is busy"
+#~ msgstr "%s est occupé"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s est déjà monté sur %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Dans certains cas des renseignements utiles sont dans le journal\n"
+#~ " système — essayez « dmesg | tail » ou quelque chose du genre.\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "option « %c » non reconnue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : cible occupée\n"
+#~ " (Dans certains cas, des renseignements sur les processus utilisant\n"
+#~ " le périphérique sont accessibles avec lsof(8) ou fuser(1).)"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s : point de montage introuvable"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "la ligne %d est trop longue, l'affichage sera tronqué"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "écriture incomplète sur « %s » (%zd écrits, %zd attendus)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s : impossible d'ajouter une surveillance inotify (la limite de surveillances inotify a été atteinte)."
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [option] <fichier>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Suivre la croissance d'un fichier journal.\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <nombre> afficher les <nombre> dernières lignes\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<nombre> identique à « -n <nombre> »\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "aucun fichier d'entrée indiqué"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s : n'est pas un fichier"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ef98feaa6..073001070 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -31,41 +31,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
@@ -234,461 +230,461 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Arrincábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -741,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Continuando... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -787,19 +783,20 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat fallou: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
@@ -834,386 +831,389 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Desexa continuar?"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+#: disk-utils/fdisk.c:435
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:434
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1591,16 +1591,20 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1681,11 +1685,11 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
@@ -1733,8 +1737,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
@@ -1744,10 +1748,10 @@ msgstr "erro de análise na liña: "
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr ""
@@ -1760,7 +1764,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
@@ -1920,7 +1924,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
@@ -1984,8 +1988,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -2086,7 +2090,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2659,10 +2663,10 @@ msgstr ""
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "write falou: (%s)"
@@ -2889,14 +2893,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
@@ -3508,7 +3512,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3519,7 +3523,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3530,7 +3534,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -3550,16 +3554,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -3657,7 +3661,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
@@ -3666,18 +3670,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
@@ -3729,7 +3734,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3745,60 +3750,71 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr ""
@@ -3897,406 +3913,415 @@ msgstr "%s fallou."
msgid "failed to resize partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4305,274 +4330,274 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Feito"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4620,36 +4645,46 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:220
+#, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4663,16 +4698,16 @@ msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s fallou."
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4904,8 +4939,8 @@ msgstr ""
msgid "Linux plaintext"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr ""
@@ -4969,7 +5004,7 @@ msgstr ""
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr ""
@@ -5046,7 +5081,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr ""
@@ -5063,17 +5098,17 @@ msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5101,1558 +5136,1563 @@ msgstr ""
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Opcións"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " removable"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "bytes/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilíndros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "r.p.m."
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "busca de pista-a-pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sectors/pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "busca de pista-a-pista"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr ""
"\n"
"Sincronizando discos.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "número de liñas non válido"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "sen etiqueta, "
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Cabezas"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6660,53 +6700,53 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6714,12 +6754,308 @@ msgid ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
@@ -6735,17 +7071,17 @@ msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "non se pode abrir %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "non se pode abrir %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6753,7 +7089,11 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -6777,210 +7117,210 @@ msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr "comprobación abortada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "%s está montado.\t "
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
@@ -6990,106 +7330,106 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
-msgstr ""
+"%s begins %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7115,202 +7455,202 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr ""
@@ -7319,15 +7659,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr ""
@@ -7537,8 +7878,8 @@ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
msgid "Running processes"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7553,152 +7894,154 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "Erro interno"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -7712,42 +8055,38 @@ msgstr "%s fallou."
msgid "getline() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -7756,84 +8095,85 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7841,52 +8181,52 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
@@ -7915,21 +8255,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -7944,22 +8284,22 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7969,101 +8309,102 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Desexa continuar?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
@@ -8072,101 +8413,295 @@ msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8182,139 +8717,231 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
@@ -8328,7 +8955,7 @@ msgstr " removable"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -8351,7 +8978,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem label"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8360,7 +8987,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8450,8 +9077,8 @@ msgstr ""
msgid "move"
msgstr " Eliminar"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -8463,9 +9090,9 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
@@ -8479,7 +9106,7 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8488,198 +9115,205 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -8995,8 +9629,8 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
@@ -9006,20 +9640,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Erro interno"
@@ -9094,514 +9728,515 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -9652,7 +10287,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
@@ -9679,12 +10314,12 @@ msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
@@ -9693,13 +10328,13 @@ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheir
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -9733,7 +10368,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "closing %s failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -9785,7 +10420,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -9844,6 +10479,11 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -9954,7 +10594,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
msgid "timed out"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
@@ -9988,7 +10628,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc fallou"
@@ -9998,7 +10638,8 @@ msgstr "malloc fallou"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read fallou: %s"
@@ -10216,11 +10857,11 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10234,12 +10875,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10401,39 +11037,39 @@ msgstr "%s fallou."
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10598,30 +11234,30 @@ msgstr ""
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:109
#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -10670,7 +11306,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -10681,56 +11317,163 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10894,6 +11637,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11156,20 +12052,20 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "malloc fallou"
@@ -11220,354 +12116,366 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
@@ -11645,76 +12553,77 @@ msgstr "converter a hora rtc"
msgid "invalid exit code"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr ""
@@ -11735,288 +12644,229 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:499
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12024,123 +12874,119 @@ msgid ""
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12148,7 +12994,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12157,44 +13003,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12205,200 +13048,151 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr ""
@@ -12423,7 +13217,7 @@ msgstr ""
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -12433,29 +13227,29 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -12654,42 +13448,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
@@ -12704,7 +13498,7 @@ msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12714,445 +13508,445 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr ""
@@ -13255,44 +14049,40 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
@@ -13361,12 +14151,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13378,302 +14162,293 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:410
#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13681,215 +14456,220 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID do fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Opcións"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "cilindros"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "cilindros"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14285,15 +15065,109 @@ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14331,103 +15205,103 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14437,268 +15311,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: %s."
+msgstr "disco: %.*s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14708,12 +15341,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14723,22 +15356,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14747,24 +15380,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14777,7 +15410,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14785,7 +15418,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14795,7 +15428,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14804,7 +15437,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14813,16 +15446,16 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
@@ -14844,149 +15477,158 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -15224,7 +15866,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -15590,11 +16232,6 @@ msgstr ""
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -15707,6 +16344,11 @@ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -16019,57 +16661,52 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -16379,70 +17016,70 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -16557,7 +17194,7 @@ msgstr ""
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16565,147 +17202,99 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -16730,6 +17319,11 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16981,16 +17575,16 @@ msgstr ""
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr ""
@@ -17040,12 +17634,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17053,443 +17647,443 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -17538,16 +18132,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17561,7 +18155,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17569,49 +18163,49 @@ msgid ""
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
+#: term-utils/script.c:442
#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
+"Script done on %s\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "open fallou: %s"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
@@ -17665,234 +18259,258 @@ msgstr ""
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "Erro interno"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -17926,49 +18544,67 @@ msgstr ""
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
@@ -18066,20 +18702,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -18119,42 +18755,164 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "second argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:566
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -18334,36 +19092,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para saír]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Máis--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18373,19 +19131,19 @@ msgstr ""
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18408,30 +19166,30 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "«%s» liña %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordamento\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitindo\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18439,19 +19197,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Non se encontrou o patrón\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "non se pode bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18459,19 +19217,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Saltando"
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
@@ -18649,90 +19407,87 @@ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -18772,10 +19527,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgid "cannot not setup timer"
#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
@@ -18912,10 +19663,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -18970,10 +19717,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgstr "non se pode abrir %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "write error on %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -19187,10 +19930,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -19504,10 +20243,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
@@ -19745,10 +20480,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgid "more (%s)\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -19814,10 +20545,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -19903,9 +20630,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
#~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
#~ " [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "non queda memoria"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 76c9464de..349d3cdc8 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -28,41 +28,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
@@ -224,440 +220,440 @@ msgstr "nisam uspio dodati particiju"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s je montiran\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Uređaj: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "write nije uspio: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
@@ -709,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Nastavljam ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -755,19 +751,20 @@ msgstr "neispravan argument početka"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "seek nije uspio"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
@@ -802,373 +799,376 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "seek nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Želite li zaista nastaviti"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+#: disk-utils/fdisk.c:435
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:434
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "Uređaj: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
-msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1516,16 +1516,20 @@ msgstr "nisam uspio dodati particiju"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1602,11 +1606,11 @@ msgstr "%s nije montiran\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
@@ -1650,8 +1654,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
@@ -1661,10 +1665,10 @@ msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "fork nije uspio"
@@ -1677,7 +1681,7 @@ msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
@@ -1837,7 +1841,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "previše argumenata"
@@ -1899,8 +1903,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "duljina datoteke je prekratka"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "seek nije uspio"
@@ -2000,7 +2004,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2573,10 +2577,10 @@ msgstr ""
"------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr ""
@@ -2801,14 +2805,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
@@ -3418,7 +3422,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3426,7 +3430,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3434,7 +3438,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr ""
@@ -3453,16 +3457,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr ""
@@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
@@ -3570,18 +3574,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
@@ -3632,7 +3637,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3648,57 +3653,68 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr ""
@@ -3795,404 +3811,413 @@ msgstr ""
msgid "failed to resize partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "%lu blokova\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "seek greška"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr "write nije uspio: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: u redu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4201,268 +4226,268 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4510,13 +4535,25 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4524,23 +4561,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcije:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr ""
@@ -4553,16 +4590,16 @@ msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4794,8 +4831,8 @@ msgstr ""
msgid "Linux plaintext"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr ""
@@ -4859,7 +4896,7 @@ msgstr ""
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr ""
@@ -4935,7 +4972,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr ""
@@ -4952,17 +4989,17 @@ msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -4989,1035 +5026,1035 @@ msgstr ""
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Uređaj: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Zaključavam disk %s ... "
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "neispravan broj particije kao argument"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr "previše argumenata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "previše argumenata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "stat nije uspio %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "neispravan broj particije kao argument"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6025,7 +6062,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6033,221 +6070,226 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "open nije uspio: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6255,55 +6297,55 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -6311,7 +6353,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -6319,191 +6361,191 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6511,51 +6553,51 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6563,12 +6605,308 @@ msgid ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink nije uspio: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s nije uspio.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "%s: nije pronađen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s je montiran\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "%s: nije pronađen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "%s nije uspio.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s: nije pronađen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s: nije pronađen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "ne mogu čitati superblok"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s nije uspio.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s nije montiran\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s nije uspio.\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "neispravan broj-blokova"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "ne mogu zapisati superblok"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr ""
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr ""
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
@@ -6584,16 +6922,17 @@ msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
-msgid "can not set option for UNIX socket"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6601,7 +6940,11 @@ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -6625,209 +6968,209 @@ msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
@@ -6837,103 +7180,103 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
-msgstr ""
+"%s begins %s\n"
+msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -6958,200 +7301,200 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr ""
@@ -7160,15 +7503,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr ""
@@ -7369,8 +7713,8 @@ msgstr ""
msgid "Running processes"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7385,147 +7729,149 @@ msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "interna greška"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -7539,41 +7885,37 @@ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
msgid "getline() failed"
msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "fork nije uspio"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr ""
@@ -7581,81 +7923,82 @@ msgstr ""
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7663,51 +8006,51 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
@@ -7737,21 +8080,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
@@ -7764,22 +8107,22 @@ msgstr ""
msgid "tcsetattr failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7789,99 +8132,100 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr ""
@@ -7890,96 +8234,288 @@ msgstr ""
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcije:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -V pojasni što program radi\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Označi kao korišten"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s je montiran\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "greška obrade: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "Nepoznata naredba: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "neispravan argument duljine"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -7994,136 +8530,228 @@ msgstr "neispravan argument duljine"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "stat nije uspio %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
@@ -8136,7 +8764,7 @@ msgstr ""
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr ""
@@ -8156,7 +8784,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8164,7 +8792,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8245,8 +8873,8 @@ msgstr ""
msgid "move"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr ""
@@ -8257,9 +8885,9 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
@@ -8271,7 +8899,7 @@ msgstr ""
msgid "poll() failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8280,185 +8908,192 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V pojasni što program radi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -8773,8 +9408,8 @@ msgstr "Nepoznata naredba: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
@@ -8784,20 +9419,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s zahtijeva argument"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "greška obrade: %s"
@@ -8872,495 +9507,496 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "fork nije uspio"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "%s: nije pronađen"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "neispravan argument početka"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -V pojasni što program radi\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr ""
@@ -9410,7 +10046,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
@@ -9434,12 +10070,12 @@ msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
@@ -9448,13 +10084,13 @@ msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
@@ -9488,7 +10124,7 @@ msgstr[2] "%s iz %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
@@ -9540,7 +10176,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
@@ -9597,6 +10233,11 @@ msgstr ""
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -9706,7 +10347,7 @@ msgstr "seek nije uspio"
msgid "timed out"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
@@ -9739,7 +10380,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "fork nije uspio"
@@ -9749,7 +10390,8 @@ msgstr "fork nije uspio"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
@@ -9970,11 +10612,11 @@ msgstr ""
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9988,11 +10630,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10159,38 +10797,38 @@ msgstr ""
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10352,30 +10990,30 @@ msgstr ""
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:109
#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr ""
@@ -10424,7 +11062,7 @@ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V pojasni što program radi\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr ""
@@ -10434,56 +11072,163 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -V pojasni što program radi\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10645,6 +11390,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "symlink nije uspio: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "%s nije uspio.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "symlink nije uspio: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "%s nije uspio.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "%s nije uspio.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "%s nije uspio.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "symlink nije uspio: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "%s nije uspio.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "neispravan argument početka"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "neispravan argument početka"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "neispravan argument početka"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "Uključeno: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -V pojasni što program radi\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -V pojasni što program radi\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -V pojasni što program radi\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -10895,19 +11793,19 @@ msgstr ""
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
@@ -10956,347 +11854,358 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "fork nije uspio"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "symlink nije uspio: %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
@@ -11373,74 +12282,75 @@ msgstr "neispravan argument početka"
msgid "invalid exit code"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr ""
@@ -11461,286 +12371,228 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:499
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11748,124 +12600,120 @@ msgid ""
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -11873,7 +12721,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11882,44 +12730,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -11930,198 +12775,150 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "previše argumenata"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "neispravan argument početka"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr ""
@@ -12146,7 +12943,7 @@ msgstr ""
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr ""
@@ -12154,29 +12951,29 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse elements"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -12373,41 +13170,41 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
@@ -12422,7 +13219,7 @@ msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12432,444 +13229,444 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "%s: nije pronađen"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr ""
@@ -12971,44 +13768,40 @@ msgstr ""
msgid "invalid pause argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
@@ -13072,12 +13865,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13089,294 +13876,286 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:409
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
msgid "logical drawer number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13384,202 +14163,207 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -13955,15 +14739,106 @@ msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+msgid "memory is removable"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+msgid "numa node of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "otkrij veličinu bloka"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14000,102 +14875,102 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s je montiran\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14105,263 +14980,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s."
+msgstr "Uređaj: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14371,12 +15010,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14386,22 +15025,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14410,24 +15049,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14440,7 +15079,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14448,7 +15087,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14458,7 +15097,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14467,7 +15106,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14476,15 +15115,15 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
@@ -14506,142 +15145,151 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "chown nije uspio: %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "stat nije uspio %s"
@@ -14869,7 +15517,7 @@ msgstr ""
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -15222,11 +15870,6 @@ msgstr ""
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -15339,6 +15982,11 @@ msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -15649,57 +16297,52 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
@@ -16003,65 +16646,65 @@ msgstr ""
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr ""
@@ -16174,7 +16817,7 @@ msgstr ""
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16182,141 +16825,94 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s je montiran\n"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s je montiran\n"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: nije pronađen"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nije pronađen"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -16341,6 +16937,11 @@ msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16588,15 +17189,15 @@ msgstr ""
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr ""
@@ -16644,12 +17245,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -16657,418 +17258,418 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -17076,17 +17677,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown nije uspio: %s"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -17134,16 +17735,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17157,7 +17758,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17165,48 +17766,48 @@ msgid ""
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
+#: term-utils/script.c:442
#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
+"Script done on %s\n"
+msgstr "greška čitanja na %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
@@ -17259,224 +17860,248 @@ msgstr ""
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "previše argumenata"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
+
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "seek nije uspio"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:912
#, c-format
-msgid "terminal %s does not support %s"
+msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "seek nije uspio"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -17510,46 +18135,64 @@ msgstr ""
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "neispravan argument duljine"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "Nepoznata naredba: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
@@ -17646,20 +18289,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
@@ -17697,39 +18340,161 @@ msgstr ""
msgid "second argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "nisam uspio dodati particiju"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:564
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -17900,22 +18665,22 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -17923,7 +18688,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -17931,25 +18696,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17972,66 +18737,66 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
@@ -18206,88 +18971,54 @@ msgstr ""
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "stat nije uspio %s"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
@@ -18311,9 +19042,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot not setup timer"
#~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s nije blokovski posebni uređaj"
@@ -18369,10 +19097,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "faild to allocate iterator"
#~ msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open: %s"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-
#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
#~ msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj\n"
@@ -18391,13 +19115,6 @@ msgstr ""
#~ " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
#~ "\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see mkfs(8).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
-
#~ msgid "%s (%s)\n"
#~ msgstr "%s (%s)\n"
@@ -18413,10 +19130,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "write error on %s"
-#~ msgstr "greška čitanja na %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
#~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
@@ -18429,10 +19142,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open device %s for writing"
-#~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
#~ msgstr "greška pri pisanju superbloka"
@@ -18481,10 +19190,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "fork nije uspio"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
#~ msgstr "%s zahtijeva argument"
@@ -18515,14 +19220,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "mount: failed to use %s device"
#~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -file dumpfilename\n"
-#~ msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
-
#~ msgid "waidpid failed"
#~ msgstr "waidpid nije uspio"
@@ -18574,9 +19271,5 @@ msgstr ""
#~ msgstr "neispravan argument broja izdanja"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-#~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "crypt failed: %m\n"
#~ msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dc9a8b538..852d3fff3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,41 +29,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
@@ -232,474 +228,474 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "ÍV EO SM BM KezdőSzektor Méret Eszköz\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Aktív"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció indíthatóvá tétele"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Új partíció létrehozása a szabad területen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t egy partíció rendszerazonosítójának módosítása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Segítség kiírása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f partíciósorrend javítása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Kiírás"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "A partíciós tábla kiírása a lemezre (adatvesztést okozhat)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "lemez: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "címke: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "méret lekérése bájtokban"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Érvénytelen típus\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Parancs Jelentés"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Ezen képernyő megjelenítése"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "kivéve kiírásnál (W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -752,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Folytatás ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -798,19 +794,20 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
@@ -845,271 +842,281 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Valóban folytatni akarja?"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
+#: disk-utils/fdisk.c:435
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:436
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "A DOS kompatibilitási jelző be van állítva\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "A DOS kompatibilitási jelző nincs beállítva\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "lemez: %.*s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Első %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Adja meg a sávonkénti szektorok számát: "
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1120,130 +1127,123 @@ msgstr ""
"a korábbi tartalom elvész.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d fej, %llu szektor, %d cilinder"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Egység: %s %d * %d = %d bájt\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "kezdet"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Szektorok"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1636,16 +1636,20 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1728,11 +1732,11 @@ msgstr "umount: %s nem található"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
@@ -1778,8 +1782,8 @@ msgstr "%s használata.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "az első sor után"
@@ -1789,10 +1793,10 @@ msgstr "az első sor után"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "az indítás meghiúsult\n"
@@ -1806,7 +1810,7 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
@@ -1971,7 +1975,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
@@ -2035,8 +2039,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "a fájlhossz túl kicsi"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
@@ -2137,7 +2141,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2710,10 +2714,10 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
@@ -2941,14 +2945,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -3583,7 +3587,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Partíciószám"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..."
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3606,7 +3610,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -3626,16 +3630,16 @@ msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
@@ -3742,18 +3746,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
@@ -3805,7 +3810,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3822,64 +3827,75 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -3980,111 +3996,110 @@ msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "nem nyitható meg a típusparancsfájl (%s)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4093,12 +4108,12 @@ msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4106,265 +4121,275 @@ msgstr ""
"Azonosító Név\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "összesen: %llu blokk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p BSD partíciós tábla kiírása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4377,26 +4402,26 @@ msgstr ""
"lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n"
"ellenőrzés letiltásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: Rendben\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4405,7 +4430,7 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4414,275 +4439,275 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Kész\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Új helyzet:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4731,14 +4756,28 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
+
+#: include/c.h:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Használat:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4747,16 +4786,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4765,8 +4804,8 @@ msgstr ""
"\n"
"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4782,16 +4821,16 @@ msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagad
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -5025,8 +5064,8 @@ msgstr "NTFS kötetkészlet"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux egyszerű szöveg"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5092,7 +5131,7 @@ msgstr "Boot Wizard rejtett"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris indító"
@@ -5169,7 +5208,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel"
@@ -5186,17 +5225,17 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5229,514 +5268,514 @@ msgstr "Partíciószám"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "A(z) %s nem tartalmaz lemezcímkét.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Létre akar hozni lemezcímkét? (i/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "lemez: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Jelek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " eltávolítható"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " hibás szektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "szektoronkénti bájtok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "cilinderenkénti sávok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "cilinderenkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinderek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "percenkénti fordulat"
# fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "átrendezés"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "sávdöntés"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "cilinderdöntés"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "fejkapcsolás"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "sávról sávra pozicionálás"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "szektoronkénti bájtok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sávonkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "cilinderenkénti sávok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cilinderek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "cilinderenkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "percenkénti fordulat"
# fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "átrendezés"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "sávdöntés"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cilinderdöntés"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "fejkapcsolás"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "sávról sávra pozicionálás"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Rendszerindítás: %sindítás -> indítás%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "A rendszerindító átfedi a lemezcímkét!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilinder"
msgstr[1] "cilinder"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "szektor"
msgstr[1] "szektor"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Már minden elsődleges partíció megadásra került!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Ez csak az extra szolgáltatások menüből érhető el.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Hibás eltolás az elsődleges kiterjesztett partíción\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: partíciók kerülnek kihagyásra a(z) %d. után.\n"
"Ezek törlésre kerülnek a partíciós tábla mentésekor.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges linkmutató a(z) %d partíciós táblában\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges adatok maradnak figyelmen kívül a(z) %d partíciós táblában\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a kiírás után javításra kerül\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikai"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logikai (5 vagy több)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5745,835 +5784,840 @@ msgstr ""
"okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Az adatok új kezdete"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Indítható"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "kezdet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr " a az indítható partíció kiválasztása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr " a az indítható partíció kiválasztása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP indító"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d partíció törlése"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Nincs több partíció"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux lapozó"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI lapozó"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris indító"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris indító"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris indító"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "túl sok alternatív sebesség"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI lapozó"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI lapozó"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d partíció törlése"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Első %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Utolsó %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Az indítópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n"
msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ez a partíció már használatban van"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Típus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Szabad terület"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI nyers"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI kötet"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux natív"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Az sgi lemezcímke ellenőrzőösszege hibás.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6582,7 +6626,7 @@ msgstr ""
"\tAz indítófájlnak abszolút, nem üres útvonalnévnek kell lennie,\n"
"\tpéldául „/unix” vagy „/unix.save”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6593,14 +6637,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tAz indítófájl neve túl hosszú: Maximum 16 bájt lehet.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tAz indítófájlnak teljes képzésű útvonalnévvel kell rendelkeznie.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6608,150 +6652,150 @@ msgstr ""
"\tNe feledje, hogy az indítófájl létezése nem került ellenőrzésre\n"
"\tAz SGI alapértelmezése a „/unix” és a biztonsági mentés a „/unix.save”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Az aktuális indítófájl: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Adja meg az új indítófájl nevét: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Az indítófájl változatlan\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tAz indítófájl a következőre módosítva: „%s”.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Több teljes lemez bejegyzés van jelen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Az IRIX szereti, ha a 11. partíció elfoglalja a teljes lemezt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"A teljes lemezpartíciónak a 0. blokkon kellene kezdődnie\n"
"és nem a(z) %d. lemezblokkon.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Egy partíciónak (a 11.-nek) le kellene fednie a teljes lemezt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "A(z) %d. és %d. partíciók átfedik egymást %d szektorral.\n"
msgstr[1] "A(z) %d. és %d. partíciók átfedik egymást %d szektorral.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Nem használt %8u szektor hosszú hézag - a(z) %8u-%u szektorok\n"
msgstr[1] "Nem használt %8u szektor hosszú hézag - a(z) %8u-%u szektorok\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Az indítópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"A lapozópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"A lapozópartíció nem lapozópartíció típusú.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tSzokatlan indítófájl nevet választott.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Kísérlet a teljes lemezbejegyzés automatikus előállítására.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "A partíciók már lefedik a teljes lemezt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Első %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n"
"lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZlE ioctl meghiúsult a(z) %s eszközön. A(z) %d geometria-cilinderérték kerül felhasználásra. Ez az érték csonkításra kerülhet 33,8 GB-nál nagyobb eszközökön.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a rendszerórát.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6759,7 +6803,7 @@ msgstr ""
"partíció teljes kötetként (6) való meghagyását, ahogyan az IRIX ezt elvárja.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6769,51 +6813,51 @@ msgstr ""
"Csak az „SGI kötet” teljes lemezszakasz sértheti ezt meg.\n"
"Írja be az IGEN szót, ha biztosan eltérő módon kívánja címkézni ezt a partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Társítatlan"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS gyökér"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS lapozó"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Teljes lemez"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt szektorok"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS fenntartott"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6822,84 +6866,84 @@ msgstr ""
"például a fejek, szektorok, cilinderek és partíciók számát\n"
"vagy készítsen új címkét (a fő menü 's' parancsával)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "A Sun lemezcímke verziószáma hibás [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "A Sun lemezcímke állapota hibás [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "A Sun lemezcímke num_partitions[%u] értéke hibás.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Figyelmeztetés: A hibás értékeket javítani kell, ez az íráskor megtörténik\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Fejek"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sávonkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "A(z) %d. partíció másokat fed át a(z) %d-%d szektorokban\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nem használt hézag a 0-%d szektorokon\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nem használt hézag a(z) %d-%d szektorokon\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"A többi partíció már lefedi a teljes lemezt.\n"
"Töröljön vagy zsugorítson össze néhányat az újrapróbálkozás előtt.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n"
"lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6909,49 +6953,49 @@ msgstr ""
"Nem foglalta le a teljes lemezt a 3. partícióval, de a(z) %d %s érték\n"
"lefoglal egy másik partíciót. A bejegyzése módosítva %d %s értékre.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Ha fenn akarja tartani a SunOS/Solaris kompatibilitást, akkor hagyja a\n"
"partíciót teljes lemezként (5), a 0. szektortól %u szektorral\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "címke: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Kötet: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Átrendezési tényező"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Forgási sebesség (percenkénti fordulat)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6961,7 +7005,7 @@ msgstr ""
"mivel a SunOS/Solaris erre számít és a Linux is kezeli.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6975,12 +7019,316 @@ msgstr ""
"Írja be az IGEN szót, ha a partíció biztosan 82-es (Linux lapozó)\n"
"típusú legyen: "
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
+" (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
+" lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
+" %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "a csatolási tábla megtelt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
+" (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s meghiúsult.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "umount: %s nem található"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "a csatolás meghiúsult"
+
#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
@@ -6997,17 +7345,17 @@ msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -7015,7 +7363,11 @@ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -7039,236 +7391,236 @@ msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "Nem támogatott utótag: „%s”.\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
#, fuzzy
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "%s finger információinak megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p irodai_szám ]\n"
"\t[ -h otthoni_szám ] "
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
#, fuzzy
msgid "Office"
msgstr "Iroda"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Megszakítva.\n"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "A finger információk *NEM* változtak. Próbálja meg újra később.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "A finger információk megváltoztak.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: a(z) %d azonosítójú felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: csak helyi bejegyzések módosíthatók, használja inkább az yp%s lehetőséget.\n"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s nincs felhatalmazva %s finger információinak módosítására\n"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "ismeretlen felhasználói kontextus"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Nem állítható be az /etc/passwd alapértelmezett kontextusa"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
"%s: Az aktuális felhasználó azonosítója (UID) nem egyezik a módosítandó\n"
"felhasználó azonosítójával, a módosítás megtagadva\n"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s finger információinak megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "A finger információk nem változtak.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "Nincsenek ismert parancsértelmezők.\n"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: A parancsértelmező teljes elérési útját meg kell adnia.\n"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: „%s” nem létezik.\n"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Figyelmeztetés: az /etc/shells fájl nem tartalmazza a következőt: „%s”\n"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: a(z) „%s” hiányzik az /etc/shells fájlból.\n"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s nem jogosult %s parancsértelmezőjének módosítására\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"%s: Az aktuális felhasználó azonosítója (UID) nem egyezik a módosítandó\n"
"felhasználó azonosítójával, a módosítás megtagadva\n"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
"%s: A parancsértelmezője hiányzik az /etc/shells fájlból, a\n"
"parancsértelmező módosítása megtagadva\n"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Új parancsértelmező"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "A parancsértelmező nem változott.\n"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "A parancsértelmező *NEM* változott. Próbálja újra később.\n"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
@@ -7278,110 +7630,110 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"megszakítva: %10.10s %5.5s\n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
+#: login-utils/last.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"wtmp kezdete: %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7407,105 +7759,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "VÉGZETES: nem nyitható meg újra a terminál: %s"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s nem soros vonal"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: a chdir() meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "VÉGZETES: hibás terminál"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "erről: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "ezen: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "BEHÍVÁS EZEN: %s A KÖVETKEZŐTŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "felhasználónév: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s: jelszó-hitelesítési (PAM) hiba, megszakítva: %s\n"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7514,17 +7866,17 @@ msgstr ""
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TÚL SOK BEJELENTKEZÉSI KÍSÉRLET (%d) ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "A MUNKAMENETBE BEJELENTKEZÉS MEGHIÚSULT ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7533,7 +7885,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7542,76 +7894,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Új levele érkezett.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Levele van.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
@@ -7621,15 +7973,16 @@ msgstr "Nincs parancsértelmező"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
@@ -7858,8 +8211,8 @@ msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7874,154 +8227,156 @@ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "belső hiba"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -8035,45 +8390,40 @@ msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
msgid "getline() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Ön ki?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-#, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -8082,88 +8432,89 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Helytelen jelszó."
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -8171,54 +8522,54 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
@@ -8250,21 +8601,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -8279,22 +8630,22 @@ msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8304,105 +8655,105 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Valóban folytatni akarja?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "időtúllépés"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
@@ -8411,101 +8762,299 @@ msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: nem nyitható meg az ideiglenes fájl.\n"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: Nem kérhető le a(z) %s kontextusa"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Nem állítható be a(z) %s kontextusa"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: A(z) %s változatlan\n"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: nem történt változás\n"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Árnyékcsoportokat használ a rendszeren.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Kívánja szerkeszteni a következőt: %s [i/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partíció:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
+" beállítása\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Megjelölés használtként"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "umount: %s nem található"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8521,140 +9070,236 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "érvénytelen napérték: használjon 1-%d közötti értéket"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Érvénytelen fejszám"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "érvénytelen napérték: használjon 1-%d közötti értéket"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "érvénytelen hónapérték: használjon 1-12 közötti értéket"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Érvénytelen fejszám"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
#, fuzzy
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr ""
+"\n"
+"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Elérhető parancsok:\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "%s nem nyitható meg"
@@ -8669,7 +9314,7 @@ msgstr "blokkeszköz"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
@@ -8693,7 +9338,7 @@ msgstr "Hasznos kapcsolók:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8702,7 +9347,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8797,8 +9442,8 @@ msgstr "időtúllépés"
msgid "move"
msgstr " Eltávolítás"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -8810,9 +9455,9 @@ msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
@@ -8826,7 +9471,7 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
msgid "poll() failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8835,200 +9480,207 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -9353,8 +10005,8 @@ msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Túl kevés argumentum"
@@ -9365,20 +10017,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n"
@@ -9453,529 +10105,530 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "a mező túl hosszú.\n"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partíciószám"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "beállítás csak olvashatóra"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " eltávolítható"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimális I/O méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
@@ -10028,7 +10681,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -10057,12 +10710,12 @@ msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
@@ -10071,13 +10724,13 @@ msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
@@ -10111,7 +10764,7 @@ msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -10164,7 +10817,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -10223,6 +10876,11 @@ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -10341,7 +10999,7 @@ msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
msgid "timed out"
msgstr "időtúllépés"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
@@ -10375,7 +11033,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
@@ -10385,7 +11043,8 @@ msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
@@ -10607,11 +11266,11 @@ msgstr "umount: %s nem található"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10625,12 +11284,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10797,39 +11451,39 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10996,32 +11650,32 @@ msgstr ""
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "rtc idő átalakítása"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -11070,7 +11724,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -11081,57 +11735,164 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "a zónatérkép nem írható"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s meghiúsult.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -11296,6 +12057,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11568,20 +12482,20 @@ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "az fsync meghiúsult"
@@ -11636,360 +12550,372 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "nem blokkos eszköz vagy fájl: %s"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "%s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s sikeres.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "a könyvtár megnyitása meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "az openpty meghiúsult\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
@@ -12069,46 +12995,46 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló"
msgid "invalid exit code"
msgstr "érvénytelen azonosító"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr "blokkeszköz"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "%s nem érhető el"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Hiba a következő futtatásakor:\t%s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr ""
@@ -12116,34 +13042,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
@@ -12164,12 +13091,12 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
@@ -12177,278 +13104,205 @@ msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Feltesszük, hogy a hardveróra a(z) %s időben marad.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "helyi"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Figyelmeztetés: az adjtime fájl harmadik sora ismeretlen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Utolsó csúszó igazítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Utolsó beállítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "A hardveróra a(z) %s időt mutatja\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Várakozás az óra ütésére...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr " az óraütés megvan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Érvénytelen értékek a hardverórában: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "A hardveróra ideje: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "A hardverórából olvasott idő: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "A hardveróra beállítása %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Az óra nem változott - csak teszt.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "A hardveróra regiszterei érvénytelen (például a hónap 50. napja) vagy a kezelhetőn túli tartományban lévő (például 2095-ös év) értéket tartalmaznak\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"A --date kapcsoló értéke nem egy érvényes dátum.\n"
-"Pontosabban: idézőjeleket tartalmaz.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "A „date” program nem futtatható a /bin/sh parancsértelmezőben. A popen() meghiúsult"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "a date parancs válasza = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"A(z) %s által meghívott date parancs váratlan eredményt adott vissza.\n"
-"A kiadott parancs:\n"
-" %s\n"
-"A válasz:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"A(z) %s által meghívott date parancs az átalakított időérték helyén nem egy egész számot adott vissza.\n"
-"A kiadott parancs:\n"
-" %s\n"
-"A válasz:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "a(z) %s dátum karakterlánc egyenlő %ld másodperccel 1969 óta.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "A hardveróra nem tartalmaz érvényes időt, így nem lehet beállítani a rendszeridőt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "A settimeofday hívása:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "A rendszeróra teszt módban nem kerül beállításra.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Rendszergazdai jog szükséges a rendszeróra beállításához.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban szemetet tartalmazott.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban szemetet tartalmazott.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12457,19 +13311,19 @@ msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert még nem telt el egy nap az utolsó kalibráció óta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12479,131 +13333,123 @@ msgstr ""
"Az óra %.1f másodpercet csúszott az elmúlt %d másodpercben, a napi %f másodperc csúsztatási tényező ellenére.\n"
"A csúsztatási tényező beállítva napi %f másodpercre\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f másodperc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Az adjtime fájl teszt módban nem kerül módosításra.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A(z) %s fájlba a következő került volna kiírásra:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "A csúsztatás paraméterei nem kerültek frissítésre.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "A hardveróra nem tartalmaz érvényes időt, így nem lehet igazítani.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
"így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nem található használható órafelület\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "A szükséges igazítás kevesebb mint egy másodperc, így nem kerül beállításra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"A rendszermag a hardverórához csak Alpha gépeken tárol epoch értéket.\n"
-"A hwcolock ezen másolata nem Alpha gépre készült\n"
-"(és így feltételezhetően most sem Alpha gépen fut). Nincs teendő.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Nem lehet lekérni az epoch értékét a rendszermagból.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "A rendszermag feltételezi, hogy az epoch értéke %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "A beállítandó epoch érték megadásához használja az „epoch” kapcsolót.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Az epoch értéke nem kerül beállításra (%d értékre) - ez csak teszt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Nem lehet beállítani az epoch értéket a rendszermagban.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12612,7 +13458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12620,7 +13466,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12629,44 +13475,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12677,212 +13520,155 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" megadja a hwclocknak a használt alpha gép típusát\n"
-" (lásd a hwclock(8) kézikönyvoldalt)\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardverórát.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "A(z) %s nem vár nem kapcsoló paramétereket. A következőt adta meg: %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime egyikét\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Nem használható a beállítandó idő. Az óra nem állítható be.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "a MILO-ról indult\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD óra\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "az óraport 0x%x értékhez igazítva\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "szokatlan TOY (Time of Year)!\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: az atomi %s meghiúsult 1000 ismétlésben!"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "a(z) %s megnyitása meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Nem sikerült engedélyt kapni, mivel nem is próbáltam.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s nem képes megkapni az I/O port elérését. Az iopl(3) hívása meghiúsult.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Valószínűleg root jogosultság szükséges.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Ismételt várakozás a(z) %s idejének változására\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s nem rendelkezik megszakítási funkciókkal. "
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz túllépte az időkorlátot\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz túllépte az időkorlátot\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "az ioctl() %s hívás a frissítési megszakítások kikapcsolásához meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s nem rendelkezik megszakítási funkciókkal. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "az ioctl() %s hívás a frissítési megszakítások bekapcsolásához váratlanul meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "az ioctl() %s hívás az idő beállításához meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "az ioctl(%s) sikerült.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "A rendszermag epoch értékének kezeléséhez el kell érni a Linux rtc eszközmeghajtóját a speciális %s eszközfájlon keresztül. A fájl ezen a rendszeren nem létezik.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "a(z) %ld epoch beolvasva a(z) %s eszközről az RTC_EPOCH_READ ioctl segítségével.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Az epoch értéke nem lehet kevesebb, mint 1900. A kért érték: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "az epoch beállítása %ld értékre a(z) %s eszközön az RTC_EPOCH_SET ioctl segítségével.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "A rendszermag %s eszközmeghajtójában nincs RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
@@ -12908,7 +13694,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -12918,34 +13704,34 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Üzenetsor üz.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -13165,42 +13951,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "teljes osztott memória maximális mérete (kilobájt) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---------- Osztott memória korlátai ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "teljes osztott memória maximális mérete (kilobájt) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "minimális I/O méret lekérése"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva osztott memória használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------- Osztott memória állapota --------\n"
@@ -13215,7 +14001,7 @@ msgstr "------- Osztott memória állapota --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13225,317 +14011,317 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- Osztott memóriaszegmens létrehozói/tulajdonosai ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "o.m.-az"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "jogok"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "l.fh.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "l.cs.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "fh.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "cs.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-------- Osztott memória csatolási/leválasztási/módosítási számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "csatolva"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "leválasztva"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "módosítva"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-------- Osztott memória létrehozója/utolsó művelete --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "l.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "u.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------- Osztott memóriaszegmensek --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "kulcs"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "csat.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "állapot"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "törölt"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "zárolva"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Szemaforok korlátai -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "a tömbök maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "szemaforok tömbönként maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "rendszerszintű szemaforok maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "szemafor hívásonkénti műveletek maximális száma = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "szemafor maximális értéke = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva szemaforok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "--------- Szemaforállapot -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "használt tömbök = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- A szemafortömbök létrehozói/tulajdonosai ------- \n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "szem.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---------- Szemaforműveletek/módosítások számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "ut.művelet"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "ut.változás"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------- Szemafortömbök ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "szem.sz"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Fejek száma"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr " Üzenetek: korlátok ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "rendszerszintű sorok maximálisan = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "sor alapértelmezett maximális mérete (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "a rendszermag nincs beállítva üzenetsorok használatára\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Üzenetek: állapot -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "lefoglalt sorok = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "használt fejlécek = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "használt terület = %d bájt\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Üzenetsorok: létrehozók/tulajdonosok --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "üz.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "-------- Üzenetsorok küldések/fogadások/módosítások számai -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "küldés"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "fogadás"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "módosítás"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "----- Üzenetsorok PID-jei --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "u.k.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "u.f.f.az"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------- Üzenetsorok ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "használt bájtok"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "üzenetek"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13544,46 +14330,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "f.az=%d\tcs.az=%d\tl.fh.az=%d\tl.cs.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o\thozzáférési_jog=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bájt=%ld\tu.f.az=%d\tl.f.az=%d\tcsat.szám=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "csatl_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "lev_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "módosítási_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13592,40 +14378,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Üzenetsor üz.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "f.az=%d\tcs.az=%d\tl.fh.az=%d\tl.cs.az=%d\tmód=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bájt"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "küldési_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "fogadási_idő=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13634,48 +14420,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Szemafortömb szem.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "f.az=%d\t cs.az=%d\t l.fh.az=%d\t l.cs.az=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o, hozzáférési_jog=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "szem.szám = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "oidő = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "cidő = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "szemaforszám"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "érték"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "n.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "z.szám"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "f.az"
@@ -13784,46 +14570,42 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-
# fixme: mi ez?
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "érvénytelen sorelv: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s nem soros vonal"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "nem állítható be a sorelv"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nem démonizálható"
@@ -13893,12 +14675,6 @@ msgstr ", %s titkosítás (típus: %<PRIu32>)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13910,308 +14686,298 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
#, fuzzy
msgid "para"
msgstr "bek"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
#, fuzzy
msgid "full"
msgstr "teljesen"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14219,215 +14985,220 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "foglalat"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partíciószám"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Jelek"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Jelek"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14855,16 +15626,114 @@ msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " eltávolítható"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "elfogyott a memória"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", elérhető"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", elérhető"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "blokkméret lekérése"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "elfogyott a memória"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "elfogyott a memória"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14903,106 +15772,106 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -15012,280 +15881,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: nem határozható meg a fájlrendszer típusa és nem is adta azt meg"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "a csatolás meghiúsult"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "a csatolás meghiúsult"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
-" (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
-" %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
-" lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-" Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n"
-" próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "a csatolási tábla megtelt"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
-" (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "lemez: %.*s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -15295,12 +15911,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15310,22 +15926,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file kiíratási_fájlnév ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -15334,24 +15950,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15364,7 +15980,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15372,7 +15988,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15382,7 +15998,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15391,7 +16007,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15400,17 +16016,17 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
@@ -15433,149 +16049,159 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "rendszeridő olvasása"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -15822,7 +16448,7 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
@@ -16205,11 +16831,6 @@ msgstr "%s bekapcsolása.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -16327,6 +16948,11 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -16642,58 +17268,53 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
@@ -17022,56 +17643,56 @@ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
@@ -17079,16 +17700,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
@@ -17205,7 +17826,7 @@ msgstr "%s a(z) %d. megszakítást használja\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s lekérdezést használ\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -17213,152 +17834,101 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "a csatolás meghiúsult"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"umount: %s: az eszköz foglalt.\n"
-" (Egyes esetekben az eszközt használó folyamatokról hasznos\n"
-" információkat talál az lsof(8) vagy fuser(1))"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "umount: %s nem található"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -17383,6 +17953,11 @@ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17642,16 +18217,16 @@ msgstr "időtúllépés"
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Eszköz"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr ""
@@ -17701,12 +18276,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17714,455 +18289,455 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] eszköz [méret]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hibás sebesség: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "túl sok alternatív sebesség"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: a calloc() sikertelen: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: kettőzési probléma: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "típus: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: olvasás: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: a bemenet túlcsordult"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "felhasználó"
msgstr[1] "felhasználó"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -18213,16 +18788,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -18236,7 +18811,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -18247,53 +18822,53 @@ msgstr ""
"Használja a(z) „%s [kapcsolók] %s” parancsot, ha valóban\n"
"használni akarja. A parancsfájl nem indult el.\n"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"A parancsfájl kész ekkor: %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "az openpty meghiúsult\n"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "A parancsfájl elindult, a fájl: %s\n"
@@ -18347,241 +18922,266 @@ msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "%s időzítésfájl: %lu: várt formátum"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "az ürítés nem kényszeríthető\n"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "a visszaállítás nem kényszeríthető\n"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "az ürítés állapota nem kérhető le\n"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "a(z) %s eszköz nem nyitható meg írásra\n"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s bejelentkezése megtagadva ezen a terminálon.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "nem lehet átváltani az energiatakarékos módot\n"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl hiba: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: A $TERM nincs megadva.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -18615,49 +19215,67 @@ msgstr "a programindítás meghiúsult"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Szórt üzenet a következőtől: %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s - a szabványos bemenet kerül felhasználásra.\n"
@@ -18759,20 +19377,20 @@ msgid "bad -l argument"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
# a %s a következő kettő egyike
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: figyelmeztetés: nem állítható vissza %s.\n"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "az első sor után"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- a sor már ki van ürítve"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -18812,42 +19430,164 @@ msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-#: text-utils/column.c:120
-msgid "Columnate lists.\n"
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:554
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:557
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name=programnév A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -19030,36 +19770,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Tovább--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...vissza %d oldallal"
msgstr[1] "...vissza %d oldallal"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d sor kihagyása"
msgstr[1] "... %d sor kihagyása"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -19069,12 +19809,12 @@ msgstr ""
"***Vissza***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -19084,7 +19824,7 @@ msgstr ""
"A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n"
"vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19126,30 +19866,30 @@ msgstr ""
":f Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n"
". Előző parancs megismétlése\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s” %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nem fájl] %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Túlcsordulás\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr " kihagyás\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -19157,19 +19897,19 @@ msgstr ""
"\n"
"A minta nem található\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "A minta nem található"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "nem indítható program\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -19177,19 +19917,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Ugrás "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Ugrás fájlra: "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "A sor túl hosszú"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez"
@@ -19369,91 +20109,283 @@ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "befejezetlen írás a következőbe: „%s” (kiírva: %ld, várt: %ld)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-#, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "hiba a terminfo olvasásakor"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Az óra nem változott - csak teszt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "A --date kapcsoló értéke nem egy érvényes dátum.\n"
+#~ "Pontosabban: idézőjeleket tartalmaz.\n"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "A „date” program nem futtatható a /bin/sh parancsértelmezőben. A popen() meghiúsult"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "a date parancs válasza = %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) %s által meghívott date parancs váratlan eredményt adott vissza.\n"
+#~ "A kiadott parancs:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "A válasz:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) %s által meghívott date parancs az átalakított időérték helyén nem egy egész számot adott vissza.\n"
+#~ "A kiadott parancs:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "A válasz:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "a(z) %s dátum karakterlánc egyenlő %ld másodperccel 1969 óta.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "A rendszeróra teszt módban nem kerül beállításra.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Az adjtime fájl teszt módban nem kerül módosításra.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) %s fájlba a következő került volna kiírásra:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "A rendszermag a hardverórához csak Alpha gépeken tárol epoch értéket.\n"
+#~ "A hwcolock ezen másolata nem Alpha gépre készült\n"
+#~ "(és így feltételezhetően most sem Alpha gépen fut). Nincs teendő.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ " megadja a hwclocknak a használt alpha gép típusát\n"
+#~ " (lásd a hwclock(8) kézikönyvoldalt)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardverórát.\n"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "A(z) %s nem vár nem kapcsoló paramétereket. A következőt adta meg: %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Nem használható a beállítandó idő. Az óra nem állítható be.\n"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "a MILO-ról indult\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD óra\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "az óraport 0x%x értékhez igazítva\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "szokatlan TOY (Time of Year)!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: az atomi %s meghiúsult 1000 ismétlésben!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Nem sikerült engedélyt kapni, mivel nem is próbáltam.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s nem képes megkapni az I/O port elérését. Az iopl(3) hívása meghiúsult.\n"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Valószínűleg root jogosultság szükséges.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: nem határozható meg a fájlrendszer típusa és nem is adta azt meg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "a csatolás meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
+#~ " lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n"
+#~ " próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "a csatolás meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "umount: %s: az eszköz foglalt.\n"
+#~ " (Egyes esetekben az eszközt használó folyamatokról hasznos\n"
+#~ " információkat talál az lsof(8) vagy fuser(1))"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "umount: %s nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "befejezetlen írás a következőbe: „%s” (kiírva: %ld, várt: %ld)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -19745,10 +20677,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
@@ -20430,10 +21358,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ "(Nézze meg az fdisk(8) kézikönyvoldalt)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -20526,10 +21450,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr " eltávolítható"
#, fuzzy
-#~ msgid "no filename specified."
-#~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "timeout cannot be zero"
#~ msgstr "mount: nem állítható be a felhasználóazonosító: %s"
@@ -20613,10 +21533,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
@@ -21219,9 +22135,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s lapozóterületnek tűnik - nem került csatolásra"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "a csatolás meghiúsult"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
@@ -21312,9 +22225,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: a proc fájlrendszer már csatolva van"
@@ -21337,10 +22247,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
#~ " (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -21349,13 +22255,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ " %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
#~ msgid ""
-#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
-#~ " lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
-
-#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
@@ -21444,9 +22343,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: nem adott meg típust - a // előtag miatt cifs típust feltételezek\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
@@ -21635,17 +22531,9 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Nem választható le: „”\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
-
#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "A(z) %s nem található az mtab fájlban\n"
@@ -21778,10 +22666,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ "Várakozás a következő egész másodpercig.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " [ -term terminál_név ]\n"
@@ -22629,10 +23513,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "l.bájt=%ld\ts.bájt=%ld\ts.szám=%ld\tu.k.f.az=%d\tu.f.f.az=%d\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
#~ " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
@@ -22722,10 +23602,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "a(z) „%s” eszköz nem érhető el"
@@ -22757,9 +23633,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "A /dev/port eszköz nem nyitható meg: %s"
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "a(z) %s megnyitása meghiúsult"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "A(z) %s megnyitása meghiúsult"
@@ -22932,10 +23805,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
@@ -23140,16 +24009,9 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "Használat: login [-fp] [felhasználónév]\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "elfogyott a memória"
-
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "%s bejelentkezése megtagadva ezen a terminálon.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "%s BEJELENTKEZÉSE MEGTAGADVA ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐ TERMINÁLON: %s"
@@ -23600,9 +24462,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: elfogadás/jelentés szektor/blokk/cilinder/MB egységben"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [vagy --DOS]: a DOS kompatibilitáshoz egy kevés hely elpazarlása"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 70cb0b01f..fb4a73a0f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,41 +30,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
@@ -233,474 +229,474 @@ msgstr "membaca lagi tabel partisi"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Bootable"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Hapus partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t ubah id dari partisi system"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Cetak layar bantuan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f betulkan urutan dari partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Tulis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Nomor partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Nomor partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "label: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "get size in bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "get size in bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Tipe ilegal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Perintah Arti"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Hapus partisi terpilih"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Cetak layar ini"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parameters\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Ubah tipe filesystem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Tabel partisi telah diubah!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -753,7 +749,7 @@ msgstr ""
"Melanjutkan ..."
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -799,19 +795,20 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat gagal: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
@@ -846,271 +843,281 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "gagal seek"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
+#: disk-utils/fdisk.c:435
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:436
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Pertama %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1120,130 +1127,123 @@ msgstr ""
"sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Disk Drive: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Disk Drive: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
"\n"
"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "awal"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektor"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1636,16 +1636,20 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1728,11 +1732,11 @@ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
@@ -1778,8 +1782,8 @@ msgstr "Menggunakan %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "error mengambil\n"
@@ -1789,10 +1793,10 @@ msgstr "error mengambil\n"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "gagal fork"
@@ -1806,7 +1810,7 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid gagal"
@@ -1972,7 +1976,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
@@ -2036,8 +2040,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "gagal seek"
@@ -2138,7 +2142,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2710,10 +2714,10 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "gagal menulis: %s"
@@ -2941,14 +2945,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "gagal menjalankan %s"
@@ -3583,7 +3587,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Nomor partisi"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3606,7 +3610,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3626,16 +3630,16 @@ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -3743,19 +3747,20 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3808,7 +3813,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " parameters\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3825,65 +3830,76 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
"Tabel partisi telah diubah!\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3984,111 +4000,110 @@ msgstr "seek gagal dalam write_tables"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"Tabel partisi telah diubah!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4097,12 +4112,12 @@ msgstr ""
"Tabel partisi telah diubah!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4110,265 +4125,275 @@ msgstr ""
"Nama Id\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p cetak tabel partisi BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4380,26 +4405,26 @@ msgstr ""
"Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
"ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Keadaan lama:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4408,7 +4433,7 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4417,271 +4442,271 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Selesai.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Keadaan baru:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s dari %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4730,14 +4755,28 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
+
+#: include/c.h:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Penggunaan:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4745,16 +4784,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4764,8 +4803,8 @@ msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
"\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4781,16 +4820,16 @@ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -5024,8 +5063,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5090,7 +5129,7 @@ msgstr "Boot Wizard hidden"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -5167,7 +5206,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -5184,17 +5223,17 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5227,267 +5266,267 @@ msgstr "Nomor partisi"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Tanda"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " removable"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "bytes/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "tracks/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektor/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylinders"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "track-to-track seek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sektor/track"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "tracks/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cylinders"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektor/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "track-to-track seek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disk Drive: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
#, fuzzy
msgid "Fsize"
msgstr ", besar=%9lu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
#, fuzzy
msgid "Bsize"
msgstr ", besar=%9lu"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: lseek gagal"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylinder"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektor"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
#, fuzzy
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
@@ -5496,13 +5535,13 @@ msgstr ""
"ukuran sektor fisik. Menyesuaikan ke batas sektor fisik (atau optimal I/O) adalah langkah yang\n"
"direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
"\n"
"PERINGATAN: Ukuran dari disk ini adalah %d.%d TB (%llu bytes).\n"
@@ -5511,241 +5550,241 @@ msgstr ""
"parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n"
"Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i ubah identifikasi disk"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partisi logical tidak baik"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Nomor partisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Utama"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partisi logical tidak baik"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logical"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logical (5 atau lebih)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5754,834 +5793,839 @@ msgstr ""
"mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
"dengan menggunakan perintah `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Awal baru dari data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "awal"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Nomor partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr " a pilih partisi yang bootable"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr " a pilih partisi yang bootable"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d hapus sebuah partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Tidak ada partisi lagi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux custom"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux extended"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS / HPF+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d hapus sebuah partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Pertama %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Terakhir %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Partisi boot tidak ada.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "error mengambil\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipe"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Space kosong"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cylinder Physical"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sektor per cylinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6590,7 +6634,7 @@ msgstr ""
"\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n"
"\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6601,14 +6645,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6616,152 +6660,152 @@ msgstr ""
"\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n"
"\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Boot file yang saat ini digunakan: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Boot file tidak diubah\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n"
"bukan di diskblock %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
msgstr[1] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
msgstr[1] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Partisi boot tidak ada.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Partisi swap tidak ada.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Pertama %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n"
"mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n"
"Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6769,7 +6813,7 @@ msgstr ""
"dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6779,51 +6823,51 @@ msgstr ""
"di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n"
"mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Tidak di assign"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Seluruh disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sektor"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6832,84 +6876,84 @@ msgstr ""
"cylinders dan partisi untuk memaksa fresh label \n"
"(perintah s dalam main menu)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan versi salah [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan sanity salah [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Heads"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektor/track"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n"
"Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n"
"dan memiliki tipe `Whole disk'\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6920,48 +6964,48 @@ msgstr ""
"%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n"
"menjadi %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n"
"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u sectors\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "label: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cylinder alternative"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektor per cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Faktor Interleave"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6971,7 +7015,7 @@ msgstr ""
"sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6984,12 +7028,316 @@ msgstr ""
"menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n"
"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): "
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "gagal membaca: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "mount: ijin ditolak"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s sedang sibuk"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
+" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
+" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
+" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "tabel mount penuh"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
+" (mungkin `modprobe driver'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s gagal.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: %s sedang sibuk"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount gagal"
+
#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid gagal"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -7006,17 +7354,17 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -7024,7 +7372,11 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -7048,228 +7400,228 @@ msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
#, fuzzy
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "field terlalu panjang.\n"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Kantor"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Telepon Kantor"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Telepon Rumah"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Dibatalkan.\n"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informasi finger berubah.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Context pengguna tidak diketahui"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Informasi finger tidak berubah.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Shell baru"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell tidak berubah.\n"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell berubah.\n"
@@ -7279,112 +7631,112 @@ msgstr "Shell berubah.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"interupsi %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
+#: login-utils/last.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"wtmp dimulai %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7410,105 +7762,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown gagal: %s"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: tty buruk"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Login terakhir: %.*s"
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "dari %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "di %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "gagal menulis ke stdout"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7517,17 +7869,17 @@ msgstr ""
"Login tidak benar\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7536,7 +7888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Login tidak benar\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7545,76 +7897,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Masalah dari sesi setup, batal.\n"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Anda memiliki mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Tidak ada shell"
@@ -7624,15 +7976,16 @@ msgstr "Tidak ada shell"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "tidak"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
@@ -7861,8 +8214,8 @@ msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7877,154 +8230,156 @@ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "kesalahan internal"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Login terakhir: %.*s"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -8038,45 +8393,40 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() gagal"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Siapa anda?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-#, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "mount: ijin ditolak"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
@@ -8085,90 +8435,91 @@ msgstr "setuid() gagal"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Password salah."
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -8176,54 +8527,54 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
@@ -8253,21 +8604,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
@@ -8282,22 +8633,22 @@ msgstr "%s: stat gagal"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8307,105 +8658,105 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "gagal eksekusi"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "waktu habis"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify"
@@ -8414,101 +8765,297 @@ msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara.\n"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s tidak diubah\n"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s dari %s%s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "ditandai sedang digunakan"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "error: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8524,140 +9071,234 @@ msgstr "pilihan tidak valid"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Jumlah head tidak valid"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Jumlah head tidak valid"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
#, fuzzy
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "gagal membaca symlink: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "tidak dapat menentukan '%s'"
@@ -8671,7 +9312,7 @@ msgstr "perangkat block "
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
@@ -8695,7 +9336,7 @@ msgstr "pilihan yang berguna:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8704,7 +9345,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Nomor partisi"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8799,8 +9440,8 @@ msgstr "jumlah yang terbaca"
msgid "move"
msgstr " Hapus"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -8812,9 +9453,9 @@ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -8829,7 +9470,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc() gagal"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8838,201 +9479,208 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -9352,8 +10000,8 @@ msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Argumen tidak cukup"
@@ -9364,20 +10012,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
@@ -9452,32 +10100,32 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "%s: fallocate gagal"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "field terlalu panjang.\n"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "field terlalu panjang.\n"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr ""
@@ -9485,497 +10133,498 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
#, fuzzy
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Nomor partisi"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "set hanya-baca"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "get penyesuaian ofset"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "get ukuran minimal I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "get ukuran optimal I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "get penyesuaian ofset"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i ubah identifikasi disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -10028,7 +10677,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -10056,12 +10705,12 @@ msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
@@ -10070,13 +10719,13 @@ msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
@@ -10110,7 +10759,7 @@ msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -10171,7 +10820,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -10230,6 +10879,11 @@ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -10341,7 +10995,7 @@ msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
msgid "timed out"
msgstr "waktu habis"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
@@ -10375,7 +11029,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc() gagal"
@@ -10385,7 +11039,8 @@ msgstr "malloc() gagal"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "gagal membaca: %s"
@@ -10607,11 +11262,11 @@ msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
@@ -10631,12 +11286,7 @@ msgstr ""
" -o, --offset <num> offset untuk menghapus, dalam bytes\n"
" -p, --parsable tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada format cetak\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "pilihan tidak valid"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10803,40 +11453,40 @@ msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -11001,32 +11651,32 @@ msgstr ""
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "ubah waktu rtc"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "calloc gagal"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -11075,7 +11725,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -11086,57 +11736,164 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "failed to parse step"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "tidak dapat menulis zone map"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: gagal menulis"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Gagal menset personality ke %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -11304,6 +12061,162 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11576,20 +12489,20 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl gagal"
@@ -11644,360 +12557,372 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount gagal"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s sukses.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "gagal eksekusi"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "gagal membuka direktori\n"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
#, fuzzy
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "%s: fallocate gagal"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: gagal membuka"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
@@ -12076,45 +13001,45 @@ msgstr "pilihan tidak valid"
msgid "invalid exit code"
msgstr "id tidak valid"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr "perangkat block "
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f detik\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Error menjalankan\t%s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr ""
@@ -12122,34 +13047,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Ubah tipe filesystem"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
@@ -12170,12 +13096,12 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
@@ -12183,277 +13109,205 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...sinkronisasi gagal\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...diperoleh clock tick\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n"
-"Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "respon dari perintah date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Perintah date diberikan oleh %s memberikan hasil yang tidak diperkirakan.\n"
-"Perintah adalah:\n"
-" %s\n"
-"Respon adalah:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n"
-"Perintah adalah:\n"
-" %s\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset Waktu System dari waktu ini.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() gagal"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12462,19 +13316,19 @@ msgstr ""
"Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
"jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak terakhir dikalibrasi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12484,127 +13338,119 @@ msgstr ""
"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor drift %f detik/hari.\n"
"menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f detik\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) untuk ditulis"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) didalamnya"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa membetulkannya.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak menset clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n"
-"(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n"
-"Tidak ada aksi yang dilakukan.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12613,7 +13459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12621,7 +13467,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12630,44 +13476,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12678,212 +13521,155 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock (8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "diboot dari MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD clock\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "clockport diset ke 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "funky TOY!\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "open() dari %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. "
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux 'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di system ini.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "kita telah membaca epoch %ld dari %s dengan RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Nilai epoch mungkin tidak kurang dari 1900. Anda meminta %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
@@ -12909,7 +13695,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -12919,29 +13705,29 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "pembuatan memori terbagi gagal"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "pembuatan semaphor gagal"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
@@ -13153,42 +13939,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "ukuran inode buruk"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "get ukuran minimal I/O"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
@@ -13203,7 +13989,7 @@ msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13213,317 +13999,317 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "pemilik"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "attached"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "detached"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "berubah"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "kunci"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Tidak diset"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "terkunci"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Batas Semaphore --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "max nomor dari arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "max semaphors per array = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "max semaphors system wide = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "max ops per semop call = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaphore Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "arrays yang digunakan = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Jumlah dari heads"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Messages: Limits --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "max queues system wide = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Pesan: Status ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "alokasi antrian = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "penggunaan headers = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "penggunaan space = %d bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "kirim"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "recv"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "kembali"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Pesan Antrian --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "byte yang digunakan"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "pesan"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13532,47 +14318,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Bagian memory share shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr ", besar=%9lu"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13581,40 +14367,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Antrian Pesan msgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13623,48 +14409,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "nilai"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcound"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13773,45 +14559,41 @@ msgstr "pilihan tidak valid"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "pilihan tidak valid"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "baris disiplin tidak valid: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s bukan sebuah baris serial"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "tidak dapat daemonize"
@@ -13881,12 +14663,6 @@ msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13898,304 +14674,294 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "kosong"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "penuh"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "error: uname gagal"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14207,220 +14973,225 @@ msgstr ""
"# ID unik berawal dari nol.\n"
"# CPU,Core,Soket,Node"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-mode:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) setiap inti:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID Pembuat:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Nomor partisi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Keluarga CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipe virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s persediaan:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Tanda"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cylinder Physical"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cylinder Physical"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Tanda"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14842,16 +15613,114 @@ msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "kehabisan memori"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "get blocksize"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "kehabisan memori"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "kehabisan memori"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14890,7 +15759,7 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr ""
@@ -14898,101 +15767,101 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s dari %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -15007,280 +15876,27 @@ msgstr ""
" yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses ke\n"
" sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan spesifikasi di argument perintah"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: mount gagal"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "mount gagal"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: mount gagal"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s sedang sibuk"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount gagal"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
-" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
-" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
-" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-" Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - coba\n"
-" dmesg | tail atau yang serupa\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "tabel mount penuh"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
-" (mungkin `modprobe driver'?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "disk: %.*s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -15290,12 +15906,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15305,22 +15921,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -15329,24 +15945,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15359,7 +15975,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15367,7 +15983,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15377,7 +15993,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15386,7 +16002,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15395,17 +16011,17 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
@@ -15428,149 +16044,159 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "baca waktu sistem"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount gagal"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup gagal"
@@ -15819,7 +16445,7 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
@@ -16203,11 +16829,6 @@ msgstr "Mengaktifkan %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -16325,6 +16946,11 @@ msgstr "Gagal menset personality ke %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -16640,58 +17266,53 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
@@ -17018,56 +17639,56 @@ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
@@ -17075,16 +17696,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s gagal.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
@@ -17201,7 +17822,7 @@ msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s menggunakan polling\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -17209,152 +17830,101 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "mount gagal"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: mount gagal"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"umount: %s: perangkat sibuk.\n"
-" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang digunakan\n"
-" oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -17379,6 +17949,11 @@ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17636,16 +18211,16 @@ msgstr "waktu habis"
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Perangkat"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr ""
@@ -17695,12 +18270,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17708,453 +18283,453 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "kecepatan yang buruk: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: masalah dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipe: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: membaca: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: masukan overrun"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "pengguna"
msgstr[1] "pengguna"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown gagal: %s"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -18208,16 +18783,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -18231,7 +18806,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -18242,53 +18817,53 @@ msgstr ""
"Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n"
"Script tidak berjalan.\n"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Script dimulai di %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Script selesai di %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty gagal\n"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Out of pty's\n"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n"
@@ -18342,241 +18917,266 @@ msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "semctl gagal"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl error: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -18610,7 +19210,7 @@ msgstr "tidak dapat melakukan fork"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr ""
@@ -18618,44 +19218,62 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n"
@@ -18758,20 +19376,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: peringatan: tidak dapat mem back up %s.\n"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "melewati baris pertama"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- baris sudah di flush"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
@@ -18814,42 +19432,164 @@ msgstr "argumen tidak baik"
msgid "second argument"
msgstr "argumen tidak baik"
-#: text-utils/column.c:120
-msgid "Columnate lists.\n"
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: text-utils/column.c:554
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:557
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:564
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -19032,36 +19772,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lebih--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...kembali %d halaman"
msgstr[1] "...kembali %d halaman"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...melewati %d baris"
msgstr[1] "...melewati %d baris"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -19071,12 +19811,12 @@ msgstr ""
"***Kembali***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Regular expression botch"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -19086,7 +19826,7 @@ msgstr ""
"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n"
"Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19128,30 +19868,30 @@ msgstr ""
":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
". Ulangi perintah sebelumnya\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" baris %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overflow\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...melewati\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -19159,19 +19899,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pattern tidak ditemukan\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern tidak ditemukan"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "gagal eksekusi\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "tidak dapat fork\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -19179,19 +19919,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Melewati"
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Melewati ke file "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Melewati kembali ke file "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Baris terlalu panjang"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
@@ -19395,91 +20135,300 @@ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %zd, diperkirakan %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inotify telah tercapai)."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-#, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n"
+#~ "Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "respon dari perintah date = %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perintah date diberikan oleh %s memberikan hasil yang tidak diperkirakan.\n"
+#~ "Perintah adalah:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Respon adalah:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n"
+#~ "Perintah adalah:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n"
+#~ "(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n"
+#~ "Tidak ada aksi yang dilakukan.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock (8))\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "diboot dari MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD clock\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "clockport diset ke 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "funky TOY!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan spesifikasi di argument perintah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: mount gagal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "mount gagal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: mount gagal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
+#~ " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - coba\n"
+#~ " dmesg | tail atau yang serupa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "mount gagal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "umount: %s: perangkat sibuk.\n"
+#~ " (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang digunakan\n"
+#~ " oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %zd, diperkirakan %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inotify telah tercapai)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -19776,10 +20725,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
@@ -20456,10 +21401,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ "of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -20641,10 +21582,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
@@ -21264,9 +22201,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "mount gagal"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
@@ -21364,9 +22298,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s sedang sibuk"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc telah dimount"
@@ -21389,10 +22320,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
#~ " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -21401,13 +22328,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
#~ msgid ""
-#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
-#~ " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
-
-#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
@@ -21492,9 +22412,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya awalan //\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
@@ -21678,17 +22595,10 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
-
#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount: bingung ketika menganalisa mtab"
@@ -21839,10 +22749,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ "Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
@@ -22742,9 +23648,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "semctl gagal"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
@@ -22849,10 +23752,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s"
@@ -22884,9 +23783,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/port: %s"
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "open() dari %s gagal"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "Membuka untuk %s gagal"
@@ -23075,10 +23971,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -23296,16 +24188,9 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "penggunaan: login [-fp] [pengguna]\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "kehabisan memori"
-
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DARI %s DI TTY %s"
@@ -23805,9 +24690,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/block/cylinders/MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang"
@@ -24542,9 +25424,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ "\t-l : batas\n"
#~ "\t-u : ringkasan\n"
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "error: %s"
-
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "error mengambil: %s"
@@ -24906,9 +25785,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: direktori untuk mount tidak dalam format host:dir\n"
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n"
-
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: memperoleh hp-h_length yang buruk\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1d37819f8..d52d58fb4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -28,41 +28,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -234,476 +230,476 @@ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Avviabile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Nuova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra della schermata della guida"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etichetta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
# FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "visualizza la dimensione in byte"
# FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "visualizza la dimensione in byte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Tipo non valido\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando significato"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Stampare questa schermata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Premere un tasto per continuare"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -756,7 +752,7 @@ msgstr ""
"Continua ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -802,19 +798,20 @@ msgstr "id non valido: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
@@ -851,272 +848,282 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Continuare?"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
+#: disk-utils/fdisk.c:435
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:436
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1126,130 +1133,123 @@ msgstr ""
"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Unità disco: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Unità disco: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
"\n"
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inizio"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1643,16 +1643,20 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1735,11 +1739,11 @@ msgstr "umount: %s: non trovato"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
@@ -1785,8 +1789,8 @@ msgstr "Utilizzo di %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "errore di posizionamento"
@@ -1796,10 +1800,10 @@ msgstr "errore di posizionamento"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork non riuscito\n"
@@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
@@ -1978,7 +1982,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
@@ -2043,8 +2047,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -2148,7 +2152,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
@@ -2724,10 +2728,10 @@ msgstr ""
"---------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
@@ -2955,14 +2959,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -3587,7 +3591,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3599,7 +3603,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3610,7 +3614,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3631,16 +3635,16 @@ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -3738,7 +3742,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3748,19 +3752,20 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3813,7 +3818,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3830,64 +3835,75 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3988,111 +4004,110 @@ msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4101,12 +4116,12 @@ msgstr ""
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4114,265 +4129,275 @@ msgstr ""
"Nome Id\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totale: %llu blocchi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4384,26 +4409,26 @@ msgstr ""
"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4412,7 +4437,7 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4421,282 +4446,282 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Fine\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Non creare una partizione"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Nuova situazione:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s da %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4744,14 +4769,28 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
+
+#: include/c.h:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4760,16 +4799,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4778,8 +4817,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4795,16 +4834,16 @@ msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -5038,8 +5077,8 @@ msgstr "set volume NTFS"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5105,7 +5144,7 @@ msgstr "Boot Wizard hidden"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -5183,7 +5222,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
@@ -5200,17 +5239,17 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5243,510 +5282,510 @@ msgstr "Numero della partizione"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " rimovibile"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "byte/settore"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "tracce/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "settori/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/settore"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "settori/traccia"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "tracce/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cilindri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "settori/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Unità disco: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindro"
msgstr[1] "cilindro"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "settore"
msgstr[1] "settore"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni supplementari.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle partizioni %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono ignorati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld settori non allocati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Esteso"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logica (5 od oltre)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5755,832 +5794,837 @@ msgstr ""
"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuovo inizio dati"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "inizio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Nessun'altra partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux custom"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux esteso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "troppe velocità alternative"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Primo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Ultimo %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"la partizione di avvio non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Questa partizione è già in uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Non creare una partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Spazio disponibile"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativo"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Settori supplementari per cilindro"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6589,7 +6633,7 @@ msgstr ""
"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6600,14 +6644,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6615,150 +6659,150 @@ msgstr ""
"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di avvio.\n"
"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "File d'avvio immutato\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
"non al blocco %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"la partizione di avvio non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"La partizione di swap non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primo %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6766,7 +6810,7 @@ msgstr ""
"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6776,51 +6820,51 @@ msgstr ""
"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in modo differente.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Non assegnato"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco intero"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6829,85 +6873,85 @@ msgstr ""
"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
# FIXME
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Testine"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Settori/traccia"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6918,48 +6962,48 @@ msgstr ""
"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
"in %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "etichetta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindri alternativi"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Numero di cilindri alternativi"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Settori supplementari per cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Fattore di interleave"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Numero dei cilindri fisici"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6969,7 +7013,7 @@ msgstr ""
"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6983,12 +7027,314 @@ msgstr ""
"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "(File successivo: %s)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "mount: autorizzazione negata"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s è occupato"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: il device speciale %s non esiste\n"
+" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
+" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "mount table piena"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
+" (forse \"insmod driver\"?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s non riuscito.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: %s è occupato"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount non riuscito"
+
#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -7005,17 +7351,17 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "impossibile aprire %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "impossibile aprire %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -7023,7 +7369,11 @@ msgstr "impossibile aprire %s"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -7047,225 +7397,225 @@ msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
#, fuzzy
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p tel. ufficio]\n"
"\t[ -h tel. casa ] "
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"interrotto.\n"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
# FIXME
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contesto utente sconosciuto"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Nuova shell"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell non modificata.\n"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell modificata.\n"
@@ -7275,110 +7625,110 @@ msgstr "Shell modificata.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"interrotto %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
+#: login-utils/last.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"wtmp inizia %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7406,105 +7756,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATALE: tty non valida"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "da %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "su %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7513,17 +7863,17 @@ msgstr ""
"Login non corretto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7533,7 +7883,7 @@ msgstr ""
"Login non corretto\n"
# FIXME
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7542,78 +7892,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "C'è nuova posta.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "C'è posta.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nessuna shell"
@@ -7623,15 +7973,16 @@ msgstr "Nessuna shell"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Nome utente non valido"
@@ -7862,8 +8213,8 @@ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7878,157 +8229,159 @@ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "errore interno"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -8042,45 +8395,40 @@ msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: chi sei?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-#, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "mount: autorizzazione negata"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
@@ -8089,88 +8437,89 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Password non corretta."
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -8178,54 +8527,54 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
@@ -8255,21 +8604,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
@@ -8284,22 +8633,22 @@ msgstr "%s non riuscito.\n"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8309,105 +8658,105 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Continuare?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "id non valido"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "scaduto"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
@@ -8416,103 +8765,301 @@ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s immutato\n"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
# FIXME: shadow: invariato? ombra?
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s da %s%s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Segno in uso"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fork: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8528,142 +9075,240 @@ msgstr "id non valido"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Valore testine non valido"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Valore testine non valido"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
#, fuzzy
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
# FIXME
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Comandi disponibili:\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -8677,7 +9322,7 @@ msgstr "dispositivo a blocchi"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
@@ -8701,7 +9346,7 @@ msgstr "opzioni utili:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8710,7 +9355,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8805,8 +9450,8 @@ msgstr "lettura di %c\n"
msgid "move"
msgstr " Rimuovere"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -8818,9 +9463,9 @@ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -8835,7 +9480,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8844,209 +9489,216 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -9368,8 +10020,8 @@ msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Argomenti insufficienti"
@@ -9380,20 +10032,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s richiede un argomento\n"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
@@ -9468,525 +10120,526 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "imposta sola lettura"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " rimovibile"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "versione"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Comandi disponibili:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -10039,7 +10692,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -10069,12 +10722,12 @@ msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
@@ -10083,13 +10736,13 @@ msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
@@ -10123,7 +10776,7 @@ msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -10176,7 +10829,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -10235,6 +10888,11 @@ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -10351,7 +11009,7 @@ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
msgid "timed out"
msgstr "scaduto"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
@@ -10385,7 +11043,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
@@ -10395,7 +11053,8 @@ msgstr "malloc() non riuscita"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
@@ -10619,11 +11278,11 @@ msgstr "umount: %s: non trovato"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10637,12 +11296,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "id non valido"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10811,40 +11465,40 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "id non valido"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "id non valido"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "id non valido"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "id non valido"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -11013,32 +11667,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "malloc non riuscita"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -11087,7 +11741,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -11098,57 +11752,164 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -11313,6 +12074,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "id non valido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11592,20 +12506,20 @@ msgstr "impossibile aprire %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync non riuscito "
@@ -11657,360 +12571,372 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: device occupato"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s riuscito.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Argomenti insufficienti"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
@@ -12092,77 +13018,78 @@ msgstr "id non valido"
msgid "invalid exit code"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s richiede un argomento\n"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
@@ -12183,307 +13110,234 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "locale"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. 50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire (per es. anno 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
-"In particolare, contiene virgolette.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
-"Il comando era:\n"
-" %s\n"
-"La risposta è stata:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
-"Il comando era:\n"
-" %s\n"
-"La risposta è stata:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr " settimeofday() non riuscito"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12493,127 +13347,118 @@ msgstr ""
"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile regolarlo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una macchinaAlpha.\n"
-"Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n"
-"(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12622,7 +13467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12630,7 +13475,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12639,44 +13484,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12687,212 +13529,155 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "avviato da MILO\n"
-
-# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
-
-# NdT: TOY = Time Of Year
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "open() di %s fallita"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita inaspettatamente"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. Questo file non esiste su questo sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
@@ -12918,7 +13703,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -12928,34 +13713,34 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -13174,42 +13959,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
@@ -13224,7 +14009,7 @@ msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13234,317 +14019,317 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "proprietario"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "connesso"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "disconnesso"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "cambiato"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "chiave"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "stato"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "bloccato"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "numero max di matrici = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "ultima-modifica"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Numero di testine"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "code allocate = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "invio"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "ricez."
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "modifica"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Code messaggi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "byte utilizzati"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "messaggi"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13553,46 +14338,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13601,40 +14386,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13643,48 +14428,48 @@ msgstr ""
"\n"
"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "valore"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13788,47 +14573,42 @@ msgstr "id non valido"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "id non valido"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -13899,12 +14679,6 @@ msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13916,311 +14690,301 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
-
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
-#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Nessuno"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14228,215 +14992,220 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs socket"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Numero della partizione"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Flag"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flag"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14864,16 +15633,114 @@ msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " rimovibile"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "Memoria esaurita"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "memoria insufficiente?\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14912,106 +15779,106 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s da %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -15021,278 +15888,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: mount non riuscito"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "mount non riuscito"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: mount non riuscito"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s è occupato"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount non riuscito"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: il device speciale %s non esiste\n"
-" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
-" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-" In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
-" ad esempio 'dmesg | tail'\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "mount table piena"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
-" (forse \"insmod driver\"?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "disco: %.*s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -15302,12 +15918,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15317,23 +15933,23 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -15342,24 +15958,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15372,7 +15988,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15380,7 +15996,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15390,7 +16006,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15399,7 +16015,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15408,17 +16024,17 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
@@ -15441,149 +16057,159 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
@@ -15826,7 +16452,7 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
@@ -16203,11 +16829,6 @@ msgstr ""
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -16326,6 +16947,11 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -16641,58 +17267,53 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
@@ -17008,70 +17629,70 @@ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
@@ -17190,7 +17811,7 @@ msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -17198,150 +17819,102 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "mount non riuscito"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: mount non riuscito"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -17366,6 +17939,11 @@ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17625,16 +18203,16 @@ msgstr "scaduto"
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "versione"
@@ -17684,12 +18262,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17697,461 +18275,461 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "id non valido"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "id non valido"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocità non valida: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "troppe velocità alternative"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "fork non riuscito\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lettura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: sovraccarico input"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "utente"
msgstr[1] "utente"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -18202,16 +18780,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -18225,7 +18803,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -18236,53 +18814,53 @@ msgstr ""
"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
"Script non avviato.\n"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Script iniziato su %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Script effettuato su %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
@@ -18337,244 +18915,270 @@ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "impossibile aprire %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "id non valido"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "errore klogctl : %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -18608,50 +19212,68 @@ msgstr "impossibile effettuare il fork"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
@@ -18752,20 +19374,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "dopo la prima linea"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- linea già svuotata"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
@@ -18805,42 +19427,166 @@ msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-#: text-utils/column.c:120
-msgid "Columnate lists.\n"
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: text-utils/column.c:554
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: text-utils/column.c:564
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "id non valido"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -19023,36 +19769,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Ancora--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...indietro %d pagine"
msgstr[1] "...indietro %d pagine"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -19062,19 +19808,19 @@ msgstr ""
"***Indietro***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19097,30 +19843,30 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" riga %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non un file] riga %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overflow\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ignora\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -19128,19 +19874,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pattern non trovato\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern non trovato"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec fallita\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossibile effettuare fork\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -19148,19 +19894,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...ignorato"
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Andato al file "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Tornato al file "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Riga troppo lunga"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
@@ -19340,91 +20086,258 @@ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-#, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "l'inode radice non è una directory"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problemi leggendo terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
+#~ "In particolare, contiene virgolette.\n"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
+#~ "Il comando era:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "La risposta è stata:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
+#~ "Il comando era:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "La risposta è stata:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una macchinaAlpha.\n"
+#~ "Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n"
+#~ "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "avviato da MILO\n"
+
+# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "mount non riuscito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
+#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "mount non riuscito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "l'inode radice non è una directory"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -19699,10 +20612,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
@@ -20372,10 +21281,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ "(Consultare fdisk(8).)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -20547,10 +21452,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ " %s [option] file\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-
# FIXME UPSTREAM: unqote
#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
@@ -21159,9 +22060,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "mount non riuscito"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
@@ -21259,9 +22157,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s è occupato"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc già montato"
@@ -21284,10 +22179,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ "mount: il device speciale %s non esiste\n"
#~ " (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -21369,9 +22260,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
@@ -21482,17 +22370,9 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
-
#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
@@ -21622,10 +22502,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
@@ -22331,10 +23207,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "ricerca non riuscita"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
@@ -22402,10 +23274,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
@@ -22431,9 +23299,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s"
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "open() di %s fallita"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
@@ -22605,10 +23470,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -22822,10 +23683,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Nome utente non valido"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
@@ -23192,9 +24049,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Memoria esaurita"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
@@ -23226,9 +24080,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/cilindri/MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio"
@@ -23395,10 +24246,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "out of memory?"
-#~ msgstr "memoria insufficiente?\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
#~ msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
@@ -23899,10 +24746,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ "\t-u : sommario\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "fork: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
@@ -23946,10 +24789,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgstr "virgola mancante"
#, fuzzy
-#~ msgid "out if memory"
-#~ msgstr "memoria esaurita"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "unit: sectors\n"
#~ "\n"
@@ -24198,9 +25037,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n"
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
-
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e0ab26d4b..6ec0dd465 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 21:57+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,41 +40,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます。\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s を open できません"
@@ -243,422 +239,422 @@ msgstr "%s: パーティションの始まりを sysfs から読み込めませ
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 開始セクタ サイズ デバイス\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "起動可能"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションを削除します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "空き領域から新しくパーティションを作成します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "パーティションタイプを変更します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "ヘルプ画面を表示します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "パーティションの順序を修正します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "書き込み"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます (データを破壊する可能性があります)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "スクリプト出力"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "パーティション情報を sfdisk 互換のスクリプトファイルに出力します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (マウント済)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "パーティション名:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "パーティション UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "パーティションタイプ:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "属性:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "ファイルシステムの UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "ファイルシステムのラベル"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "ファイルシステム:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "マウントポイント:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "ディスク: %s"
# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "サイズ: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "ラベル: %s, ディスク識別子: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "ラベル: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "M(MiBで指定), G(GiBで指定), T(TiBで指定) または S(セクタ数で指定)を後に続けることができます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "サイズを指定してください。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "最小サイズは %ju バイト。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "最大サイズは %ju バイト。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "パーティションタイプを選択"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "スクリプトファイル名を入力: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "スクリプトファイルをメモリ内のパーティションテーブルに適用します。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s を open できません"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "メモリ内のパーティションテーブルをファイルに書き出します。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "ディスクのレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "ディスクのレイアウトを出力しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "ラベルのタイプを選択"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "新しく作成するラベルのタイプを選択するか、'L' を押してスクリプトを読み込みます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "これはcfdisk、端末型ディスクパーティション作成プログラムです。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "ブロックデバイスのパーティションを作成/削除/変更することができます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "コマンド 説明"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d カーソル上のパーティションを削除します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h この画面を表示します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 空き領域から新しく領域を作成します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t パーティションタイプを変更します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で入力してください)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " このオプションは、ディスク上のデータを破壊する可能性があるため、"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 'yes' または 'no' による最終確認が必要です。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x パーティションの詳細情報の表示/非表示を切り替えます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "上矢印キー 上の領域にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "下矢印キー 下の領域にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "左矢印キー 前のメニュー項目にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "右矢印キー 次のメニュー項目にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(ただし、 書き込みの 'W' を除きます) 。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "何かキーを押してください。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "パーティション %zu を削除しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "パーティションのサイズ: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "パーティション情報が変更されました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "未対応の色モードです"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
@@ -709,7 +705,7 @@ msgstr ""
"続けます ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -754,19 +750,20 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s の stat に失敗しました"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
@@ -800,11 +797,11 @@ msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "閉じるのに失敗しました"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -813,96 +810,96 @@ msgstr ""
"\n"
"終了してよろしいですか? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "選択 (既定値 %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "範囲外の値です。"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, 既定値 %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, 既定値 %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, 初期値 %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, 既定値 %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [Y]es/[N]o: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "パーティションのタイプ (L で利用可能なタイプを一覧表示します): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "16 進数コード (L で利用可能なコードを一覧表示します): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "パーティションのタイプ (L で利用可能なタイプを一覧表示します): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS 互換フラグが設定されました (廃止予定です!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 互換フラグは設定されていません"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "パーティション %zu は、まだ存在していません!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "パーティションのタイプを '%s' から '%s' に変更しました。"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -911,25 +908,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: オフセット = %<PRIu64>、サイズ = %zu バイト。"
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "シークできません"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "読み取れません"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "最初のセクタ"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s に対する BLKGETSIZE ioctl が失敗しました"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "wipefs(8) でデバイスを wipe することを強くお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -938,113 +945,113 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <ディスク> パーティションテーブルを変更\n"
" %1$s [オプション] -l [<ディスク>] パーティションテーブルを一覧表示\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot boot ビットを消さずに新しいラベルを作成します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<モード>] 互換モード: 'dos' または 'nondos' (既定値)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<単位>] 表示単位: 'cylinders' または 'sectors' (既定値)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <数値> 1 トラックあたりのセクタ数を指定します\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "セクタサイズの引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "シリンダの引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS ラベルドライバが見つかりません"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "未知の互換モード '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "セクタ数の引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "未対応のディスクラベルです: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "未対応の消去モードです"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "fdisk (%s) へようこそ。"
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1052,114 +1059,107 @@ msgstr ""
"ここで設定した内容は、書き込みコマンドを実行するまでメモリのみに保持されます。\n"
"書き込みコマンドを使用する際は、注意して実行してください。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "デバイス %s には既に %s 署名が書き込まれています。"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "wipefs(8) でデバイスを wipe することを強くお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "ハイブリッド GPT を見つけました。ハイブリッド MBR を手動で同期する必要があります(熟練者向けコマンド 'M')。"
-# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "ディスクラベルのタイプ: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "ディスク識別子: %s"
+
+# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "ディスク %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "ジオメトリ: %d ヘッド、%llu セクタ/トラック、%llu シリンダ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "単位: %s (%d * %ld = %ld バイト)"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "セクタサイズ (論理 / 物理): %lu バイト / %lu バイト"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "I/O サイズ (最小 / 推奨): %lu バイト / %lu バイト"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "ディスクラベルのタイプ: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "ディスク識別子: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "パーティション %zu は物理セクタの境界で始まっていません。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "開始位置"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "最後から"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "セクタ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "パーティションのない領域 %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な列 (-o で指定します):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s 不明なカラム: %s"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ヘルプ (熟練者向けコマンド):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1506,16 +1506,20 @@ msgstr "ディスクレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗
msgid "Script successfully saved."
msgstr "スクリプトを保存しました。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました"
@@ -1589,11 +1593,11 @@ msgstr "%s はマウントされていません\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
@@ -1637,8 +1641,8 @@ msgstr "アンロックしています。%s\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s に対するディスクリプションの設定に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
@@ -1648,10 +1652,10 @@ msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "子プロセスの起動に失敗"
@@ -1664,7 +1668,7 @@ msgstr "%s: 実行に失敗しました"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid に失敗しました"
@@ -1822,7 +1826,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "該当するファイルシステムが見つかりません: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
@@ -1884,8 +1888,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "ファイルの長さが短すぎます"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s のシークに失敗しました"
@@ -1983,7 +1987,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "サイズ不正 (%ld vs %ld) バイト"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2550,10 +2554,10 @@ msgstr ""
"--------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "書き込みに失敗しました"
@@ -2792,14 +2796,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s の実行に失敗しました"
@@ -3424,7 +3428,7 @@ msgstr "可読形式でのサイズ"
msgid "partition name"
msgstr "パーティション名"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "パーティション UUID"
@@ -3432,7 +3436,7 @@ msgstr "パーティション UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "パーティションテーブルの種類 (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "パーティションフラグ"
@@ -3440,7 +3444,7 @@ msgstr "パーティションフラグ"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "パーティションの種類 (文字列、UUID、16進のどれか)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
@@ -3459,16 +3463,16 @@ msgstr "ループバックデバイスとして '%s' を使用しようとして
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでした"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "不明なカラム: %s"
@@ -3565,7 +3569,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
@@ -3573,18 +3577,19 @@ msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "出力テーブルへのデータ追加に失敗しました"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
@@ -3637,7 +3642,7 @@ msgstr ""
" -s, --show パーティションを一覧表示します\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
@@ -3653,23 +3658,34 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> パーティションを範囲で指定します (
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の出力形式を使用します\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " --list 設定可能なアーキテクチャを表示して終了します\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3677,35 +3693,35 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な列 (--show, --raw, --pairs で指定できます):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "--nr <M-N> の範囲指定の処理に失敗しました"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "パーティション情報は変更していません (--no-act)。"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr と <パーティション> を両方指定することはできません"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "パーティション: %s, ディスク: %s, 下限: %d, 上限: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: パーティションを削除できません"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: パーティションが設定されたループバックデバイスには対応していません"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: blkid prober の準備に失敗しました"
@@ -3806,106 +3822,105 @@ msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラ
msgid "failed to resize partition"
msgstr "パーティションのサイズ変更に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "入れ子になった libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "%s をシークできません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s に書き込むことができません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (オフセット %5ju、サイズ %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: バックアップ作成に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "バックアップファイル:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
#, fuzzy
msgid "Leaving."
msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "データの設定に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "パーティション情報は変更していません (--no-act)。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3913,12 +3928,12 @@ msgstr ""
"\n"
"パーティション情報が変更されました。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "未対応のラベルです: '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3926,163 +3941,169 @@ msgstr ""
"ID 名前\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "認識できないパーティション領域タイプです"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "合計: %ju ブロック\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "起動可能フラグの切り替えは MBR でだけサポートされています"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "パーティション番号の取得に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: パーティション %d: 起動可能フラグの切り替えに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "出力用の構造体の割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "パーティション情報の出力に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: パーティションテーブルがありません。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションは使われていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "パーティション番号が指定されていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "想定していない引数"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s を解析中、パーティションのタイプ '%s' を取得できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを設定できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を取得できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "パーティションオブジェクトの割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を設定できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を取得できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を設定できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの属性を設定できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " コマンド:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write パーティション情報をディスクに書き込んで終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit 新しい状況を表示し、書き込み前にユーザーからの応答を待ちます\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort sfdisk シェルを終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print パーティション情報を表示します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help このヘルプを表示します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
#, fuzzy
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " CTRL-D 'quit' コマンドと同じです\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " 入力形式:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <開始>, <サイズ>, <タイプ>, <起動可能>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
#, fuzzy
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
@@ -4093,7 +4114,7 @@ msgstr ""
" in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
" the first free space.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
#, fuzzy
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
@@ -4104,67 +4125,72 @@ msgstr ""
" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
" in bytes. デフォルトは空き領域の大きさです。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
#, fuzzy
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <タイプ> パーティションのタイプ。デフォルトは Linux のデータパーティションです。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: 16進のコード または L,S,E,X の略号。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
#, fuzzy
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: uuid または L,S,H の略号。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <起動可能> '*' が付いている MBR パーティションは起動可能です。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " 例:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "未対応のコマンドです"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "行 %d: 未対応のコマンドです"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "wipefs(8) でデバイスを wipe することを強くお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "パーティション名の割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報が見つかりません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "警告: %s: パーティション %d は定義されていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4173,11 +4199,11 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk (%s) へようこそ。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "このディスクを使用しているユーザがいないかどうかを調べています ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4185,7 +4211,7 @@ msgstr ""
" 使用中\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4196,11 +4222,11 @@ msgstr ""
"パーティションを無効化してください。 --no-reread フラグを指定すると、\n"
"このチェックを省略することができます。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "全てのチェックを省略するには、 --force フラグを指定してください。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4208,7 +4234,7 @@ msgstr ""
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4216,7 +4242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"古い状態:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4229,7 +4255,7 @@ msgstr ""
"既定値を上書きするには 最初のパーティションを定義する前に\n"
"'label: <name>' を実行してください。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4237,32 +4263,33 @@ msgstr ""
"\n"
"詳しくは `help' をお読みください。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "すべてのパーティションが使われています。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "終了。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "パーティションを無視します。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "スクリプトヘッダの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "パーティションを追加できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "スクリプトのヘッダを"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4270,16 +4297,16 @@ msgstr ""
"\n"
"新しい状態:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
#, fuzzy
msgid "Leaving.\n"
msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4288,7 +4315,7 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n"
" %1$s [オプション] <コマンド>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4296,203 +4323,203 @@ msgstr ""
"\n"
"コマンド:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -a, --add 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify パーティションが整合しているかテストします\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
#, fuzzy
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<文字列>] パーティションラベルを表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] パーティションのUUIDを表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<文字列>] パーティションの属性を表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dev> デバイス(通常はディスク)のパス\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> パーティション番号\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> パーティションのタイプ、GPT では GUID、MBR では16進数\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --noclear デバイスが使用中かどうか確認しません\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <path> デフォルトのバックアップファイル名ではなく、指定したパスを使います\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet 出力するメッセージの量を抑えます\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <名前> ラベルのタイプを指定します(DOS, GPT, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
#, fuzzy
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux 非推奨、後方互換性のためのみに用意されています\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S 非推奨、セクタ単位の操作のみサポートします\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s は非推奨です。--part-type を使用してください"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id は非推奨です。 --part-type を使用してください"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "サポートしていない単位 '%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s from %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4542,7 +4569,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U を無視します (UUID には対応していません)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4550,7 +4587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4558,15 +4595,15 @@ msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4575,8 +4612,8 @@ msgstr ""
"\n"
"詳しくは %s をお読みください。\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "書き込みエラーです"
@@ -4589,17 +4626,17 @@ msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s 資源リミットの設定に失敗しました"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: これらのオプションは同時に指定することはできません:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s と %s は同時に指定できません"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4830,8 +4867,8 @@ msgstr "NTFS ボリュームセット"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux プレーンテキスト"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4896,7 +4933,7 @@ msgstr "隠し Boot Wizard"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris ブート"
@@ -4973,7 +5010,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid 自動検出"
@@ -4990,15 +5027,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "警告: %s の境界が正しくありません"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "パーティション情報の再読み込みに失敗しました。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または kpartx(8) を実行してください。"
@@ -5024,1500 +5061,1505 @@ msgstr "パーティション番号"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "新しいパーティション %d をタイプ %s、サイズ %s で作成しました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "パーティション %zd の開始点セクタが不正な値 (0) になっています。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s には *BSD パーティションはありません。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "最初のシリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後のシリンダ, +シリンダ番号または +サイズ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "デバイス %s には BSD ディスクラベルがありません。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "BSD ディスクラベルを作成しますか?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " 取り出し可能"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "バイト/セクタ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "トラック/シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "セクタ/シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "回転数"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "インターリーブ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "トラック・スキュー"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "シリンダ・スキュー"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "ヘッドスイッチ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "トラック間シーク"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "バイト/セクタ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "トラック/シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "シリンダ数"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "セクタ/シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "回転数"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "インターリーブ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "トラック・スキュー"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "シリンダ・スキュー"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "ヘッドスイッチ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "トラック間シーク"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "ブートストラップファイル %s の読み込みに成功しました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "ブートストラップ: %1$sboot -> boot%1$s (既定値 %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "ブートストラップがディスクラベルと重なっています!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "ブートストラップを %s にインストールしました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "ディスクを同期しています。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD ラベルは DOS パーティション内で入れ子になっていません。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD パーティション '%c' を DOS パーティション %zu にリンクしました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "スライス"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: デバイスのクローズに失敗しました"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "シリンダ"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "セクタ"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "ジオメトリ設定が不完全です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "全ての基本パーティションが設定済みです"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "拡張パーティション情報 (オフセット=%ju) の読み込みに失敗しました"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "特殊機能からジオメトリをセットすることができます。"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS 互換モードは廃止予定です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "デバイスから提供された情報によると、物理セクタサイズよりも小さな論理セクタサイズが提供されています。性能への影響を避けるため、物理セクタ (または I/O) に合わせてサイズ境界を設定しておくことをお勧めします。"
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "シリンダを表示単位とすることは非推奨です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "このディスクのサイズは %s (%ju バイト) です。DOS パーティションテーブル形式では %lu バイト以上のドライブには セクタサイズ %lu バイトを使用することができません。GUID パーティションテーブル (GPT) 形式を指定して設定してください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "基本拡張パーティション内に、不正なオフセット値が設定されています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "#%zu より後のパーティションを省略しました。パーティション情報を保存すると、省略された分のパーティションが削除されます。"
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "パーティション情報 %zu 内に追加のリンクポインタが存在しています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "パーティション情報 %zu 内に存在する追加のデータを無視します。"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "空のパーティション (%zu) を無視します"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "新しい DOS ディスクラベルを作成しました。識別子は 0x%08x です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "ディスク識別子を入力してください"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "値が誤っています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "ディスク識別子を 0x%08x から 0x%08x に変更しました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "余分な拡張パーティション %zu を無視します"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に設定されています。w (書き込み) コマンドを実行すると、修正されます。"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "論理パーティション %zu を追加します"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "パーティション %zu: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きい値になっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "パーティション %zu: 直前のセクタ %u は合計値 %u と一致しません"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "パーティション %zu: 異なった物理/論理開始位置になっています (Linux では無い?): 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "パーティション %zu: 物理/論理終端が異なっています: 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %zu: シリンダ境界で終わっていません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "パーティション %zu: データ領域の始点が異常です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "パーティション %zu: 空き領域。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu の全部ではありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %llu が、最大値 %llu よりも大きい値になっています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$lld 個あります。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "拡張パーティションは既に存在します"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "これ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを1つ、拡張パーティションに置き換えてください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "すべての論理パーティションが使用済みです。基本パーティションを追加しています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "パーティションタイプ"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu プライマリ, %d 拡張, %zu 空き"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "基本パーティション"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "拡張領域"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "論理パーティションが入ります"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "論理パーティション"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "5 以上の番号"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "ディスク識別子"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "新規データ開始位置"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "パーティション %zu: 拡張パーティションです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "起動"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "EFI システム"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR パーティション形式"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS 起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "SONY 起動パーティション"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Lenovo 起動パーティション"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "BIOS 起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft 予約領域"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft 基本データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM メタデータ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows リカバリ環境"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM 汎用パラレル FS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft 記憶域スペース"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX サービス"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux スワップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux ファイルシステム"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux サーバデータ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
#, fuzzy
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux 予約領域"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux ホーム"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux 拡張起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD 起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD スワップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID オフライン"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple 起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple ラベル"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV リカバリ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple コアストレージ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris ルート"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr および Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris スワップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris バックアップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris 代替セクタ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris 予約領域 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris 予約領域 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris 予約領域 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris 予約領域 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris 予約領域 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD スワップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD 結合領域"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD 暗号化領域"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS カーネル"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS ルート FS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS 予約領域"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD 起動"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD スワップ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD データ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 ファイルシステム"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 パーティション"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT PMBR のサイズが合致していません (%u != %u) が、w (書き込み) コマンドで修正されます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() に失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: モード %o が設定されたファイルを扱うことができません1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT ヘッダ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT エントリー"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "開始 LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr "終了 LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
#, fuzzy
msgid "Alternative LBA"
msgstr "代替 LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "パーティションエントリー LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "割り当てたパーティションエントリー: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "バックアップの GPT テーブルは破損しているようです、しかしプライマリテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "プライマリの GPT テーブルは破損しているようです、しかしバックアップテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "デバイスがハイブリッド MBR 含んでいます -- GPT のみを書き込みます。MBR の同期は手動で行ってください。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "エラーは検出されませんでした。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "ヘッダバージョン: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "%2$d 個のパーティションのうち、 %1$u 個を使用しています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "UUID の解析に失敗しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "空きパーティションがありません!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "パーティション %zd の開始点セクタが不正な値 (0) になっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "空き領域"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "パーティションのサイズ変更に失敗しました"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI ボリューム"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux ネイティブ"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI 情報が2つ目のセクタに作成されました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "間違ったチェックサム値が書かれた SGI ディスクラベルを検出しました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "起動ファイル"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "不正な起動ファイルです! 起動ファイルは絶対パス表記で、 0 よりも長い文字列でなければなりません。例えば \"/unix\" や \"/unix.save\"。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "起動ファイル名が長すぎます: 最大 %zu バイトです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "起動ファイルは絶対パスで指定しなければなりません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "なお、起動ファイルの存在チェックは行っていません。SGI の既定値は \"/unix\" で、バックアップ用には \"/unix.save\" を指定します。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "現在の起動ファイル: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "新たな起動ファイル名を入力してください"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "起動ファイルを変更しませんでした。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "起動ファイルを \"%s\" に変更しました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "ディスク全体を表す項目が複数存在しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "パーティションが設定されていません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX では、パーティション 11 にディスク全体を表わす項目を設定します。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "ディスク全体を表わすパーティションの開始位置はブロック %d ではなく、ブロック 0 であるべきです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "パーティション 11 にはディスク全体を表わす項目を設定すべきです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "パーティション %d と %d は %d セクタ分だけ重なっています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u セクタの未使用ギャップ: セクタ %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "起動パーティションが存在していません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "スワップパーティションが存在していません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "スワップパーティションのタイプがスワップになっていません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "起動ファイル名として通常とは異なる名前を入力しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "パーティションがディスク内で重複しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "ディスク全体を表す項目を自動生成しようとしています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "ディスク全体を表す項目が設定済みです。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "ディスク上の領域が重複しています。まずはこれを解決してください!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "開始 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "11 番目のパーティションはディスク全体を表わすものとし、`SGI volume' のタイプを設定しておくことを強くお勧めします。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "終端 %s, +%s または +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl が %s で失敗しました。ジオメトリのシリンダ値を、%llu とみなします。この設定により、 33.8 GB より大きなデバイスが切り捨てられることになるかもしれません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "新しい SGI ディスクラベルを作成しました。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "申し訳ありません。何も書かれていないパーティションのタグを変更することはできません。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "IRIX ではパーティション 9 をボリュームヘッダ (0) に、パーティション 11 を全体ボリューム (6) に設定することを期待しています。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "領域のオフセット位置 0 は \"SGI volhdr\" 形式にしておくことを強く推奨します。これは IRIX システムで sash や fx のようなツールを利用する際、ここからディレクトリ情報を読み出すようになっているためです。なお、 \"SGI ボリューム\" 全体ディスクセクションを設定した場合にのみ影響があります。本当にこのパーティションのタグを変更しますか?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "未割り当て"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS ルート"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS スワップ"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Whole disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS 代替セクタ"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS 予約"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "間違ったチェックサム値の設定された sun ディスクラベルを検出しました。おそらくは、ヘッド数やセクタ数、シリンダ数やパーティションなど、全ての値を設定するか、新しいラベルを強制的に作成する (メインメニューから s コマンド) 必要があります。"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "間違ったバージョン [%d] の sun ディスクラベルを検出しました。"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "間違った vtoc.sanity 値 [0x%08x] の sun ディスクラベルを検出しました。"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "間違った vtoc.nparts 値 [0x%u] の sun ディスクラベルを検出しました。"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "警告: 間違っている値は、 w (書き込み) コマンドで修正されます"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "ヘッド数"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "新しい Sun ディスクラベルを作成しました。"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %u はシリンダ境界で終わっていません。"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "パーティション %u は、他のパーティションと セクタ %u-%u で 重複しています。"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用ギャップ - セクタ 0-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用ギャップ - セクタ %u-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "既存のパーティションが既にディスク全体を使用しています。まずはパーティションを削除または縮小してから再度実行してください。"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "セクタ %d は既に割り当て済みです"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "3 番目のパーティションはディスク全体を表すように設定し、`Whole disk' のタイプにしておくことを強くお勧めします"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "最初のセクタを %u から %u に配置してシリンダ境界に合わせます。"
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6528,44 +6570,44 @@ msgstr ""
"の値が他のパーティションを表わすように設定してあります。設定値を\n"
"%d %s に変更します"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "SunOS や Solaris との互換性を維持したい場合は、このパーティションを Whole disk (5) として設定し、開始位置を 0 に、 %u セクタ分のサイズを持つように設定してください。"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "ラベル ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "ボリューム ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "インターリーブ因数"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "回転数 (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6574,7 +6616,7 @@ msgstr ""
"これは SunOS/Solaris が期待する設定であるほか、 Linux でもこのように設定する\n"
"ことを期待しているためです。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6587,12 +6629,318 @@ msgstr ""
"起動ブロックを破壊してしまいます。\n"
"パーティションのタグを Linux swap に設定してよろしいですか?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink に失敗しました: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s はマウント済みです"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "%2$s 内に %1$s が見つかりません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "%2$s 内に %1$s のマウントポイントが見つかりません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: マウント元の判別に失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "ファイル名が指定されていません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s が見つかりません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "マウントポイントが指定されていません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s は lp デバイスではありません。"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "マウントに失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "マウントポイント %s はディレクトリではありません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "アクセスが拒否されました"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr " mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s は使用中です"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s は %s にマウント済みです\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s はマウント済み、もしくは %s が使用中です"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "マウントポイント %s が存在しません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: マウントポイント %s は正しくない場所を指しているシンボリックリンクです"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) に失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s はマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s はマウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"オプション設定が正しくありません。なお、共有マウント内にマウントを\n"
+" 移動する処理には、対応していません。"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n"
+" のヘルパープログラムが必要です)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"何らかのエラーにより、マウントが失敗しました。\n"
+" ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパー\n"
+" ブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラム\n"
+" など、何らかの設定が間違っているものと思われます。"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: スーパーブロックを読み込むことができません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません\n"
+" (おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s はブロックデバイスではありません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に `-w' フラグが指定されています"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s に失敗しました。"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: マウントされていません"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "マウントに失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: 不正なブロックデバイスです"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "%s は使用中です"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "マウントポイントが指定されていません"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: 指定したブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) に失敗しました"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid に失敗しました (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
@@ -6608,17 +6956,17 @@ msgstr "CPU マスク (%s) の処理に失敗しました"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "コンソールを開くことができません"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "コンソールを開くことができません"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6626,7 +6974,12 @@ msgstr "コンソールを開くことができません"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "libc 擬似乱数関数"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc 擬似乱数関数"
@@ -6650,165 +7003,165 @@ msgstr "%s: 正しいスワップパーティションではありません"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: 未対応のスワップバージョン '%s' です"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "あなたの finger 情報を変更します。\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <姓名> ユーザの実名を設定します\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <オフィス> オフィス番号を設定します\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <電話番号> オフィスの電話番号を設定します\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <電話番号> 自宅の電話番号を設定します\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "フィールド \"%s\" が長すぎます"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "キーが正しくありません (%s)"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "オフィス"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "オフィスの電話"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "自宅の電話"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "中止しました。"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "finger 情報は *変更されませんでした* 。またあとで試してください。\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "finger 情報を変更しました。\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "あなた (ユーザ %d) が存在しません。"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "ユーザ \"%s\" が存在しません。"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "ローカル項目のみを変更することができます"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s には、 %s の finger 情報を変更する権限がありません"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "不明なユーザコンテキスト"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s に対して既定のコンテキストを設定することができません"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "処理に使用している UID と、変更しようとしている UID が合致しません。変更は拒否されました"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s の finger 情報を変更します。\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "finger 情報は変更されませんでした。\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "ログインシェルを変更します。\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> ログインシェルを設定します\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells シェルの一覧を表示して終了します\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "不明なシェルです。"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "シェルはフルパスで無ければなりません。"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" は存在しません。"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" は実行できません。"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "警告: \"%s\" は %s の一覧内にありません。"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6817,38 +7170,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" は %s の一覧内にありません。\n"
"%s -l を実行すると、一覧を表示することができます。"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s には、 %s のシェルを変更する権限がありません"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "処理に使用している UID と、変更しようとしている UID が合致しません。シェルの変更は拒否されました"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "お使いのシェルは %s 内に書かれていません。シェルの変更は拒否されました"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s のシェルを変更します。\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "新しいシェル"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "シェルを変更しませんでした。"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "シェルは *変更されませんでした* 。あとでまた試してください。"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6856,7 +7209,7 @@ msgstr ""
"setpwnam に失敗しました\n"
"シェルは *変更されませんでした* 。あとでまた試してください。"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "シェルを変更しました。\n"
@@ -6866,85 +7219,85 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "時間の形式が不明です: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s に割り込みが入りました"
# Translator's NOTE: 意味不明
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "事前に割り当てたサイズを超えています"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>...] [<TTY>...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<数値> 表示する行数\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP アドレスからホスト名に逆引き変換します\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes ログイン、ログアウトの時刻と日付を完全な形式で出力します\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP アドレスを数字とピリオドの表記で表示します\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <数値> 表示する行数\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname ホスト名の項目を表示しない\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <時刻> 指定した時刻以降の行を表示します\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <時刻> 指定した時刻以前の行を表示します\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <時刻> 指定した時刻にログインしていたユーザを表示します\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system システムのシャットダウン項目とランレベルの変更を表示します\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6952,21 +7305,21 @@ msgstr ""
" --time-format <形式> タイムスタンプの表示形式を指定します:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s は %s から始まります"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "数値の解析に失敗"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -6991,104 +7344,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "ユーザ属性を変更しませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "%u 秒で時間切れになりました"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "致命的エラー: tty を再度開くことができません: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "致命的エラー: %s は端末ではありません"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "致命的エラー: 不正な tty です"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "致命的エラー: %s: パーミッションの変更に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "前回のログイン: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "接続元: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "端末: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "ダイヤルアップ接続 (端末: %s, ユーザ: %s)"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "root ログイン (端末: %s, 接続元: %s)"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "root ログイン (端末: %s)"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s, 接続元: %s)"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s)"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "ログイン: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM の処理に失敗しました、中止しています: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7097,17 +7450,17 @@ msgstr ""
"ログインが失敗しました\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "多すぎるログイン試行 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7116,7 +7469,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ログインが失敗しました\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7124,74 +7477,74 @@ msgstr ""
"\n"
"セッションのセットアップ時に問題が発生しました。中止します。"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "ユーザ名が NULL になっている箇所が %s:%d にあります。中断します。"
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "使い方: login [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Session key が確立しました:\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" が %s:%d にあります。中断します"
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "グループの準備に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "新しいメールが届いています。\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "メールが届いています。\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "シェルがありません"
@@ -7200,15 +7553,16 @@ msgstr "シェルがありません"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "ユーザ名"
@@ -7417,8 +7771,8 @@ msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数"
msgid "Running processes"
msgstr "実行中のプロセス"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7433,21 +7787,21 @@ msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "補助グループ"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "内部エラー: 未知の欄があります"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "データの設定に失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7456,118 +7810,120 @@ msgstr ""
"\n"
"最終更新: "
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [オプション]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last ユーザの前回のログインセッションについて表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
#, fuzzy
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7576,12 +7932,12 @@ msgstr ""
"\n"
"利用可能な列:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "一つのユーザのみ指定できます。複数のユーザを指定するには -l を使用してください。"
@@ -7593,41 +7949,37 @@ msgstr "端末属性を設定できませんでした"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() 失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt に失敗しました"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <グループ>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
#, fuzzy
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "新規グループ"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "誰ですか?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid に失敗しました"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "そのようなグループはありません"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "アクセスが拒否されました"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid に失敗しました"
@@ -7635,39 +7987,40 @@ msgstr "setuid に失敗しました"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "このアカウントは現在利用できません。\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "セッションを開くことができません: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "子プロセスを作成できません"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できません"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "シグナルをブロックできません"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr "(コアをダンプしました)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7676,42 +8029,42 @@ msgstr ""
"\n"
"セッションが終了しました, シェルを停止しています..."
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...停止しました。\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root 以外のユーザが使用することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "パスワードが間違っています"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "グループを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "グループ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [オプション] -u <ユーザ> <コマンド>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7723,11 +8076,11 @@ msgstr ""
"-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、シェルが起動\n"
"されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <ユーザ> ユーザ名\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7738,15 +8091,15 @@ msgstr ""
"なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n"
"みなされます。\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 環境変数をリセットしません\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7754,17 +8107,17 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <グループ> 補助グループを指定します\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドを\n"
" シェルに渡します\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7772,13 +8125,13 @@ msgstr ""
" --session-command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n"
" 新しいセッションの作成は行いません\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
" -f, --fast シェルに -f を渡します\n"
" (csh や tcsh 向けの機能)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <シェル> /etc/shells で許可していれば、\n"
@@ -7809,21 +8162,21 @@ msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプショ
msgid "no command was specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "ユーザ %s が存在していません"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "制限シェル %s を使用しています"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
@@ -7836,22 +8189,22 @@ msgstr "tcgetattr に失敗しました"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr に失敗しました"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: root 用の項目がありません\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: root 用の項目がありません"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: root のパスワードを正しく読み込むことができません"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7861,49 +8214,49 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "root のパスワードを入力してください: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "ログインするには Enter を押してください: "
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "メンテナンスを行います。 root のパスワードを入力してください\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(Control-D を押すと、処理を続行することができます): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "システムルートにディレクトリを切り替える処理が失敗しました"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon が失敗しました"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "シングルユーザー ログイン。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7913,33 +8266,33 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <秒> パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
" -e, --force getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "時間切れの引数が間違っています"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "コンソールを開くことができません"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "パスワードデータベースを開くことができません"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"su シェルを起動できません\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7947,21 +8300,21 @@ msgstr ""
"時間切れです\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"su シェルを起動できません\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: inotify の監視を追加することができません"
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: inotify イベントを読み込むことができません"
@@ -7970,96 +8323,297 @@ msgstr "%s: inotify イベントを読み込むことができません"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "ファイル内に不要な改行が混入しています。処理を終了します。"
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [オプション] [ファイル名]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow ファイルが追記されるたびにその内容を表示するようにします\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse ダンプデータを utmp ファイルに書き戻します\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <ファイル> 標準出力ではなくファイルに書き込みます\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "標準入力に対して --follow を使用することはできません"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "%s の utmp 逆ダンプ\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "%s の utmp ダンプ\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "一時ファイルを開くことができません"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: %s に対してリンクを作成する処理が失敗しました"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s のコンテキストを取得できません"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s のコンテキストを設定できません"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s は変更されませんでした"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "ロック (施錠) を取得できません"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "変更はありません"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "ファイルを chmod できません"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "パスワードファイルまたはグループファイルを編集します。\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "このシステムでは、 shadow 形式のグループが使われています。\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "このシステムでは、 shadow 形式のパスワードが使われています。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "今すぐ %s を編集しますか [y/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s from %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <ファイル> 調整ファイルのパスを指定します\n"
+" 既定値: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells シェルの一覧を表示して終了します\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr ""
+" -s, --size <サイズ> デバイスのサイズ\n"
+"\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <ユーザ> ユーザ名\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <dev> デバイス(通常はディスク)のパス\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "出力形式:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr ""
+" -s, --size <サイズ> デバイスのサイズ\n"
+"\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "使用済みとしてマークします"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: マウントされていません"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "解析エラー: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "不明な引数です: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "オフセット値が間違っています"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "コマンドが指定されていません"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "時刻の引数が間違っています"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8075,135 +8629,229 @@ msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "週の値が間違っています: 1-53 の範囲で指定してください"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "日付の値が間違っています"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "日の値が間違っています: 1-%d の範囲で指定してください"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "月の値が間違っています: 1-12 の範囲で指定してください"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "不明な優先順位名です: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "年の値が間違っています"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "年の値が間違っています: 自然数で指定してください"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "週の値が間違っています: %d 年には 週 %d はありません"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル名>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "カレンダーまたはその一部を表示します。\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "引数を付けない場合は今月を表示します。\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three 3 か月分の日付を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -3, --three 3 か月分の日付を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday 週の開始を日曜日にします\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday 週の開始を月曜日にします\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian ユリウス日を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] US または ISO-8601 形式の週番号を表示\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" --color[=<時期>] メッセージを色づけします\n"
" (auto、always、never のどれか)\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "共有メモリ ID: %d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "デバイスのサイズ"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "出力行の初期化に失敗しました"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "シンボリックリンクの読み込みに失敗しました: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s の処理に失敗しました"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"利用可能な列 (--output で指定します):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "ファイルが指定されていません"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "強制的に %s のファイルシステムをチェックします。\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' を解決できません"
@@ -8216,7 +8864,7 @@ msgstr "ソースデバイス"
msgid "mountpoint"
msgstr "マウントポイント"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの種類"
@@ -8236,7 +8884,7 @@ msgstr "ファイルシステム固有のマウントオプション"
msgid "filesystem label"
msgstr "ファイルシステムラベル"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "ファイルシステムの UUID"
@@ -8244,7 +8892,7 @@ msgstr "ファイルシステムの UUID"
msgid "partition label"
msgstr "パーティションラベル"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号"
@@ -8325,8 +8973,8 @@ msgstr "再マウント"
msgid "move"
msgstr "移動"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
@@ -8337,9 +8985,9 @@ msgstr "%s を読み込むことができません"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount 列挙子の準備に失敗しました"
@@ -8351,7 +8999,7 @@ msgstr "libmount tabdiff の準備に失敗しました"
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8364,22 +9012,31 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <マウントポイント>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "該当するファイルシステムが見つかりません: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
+" -s, --fstab 設定ファイルに書かれたファイルシステム内を検索します\n"
+" -m, --mtab マウント済みのファイルシステム内を検索します\n"
+" -k, --kernel カーネルが認識しているマウント済みファイルシステム\n"
+" 内を検索します (既定値)\n"
+"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
@@ -8393,138 +9050,143 @@ msgstr ""
" 内を検索します (既定値)\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
" -w, --timeout <num> --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
" -w, --timeout <num> --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ツリーの表示に ASCII 文字を使用します。\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
#, fuzzy
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
#, fuzzy
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unquoted 出力を括らないようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <list> ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
" -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
" クリーンアップは後から行うようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
@@ -8536,43 +9198,43 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明な方向表記 '%s' です"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "TID 引数が正しくありません"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll では 1 つのファイルしか指定できません。複数を指定する場合は、 --tab-file をご利用ください"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません。"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていません"
@@ -8883,8 +9545,8 @@ msgstr "不明なシグナルです: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s と %s は同時に指定できません"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "十分な引数がありません"
@@ -8894,20 +9556,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "オプション '%s' には引数が必要です"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "引数エラー"
@@ -8981,80 +9643,80 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() が失敗しました"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "タグ '%s' が長すぎます"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -i, --id[=<id>] <id> を記録します(既定値は PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix 標準入力の各行から先頭一致で検索します\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr メッセージを標準エラーにも出力します\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr ""
@@ -9062,418 +9724,417 @@ msgstr ""
"使い方:\n"
" %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <タグ> 各行全てにこのタグを付けます\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <名前> 指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <番号> 指定した UDP ポートを利用します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp TCP のみを使用します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp UDP のみを使用します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 古い BSD syslog プロトコルを使用します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
#, fuzzy
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
#, fuzzy
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <ソケット> 指定した Unix ソケットに書き込みます\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "ファイル %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID の解析に失敗しました"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "引数が正しくありません: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [オプション] <文字列> [<ファイル>...]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "指定した文字列で始まる行を表示します。\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative 代わりの辞書を使用します\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -c, --chars <数値> スリープに入る前の出力キャラクタ数を指定します\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "デバイス名"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "カーネル内部デバイス名"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "親のカーネル内部デバイス名"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "マウントされている場所"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "ファイルシステムのラベル"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "パーティションのラベル"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "デバイスの先読み"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "読み込み専用デバイス"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "ローテーションデバイス"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "乱数シードへの追加"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "デバイス識別子"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "ディスクのシリアル番号"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "デバイスのサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "デバイスの状態"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "グループ名"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "デバイスノードのパーミッション"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "アライメントオフセット"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O サイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最適 I/O サイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "物理セクタサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "論理セクタサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O スケジューラ名"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "要求キューサイズ"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "デバイスの種類"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "discard アライメントオフセット"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "discard 粒度"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "discard 最大バイト"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "discard ゼロデータ"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "write-same 最大バイト"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "ユニークなストレージ識別子"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI 向けのホスト:チャンネル:ターゲット:LUN"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "デバイス伝送タイプ"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "デバイスのリビジョン"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "デバイスの製造元"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: sysfs パスの合成処理に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: リンクの読み込みに失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard discard 関連の機能を表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii ASCII 文字のみを使用します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms パーミッションに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 完全なデバイスパスを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology トポロジに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"利用可能な列 (--output で指定します):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"
@@ -9522,7 +10183,7 @@ msgstr "ロックを防御しているプロセスの PID"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID の解析に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "pid の解析に失敗しました"
@@ -9546,12 +10207,12 @@ msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
@@ -9560,13 +10221,13 @@ msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "PID 引数が正しくありません"
@@ -9599,7 +10260,7 @@ msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "長さの解釈に失敗しました"
@@ -9657,7 +10318,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "パス名の引数が見つかりません"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
@@ -9714,6 +10375,11 @@ msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink シンボリックリンクの示す先に対して実行します\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "UUID を生成するデーモン\n"
@@ -9822,7 +10488,7 @@ msgstr "シグナル受信に失敗しました"
msgid "timed out"
msgstr "時間切れになりました"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "タイマーを設定できません"
@@ -9853,7 +10519,7 @@ msgstr "ファイル記述子を受信できませんでした。systemctl statu
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.socket を確認してください"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "poll() がエラーを返しました"
@@ -9862,7 +10528,8 @@ msgstr "poll() がエラーを返しました"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "時間切れ [%d sec]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "読み込みに失敗しました"
@@ -10074,11 +10741,11 @@ msgstr "%s: オフセット 0x%jx が見つかりません"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "強制消去するには --force オプションを使用してください。"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "シグネチャをデバイスから完全に削除します。\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10102,11 +10769,7 @@ msgstr ""
" -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "オフセット値が間違っています"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup オプションはこの処理では無意味です"
@@ -10282,40 +10945,40 @@ msgstr "タスク ID %d のポリシー設定に失敗しました"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "プロセス ID %d のポリシー設定に失敗しました"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "時刻の引数が間違っています"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "速度引数が正しくありません"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "優先順位の指定が正しくありません"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
#, fuzzy
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK フラグは、 SCHRD_FIFO および SCHED_RR ポリシーの設定されたプロセスのみに適用できます"
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10499,30 +11162,30 @@ msgstr "プロセス ID %d の現在の親和性マスク: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "内部エラー: CPU セットを文字列に変換する処理が失敗しました"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の取得に失敗しました"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の設定に失敗しました"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の取得に失敗しました"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS を判断することができません; 中止しています"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc に失敗しました"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU リストの処理に失敗しました: %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "CPU マスクの処理に失敗しました: %s"
@@ -10571,7 +11234,7 @@ msgstr " -n, --nonblock 待機が必要な場合、失敗させるよ
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
@@ -10581,55 +11244,163 @@ msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
msgid "failed to parse step"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "引数の個数が正しくありません"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: 長さ %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl に失敗しました"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: ゾーンマップに書き込むことができません"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl に失敗しました"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "行数の解析に失敗"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "行数の解析に失敗"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "コマンドが指定されていません"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10804,6 +11575,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "未対応の引数です: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "ID の解析に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %u を有効化しました\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %u を無効化しました\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %u は既に有効化済みです\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %u は既に無効化済みです\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "速度の読み込みに失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "数値の解析に失敗"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "開始位置の引数が間違っています"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "無効なシグナル名 または 番号: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "引数が正しくありません: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "引数が正しくありません: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [オプション] [y | n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11061,19 +11985,19 @@ msgstr "mmap に失敗しました: %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl に失敗しました"
@@ -11142,347 +12066,359 @@ msgstr "--changerslot/-c オプションの引数が間違っています"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "--cdspeed/-x オプションの引数が間違っています"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM 自動排出コマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "CD-ROM ドアロックコマンドはサポートされていません"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM ドア施錠コマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD メディアをデバイスのボタンで排出できない場合があります"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD メディアはデバイスのボタンで排出できます"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM ディスク選択コマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "CD-ROM スロットロードコマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM チェンジャーは、このカーネルで対応していません\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM トレイ閉鎖コマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "CD-ROM トレイ閉鎖コマンドは、このカーネルで対応していません\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "CD-ROM の排出には対応していません"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM 排出コマンドに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "利用可能な CD-ROM 情報はありません"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM ドライブが利用可能な状態ではありません"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: CD-ROM の名前検出に失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: 速度の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "速度の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "sg デバイスではないか、古い sg ドライバです"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: アンマウントしています"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "`%s' の /bin/umount 実行ができません"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "fork できません"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "`%s' のアンマウントが正常終了しませんでした"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "`%s' のアンマウントが失敗しました\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: %s にマウントされています"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM の速度を自動に設定します"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM の速度を %ldX に設定します"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "既定のデバイス: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "既定値 `%s' を使用しています"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: デバイスを検出できません"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "デバイス名は `%s' です"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: マウントされていません"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: ディスクデバイス: %s (eject で使用するディスクデバイスです)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: マウントポイントまたは指定した名前のデバイスが見つかりません"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: これはディスク全体を表すデバイスです"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ホットプラグ対応のデバイスではありません"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "デバイスは `%s' です"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "-n/--noop オプションが指定されているため、終了しています"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: 自動排出モードを有効にしています"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: 自動排出モードを無効にしています"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: トレイを閉じています"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: トレイの状態を切り替えています"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: CD-ROM の速度を一覧表示しています"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "エラー: %s: デバイスは使用中です"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: CD-ROM ディスク #%ld を選択しています"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: CD-ROM 排出コマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM 排出コマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: SCSI コマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 排出コマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 排出コマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: フロッピィディスクの排出コマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: テープメディアのオフラインコマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "取り出すことができません"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル名>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <長さ> 入力のうち先頭から指定バイトだけを解釈\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size ファイルの見かけのサイズを保持します\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
#, fuzzy
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "サイズ維持モード (-n オプション) には対応していません"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate が失敗"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: 読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "ファイル名が指定されていません"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定された長さの値が正しくありません"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "長さが指定されていません"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定されたオフセット値が正しくありません"
@@ -11556,73 +12492,74 @@ msgstr "時間制限の値が正しくありません"
msgid "invalid exit code"
msgstr "不正な終了コードです"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s 引数には、 1 つの追加引数が必要です"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "正しくないファイル記述子"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "ロックの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s .%06d 秒\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: %s を実行中\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze ファイルシステムを凍結状態にします\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze ファイルシステムの凍結状態を解除します\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "--freeze または --unfreeze のいずれかを指定する必要があります"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: ディレクトリではありません"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: 凍結処理に失敗しました"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: 凍結状態の解除処理に失敗しました"
@@ -11643,70 +12580,70 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s の処理に失敗しました"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "最小エクステント長の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "マウントポイントが指定されていません"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "ハードウェアの時刻が %s に設定されているものと仮定します。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "ローカル時刻"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11714,212 +12651,140 @@ msgstr ""
"警告: adjtime ファイルの 3 行目が解釈できません\n"
"(`UTC', `LOCAL' または空文字のいずれかである必要があります)"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "直前のズレの修正は、 1969 年から %ld 秒経過した時点で行なわれました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "直前の調整は 1969 年から %ld 秒経過した時点で行なわれました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "ハードウェアの時刻は %s です\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "クロックティックを待っています...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...同期に失敗しました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...クロックティックを取得しました\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値が正しくありません: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値 : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 年から %ld 秒経過\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "ハードウェアの時計から読み込んだ時刻: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値を %.2d:%.2d:%.2d (= 1969 年から %ld 秒経過) に設定しています\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "時計を変更しませんでした - テストだけを行っています。\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "スワップ領域のサイズ"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "sleeping ~%d μ秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "ハードウェアの時計レジスタが正しくない値 (例: 日が 50 日など) になっているか、処理可能な範囲を超えた日付 (例: 2095 年) になっています。"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "--date オプションが指定されていません。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date 引数の指定が長すぎます"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"--date オプションの値が正しい日付ではありません。\n"
-"特に引用符が含まれています。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "date コマンドを発行しています: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
-"/bin/sh シェル内で 'date' プログラムを実行できません。\n"
-"popen() が失敗しました。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "date コマンドからの応答 = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s によって発行された date コマンドは、予期しない結果を返しました。\n"
-"コマンド:\n"
-" %s\n"
-"応答:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"%s によって発行された date コマンドは変換後の時刻値を返さず、整数以外の値を返却しました。\n"
-"コマンド:\n"
-" %s\n"
-"応答:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "日付文字列 %s は 1969 年から %ld 秒目にあたります。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "ハードウェアの時計には正しい時刻が含まれていないため、システムの時刻をハードウェアから設定することができません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "テストモードで動作しているため、システムの時刻を設定しません。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "システムの時刻を設定するには、スーパーユーザでなければなりません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() に失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "現在のシステム時刻: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11928,19 +12793,19 @@ msgstr ""
"直近の校正時刻がゼロになっているため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
"これは校正履歴が正しいものではないため、校正をやり直す必要があるためです。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "直近の校正時刻から、少なくとも 1 日以上経過しないと、ズレの値を調整することができません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11950,123 +12815,113 @@ msgstr ""
"ズレの値が 1 日あたり %3$f 秒に設定されているにも関わらず、過去 %2$d 秒間に%1$.1f 秒のズレが発生しました。\n"
"ズレの値を %4$f 秒/日に調整します。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "前回の修正からの %d 秒が経過しています\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s .%06d 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "テストモードで動作しているため adjtime ファイルを更新しません。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"本来ならば %s に以下のように書き込まれるはずでした:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "デバイス %s は %s に関連づけられていません\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "時計の調整パラメータをファイル (%s) に書き込む際、ファイルを開くことができませんでした"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "時計の調整パラメータをファイル (%s) に書き込む際、更新処理に失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "微調整パラメータは更新しませんでした。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "ハードウェアの時計が正しい時刻になっていないため、調整できません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "利用可能なクロックインターフェイスが見つかりません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時計にアクセスすることができません。"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "--debug オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "必要な修正が 1 秒未満なので、時刻設定は行いません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "システム時刻を設定することができません。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "1969 年から %ld 秒経過した段階で、 RTC は 1969 年から %ld 秒経過しているものと予測されます。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"カーネルがハードウェア時計用のエポック値を保持できるのは、 Alpha マシン\n"
-"だけです。\n"
-"この hwclock は Alpha 以外のマシン用に構築および実行されているため、\n"
-"実行できません。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "カーネルからエポック値を取得できません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "カーネルはエポック値を %lu と仮定しています\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "エポック値を設定するには、 'epoch' オプションを利用して値を指定しなければなりません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "エポック値を %d には設定しません - テストだけを行っています。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "カーネルにエポック値を設定することができませんでした。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [機能] [オプション...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
#, fuzzy
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "ハードウェアの時刻は %s です\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -12074,7 +12929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"機能:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
@@ -12086,7 +12941,7 @@ msgstr ""
" -r, --show ハードウェアの時刻を読みだして、その結果を表示します\n"
" --set ハードウェアの時刻を --date で指定した時刻に設定します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12100,11 +12955,7 @@ msgstr ""
" --adjust 最後に設定または調整された時点からどれだけズレているのかを\n"
" 測定するため、 RTC を調整します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare システムの時刻と CMOS の時刻を定期的に比較します\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12114,7 +12965,7 @@ msgstr ""
" --setepoch カーネルのハードウェア時刻に対し、 --epoch で指定したエポック\n"
" 値を設定します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -12122,7 +12973,7 @@ msgstr ""
" --predict --date で指定された時刻における RTC の値を予測します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12130,25 +12981,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc ハードウェアの時計が UTC に設定されているものとみなします\n"
" --localtime ハードウェアの時計がローカル時刻に設定されているものとみなします\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <ファイル> 使用する RTC デバイスファイル (/dev/...) を指定します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa %s ではなく、 ISA バスに直接アクセスするようにします\n"
-" --badyear BIOS の不備などの理由で、 RTC の年を無視するようにします\n"
-" --date <time> ハードウェアの時刻を設定する日時を指定します\n"
-" --epoch <year> ハードウェアに設定するエポック値を指定します\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12163,7 +13011,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <file> 調整用のファイルのパスを指定します; \n"
" 既定値は %s です\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12173,194 +13021,146 @@ msgstr ""
" -D, --debug デバッグモードを指定します\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" お使いの Alpha マシンタイプを指定します (詳しくは hwclock(8) を参照)\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "監査システムに接続することができません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "エポック値の指定が正しくありません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s には何らかのオプション引数が必要です。現在 %d 個が指定されています。\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "引数が多すぎます"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "--noadjfile を使用するには、 --utc または --localtime のいずれかを指定しなければなりません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "使用可能な設定時刻がありません。時刻の修正は行いません。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時計にアクセスすることができません。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "--debug オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "MILO から起動しています\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD クロックです\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "クロックポートを 0x%x に修正しました\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "funky TOY です\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "1000 回の列挙に対し、不可分な %s 処理が失敗しました!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "ID が正しくありません: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): データアドレス %X への書き込みに失敗しました"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "再試行しなかったため、許可の取得に失敗しました。"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "I/O ポートアクセスを取得できません: iopl(3) の呼び出しに失敗しました。"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "直接 I/O 命令を使って ISA クロックにアクセスします。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "恐らく root 権限が必要です。\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s をアンマウントしようとしています\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "直接 I/O 命令を使って ISA クロックにアクセスします。"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "下記のものを開くことができません "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "時刻を読み込む際、 %2$s に対して ioctl(%1$s) を要求しましたが、失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s から時刻を読み出し、変化するのを待っています\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "時刻変更待ちが時間切れになりました。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s には割り込み機能がありません。 "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が時間切れになりました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が時間切れになりました"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "割り込み更新を無効化するための %s への ioctl() が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s には割り込み機能がありません。 "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "割り込み更新を有効化するための %s への ioctl() が予期せず失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "%2$s に対して時刻を設定する際、 ioctl(%1$s) に失敗しました。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) に成功しました。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "クロックの /dev インターフェイス を使用中。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "カーネル内のエポック値を操作するには、デバイススペシャルファイルの %s を利用して、 Linux の 'rtc' デバイスドライバにアクセスしなければなりませんが、左記のファイルはシステム内に存在していません。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl を利用して、 %2$s からエポック値 %1$ld を読み取りました。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "エポック値が 1900 年以前ではないものと思われます。指定値は %ld です"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "TC_EPOCH_SET ioctl を利用して、 %2$s にエポック値 %1$ld を設定しています。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "%s 向けのカーネルデバイスドライバには、 RTC_EPOCH_SET ioctl の機能がありません。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"
@@ -12385,7 +13185,7 @@ msgstr " -Q, --queue メッセージキューを作成します\
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <モード> 資源に割り当てるパーミッションを指定します (既定値は 0644 です)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
@@ -12393,29 +13193,29 @@ msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "要素数の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "共有メモリの作成に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "共有メモリ ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "メッセージキューの作成に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "メッセージキュー ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "セマフォの作成に失敗しました"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "セマフォ ID: %d\n"
@@ -12616,39 +13416,39 @@ msgstr " -b, --bytes サイズをバイト単位で表示します\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ID を使用した場合は、単一の資源のみを指定しなければなりません"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "共有メモリの最大合計値"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ 共有メモリの制限 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "セグメントの最大数 = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "最大セグメントサイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "共有メモリの最大合計値"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "最小セグメントサイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "共有メモリがカーネル側で設定されていません\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ 共有メモリの状態 --------\n"
@@ -12663,7 +13463,7 @@ msgstr "------ 共有メモリの状態 --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12678,313 +13478,313 @@ msgstr ""
"スワップ済みページ %ld\n"
"スワップ性能: %ld 回試行済み\t %ld 回成功\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 共有メモリセグメント 作成者/所有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "権限"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ 共有メモリ 結合/分離/変更日時 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "所有者"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "結合"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "分離"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "変更"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ 共有メモリ 作成者/直近の命令 PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ 共有メモリセグメント --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "キー"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "サイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "バイト"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "状態"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "未セット"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "削除"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "ロック"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "セマフォの制限を取得できませんでした\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ セマフォの制限 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大配列数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "配列ごとの最大セマフォ数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "システム全体の最大セマフォ数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "semop 呼び出しごとの最大命令数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "セマフォ最大値 = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "セマフォがカーネル側で設定されていません\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ セマフォの状態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "使用済み配列数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "割り当て済みセマフォ数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ セマフォ配列 作成者/所有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ セマフォ 命令/変更回数 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "最終操作"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "最終変更"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ セマフォ配列 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "メッセージの制限を取得できませんでした\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ メッセージの制約 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "システム全体での最大キュー数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "メッセージの最大サイズ"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "キューの既定最大値"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "メッセージキューがカーネル側で設定されていません\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ メッセージの状態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "割り当て済みキュー数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "使用済みヘッダ = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "使用済み領域"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr "バイト\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー 作成者/所有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー 送信/受信/変更回数 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "送信"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "受信"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "変更"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー PID --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "使用済みバイト数"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "メッセージ"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d が見つかりませんでした"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12993,45 +13793,45 @@ msgstr ""
"\n"
"共有メモリセグメント shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "モード=%#o\tアクセスパーミッション=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "サイズ="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "バイト="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\t結合数=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "結合日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "分離日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "変更日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13040,38 +13840,38 @@ msgstr ""
"\n"
"メッセージキュー msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tモード=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "送信日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "受信日時=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13080,48 +13880,48 @@ msgstr ""
"\n"
"セマフォ配列 semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "モード=%#o, アクセスパーミッション=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "値"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13227,44 +14027,40 @@ msgstr "速度引数が正しくありません"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "Pause"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "オプション設定が正しくありません"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "回線制御の引数が正しくありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s はシリアル回線ではありません"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "%s の端末属性を取得できません"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "速度 %d はサポートされていません"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "%s の端末属性を設定できません"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "%s に書き込むことができません"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "回線制御を設定できません"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "デーモン化できません"
@@ -13328,11 +14124,6 @@ msgstr ", 暗号化 %s (タイプ %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: 切り離しに失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "出力行の初期化に失敗しました"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13346,289 +14137,283 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "ループバックデバイスの設定と制御を行います。\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 使用しているすべてのデバイスを表示します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <ループバックデバイス>... 1つ以上のデバイスを切り離します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all 使用しているすべてのデバイスを切り離します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find 使っていない最初のデバイスを検索します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <ループバックデバイス> デバイスのサイズを変更します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <ファイル>\n"
" <ファイル>に関連する全デバイス一覧を表示します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find 使っていないデバイスを検索します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <数値> デバイス上のファイルのサイズを <数値> バイトまでに制限します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan パーティション化されたループパックデバイスを作成します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only 読み込み専用のループバックデバイスを設定します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show 設定後にデバイス名を表示します (-f と共に使用します)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長モードを設定します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings --list の出力にヘッダを表示しません\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能な --list の列:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: 警告: ファイルが 512 バイトよりも小さいサイズです。ループバックデバイスは利用できなくなるか、もしくはシステムツールから見えなくなってしまう場合があります。"
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: 警告: ファイルは 512 バイトセクタに合致しないため、ファイルの終わりのほうが無視されます。"
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s は lp デバイスではありません。"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: 裏側に設定するファイルを使用できませんでした"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: デバイスの使用に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "ループバックデバイスが指定されていません"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "ファイルが指定されていません"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "オプション %s はループバックデバイスの設定時にのみ有効です"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "オプション --offset は、この処理では利用できません"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat が失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "準仮想化"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "完全仮想化"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "コンテナ"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "垂直"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "論理 CPU 番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "論理コア番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "論理ソケット番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "論理 NUMA ノード番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "論理ブック番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "論理コア番号"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "仮想ハードウェア上での CPU ディスパッチモード"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "CPU の物理アドレス"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "ハイパーバイザが CPU を割り当てたかどうかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "Linux が CPU を利用しているかどうかの表示"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最小 MHz を表示します"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "エラー: uname が失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "エラー: シグナルハンドラを設定できません"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "エラー: シグナルハンドラを復元できません"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13638,208 +14423,213 @@ msgstr ""
"# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n"
"# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "アーキテクチャ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 操作モード:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "バイト順序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "コアあたりのスレッド数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ソケットあたりのコア数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "ブックあたりのソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "ブック数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "ソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA ノード数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ベンダー ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "パーティションタイプ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU ファミリー:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "モデル:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "モデル名:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "ステッピング:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "仮想化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "ハイパーバイザ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "仮想化タイプ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "ディスパッチモード:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s キャッシュ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr "フラグ:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "物理セクタサイズ"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "フラグ:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<list>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
@@ -14253,15 +15043,113 @@ msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "ID の解析に失敗しました"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "デバイスのサイズ"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " 取り出し可能"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "メモリが不足しています"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", オンライン"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", オンライン"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "ブロックサイズを取得"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "共有メモリの最大合計値"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s の処理に失敗しました"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "このシステムは CPU の再スキャンに対応していません"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "未対応の引数です: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
@@ -14301,104 +15189,104 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "Pause"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "これを実行できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "これを実行できるのは root だけです"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s from %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 無視しました\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: 既にマウントされています\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s を %s に移動しました。\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s は %s にバインドされました。\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s は %s にマウントされました。\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s 伝播フラグを変更しました。\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14414,279 +15302,27 @@ msgstr ""
" 存在するファイルにアクセスできない可能性があります。詳しい情報に\n"
" ついては、 restorecon(8) および mount(8) をお読みください。\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "%2$s 上の %1$s をマウントできるのは root だけです"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s はマウント済みです"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "%2$s 内に %1$s が見つかりません"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "%2$s 内に %1$s のマウントポイントが見つかりません"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: 複数のファイルシステムが検出されました。これは通常は発生しない\n"
-" はずの結果です。 -t <タイプ> を指定して特定のファイルシステムを使用するか、\n"
-" wipefs(8) を利用してデバイスの内容をいったん消去してください。"
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを判別できません"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "ファイルシステムタイプを指定する必要があります"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s が見つかりません"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "マウント元が設定されていません"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: マウントに失敗しました"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: ファイルシステムをマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "マウントポイント %s はディレクトリではありません"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr " mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s は使用中です"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s はマウント済み、もしくは %s が使用中です"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s は %s にマウント済みです\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "マウントポイント %s が存在しません"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: マウントポイント %s は正しくない場所を指しているシンボリックリンクです"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount(2) に失敗しました"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s はマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s はマウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"オプション設定が正しくありません。なお、共有マウント内にマウントを\n"
-" 移動する処理には、対応していません。"
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"何らかのエラーにより、マウントが失敗しました。\n"
-" ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパー\n"
-" ブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラム\n"
-" など、何らかの設定が間違っているものと思われます。"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n"
-" のヘルパープログラムが必要です)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" syslog 内に記録された情報が手助けになるものと思います - \n"
-" dmesg | tail などを実行してお読みください\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: スーパーブロックを読み込むことができません"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません\n"
-" (おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s はブロックデバイスではありません"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に `-w' フラグが指定されています"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s を %s にマウントする処理が失敗しました"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: 解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "オプション '%s' を追加することができません"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14701,12 +15337,12 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <ソース> <ディレクトリ>\n"
" %1$s <操作> <マウントポイント> [<ターゲット>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14722,22 +15358,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork 各デバイスのマウント処理を fork して行います (-a と併用します)\n"
" -T, --fstab <path> /etc/fstab の代替となるファイルを指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -b, --bytes サイズをバイト単位で表示します\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14750,7 +15386,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only ファイルシステムを読み込み専用でマウントします (-o ro と同じ動作です)\n"
" -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14759,17 +15395,17 @@ msgstr ""
" --source <src> マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n"
" --target <target> マウントポイントを明示的に指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14790,7 +15426,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<ラベル> パーティションのラベルで識別します\n"
" PARTUUID=<uuid> パーティションの UUID で識別します\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14801,7 +15437,7 @@ msgstr ""
" <ディレクトリ> バインドマウント用のマウントポイントを指定します (--bind/rbind を参照)\n"
" <ファイル> ループバックマウント用のファイルを指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14816,7 +15452,7 @@ msgstr ""
" -M, --move サブツリーを別の場所に移動します\n"
" -R, --rbind サブツリーとすべてのサブマウントを別の場所にマウントします\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14829,7 +15465,7 @@ msgstr ""
" --make-private サブツリーをプライベートとしてマークします\n"
" --make-unbindable サブツリーをバインド不可能としてマークします\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14842,15 +15478,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate サブツリー全体を再帰的にプライベートとしてマウントします\n"
" --make-runbindable サブツリー全体を再帰的にバインド不可能としてマウントします\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
@@ -14878,145 +15514,155 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno ファイルシステムのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
" -x, --devno ブロックデバイスのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントではありません\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントです\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [オプション] <プログラム> [<引数> ...]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<dir>] 作業用のディレクトリを指定します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork <プログラム> を起動する際、 fork せずに実行します\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "%s 向けのファイル名も、ターゲットの PID も指定されていません。"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ネームスペース '%s' の再割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "作業用のディレクトリを開くことができませんでした"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ルートファイル記述子によるディレクトリ変更に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "作業用のディレクトリのファイル記述子による、ディレクトリ変更に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"
@@ -15272,7 +15918,7 @@ msgstr "%s リミットの解釈に失敗しました"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "オプション --pid は一度だけ指定できます"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid とコマンドは同時に指定することはできません"
@@ -15635,11 +16281,6 @@ msgstr "%s を有効にしています。\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -15754,6 +16395,11 @@ msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "date コマンドを発行しています: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [オプション] <プログラム> [<引数> ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -16054,56 +16700,51 @@ msgstr "--selinux-label が重複しています"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "--apparmor-profile オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "認識できないオプション '%c' です"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump は他のオプションとの互換性がありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps は単独で指定しなければなりません"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "プログラムが指定されていません"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid は --keep-groups, --clear-groups, --groups のいずれかを必要とします"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "プロセスのケーパビリティ維持に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの有効化"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの再有効化"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "バウンディングセットの設定"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "ケーパビリティの適用"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "実行できません: %s"
@@ -16438,65 +17079,65 @@ msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s 用のデバイスが見つかりません"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "ディレクトリを開く処理に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "ディレクトリの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s の削除に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "マウントを %s から %s に移動する処理に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s を強制的にアンマウントしています"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "%s へのディレクトリ変更に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "マウントを %s から / に移動する処理に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "ルートディレクトリの変更に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "古いルートファイルシステムが、 initramfs ではありません"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [オプション] <新しいルートディレクトリ> <init> <args to init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失敗しました。申し訳ありません。"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s にアクセスできません"
@@ -16609,7 +17250,7 @@ msgstr "%s は IRQ %d を使用しています\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s はポーリングを使用しています\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16620,16 +17261,16 @@ msgstr ""
" %1$s -a [オプション]\n"
" %1$s [オプション] <マウント元> | <ディレクトリ>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16637,133 +17278,83 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets 現在のネームスペース内にある、指定したデバイスの\n"
" マウントポイントをすべてアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop ループバックデバイスを使用している場合、ループバックデバイスも開放します\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake 実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force 強制的にアンマウントします (到達不可能な NFS システムなどに有効です)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
" クリーンアップは後から行うようにします\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <リスト> ファイルシステムを指定します (-a と併用します)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive 指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only アンマウントに失敗した場合、\n"
" 読み込み専用で再マウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) をアンマウントしました"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s をアンマウントしました"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: アンマウントが失敗しました"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: 不正なブロックデバイスです"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: マウントポイントがビジー状態です。\n"
-" (lsof(8) や fuser(1) コマンドを利用することで、デバイスを\n"
-" 使用しているプロセスが判明する場合があります。)"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: 指定したマウントポイントが見つかりません"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "マウントポイントが定義されていません"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: 指定したブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "アンマウントのターゲット設定に失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount のテーブル割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount の列挙子の割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s の子ファイルシステムの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 見つかりません"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -16788,6 +17379,11 @@ msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "ファイルシステムのルート"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s を %s にマウントする処理が失敗しました"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17046,15 +17642,15 @@ msgstr "プレタイムアウト:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "残り時間:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "識別子:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "バージョン"
@@ -17106,12 +17702,12 @@ msgstr "圧縮前のデータ容量による制限"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17122,232 +17718,232 @@ msgstr ""
" %1$s -r <デバイス> [...]\n"
" %1$s [オプション] -f | <デバイス> -s <サイズ>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "zram デバイスの設定と制御を行います。\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 使用する圧縮アルゴリズム\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find 使っていないデバイスを検索します\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset すべての指定したデバイスをリセットします\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr ""
" -s, --size <サイズ> デバイスのサイズ\n"
"\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "未対応のアルゴリズムです: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "ストリームの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "1度に1つのデバイスのみを指定できます"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "オプション --algorithm と --streams は --size と組み合わせる必要があります"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: リセットに失敗しました"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "空きのある zram デバイスがありません"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: ストリームの番号の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: アルゴリズムの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: ディスクサイズ(%ju バイト)の設定に失敗しました"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (自動ログイン)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ルートディレクトリ %s を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: 作業用のディレクトリ %s を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: プロセスの優先順位を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s を実行できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line の引数が間違っています"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "時刻の引数が間違っています"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度が正しくありません: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "代替速度の指定が多すぎます"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 標準入力として開くことができません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: tty ではありません"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 制御端末として開くことができません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: 読み書き用に開くことができません"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: プロセスグループを設定できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup で問題が発生しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "os-release ファイルを開くことができません"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[Enter を押すとログインできます]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock は無効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17356,32 +17952,32 @@ msgstr ""
"ヒント: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: 読み込み: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: 入力が溢れました"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17390,163 +17986,163 @@ msgstr ""
" %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n"
" %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 端末が 8 ビットであるものとみなします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ユーザ> 指定したユーザで自動ログインします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 制御モードをリセットしないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <file> issue ファイルを表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control ハードウェアフロー制御を有効にします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 接続時にボーレートを取得します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty を擬似的にハングアップするようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud break 後もボーレートを維持するようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数値> ログイン処理の制限時間を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr キャリッジリターンを待機します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ホスト名を全く表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 完全修飾ホスト名を表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <文字列> 追加の kill 文字を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <ディレクトリ> ログインする前にディレクトリを変更します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <秒数> プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <優先度> login を指定した優先度で実行します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload 実行中の agetty インスタンスをリロードします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d ユーザ"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"
@@ -17593,16 +18189,16 @@ msgstr "端末への書き込みアクセスを禁止しています"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "引数が正しくありません: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [オプション] [ファイル]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "端末操作と表示の写しを作成します。\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17626,7 +18222,7 @@ msgstr ""
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17637,16 +18233,16 @@ msgstr ""
"どうしてもこのファイルを使用したい場合は、 --force を指定してください。\n"
"プログラムの起動を中止しました。"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "スクリプトを終了しました。ファイルは %s です\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "スクリプトファイルに書き込むことができません"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17655,33 +18251,33 @@ msgstr ""
"\n"
"セッションが強制終了しました。\n"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "スクリプト開始: %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"スクリプト終了: %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "端末の属性取得に失敗しました"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty に失敗しました"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "pty の割り当てに失敗しました"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "スクリプトを開始しました。ファイルは %s です\n"
@@ -17741,218 +18337,242 @@ msgstr "タイミングファイル %s の読み込みに失敗しました"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "タイミングファイル %s: %lu: 予期しない書式が使われています"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "引数エラー: 明るさ %s はサポートされていません"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "タブが多すぎます"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "端末の属性を設定します。\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <端末名> TERM 環境変数で指定した端末ではなく、この端末名を使用します\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset 端末を電源ON状態にリセットします\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset 端末を電源ON状態にリセットします\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -q, --stats tty に関する統計情報を表示します\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr "Ctrl-U でデフォルト値を削除します。\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store 現在の端末設定をデフォルトとして保存します\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] カーソル表示/非表示を切り替えます\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] キーボードの自動リピートを切り替えます\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<color> 文字の色を設定します\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<color> 背景色を設定します\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <color> 下線付き文字の色を設定します\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <color> 太字の文字色を設定します\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] 太字\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] 薄暗色 (半輝度) \n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] 点滅\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] 下線\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] 文字色と背景色を入れ替える\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] 画面を消去する範囲を指定。all:全画面、rest:カーソル以降\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <ファイル名> ダンプ先のファイル名\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] カーネルメッセージをコンソールに送ります\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 カーネルコンソールログのレベル\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " VESA の省電力機能設定\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] VESA による電源OFF までの時間を分単位で指定します\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] ベル音の長さをミリ秒単位で指定します\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <数値> ベル音の周波数をヘルツで指定します\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "オプションが重複しています"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "消灯を強制できません"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "消灯の無効化を強制できません"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "消灯状態を取得できません"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "ダンプファイル %s を出力用に開くことができません"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "端末 %s は %s をサポートしていません"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "シークに失敗しました"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "オプション設定が正しくありません"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid に失敗しました"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "省電力モードの設定 (または設定解除) ができません"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl でエラーが発生しました"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM が設定されていません。"
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo データベースが見つかりません"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: 端末の種類が不明です"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "端末はハードコピーです"
@@ -17986,47 +18606,66 @@ msgstr "子プロセスを起動できません"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: 不正なエラーです, メッセージが長すぎます"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル> | メッセージ]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "すべてのユーザーにメッセージを送ります。\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <制限時間> 書き込みの制限時間です (単位:秒)\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "速度引数が正しくありません"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: 不明なコマンドです"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner は root だけが使用できます"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "passwd uid を取得できません"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "tty 名を取得できません"
# Translator's NOTE: whom, hostname, where, date
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s からは読み込みません - 標準入力をお使いください。"
@@ -18136,20 +18775,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 引数が正しくありません"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "警告: バックアップできません: %s"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "最初の行以前"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "行は既に書き込まれてしまったため"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n"
@@ -18189,43 +18828,177 @@ msgstr "1 つ目の値"
msgid "second argument"
msgstr "2 つ目の値"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "マウントポイントが定義されていません"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "出力テーブルへのデータ追加に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "入力を列ごとに整形します。\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <幅> 出力幅を文字数で指定します\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 表を作成します\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <文字列> 表の区切り文字列を指定します\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+" -p, --pid <pid> プロセス ID\n"
+" -o, --output <一覧> 出力する列を指定します\n"
+" -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
+" -r, --raw 加工を行なわない形式で出力します\n"
+" -u, --notruncate テキストを列方向に切り詰めないようにします\n"
+" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
+" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <番号> パラレルポートの IRQ を指定します\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <幅> 出力幅を文字数で指定します\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <文字列>\n"
" 表出力時の列区切りを指定します。\n"
" 既定値はスペース 2 つです\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <文字列> 表の区切り文字列を指定します\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 列の前に行を埋めます\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "列の引数が正しくありません"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "行 %d が長すぎます。出力を切り詰めます"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18396,34 +19169,34 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--続きます--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(次のファイル: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d ページ戻ります"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d 行飛ばします"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18433,11 +19206,11 @@ msgstr ""
"***戻る***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に使用した正規表現はありません"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18447,7 +19220,7 @@ msgstr ""
"ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n"
"また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18489,30 +19262,30 @@ msgstr ""
":f 現在のファイル名と行番号を表示します\n"
". 直前のコマンドを繰り返します\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d 行"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非ファイル] %d 行"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " 大きすぎます\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...飛ばしています\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18520,19 +19293,19 @@ msgstr ""
"\n"
"パターンが見つかりません\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "パターンが見つかりません"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "実行に失敗しました\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "子プロセスを起動できません\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18540,19 +19313,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...飛ばしています "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "行が長すぎます"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "以前に実行したコマンドがありません"
@@ -18749,85 +19522,304 @@ msgstr "使い方: %s [オプション] [ファイル ...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "行の内容を文字単位で逆順に並べ替えます。\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "\"%s\" への書き込みが完了しません (%zd 書き込み完了、%zd 書き込み予定)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: inotify の監視を追加できません (inotify の監視上限に達しました) 。"
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "ログファイルの追記に追随します。\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <数値> 最後の <数値>行を表示する\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<数値> '-n <数値>' と同じ\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "行数の解析に失敗"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "入力ファイルが指定されていません"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: ファイルではありません"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "下線を引いています。\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal 端末 TERM 環境変数で指定した端末ではなく、この端末を使用するようにします\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated 下線の代わりに、次の行の同じ位置にダッシュ '-' を表示します\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "terminfo の読み込み中にトラブルが発生しました"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "入力行が長すぎます。"
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "デバイス %s には既に %s 署名が書き込まれています。"
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: これらのオプションは同時に指定することはできません:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "時計を変更しませんでした - テストだけを行っています。\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "--date オプションが指定されていません。"
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date 引数の指定が長すぎます"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "--date オプションの値が正しい日付ではありません。\n"
+#~ "特に引用符が含まれています。"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "date コマンドを発行しています: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "/bin/sh シェル内で 'date' プログラムを実行できません。\n"
+#~ "popen() が失敗しました。"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "date コマンドからの応答 = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s によって発行された date コマンドは、予期しない結果を返しました。\n"
+#~ "コマンド:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "応答:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s によって発行された date コマンドは変換後の時刻値を返さず、整数以外の値を返却しました。\n"
+#~ "コマンド:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "応答:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "日付文字列 %s は 1969 年から %ld 秒目にあたります。\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "テストモードで動作しているため、システムの時刻を設定しません。\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "テストモードで動作しているため adjtime ファイルを更新しません。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "本来ならば %s に以下のように書き込まれるはずでした:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "カーネルがハードウェア時計用のエポック値を保持できるのは、 Alpha マシン\n"
+#~ "だけです。\n"
+#~ "この hwclock は Alpha 以外のマシン用に構築および実行されているため、\n"
+#~ "実行できません。"
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare システムの時刻と CMOS の時刻を定期的に比較します\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa %s ではなく、 ISA バスに直接アクセスするようにします\n"
+#~ " --badyear BIOS の不備などの理由で、 RTC の年を無視するようにします\n"
+#~ " --date <time> ハードウェアの時刻を設定する日時を指定します\n"
+#~ " --epoch <year> ハードウェアに設定するエポック値を指定します\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " お使いの Alpha マシンタイプを指定します (詳しくは hwclock(8) を参照)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s には何らかのオプション引数が必要です。現在 %d 個が指定されています。\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "使用可能な設定時刻がありません。時刻の修正は行いません。"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "MILO から起動しています\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD クロックです\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "クロックポートを 0x%x に修正しました\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "funky TOY です\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "1000 回の列挙に対し、不可分な %s 処理が失敗しました!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): データアドレス %X への書き込みに失敗しました"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "再試行しなかったため、許可の取得に失敗しました。"
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "I/O ポートアクセスを取得できません: iopl(3) の呼び出しに失敗しました。"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "恐らく root 権限が必要です。\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "エラー: シグナルハンドラを設定できません"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "エラー: シグナルハンドラを復元できません"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "%2$s 上の %1$s をマウントできるのは root だけです"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: 複数のファイルシステムが検出されました。これは通常は発生しない\n"
+#~ " はずの結果です。 -t <タイプ> を指定して特定のファイルシステムを使用するか、\n"
+#~ " wipefs(8) を利用してデバイスの内容をいったん消去してください。"
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを判別できません"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "ファイルシステムタイプを指定する必要があります"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "マウント元が設定されていません"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: マウントに失敗しました"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: ファイルシステムをマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s は %s にマウント済みです\n"
+
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "%s はマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n"
+#~ " のヘルパープログラムが必要です)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " syslog 内に記録された情報が手助けになるものと思います - \n"
+#~ " dmesg | tail などを実行してお読みください\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "認識できないオプション '%c' です"
+
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "%s: アンマウントが失敗しました"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: マウントポイントがビジー状態です。\n"
+#~ " (lsof(8) や fuser(1) コマンドを利用することで、デバイスを\n"
+#~ " 使用しているプロセスが判明する場合があります。)"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: 指定したマウントポイントが見つかりません"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "行 %d が長すぎます。出力を切り詰めます"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "\"%s\" への書き込みが完了しません (%zd 書き込み完了、%zd 書き込み予定)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: inotify の監視を追加できません (inotify の監視上限に達しました) 。"
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "ログファイルの追記に追随します。\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <数値> 最後の <数値>行を表示する\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<数値> '-n <数値>' と同じ\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "入力ファイルが指定されていません"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: ファイルではありません"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
@@ -18864,9 +19856,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid "tty path %s too long"
#~ msgstr "tty パス %s が長すぎます"
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s はブロックスペシャルデバイスではありません"
@@ -19202,9 +20191,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " -n, --net ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n"
-
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
@@ -20903,9 +21889,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ " はずの結果です。 -t <タイプ> を指定して特定のファイルシステムを使用するか、\n"
#~ " wipefs(8) を利用してデバイスの内容をいったん消去してください。\n"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "マウントに失敗しました"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: %s を %s にマウントできるのは root だけです"
@@ -20996,9 +21979,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s は使用中です"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc はマウント済みです"
@@ -21021,9 +22001,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません\n"
#~ " (パスプレフィクスがディレクトリではありません)\n"
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s はマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -21034,13 +22011,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ " など、何らかの設定が間違っているものと思われます。"
#~ msgid ""
-#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n"
-#~ " のヘルパープログラムが必要です)"
-
-#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
@@ -21130,9 +22100,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "mount: %s を無視します (offset= オプションを解釈できません)\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s は %s にマウント済みです\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
@@ -21226,9 +22193,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid "; rest of file ignored"
#~ msgstr "; ファイル内に書かれた残りの設定は無視されます"
-#~ msgid "not enough memory"
-#~ msgstr "メモリが不足しています"
-
#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
#~ msgstr "mount: -f オプションのサポート無しでコンパイルされています\n"
@@ -21316,15 +22280,9 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "デバイス %s は %s に関連付けられています\n"
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "デバイス %s は %s に関連づけられていません\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "\"\" をアンマウントできません\n"
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "%s をアンマウントしようとしています\n"
-
#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount: mtab の解釈時に混乱が発生しました"
@@ -21522,9 +22480,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ "時刻を参照した時点から %.6f 秒が経過しています。\n"
#~ "次の秒まで遅らせます。\n"
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: マウント元の判別に失敗しました"
-
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " -term <端末名>\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e62e527dd..4d92d8857 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -55,41 +55,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan %s niet openen"
@@ -257,424 +253,424 @@ msgstr "%s: lezen van partitiebegin uit sysfs is mislukt"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt BeginSector Grootte Apparaat\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "opstartbaar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "D = deze partitie verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "stoppen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "T = het partitietype wijzigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "H = hulpscherm tonen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "partitievolgorde repareren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "schrijven"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "dumpen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (aangekoppeld)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitienaam:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitie-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitietype:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Eigenschappen:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Bestandssysteem-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Bestandssysteemlabel:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "Bestandssysteem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Aankoppelingspunt:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Schijf: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Label: %s, ID: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Label: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Geen grootte opgegeven."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Minimum grootte is %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Maximum grootte is %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Ontleden van grootte is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Kies een partitietype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Voer naam van scriptbestand in: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan %s niet openen"
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt."
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Toepassen van script %s is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand."
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen."
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Kies een labeltype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Kies hierboven een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "U kunt ermee op een blok-apparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Toets Betekenis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "----- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d huidige partitie verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h dit hulpscherm tonen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t partitietype wijzigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x extra informatie over partitie tonen/verbergen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "worden ingevoerd -- behalve W."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Druk op een toets om verder te gaan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kan vlag niet omzetten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partitie %zu is verwijderd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitiegrootte: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "De partitietabel is gewijzigd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lezen van partities is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opties] <apparaat>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
# COMMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ongeldige kleurmodus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt"
@@ -725,7 +721,7 @@ msgstr ""
"doorgegaan... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -770,19 +766,20 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: is geen blok-apparaat"
@@ -817,11 +814,11 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "sluiten is mislukt"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -830,98 +827,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u echt afsluiten? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Selecteer (standaard is %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Waarde valt buiten bereik."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, standaard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, standaard %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, standaard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, standaard %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
# FIXME: don't gettextize
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ee: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Partitietype (typ L om alle mogelijke types te zien): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te zien): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Partitietype (typ L om alle mogelijke types te zien): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet (VEROUDERD!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partitie %zu bestaat nog niet!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "[onbekend]"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Het type van de partitie is veranderd van '%s' naar '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s."
# FIXME: don't gettextize
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -930,25 +927,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: positie = %<PRIu64>, grootte = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "kan geen 'seek' doen"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "kan niet lezen"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Eerste sector"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -957,116 +964,116 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <schijf> partitietabel wijzigen\n"
" %1$s [opties] -l [<schijf>] partitietabel(len) tonen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot bootbits niet wissen bij aanmaken van nieuw label\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<modus>] compatibiliteitsmodus: 'dos', of 'nondos' (standaard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
# AND exit
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> alleen dit type partitie herkennen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<eenheid>] weergave-eenheid: 'cylinders', of 'sectors' (standaard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz apparaatgrootte tonen in 512-byte sectoren [VEROUDERD]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <wanneer> vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -W, --wipe-partitions <wanneer> vingerafdrukken van nieuwe partities wissen\n"
" ('auto', 'always', 'never')\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <getal> het aantal sectoren per spoor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ongeldige sectorgrootte"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ongeldig aantal cilinders"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "kan DOS-label-stuurprogramma niet vinden"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "onbekende compatibiliteitsmodus '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ongeldig aantal koppen"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ongeldig aantal sectoren"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "ongeldig schijflabel: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ongeldige wismodus"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
"Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n"
"met slechts één apparaat gebruikt te worden."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1075,114 +1082,107 @@ msgstr ""
"tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n"
"Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Een hybride GPT is gedetecteerd.\n"
"U dient de hybride MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Schijflabeltype: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Schijf-ID: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Schijf %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometrie: %d koppen, %llu sectoren/spoor, %llu cilinders"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Eenheid: %s van %d * %ld = %ld bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sectorgrootte (logisch/fysiek): %lu bytes / %lu bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "In-/uitvoergrootte (minimaal/optimaal): %lu bytes / %lu bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Schijflabeltype: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Schijf-ID: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partitie %zu begint niet op een fysieke sectorgrens."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Ongepartitioneerde ruimte op %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen (voor '-o/--output') zijn:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "onbekende kolom %2$s voor labeltype %1$s"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hulp (expertopdrachten):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1529,15 +1529,19 @@ msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script is met succes opgeslagen."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partitie %zu bevat een %s-vingerafdruk."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt"
@@ -1611,11 +1615,11 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan %s niet lezen"
@@ -1659,8 +1663,8 @@ msgstr "Ontgrendelen van %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "instellen van van omschrijving voor %s is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
@@ -1670,10 +1674,10 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "fork() is mislukt"
@@ -1686,7 +1690,7 @@ msgstr "%s: uitvoeren is mislukt"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() is mislukt"
@@ -1847,7 +1851,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"
@@ -1908,8 +1912,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "bestandslengte is te klein"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "'seek' op %s is mislukt"
@@ -2008,7 +2012,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2577,10 +2581,10 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "schrijven is mislukt"
@@ -2821,14 +2825,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
@@ -3472,7 +3476,7 @@ msgstr "leesbare grootte"
msgid "partition name"
msgstr "partitienaam"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "partitie-UUID"
@@ -3480,7 +3484,7 @@ msgstr "partitie-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "partitietabeltype (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "partitievlaggen"
@@ -3488,7 +3492,7 @@ msgstr "partitievlaggen"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitietype (hex, of UUID, of tekenreeks)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"
@@ -3507,16 +3511,16 @@ msgstr "Er wordt geprobeerd om '%s' als lus-apparaat te gebruiken\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "onbekende kolom: %s"
@@ -3614,7 +3618,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
@@ -3622,18 +3626,19 @@ msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
@@ -3686,7 +3691,7 @@ msgstr ""
" -s, --show partities tonen\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
@@ -3702,23 +3707,34 @@ msgstr " -n, --nr <N:M> te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <type> te gebruiken partitietype ('dos', 'bsd', 'solaris', ...)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T, --list-types bekende partitietypen opsommen"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3726,34 +3742,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen (voor '--show', '--raw' of '--pairs') zijn:\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "ontleden van bereik in '--nr <M-N>' is mislukt"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "naam van partitie en schijf komen niet overeen"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "<partitie> en optie '--nr' gaan niet samen"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partitie: %s, schijf: %s, ondergrens: %d, bovengrens: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: kan partities niet verwijderen"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: gepartitioneerde lus-apparaten worden niet ondersteund"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: initialiseren van blkid-sonde is mislukt"
@@ -3856,99 +3872,98 @@ msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "reserveren van geheugen voor geneste 'libfdisk'-context is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "kan geen 'seek' doen op %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kan niet naar %s niet schrijven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (positie = %5ju, grootte = %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: het maken van een reservekopie is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "het maken van een reservekopiebestand is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Reservekopiebestanden:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "lezen van nieuwe partitie is mislukt; '--move-data' wordt genegeerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "kan grootte van nieuwe partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "kan begin van nieuwe partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "kan grootte van oude partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "kan begin van oude partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "begin van de partitie is niet verplaatst; '--move-data' wordt genegeerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "nieuwe partitie is kleiner dan de oude; '--move-data' wordt genegeerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "Gegevensverplaatsing:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " scriptbestand: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " oude begin: %ju, nieuwe begin: %ju (%ju sectoren verplaatsen)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Wilt u de gegevens op de partitie verplaatsen?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Dag."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: verplaatsen van gegevens is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "De partitietabel is ongewijzigd (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3956,12 +3971,12 @@ msgstr ""
"\n"
"De partitietabel is gewijzigd."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "niet-ondersteund label '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3969,231 +3984,242 @@ msgstr ""
"ID Naam\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "onbekend partitietabeltype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet opvragen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totaal: %ju blokken\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "geen schijfapparaat gegeven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "kan partitienummer niet ontleden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partitie %d: omschakelen van opstartvlag is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partitie %zu: verwijderen is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "reserveren van geheugen voor dumpstruct is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "opslaan van partitietabel is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: geen partitietabel gevonden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partitie %zu: partitietabel bevat slechts %zu partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partitie %zu wordt niet gebruikt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "geen partitienummer opgegeven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "onverwachte argumenten"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitietype is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitie-UUID is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "reserveren van geheugen voor partitie-object is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-UUID is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitienaam is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitienaam is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-eigenschappen is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Opdrachten:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write de tabel naar schijf schrijven en afsluiten\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit nieuwe situatie tonen, en antwoord afwachten alvorens te schrijven\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort de sfdisk-shell verlaten\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print de partitietabel weergeven\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help deze hulptekst tonen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D hetzelfde als 'quit'\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Invoeropmaak:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
#, fuzzy
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <begin>, <grootte>, <type>, <opstartbaar>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr "Voorbeeld:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: geen partitietabel gevonden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: partitietabel bevat slechts %zu partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "waarschuwing: %s: partitie %d is nog niet gedefinieerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4202,11 +4228,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Welkom bij 'sfdisk' (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4214,7 +4240,7 @@ msgstr ""
" MISLUKT\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4225,11 +4251,11 @@ msgstr ""
"wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
"Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4237,7 +4263,7 @@ msgstr ""
"OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4245,7 +4271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oude situatie:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4258,7 +4284,7 @@ msgstr ""
"Gebruik 'label: <naam>' om het schijflabeltype te wijzigen\n"
"voordat u de eerste partitie aanmaakt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4266,31 +4292,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Typ 'help' voor meer informatie.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle partities zijn in gebruik."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "Done.\n"
msgstr "Klaar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Partitie wordt genegeerd."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4298,15 +4325,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Nieuwe situatie:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Dag.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4315,7 +4342,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
" %1$s [opties] <opdracht>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4323,195 +4350,195 @@ msgstr ""
"\n"
"Opdrachten:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
#, fuzzy
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " -d, --delete gegeven partities (of alle) verwijderen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <wanneer> vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr ""
# Deze breedte gebruiken, om te passen bij de gewone --help.
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "'%s' uit %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "optie '--movedata' vereist '-N'"
@@ -4561,7 +4588,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4569,7 +4606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebruik:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4577,15 +4614,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4594,8 +4631,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Voor meer informatie zie %s.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "schrijffout"
@@ -4608,17 +4645,17 @@ msgstr "kleuren zijn standaard ingeschakeld"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: de volgende opties gaan niet samen:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "opties gaan niet samen."
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4849,8 +4886,8 @@ msgstr "NTFS volumenset"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4914,7 +4951,7 @@ msgstr "BootWizard verborgen"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris opstart"
@@ -4990,7 +5027,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware vmkcore"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raidautodetectie"
@@ -5007,15 +5044,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "waarschuwing: %s is geen blok-apparaat"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen..."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Herinlezen van partitietabel is mislukt."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
"De kernel gebruikt nog de oude tabel. De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
@@ -5043,1375 +5080,1380 @@ msgstr "Partitienummer"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Nieuwe partitie %d van type '%s' en grootte %s is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partitie %zd heeft ongeldige beginsector 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Eerste cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Apparaat %s bevat geen BSD-schijflabel."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Wilt u een BSD-schijflabel aanmaken?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "Schijf"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Vlag"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " verwijderbaar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " slechte_sectoren"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Bytes/Sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Sporen/Cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectoren/Cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinders"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "RPM"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "Tussenruimte"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "Trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Cilinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "Kopoverschakeling"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Spoor-tot-spoor 'seek'"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sectoren/spoor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "sporen/cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cilinders"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectoren/cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "tussenruimte"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cilinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "overschakelen van kop"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spoor-tot-spoor 'seek'"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Bootstrap-bestand %s is met succes geladen."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (standaard %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap is geïnstalleerd op %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s. (Vergeet niet om ook het %s-label te schrijven.)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-label is niet genest binnen een DOS-partitie."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-partitie '%c' is gekoppeld aan DOS-partitie %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilinder"
msgstr[1] "cilinders"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sector"
msgstr[1] "sectoren"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Onvolledige geometrie-instelling."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Lezen van uitgebreide partitietabel is mislukt (positie=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "U kunt de geometrie instellen in het menu met extra functies."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS-compatibiliteitsmodus is verouderd."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
"Op het apparaat is de logische sectorgrootte kleiner dan de fysieke.\n"
"Uitlijning op een fysieke sectorgrens (of optimale in-/uitvoergrootte)\n"
"wordt aangeraden, anders kunnen de prestaties er onder lijden."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cilinders als weergave-eenheid zijn verouderd."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: De grootte van deze schijf is %s (%ju bytes).\n"
"Een DOS-partitietabel is niet mogelijk op volumens die groter\n"
"zijn dan %lu bytes (bij sectoren van %lu bytes).\n"
"Gebruik GNU parted(1) en een GUID-partitietabel (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Partities na #%zu worden weggelaten.\n"
"Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Extra koppelingsverwijzer in partitietabel %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Extra gegevens in partitietabel %zu worden genegeerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "lege partitie (%zu) wordt weggelaten"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Nieuw DOS-schijflabel is aangemaakt met schijf-ID 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Voer de nieuwe schijf-ID in"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ongeldige waarde."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van 0x%08x naar 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Extra uitgebreide partitie %zu wordt genegeerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorrigeerd bij het schrijven."
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Logische partitie %zu wordt toegevoegd."
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partitie %zu bevat sector 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partitie %zu: kopnummer %d is groter dan maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partitie %zu: einde van vorige partitie in sectoren %u verschilt van totaal %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partitie %zu is leeg."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik. Een primaire partitie wordt toegevoegd."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Partitietype"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primair, %d uitgebreid, %zu vrij"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "primair"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "uitgebreid"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container voor logische partities"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "logisch"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "genummerd vanaf 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "Schijf-ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'. Het is daarom\n"
"vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen. Verwijder eerst de logische partities."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nieuw begin van gegevens"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Op."
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Begin-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Eind-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Kenm."
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-systeem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-partitieschema"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel \"Snelle flash\""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Sony-opstartpartitie"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Lenovo-opstartpartitie"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE-opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE-config"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft gereserveerd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft basisgegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-metagegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-gegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows recovery-omgeving"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel FS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft \"Opslagruimtes\""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX gegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX service"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux bestandssysteem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux servergegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
# FIXME: no tab
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux root (IA-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux gereserveerd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux uitgebreid opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD gegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple label"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV recovery"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core opslag"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternatieve sector"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris gereserveerd 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris gereserveerd 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris gereserveerd 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris gereserveerd 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris gereserveerd 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD samengevoegd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD versleuteld"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root-FS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS gereserveerd"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD gegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD opstart"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MindightBSD wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph journal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph versleuteld journal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph versleuteld OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph schijf in wording"
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph versleutelde schijf in wording"
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD gegevens"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 bestandssysteem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan-9 partitie"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Eerste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Laatste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zal worden gerepareerd door schrijven."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-kop"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "Eerste LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "Laatste LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternatieve LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA van partitie-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Gereserveerde partitie-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Begin van de partitie is kleiner dan FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
"Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n"
"U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Header-versie: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment."
msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fout gevonden."
msgstr[1] "%d fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle partities zijn al in gebruik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Ontleden van UUID is mislukt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is %<PRIu64> sectoren)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Voer GUID-specifiek bit in"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "[vrije ruimte]"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Van grootte veranderen van partitie #%zu is mislukt."
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI rauw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volumen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-info is aangemaakt op tweede sector."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "SGI-schijflabel gevonden met foutieve controlesom."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fysieke cilinders"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sectoren per cilinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Opstartbestand"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Ongeldig opstartbestand! Het opstartbestand moet een absolute,\n"
"niet-nul padnaam zijn, zoals '/unix' of '/unix.save'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Naam van opstartbestand is te lang: maximaal %zu byte."
msgstr[1] "Naam van opstartbestand is te lang: maximaal %zu bytes."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Opstartbestand moet een volledig aangegeven padnaam hebben."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Let op: er niet wordt gecontroleerd of het opstartbestand bestaat.\n"
"SGI's standaard is '/unix', en voor backup '/unix.save'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Het huidige opstartbestand is: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Opstartbestand is veranderd naar '%s'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Er is meer dan één gehele-schijf-item."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Geen partities gedefinieerd."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0, niet bij blok %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partitie 11 zou de gehele schijf moeten beslaan."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sector."
msgstr[1] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Ongebruikt gat van %8u sector: sectoren %8u."
msgstr[1] "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u."
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "De opstartpartitie bestaat niet."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "De wisselgeheugenpartitie bestaat niet."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijf-item."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Eerste %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n"
"te laten beslaan en van het type 'SGI volumen' te laten zijn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
@@ -6419,21 +6461,21 @@ msgstr ""
"Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n"
"Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Een nieuw SGI-schijflabel is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u het type wijzigen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n"
"partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het type\n"
@@ -6442,51 +6484,51 @@ msgstr ""
"'SGI volumen' mag deze regel overtreden.\n"
"Weet u zeker dat u het type van deze partitie wilt wijzigen?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "(niet-toegewezen)"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS wisselgeheugen"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "gehele schijf"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt-sectoren"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS gereserveerd"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
"Sun-schijflabel gevonden met onjuiste controlesom.\n"
@@ -6494,82 +6536,82 @@ msgstr ""
"zoals koppen, sectoren, cilinders en partities, of een\n"
"vers label moeten maken (opdracht 's' in hoofdmenu)."
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief versienummer [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief VTOC-controlenummer [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief VTOC-partitie-aantal [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
"Waarschuwing: onjuiste waardes dienen verbeterd te worden en\n"
"zullen gecorrigeerd worden bij het wegschrijven ('w')."
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Koppen"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectoren/spoor"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Een nieuw Sun-schijflabel is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partitie %u eindigt niet op een cilindergrens."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partitie %u overlapt met andere in sectoren %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Ongebruikt gat: sectoren 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Ongebruikt gat: sectoren %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n"
"Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sector %d is al gereserveerd"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de derde partitie de gehele schijf\n"
"te laten beslaan en van het type 'gehele schijf' te laten zijn."
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Eerste sector wordt uitgelijnd van %u naar %u om op cilindergrens te komen."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6580,46 +6622,46 @@ msgstr ""
"maar uw waarde %lu %s overlapt een andere partitie.\n"
"Uw invoer is gewijzigd naar %lu %s."
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Als u SunOS/Solaris-compatibiliteit wilt behouden, kunt u deze partitie beter\n"
"als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren."
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "Label-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "Volumen-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternatieve cilinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Aantal alternatieve cilinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sectoren per cilinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Tussenruimtefactor"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Aantal fysieke cilinders"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6627,7 +6669,7 @@ msgstr ""
"Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n"
"SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6640,12 +6682,319 @@ msgstr ""
"en opstartblok. Weet u zeker dat u deze partitie als Linux-wisselgeheugen\n"
"wilt labelen?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "openen van %s is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s is al aangekoppeld"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "kan %s niet vinden in %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "kan %s niet vinden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "aankoppelen is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "toegang geweigerd"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s is bezig"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "apparaat %s bestaat niet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
+"onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
+" een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
+" ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "aankoppelingstabel is vol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
+
+# FIXME: backtick
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
+" (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
+
+# FIXME: backtick
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s is geen blok-apparaat"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
+
+# FIXME: backtick
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "'%s' is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "geen medium gevonden op %s"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s is niet aangekoppeld"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "aankoppelen is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "doel bestaat"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) is mislukt"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid() is mislukt (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
@@ -6660,15 +7009,18 @@ msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
-msgid "can not open UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "kan socket niet openen"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "kan optie voor socket niet instellen"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "kan geen verbinding maken met socket"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6676,7 +7028,12 @@ msgstr "kan geen verbinding maken met socket"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd"
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc"
@@ -6700,167 +7057,167 @@ msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: niet-ondersteunde wisselgeheugenversie '%s'"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opties] [<gebruikersnaam>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Wijzigt uw finger-informatie.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <naam> volledige, echte naam\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <kantoor> kantoor- of kamernummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <nummer> telefoonnummer op het werk\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <nummer> telefoonnummer thuis\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "veld %s is te lang"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: bevat ongeldige tekens"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs verbiedt het instellen van %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Kantoortelefoon"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Thuistelefoon"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Afgebroken."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT heeft onverwachte waarde: %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT staat geen veranderingen toe"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "U bestaat niet, gebruiker %d."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan alleen lokale items wijzigen"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Onbekende gebruikerscontext"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan de standaardcontext voor %s niet instellen"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
"uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n"
"wiens gegevens worden gewijzigd -- wijziging is geweigerd"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Wijzigen van finger-informatie voor %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-informatie is niet gewijzigd.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Wijzigt uw login-shell.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken login-shell\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells een lijst van shells tonen en stoppen\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Geen bekende shells."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell moet een volledige padnaam zijn"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "'%s' bestaat niet"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "'%s' is niet uitvoerbaar"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Waarschuwing: '%s' staat niet in %s."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6869,41 +7226,41 @@ msgstr ""
"'%s' staat niet in %s --\n"
"gebruik '%s -l' om de lijst te zien"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n"
"wiens gegevens worden gewijzigd -- shell-wijziging is geweigerd"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "uw shell staat niet in %s -- shell-wijziging is geweigerd"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Wijzigen van standaard-shell voor %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Nieuwe shell"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell is niet gewijzigd."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw."
# FIXME: split in two XXX
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6911,7 +7268,7 @@ msgstr ""
"Functie setpwnam() is mislukt.\n"
"Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
@@ -6921,84 +7278,84 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "onbekende tijdopmaak: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Onderbroken %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "de gereserveerde grootte is overschreden"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opties] [<gebruikersnaam>...] [<terminalnaam>...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Toont een overzicht van de laatst-aangemelde gebruikers.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<getal> het aantal te tonen regels\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast hostnamen tonen in de laatste kolom\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP-nummer terugvertalen naar een hostnaam\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <bestand> te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes volledige aan- en afmeldingstijden en -data tonen\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP-nummers in getallen-en-puntennotatie tonen\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <getal> het aantal te tonen regels\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname het hostnaamveld niet tonen\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tijd> de items vanaf deze <tijd> tonen\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tijd> de items tot deze <tijd> tonen\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <tijd> tonen wie op gegeven <tijd> ingelogd waren\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames volledige gebruikersnamen en hostnamen tonen\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system runlevel-wijzigingen en uitschakelingen tonen\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -7006,21 +7363,21 @@ msgstr ""
" --time-format <opmaak> tijdsstempels tonen in gegeven opmaak:\n"
" 'notime', 'short', 'full', of 'iso'\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s begint %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "ontleden van getal is mislukt"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7045,104 +7402,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "gebruikerseigenschap is niet gewijzigd: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "afgebroken na %u seconden"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAAL: %s is geen terminal"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "'chown' (%s, %lu, %lu) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "'chmod' (%s, %u) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAAL: slechte tty"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAAL: %s: wijzigen van toegangsrechten is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "vanaf %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "op %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-LOGIN OP %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "inlognaam: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fout -- gestopt: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7151,17 +7508,17 @@ msgstr ""
"Inloggegevens onjuist\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%u) VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7170,7 +7527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inloggegevens onjuist\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7178,73 +7535,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessie-instellingsprobleem -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Gebruik: login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "U hebt e-mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "geen shell"
@@ -7253,15 +7610,16 @@ msgstr "geen shell"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "gebruikersnaam"
@@ -7461,8 +7819,8 @@ msgstr "aantal processen dat de gebruiker draaide"
msgid "Running processes"
msgstr "Draaiende processen"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "te veel kolommen opgegeven; maximum is %zu kolommen"
@@ -7475,21 +7833,21 @@ msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "samenstellen van tijdstekenreeks is mislukt"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "kan supplementaire groepen niet achterhalen"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "**interne programmafout**: onbekende kolom"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "instellen van gegevens is mislukt"
# FIXME: clarify with translator comment
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7498,104 +7856,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Laatste logberichten:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opties]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Toont informatie over gebruikers in het systeem.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-group informatie over groepen tonen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lijst>] weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7605,11 +7965,11 @@ msgstr ""
"Beschikbare kolommen:\n"
# FIXME: request failed
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "opvragen van SELinux-toestand is mislukt"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Slechts één gebruiker mag worden gegeven. Gebruik '-l' voor meerdere gebruikers."
@@ -7621,40 +7981,36 @@ msgstr "kan terminaleigenschappen niet instellen"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() is mislukt"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt() is mislukt"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <groep>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Meldt u aan onder een andere groep.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "wie bent u?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid() is mislukt"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "die groep bestaat niet"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "toegang geweigerd"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
@@ -7662,39 +8018,40 @@ msgstr "setuid() is mislukt"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Weigert beleefd een aanmelding.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan sessie niet openen: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan geen dochterproces starten"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan signalen niet blokkeren"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (geheugendump gemaakt)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7703,42 +8060,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..."
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...is geëlimineerd.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "kan niet gebruikt worden door gewone gebruikers"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "onjuist wachtwoord"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan de groepen niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan groeps-ID niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [opties] -u <gebruiker> <opdracht>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7751,11 +8108,11 @@ msgstr ""
"een standaard shell uitgevoerd.\n"
"De opties '-c', '-f', '-l' en '-s' gaan niet samen met '-u'.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <gebruiker> de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7765,15 +8122,15 @@ msgstr ""
"Wijzigt de effectieve gebruikers-ID en groeps-ID in die van <gebruiker>.\n"
"Een enkele '-' betekent '-l'. Zonder een <gebruiker>, wordt root begrepen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7781,15 +8138,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <groep> te gebruiken supplementaire groep\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login van de shell een login-shell maken\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7797,11 +8154,11 @@ msgstr ""
" --session-command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
" zonder een nieuwe sessie aan te maken\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast '-f' aan de shell geven (voor 'csh' of 'tcsh')\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken shell als /etc/shells dit toestaat\n"
@@ -7829,21 +8186,21 @@ msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-comman
msgid "no command was specified"
msgstr "geen commando gegeven"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "alleen root kan alternatieve groepen opgeven"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "gebruiker %s bestaat niet"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "ingeperkte shell %s wordt gebruikt"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s"
@@ -7856,22 +8213,22 @@ msgstr "tcgetattr() is mislukt"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr() is mislukt"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: er is geen item voor root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: er is geen item voor root"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: het rootwachtwoord is verknoeid"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7886,49 +8243,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op Enter om verder te gaan.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Geef het rootwachtwoord om in te loggen: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Druk op Enter om in te loggen: "
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Geef het rootwachtwoord voor onderhoud\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Druk op Enter voor onderhoud\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(of druk op Ctrl-D om verder te gaan): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "wijzigen van huidige map naar systeemhoofdmap is mislukt"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon() is mislukt"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opties] [<TTY-apparaat>]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Eéngebruikersmodus.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7940,33 +8297,33 @@ msgstr ""
" -e, --force wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n"
" getpwnam(3) faalt\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ongeldige tijdslimiet"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "kan console niet openen"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7974,20 +8331,21 @@ msgstr ""
"Duurde te lang\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Kan niet op 'su'-shell wachten\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen"
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: kan geen 'inotify'-gebeurtenissen lezen"
@@ -7996,96 +8354,293 @@ msgstr "%s: kan geen 'inotify'-gebeurtenissen lezen"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Ongepast regeleinde in bestand -- gestopt."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand>]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "UTMP- en WTMP-bestanden in rauwe vorm weergeven.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow toegevoegde gegevens tonen wanneer bestand groeit\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse gedumpte gegevens terugschrijven naar 'utmp'-bestand\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <bestand> naar dit bestand schrijven i.p.v. standaarduitvoer\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "het volgen van standaardinvoer wordt niet ondersteund"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp-ontdumping van %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp-dump van %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: aanmaken van een link naar %s is mislukt"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kan context van %s niet achterhalen"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kan context voor %s niet instellen"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s is ongewijzigd"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan geen vergrendeling verkrijgen"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "geen wijzigingen gemaakt"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kan modus van bestand niet wijzigen"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Bewerkt het 'passwd'- of 'group'-bestand.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "U gebruikt schaduwgroepen op dit systeem.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Wilt u %s nu bewerken [j/n]? "
+# FIXME: parenthesis?
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile=<bestand> te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n"
+" (standaard is %s)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells een lijst van shells tonen en stoppen\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <getal> de grootte van het ZRAM-apparaat\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <gebruiker> de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Schedulingopties:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -p, --pid PID-naamsruimte niet delen\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info alleen info over de sonderingsstap tonen \n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <getal> de grootte van het ZRAM-apparaat\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Markeren als gebruikt"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s is niet aangekoppeld"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fout: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "onbekend argument: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "ongeldig positie-argument"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "geen commando gegeven"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "ongeldige tijd"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "ongeldig maandargument"
@@ -8098,131 +8653,225 @@ msgstr "ongeldig weekargument"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "onjuiste waarde voor week; gebruik 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "ontleden van tijdsstempel is mislukt of onbekende maandnaam: %s"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "ongeldige waarde voor dag"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "onjuiste waarde voor dag; gebruik 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "onjuiste waarde voor maand; gebruik 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "onbekende maandnaam: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "ongeldige waarde voor jaar"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "onjuiste waarde voor jaar; gebruik een positief geheel getal"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "onjuiste waarde voor week; jaar %d heeft geen week %d"
# FIXME: add translator comment
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr "%04d"
# FIXME: add translator comment
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %04d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [opties] <tijdsstempel>|<maandnaam>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Toont een kalender of een deel ervan.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Zonder argumenten wordt de huidige maand getoond.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <getal> dit aantal maanden tonen vanaf de datum\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span de datum omvatten bij weergave van meerdere maanden\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday zondag is eerste dag van de week\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday maandag is eerste dag van de week\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian Juliaanse datums weergeven\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year een heel jaar tonen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve de volgende twaalf maanden tonen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<getal>] Amerikaanse of ISO-8601-weeknummers tonen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "apparaatgrootte"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "lezen van symlink %s is mislukt"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "openen van %s is mislukt"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "openen van %s is mislukt"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "lezen van %s is mislukt"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Beschikbare kolommen (voor '--output') zijn:\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [opties] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<waarde>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Zoekt een bestandssysteem aan de hand van label of UUID.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kan '%s' niet herleiden"
@@ -8235,7 +8884,7 @@ msgstr "bronapparaat "
msgid "mountpoint"
msgstr "aankoppelingspunt"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "bestandssysteemsoort"
@@ -8255,7 +8904,7 @@ msgstr "bestandssysteemspecifieke aankoppelingsopties"
msgid "filesystem label"
msgstr "bestandssysteemlabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "bestandssysteem-UUID"
@@ -8263,7 +8912,7 @@ msgstr "bestandssysteem-UUID"
msgid "partition label"
msgstr "partitielabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "hoofd-:subapparaatnummer"
@@ -8344,8 +8993,8 @@ msgstr "heraankoppeling"
msgid "move"
msgstr "verplaatsing"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
@@ -8356,9 +9005,9 @@ msgstr "kan %s niet lezen"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
@@ -8370,7 +9019,7 @@ msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt"
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8383,19 +9032,24 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n"
" %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <pad> | --mountpoint <map>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Zoekt een (aangekoppeld) bestandssysteem.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab in de statische tabel van bestandssystemen zoeken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab in de tabel van aangekoppelde bestandssystemen zoeken\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
+" zoeken (standaard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8403,47 +9057,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
" zoeken (standaard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<lijst>] wijzigingen in tabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
" monitoren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <getal> maximum tijd (in milliseconden) dat '--poll' blokkeert\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all alle ingebouwde filters uitschakelen en alle\n"
" bestandssystemen weergeven\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ASCII-tekens gebruiken voor het tekenen van de boom\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize paden bij vergelijken niet canoniek maken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize getoonde paden canoniek maken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <woord> zoekrichting, 'forward' of 'backward'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8451,59 +9105,59 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) omzetten\n"
" naar apparaatnamen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <pad> alternatief bestand voor de opties '-k', '-m' of '-s'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> alternatieve naamsruimte gebruiken\n"
" (het /proc/<tid>/mountinfo bestand)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lijst> set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts alle subaankoppelingen tonen voor overeenkomende\n"
" bestandssystemen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8511,62 +9165,67 @@ msgstr ""
" -S, --source <tekst> het aan te koppelen apparaat (via naam, LABEL=, UUID=,\n"
" PARTUUID=, PARTLABEL=, of hoofdnummmer:subnummer)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <pad> het pad van het te gebruiken bestandssysteem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <map> de map van het aankoppelingspunt\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot geen [/map] tonen voor bind of btrfs aankoppelingen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
" -x, --verify inhoud van aankoppelingstabel controleren\n"
" (standaard fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "onbekende richting '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ongeldig TID-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er meerdere"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven"
@@ -8874,8 +9533,8 @@ msgstr "onbekend signaal %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
@@ -8885,20 +9544,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "optie '%s' vereist een argument"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "onjuist argument"
@@ -8971,104 +9630,104 @@ msgstr "ID '%s' voor gestructureerde data is niet uniek"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "'--sd-id' werd niet gegeven voor '--sd-param %s'"
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() is mislukt"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "hostnaam '%s' is te lang"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "label '%s' is te lang"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "ongeldig argument: %s -- 'auto' wordt gebruikt"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opties] [<bericht>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i de PID van het logger-commando loggen\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<ID>] onder <ID> loggen (standaard is de PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <bestand> de inhoud van dit bestand loggen\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty lege regels niet loggen bij verwerken van bestanden\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act alles doen behalve het logbericht schrijven\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <getal> gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count de octet-telling van RFC-6587 gebruiken\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tekstje> elke regel labelen met dit tekstje\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <naam> naar deze syslog-server op afstand loggen\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <nummer> te gebruiken poort voor UDP- of TCP-verbinding\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp alleen TCP gebruiken\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp alleen UDP gebruiken\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9076,381 +9735,380 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<weg>] het nieuwe protocol gebruiken (standaard op afstand);\n"
" <weg> kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <ID> gestructureerdedata-ID voor RFC-5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <data> gestructureerde data (naam=waarde) voor RFC-5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <bericht-ID> bericht-ID voor RFC-5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <apparaat> naar deze Unix-socket schrijven\n"
# FIXME: no angular brackets around literals
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr " --socket-errors[=on|off|auto] verbindingsfouten met Unix sockets melden\n"
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<bestand>] een journald-item schrijven\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "bestand %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "ontleden van ID is mislukt"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr "ontleden van berichtgrootte is mislukt"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "een bericht-ID mag geen spatie bevatten"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ongeldig ID voor gestructureerde data: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ongeldig argument voor gestructureerde data: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-item kon niet geschreven worden"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [opties] <tekenreeks> [<bestand>...]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Toont regels die met de aangegeven tekenreeks beginnen.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative het alternatieve woordenboek gebruiken\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum alleen witruimte en alfanumerieke tekens vergelijken\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case verschil tussen hoofd- en kleine letters negeren\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <teken> het teken dat een tekenreeks beëindigt\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "apparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interne kernelapparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "interne ouder-kernelapparaatnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "bestandssysteemlabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "partitietype-UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "partitielabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "vooruitlezing van het apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "alleenlezen-apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "verwijderbaar apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "verwijderbaar of hotplug-baar apparaat (USB, PCMCIA, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "roterend apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "voegt willekeurigheid toe"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "apparaat-ID"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "schijf-serienummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "apparaatgrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "apparaattoestand"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "groepsnaam"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "toegangsrechten van apparaat"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "uitlijningspositie"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimale in-/uitvoergrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimale in-/uitvoergrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "fysieke sectorgrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "logische sectorgrootte"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "naam van in-/uitvoerscheduler"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "lengte van verzoekenrij"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "apparaattype"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "uitlijningspositie verwerpen"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "granulariteit verwerpen"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "maxbytes verwerpen"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "nullen verwerpen"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "zelfde maxbytes schrijven"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "uniek opslag-ID"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanaal:Doel:LUN voor SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "apparaat-transporttype"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "ontdubbelde keten van subsystemen"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "apparaatrevisie"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "apparaatproducent"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard verwerpingsmogelijkheden tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <lijst> apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n"
" (standaard: RAM-schijven)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs info tonen over bestandssystemen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii alleen ASCII-tekens gebruiken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lijst> alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms info tonen over toegangsrechten\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths volledige apparaatpad tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverse afhankelijkheden gebruiken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology info tonen over topologie\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Beschikbare kolommen (voor '--output') zijn:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
@@ -9499,7 +10157,7 @@ msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ontleden van ID is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "ontleden van PID is mislukt"
@@ -9523,11 +10181,11 @@ msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
@@ -9535,12 +10193,12 @@ msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ongeldig PID-argument"
@@ -9572,7 +10230,7 @@ msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "sluiten van %s is mislukt"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "ontleden van lengte is mislukt"
@@ -9631,7 +10289,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "padnaam-argument ontbreekt"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
@@ -9686,6 +10344,11 @@ msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink op doel van een symbolische koppeling werken\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Een achtergronddienst voor het genereren van UUID's.\n"
@@ -9784,7 +10447,7 @@ msgstr "ontvangen van signaal is mislukt"
msgid "timed out"
msgstr "duurde te lang"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "kan timer niet instellen"
@@ -9815,7 +10478,7 @@ msgstr "geen bestandsdescriptors ontvangen; controleer systemctl status van uuid
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "te veel bestandsdescriptors ontvangen; controleer uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "polsen is mislukt"
@@ -9824,7 +10487,8 @@ msgstr "polsen is mislukt"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "duurde te lang [%d seconden]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "lezen is mislukt"
@@ -10044,11 +10708,11 @@ msgstr "%s: positie 0x%jx is niet gevonden"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Gebruik '--force' om het wissen te forceren."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Wist bestandsysteemhandtekeningen van een apparaat.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10072,12 +10736,8 @@ msgstr ""
" -t, --types LIJST alleen deze bestandssystemen, RAIDs of partitietabellen\n"
" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "ongeldig positie-argument"
-
# FIXME: lowercase
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "de optie '--backup' is zinloos in deze context"
@@ -10235,35 +10895,35 @@ msgstr "instellen van beleid voor TID %d is mislukt"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ongeldig runtime-argument"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr "ongeldig periode-argument"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ongeldig deadline-argument"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ongeldig prioriteitsargument"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "optie '--reset-on-fork' wordt alleen voor SCHED_FIFO en SCHED_RR ondersteund"
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "opties '--sched-{runtime,deadline,period}' worden alleen voor SCHED_DEADLINE ondersteund"
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE wordt niet ondersteund"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "ongeldige prioriteitswaarde (%d) voor beleid; zie '--max' voor geldig bereik"
@@ -10451,30 +11111,30 @@ msgstr "Huidig affiniteitsmasker van PID %d: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "**interne programmafout**: omzetten van CPU-set naar tekenreeks is mislukt"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "instellen van affiniteit van PID %d is mislukt"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan aantal processoren niet bepalen -- gestopt"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc() is mislukt"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt"
@@ -10517,7 +11177,7 @@ msgstr " -z, --zeroout met nullen vullen in plaats van verwerpen\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose uitgelijnde lengtes en posities vermelden\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "ontleden van positie is mislukt"
@@ -10526,55 +11186,163 @@ msgstr "ontleden van positie is mislukt"
msgid "failed to parse step"
msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "geen apparaat gegeven"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "onverwacht aantal argumenten"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: lengte %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKZEROOUT) is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKSECDISCARD) is mislukt"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKDISCARD) is mislukt"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: schrijven van zone-kaart is mislukt"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) is mislukt"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [opties] <apparaat>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <getal> het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "ontleden van positie is mislukt"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "geen commando gegeven"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10738,6 +11506,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "ontleden van ID is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %u is al ingeschakeld\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %u is al uitgeschakeld\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "lezen van snelheid is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "ontleden van getal is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Ontleden van grootte is mislukt."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "ontleden van begin is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "ontleden van einde is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "ongeldig begin"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "ongeldige signaalnaam of -nummer: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "ontleden van begin is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "ontleden van einde is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [opties] [ y | n ]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -10996,20 +11917,20 @@ msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ongeldige buffergrootte"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak"
# FIXME: grammar
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() is mislukt"
@@ -11060,351 +11981,363 @@ msgstr "ongeldig argument van optie '--changerslot' (-c)"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "ongeldig argument van optie '--cdspeed' (-x)"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM-automatischuitwerpcommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "CD-ROM-deurvergrendeling wordt niet ondersteund"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "andere gebruikers hebben het apparaat open en geen CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM-deurvergrendelingscommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-ROM kan NIET uitgeworpen worden met apparaatknop"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-ROM kan uitgeworpen worden met apparaatknop"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM-schijfkeuzecommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "CD-ROM-commando voor laden uit vak is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM-wisselaar wordt niet ondersteund door deze kernel\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM-ladesluitcommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "CD-ROM-ladesluitcommando wordt niet ondersteund door deze kernel\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Uitwerpen van CD-ROM wordt niet ondersteund"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "geen CD-ROM-informatie beschikbaar"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM-apparaat is niet gereed"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: verkrijgen van CD-ROM-naam is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: lezen van snelheid is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "lezen van snelheid is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "is geen SG-apparaat, of een oud SG-stuurprogramma"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: afkoppelen"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "kan '/bin/umount' van '%s' niet uitvoeren"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "kan geen nieuw proces starten"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "afkoppeling van '%s' is niet normaal afgesloten"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "afkoppelen van '%s' is mislukt\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "ontleden van aankoppelingstabel is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: is aangekoppeld op %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM-snelheid wordt ingesteld op 'auto'"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM-snelheid wordt ingesteld op %ldX"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "standaardapparaat: '%s'"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "standaardapparaat '%s' wordt gebruikt"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kan apparaat niet vinden"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "apparaatnaam is '%s'"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s is niet aangekoppeld"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: blok-apparaat: %s (deze zal gebruikt worden voor uitwerping)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: geen apparaat of aankoppelingspunt gevonden met de gegeven naam"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s is het gehele-schijf-apparaat"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: is geen hotplug-baar apparaat"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "apparaat is '%s'"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "afsluiting wegens optie '--noop' (-n)"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: auto-uitwerpingsmodus wordt ingeschakeld"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: auto-uitwerpingsmodus wordt uitgeschakeld"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: sluiten van lade"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: omschakelen van lade"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s\" tonen van CD-ROM-snelheid"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "fout: %s: apparaat is bezig"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: kiezen van CD-ROM-schijf #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met CD-ROM-uitwerpcommando"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met SCSI-commando's"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-uitwerping is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-uitwerping is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met floppy-uitwerpcommando"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "floppy-uitwerpcommando is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "floppy-uitwerpcommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met band-offline-commando"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "band-offline-commando is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "band-offline-commando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "kan niet uitwerpen"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Reserveert ruimte voor, of ontneemt deze aan een bestand.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range een bereik uit een bestand verwijderen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes blokken van nullen detecteren en vervangen door gaten\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <getal> lengte voor bewerkingen op een bereik, in bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size de schijnbare grootte van het bestand behouden\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole een bereik vervangen door een gat (impliceert '-n')\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range een bereik reserveren en met nullen vullen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate() is mislukt: 'keep-size'-modus (optie '-n') wordt niet ondersteund"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate() is mislukt"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: read() is mislukt"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ongeldige lengte gegeven"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "geen lengte gegeven"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"
@@ -11476,73 +12409,74 @@ msgstr "ongeldige tijdslimiet"
msgid "invalid exit code"
msgstr "ongeldige afsluitwaarde"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "opties '--no-fork' en '--close' gaan niet samen"
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s vereist precies één opdrachtargument"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "ongeldige bestandsdescriptor"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "vereist een bestandsdescriptor, een bestand, of een map"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "verkrijgen van vergrendeling is mislukt"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "tijdslimiet is verstreken tijdens wachten op vergrendeling"
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: verkrijgen van vergrendeling duurde %ld.%06ld seconden\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: uitvoeren van %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [opties] <aankoppelingspunt>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Schort toegang tot een bestandssysteem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS) op.\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Koppelt een bestandssysteem aan.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze het bestandssysteem bevriezen\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze het bestandssysteem ontdooien\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "noch '--freeze' noch '--unfreeze' is aangegeven"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: is geen map"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: bevriezen is mislukt"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: ontdooien is mislukt"
@@ -11563,68 +12497,68 @@ msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "ontleden van %s is mislukt"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opties] <aankoppelingspunt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Verwerpt ongebruikte blokken op een aangekoppeld bestandssysteem.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <getal> de positie vanaf waar met verwerpen te beginnen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <getal> het aantal te verwerpen bytes\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <getal> de minimum lengte van de te verwerpen extents\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose het aantal verworpen bytes weergeven\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte is mislukt"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Er wordt aangenomen dat de hardwareklok op %s staat.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC-tijd"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "lokale tijd"
# FIXME: backticks
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11632,82 +12566,82 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: derde regel in adjtime-bestand is niet herkend.\n"
"(Verwacht werd 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Laatste verschuivingscorrectie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Laatste calibratie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwareklok staat op %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Wachten op kloktik...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synchronisatie is mislukt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...kloktik ontvangen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ongeldige waarden in hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tijd gelezen van de hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Klok niet gewijzigd -- in testmodus.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "Tijd van laatste wijziging"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "ongeveer %d microseconden slapen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "de tijd is %.6f seconden achterwaarts gesprongen naar %ld.%06ld -- nieuw doel...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "verslapen -- %ld.%06ld is te ver voorbij %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11716,133 +12650,62 @@ msgstr ""
"%ld.%06ld is dicht genoeg bij %ld.%06ld (%.6f < %.6f);\n"
"instellen van RTC op %ld (%ld + %d; referentiesysteemtijd = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "De hardwareklok bevat waarden die ofwel onjuist zijn (bijvoorbeeld de 50e dag van de maand) of buiten het ondersteunde bereik vallen (bijvoorbeeld het jaar 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Er is geen optie '--date' gegeven."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "argument van '--date' is te lang"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Het argument van '--date' is geen geldige datum.\n"
-"In het bijzonder bevat het aanhalingstekens."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Uitvoering van 'date'-opdracht: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Kan 'date'-programma niet in /bin/sh uitvoeren: popen() is mislukt"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "Antwoord van 'date'-opdracht = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"De 'date'-opdracht uitgevoerd door %s gaf onverwachte resultaten.\n"
-"De opdracht was:\n"
-" %s\n"
-"Het antwoord was:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"De 'date'-opdracht uitgevoerd door %s gaf geen geheel getal\n"
-"daar waar de geconverteerde tijdswaarde werd verwacht.\n"
-"De opdracht was:\n"
-" %s\n"
-"Het antwoord was:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "Datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat de systeemtijd er niet mee ingesteld kan worden."
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "De systeemklok wordt niet ingesteld -- in testmodus.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "U moet root zijn om de systeemklok in te kunnen stellen."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Huidige systeemtijd: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
"omdat de optie --update-drift niet is gebruikt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
"omdat de hardwareklok eerder rommel bevatte.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11853,14 +12716,14 @@ msgstr ""
"Er is dus geen bruikbare geschiedenis,\n"
"en een latere hercalibratie is nodig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
"omdat de vorige calibratie minder dan vier uur geleden is.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11869,7 +12732,7 @@ msgstr ""
"De verschuivingsfactor werd berekend op %f seconden/dag.\n"
"Dat is veel te veel. Is teruggezet op nul.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11880,51 +12743,44 @@ msgstr ""
"ondanks een verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n"
"De verschuivingsfactor wordt met %f seconden/dag aangepast.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconde.\n"
msgstr[1] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "De berekende hardwareklokdrift is %ld.%06ld seconden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Het bestand /etc/adjtime wordt niet aangepast -- in testmodus.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Het volgende zou naar %s geschreven worden:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "apparaat %s is niet gerelateerd aan %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet openen om te schrijven"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet bijwerken"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "De parameters voor de verschuivingsaanpassing zijn niet bijgewerkt."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat die niet aangepast kan worden."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -11932,77 +12788,77 @@ msgstr ""
"omdat de laatste aanpassingstijd nul is.\n"
"Er is dus geen bruikbare geschiedenis.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"De klok wordt niet ingesteld\n"
"omdat verschuivingsfactor %f veel te hoog is.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+"Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n"
+"naar een toegangsmethode te zien."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"De benodigde aanpassing is minder dan één seconde;\n"
"de klok wordt niet veranderd.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "Op %ld seconden na 1969 is de voorspelde waarde van RTC %ld seconden na 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"De kernel bewaart alleen bij Alpha's een tijdperkwaarde voor de hardwareklok.\n"
-"Deze versie van 'hwclock' is gemaakt voor een ander systeem dan de Alpha\n"
-"(en draait nu dus vermoedelijk niet op een Alpha). Geen actie ondernomen."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Verkrijgen van de tijdperkwaarde van de kernel is mislukt."
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernel neemt als tijdperkwaarde %lu aan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Tijdperk wordt niet ingesteld op %lu -- in testmodus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Instellen van de tijdperkwaarde in de kernel is mislukt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [functie] [optie...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Leest de hardwareklok of stelt deze in.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -12010,7 +12866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Functies:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12022,7 +12878,7 @@ msgstr ""
" --get de hardwareklok lezen en driftgecorrigeerd resultaat tonen\n"
" --set de hardwareklok instellen op de tijd gegeven met '--date'\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12036,11 +12892,7 @@ msgstr ""
" --adjust de hardwareklok aanpassen ter compensatie van systematische\n"
" verschuiving sinds de laatste instelling/aanpassing\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare periodiek de systeemklok met de CMOS-klok vergelijken\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12050,7 +12902,7 @@ msgstr ""
" --setepoch tijdperkwaarde van de kernel instellen op de waarde\n"
" gegeven met de optie '--epoch'\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -12058,7 +12910,7 @@ msgstr ""
" --predict hardwarekloktijd voorspellen op moment gegeven met '--date'\n"
" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12066,25 +12918,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc de hardwareklok bevat de gecoördineerde universele tijd\n"
" --localtime de hardwareklok bevat de lokale tijd\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <bestand> te gebruiken RTC-bestand in /dev/ in plaats van standaard\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa de ISA-bus direct benaderen in plaats van via %s\n"
-" --badyear het jaartal van de hardwareklok negeren omdat de BIOS stuk is\n"
-" --date=TIJD de tijd waarop de hardwareklok moet worden ingesteld\n"
-" --epoch=JAAR het jaartal dat het tijdperkbegin voor de hardwareklok is\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12101,7 +12950,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <bestand> te gebruiken verschuivings-registratiebestand\n"
" (standaard is %1$s)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12111,201 +12960,150 @@ msgstr ""
" -D, --debug debug-modus inschakelen\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" het soort Alpha dat u gebruikt (zie hwclock(8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Kan geen verbinding maken met auditsysteem"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ongeldige tijdperkwaarde"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr ""
-"%s kent geen andere argumenten dan functies en opties.\n"
-"U gaf %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "te veel argumenten"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven."
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Geen bruikbare insteltijd. Kan klok niet instellen."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-"Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n"
-"naar een toegangsmethode te zien."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "### opgestart vanuit MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "### Ruffiaanse BCD-klok\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "### klokpoort aangepast naar 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "### vreemde tijd-van-het-jaar!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "atomische %s is duizend keer mislukt!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "### cmos_read(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "### cmos_read(): lezen van data-adres %X is mislukt"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "ongeldig ID: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "### cmos_write(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#, fuzzy
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "### cmos_write(): schrijven naar data-adres %X is mislukt"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "kan bestand %s niet bereiken"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Geen toestemming gekregen, want niet geprobeerd."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "Kan geen I/O-poorttoegang krijgen: iopl(3) is mislukt."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Gebruik van directe invoer-/uitvoerinstructies voor ISA-klok."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Waarschijnlijk hebt u root-privileges nodig.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Poging tot afkoppelen van %s...\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Gebruik van directe invoer-/uitvoerinstructies voor ISA-klok."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "kan deze niet openen: "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van %s verandert...\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Wachten op veranderende tijd duurde te lang."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "Apparaat %s heeft geen onderbrekingsfuncties. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik duurde te lang"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik duurde te lang"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen uit te zetten is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "Apparaat %s heeft geen onderbrekingsfuncties. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen aan te zetten is onverwacht mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) op %s om tijd in te stellen is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) is geslaagd\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Gebruik van /dev-interface voor de klok."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr ""
"Om de tijdperkwaarde in de kernel aan te kunnen passen, is toegang\n"
"tot het 'rtc'-stuurprogramma van Linux nodig via het speciale\n"
"apparaatbestand %s. Dit bestand bestaat niet op dit systeem."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "Tijdperkwaarde %lu is gelezen uit %s met ioctl(RTC_EPOCH_READ).\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "De tijdperkwaarde mag niet minder zijn dan 1900. U vroeg om %ld."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "Instellen van tijdperkwaarde op %lu naar %s met ioctl(RTC_EPOCH_SET).\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Het kernelstuurprogramma voor %s heeft geen ioctl(RTC_EPOCH_SET)."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
@@ -12330,7 +13128,7 @@ msgstr " -Q, --queue berichtenwachtrij aanmaken\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <modus> toegangsrechten voor hulpbron (standaard is 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
@@ -12338,29 +13136,29 @@ msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "ontleden van elementen is mislukt"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "aanmaken van gedeeld geheugensegment is mislukt"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Gedeeld geheugensegment-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "aanmaken van berichtenwachtrij is mislukt"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Berichtenwachtrij-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafoor-ID: %d\n"
@@ -12560,39 +13358,39 @@ msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "bij gebruik van een ID dient één enkele hulpbron aangegeven te worden"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "kan limieten van gedeeld geheugen niet achterhalen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximum aantal segmenten = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "maximum segmentgrootte"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "minimum segmentgrootte"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernel is niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n"
@@ -12607,7 +13405,7 @@ msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12622,313 +13420,313 @@ msgstr ""
"geswapte pagina's: %ld\n"
"Swapprestaties: %ld pogingen %ld successen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmentaanmakers/eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shm-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "rechten"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "maker-UID"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "maker-GID"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "UID"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "GID"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: aanhecht-/onthecht-/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "eigenaar"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "aangehecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "onthecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "gewijzigd"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: PID's van aanmaker/laatste-operatie --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "maker-PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "laatste-PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmenten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "sleutel"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "grootte"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "gehecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "(geen)"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "doel"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "vergrendeld"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "kan limieten van semaforen niet achterhalen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforen: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximum aantal arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximum aantal semaforen per array = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximum aantal semaforen systeemwijd = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximum aantal operaties per semop()-aanroep = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximale semafoorwaarde = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "deze kernel kent geen semaforen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforen: status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "gebruikte arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "gereserveerde semaforen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaforen: arrayaanmakers/-eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "sem-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforen: operatie-/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "laatste operatie"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "laatst gewijzigd"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforen: arrays --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "aantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "kan limieten van berichten niet achterhalen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Berichten: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximum aantal wachtrijen systeemwijd = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "maximumgrootte van bericht"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Berichten: status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "gereserveerde wachtrijen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "gebruikte koppen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "gebruikte ruimte"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: aanmakers/eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msq-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: verzend-/ontvang-/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "verzending"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "ontvangst"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "wijziging"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: PID's --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "la.ze.PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "la.ov.PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "gebruikt"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "berichten"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d is niet gevonden"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12937,45 +13735,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "modus=%#o toegangsrechten=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "grootte="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "laatste-PID=%u maker-PID=%u aanhechtingen=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "aanhechttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "onthechttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "wijzigingstijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12984,38 +13782,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichtenwachtrij met msq-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u, modus=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "verzendtijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "ontvangsttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13024,48 +13822,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafoorarray met sem-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modus=%#o, toegangsrechten=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "aantal semaforen = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "laatste operatietijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "laatste wijzigingstijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "nummer"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "waarde"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "PID"
@@ -13170,44 +13968,40 @@ msgstr "ongeldige snelheid"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ongeldige pauzeertijd"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "ongeldige optie"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ongeldig lijnprotocol"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s is geen seriële lijn"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet bepalen"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "snelheid %d is niet mogelijk"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet instellen"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "kan vooropdracht niet naar %s schrijven"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan lijnprotocol niet instellen"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken"
@@ -13271,11 +14065,6 @@ msgstr ", versleuteling %s (soort %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: onthechten is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13289,283 +14078,277 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Initialiseert en beheert lus-apparaten.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all alle gebruikte lus-apparaten tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <lus-apparaat>... deze apparaten onthechten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all alle gebruikte lus-apparaten onthechten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find eerste ongebruikte lus-apparaat tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <lus-apparaat> de grootte van dit apparaat wijzigen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <bestand> gerelateerden aan dit bestand tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap vermijd mogelijke conflicten tussen apparaten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <getal> slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan gepartitioneerd lus-apparaat aanmaken\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
# FIXME: no angles
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=on|off] achterliggend bestand wel/niet met O_DIRECT openen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show apparaatnaam tonen na instellen (met '-f')\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -l, --list informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -l, --list informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings bij '--list' geen kopregel tonen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw rauwe uitvoer produceren voor '--list'\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand is kleiner dan 512 bytes -- het lus-apparaat kan onbruikbaar zijn of zelfs onzichtbaar voor systeemprogramma's."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand past niet in een 512-byte sector -- het einde van het bestand wordt genegeerd."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: er is een overlappend alleen-lezen lus-apparaat"
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: er is een overlappend versleuteld lus-apparaat"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: hergebruik van lus-apparaat is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "inspecteren van lus-apparaten is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: controle op conflicterende lus-apparaten is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet gebruiken"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: gebruik van apparaat is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "geen lus-apparaat gegeven"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: instellen van capaciteit is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "semi"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "compleet"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "container"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "horizontaal"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "verticaal"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "logisch CPU-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "logisch kernnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "logisch socket-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logisch NUMA-node-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "logisch boeknummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
msgid "logical drawer number"
msgstr "logisch ladenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "toont hoe caches gedeeld worden tussen CPU's"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "dispatching-modus van CPU op virtuele hardware"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysiek adres van een CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "toont of de hypervisor de CPU toegewezen heeft"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "toont of Linux de CPU momenteel gebruikt"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "toont de minimale processorfrequentie in MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "fout: uname() is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "fout: kan geen signaalverwerker instellen"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "fout: kan signaalverwerker niet herstellen"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "lezen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13576,201 +14359,206 @@ msgstr ""
"# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n"
"# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Architectuur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU-modus(sen):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Bytevolgorde:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU's:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Online CPU's-masker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Online CPU's-lijst:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Offline CPU's-masker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Offline CPU's-lijst:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Draden per kern:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kernen per voet:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Voeten per boek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Boeken per lade:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lades:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Boeken:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU-voeten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-nodes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Producent-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
msgid "Machine type:"
msgstr "Machinetype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Modelnaam:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisatie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorproducent:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisatiesoort:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-modus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s-cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr "Vlaggen:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysieke voeten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysieke chips:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysieke cores/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "Vlaggen:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14150,14 +14938,113 @@ msgstr "maximumgrootte van gedeelde geheugensegmenten (bytes)"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "minimumgrootte van gedeelde geheugensegmenten (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "ontleden van IPC-identifier is mislukt"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "optie '--global' gaat niet samen met '--creator', '--id' of '--time'"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "apparaatgrootte"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " verwijderbaar"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", staat aan"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", staat aan"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "blokgrootte tonen"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "openen van %s is mislukt"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "Dit systeem ondersteunt het herscannen van CPU's niet"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)"
@@ -14194,102 +15081,102 @@ msgstr "UID van de PID"
msgid "username of the PID"
msgstr "gebruikersnaam van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opties] [<naamsruimte>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> procesnaamsruimten tonen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <naam> soort naamsruimte (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "optie '--task' gaat niet samen met <naamsruimte>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ongeldig naamsruimteargument"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "niet gevonden naamsruimte: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken (effectieve UID is %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "alleen root kan dat doen (effectieve UID is %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "alleen root kan dat doen"
# FIXME: parenthesis?
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lezen van mtab is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: genegeerd\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: is al aangekoppeld\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s is verplaatst naar %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s is ingebonden op %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s is aangekoppeld op %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s doorgavevlaggen zijn gewijzigd.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14304,281 +15191,29 @@ msgstr ""
" programma's AVC-berichten genereren en geen toegang tot dit bestandssysteem\n"
" kunnen krijgen. Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "alleen root kan %s aankoppelen op %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s is al aangekoppeld"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s wordt gebruikt als alleen-lezen lus; wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "kan %s niet vinden in %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: Er zijn meerdere bestandssystemen gedetecteerd.\n"
-" Dit zou niet mogen gebeuren. Gebruik '-t SOORT' om expliciet de\n"
-" bestandssysteemsoort aan te geven, of gebruik wipefs(8) om het\n"
-" apparaat op te schonen."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "u moet een bestandssysteemsoort aangeven"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "kan %s niet vinden"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "aankoppelingsbron is niet gedefinieerd"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: aankoppelen is mislukt"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: bestandssysteem is aangekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s is bezig"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s is al aangekoppeld op %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "apparaat %s bestaat niet"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount(2) is mislukt"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
-"onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
-" ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
-" een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
-" probeer zoiets als: dmesg | tail\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "aankoppelingstabel is vol"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
-
-# FIXME: backtick
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
-" (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
-
-# FIXME: backtick
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s is geen blok-apparaat"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
-
-# FIXME: backtick
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "aankoppelen van %s op %s is mislukt"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "geen medium gevonden op %s"
+# FIXME: don't gettextize
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
# FIXME: failed to parse WHAT?
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: ontleden is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "het achtervoegen van optie '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14592,11 +15227,11 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <bron> <map>\n"
" %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Koppelt een bestandssysteem aan.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14606,22 +15241,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels ook de labels van bestandssystemen tonen\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14630,24 +15265,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write bestandssysteem aankoppelen als lezen-schrijven\n"
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14660,7 +15295,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14668,7 +15303,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14678,7 +15313,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14687,7 +15322,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14696,15 +15331,15 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "bron is meer dan eens gegeven"
@@ -14731,134 +15366,144 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno hoofd-:subapparaatnummer van bestandssysteem tonen\n"
" -x, --devno hoofd-:subapparaatnummer van blok-apparaat tonen\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s is geen aankoppelingspunt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Draait een programma met de naamsruimtes van andere processen.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> naamsruimtes overnemen van dit proces\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<bestand>] aankoppelingsnaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<bestand>] UTS-naamsruimte binnengaan (hostnaam en dergelijke)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<bestand>] System-V-IPC-naamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<bestand>] netwerknaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<bestand>] controlgroepnaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte binnengaan\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> deze GID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials geen UID's noch GID's wijzigen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<map>] te gebruiken hoofdmap\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<map>] te gebruiken werkmap\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork geen nieuw proces aanmaken voor <programma>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context de SELinux-context instellen volgens PID van '--target'\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "noch een bestandsnaam noch een doel-PID gegeven voor %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "ontleden van UID is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "ontleden van GID is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "geen doel-PID gegeven voor '--follow-context'"
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "kan %d SELinux-context niet verkrijgen"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "instellen van uitvoeringscontext op '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "geen doel-PID gegeven voor '--follow-context'"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "herassociatie met naamsruimte '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan huidige werkmap niet openen"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "wijzigen van huidige map via hoofdmap-bestandsdescriptor is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "'chroot' is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "wijzigen van huidige map via werkmap-bestandsdescriptor is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"
@@ -15095,7 +15740,7 @@ msgstr "ontleden van grens %s is mislukt"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "optie '--pid' mag slechts één keer gegeven worden"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "optie '--pid' en een OPDRACHT gaan niet samen"
@@ -15457,11 +16102,6 @@ msgstr "Aanzetten van %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <architectuur> [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Wijzigt de gerapporteerde architectuur en stelt persoonlijkheidsvlaggen in.\n"
@@ -15575,6 +16215,11 @@ msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Uitvoering van opdracht '%s'.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Draait een programma met andere privilege-instellingen.\n"
@@ -15878,56 +16523,51 @@ msgstr "dubbele optie '--selinux-label'"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "dubbele optie '--apparmor-profile'"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "onbekende optie '%c'"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "optie '--dump' is incompatibel met alle andere opties"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "optie '--list-caps' moet alléén gegeven worden"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "geen programma aangegeven"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "optie '--[re]gid' vereist '--groups', '--keep-groups', of '--clear-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "het behouden van capabilities van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "capabilities activeren"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "capabilities heractiveren"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "het instellen van de 'securebits' van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "de beperkende set toepassen"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "capabilities toepassen"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "kan '%s' niet uitvoeren"
@@ -16250,65 +16890,65 @@ msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "openen van map is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "opvragen van bestandsstatus is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "kan map niet lezen"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "verwijderen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "aankoppelen met verplaatsing van %s naar %s is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "gedwongen afkoppeling van %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "aankoppelen met verplaatsing van %s naar / is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "wijzigen van hoofdmap is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "oude hoofdbestandssysteem is geen 'initramfs'"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opties] <nieuwe_hoofdmap> <init> <argumenten_voor_init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Maakt een ander bestandssysteem de hoofdmap van het draaiende systeem.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "is mislukt, sorry"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen"
@@ -16423,7 +17063,7 @@ msgstr "%s gebruikt IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s wordt actief gepolst\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16433,15 +17073,15 @@ msgstr ""
" %1$s [-hV] | -a [opties]\n"
" %1$s [opties] <bron> | <map>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Koppelt bestandssystemen af.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all alle bestandssystemen afkoppelen\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16449,132 +17089,82 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets alle aankoppelingspunten van gegeven apparaat\n"
" in huidige naamsruimte afkoppelen\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize paden niet canoniek maken\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop indien lus-apparaat, deze bovendien onthechten\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force geforceerd afkoppelen (bij onbereikbaar NFS-systeem)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy bestandssysteem nu onthechten, later opruimen\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lijst> set van bestandssystemen beperken (bij '-a')\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only wanneer afkoppelen faalt, dan heraankoppelen\n"
" als alleen-lezen proberen\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) is afgekoppeld"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s is afgekoppeld"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: afkoppelen is mislukt"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: doel is bezig\n"
-" (Welke processen het apparaat gebruiken kan mogelijk\n"
-" gevonden worden met behulp van lsof(8) of fuser(1).)"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: aankoppelingspunt is niet gevonden"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "ongedefinieerd aankoppelingspunt"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "instellen van afkoppelingsdoel is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-tabel is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-iterator is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "verkrijgen van dochterbestandssysteem van %s is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: niet gevonden"
# FIXME: remove period
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -16600,6 +17190,11 @@ msgstr "ongeldige propagatiemodus: %s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "kan propagatie voor root-bestandssysteem niet wijzigen"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "aankoppelen van %s op %s is mislukt"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16842,15 +17437,15 @@ msgstr "Pre-limiet:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Resttijd:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Identiteit:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "versie"
@@ -16898,11 +17493,11 @@ msgstr "de hoeveelheid gebruikt geheugen voor gecomprimeerde data"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "aantal verplaatste objecten door compactie"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "ontleden van mm_stat is mislukt"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -16913,225 +17508,225 @@ msgstr ""
" %1$s -r <apparaat>...\n"
" %1$s [opties] -f|<apparaat> -s <getal>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Prepareert en beheert ZRAM-apparaten.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 te gebruiken compressiealgoritme\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find een ongebruikt ZRAM-apparaat vinden\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven kolommen in statusuitvoer\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw rauwe statusuitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset alle opgegeven apparaten resetten\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <getal> de grootte van het ZRAM-apparaat\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <getal> het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "niet-ondersteund algoritme: '%s'"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "ontleden van streamsargument is mislukt"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "optie '--find' gaat niet samen met <apparaat>"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "er mag slechts één <apparaat> opgegeven worden"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "opties '--algorithm' en '--streams' moeten vergezeld gaan van '--size'"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: resetten is mislukt"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "er is geen vrij ZRAM-apparaat gevonden"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: instellen van aantal streams is mislukt"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische login)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan hoofdmap niet wijzigen naar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan huidige werkmap niet wijzigen naar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ongeldig argument van '--delay'"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ongeldig argument van '--local-line'"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ongeldig argument van '--nice'"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ongeldige snelheid: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "te veel alternatieve snelheden"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: is geen TTY"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan geen besturingsterminal verkrijgen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan procesgroep niet instellen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan os-release-bestand niet openen"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "aanmaken van herlaadbestand is mislukt: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[druk op Enter om in te loggen]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "NumLock uit"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "NumLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "CapsLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "ScrollLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17140,32 +17735,32 @@ msgstr ""
"Hint: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelezen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: invoeroverloop"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17174,166 +17769,166 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n"
" %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <gebruiker> deze <gebruiker> automatisch inloggen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <bestand> dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <tekenreeks> te gebruiken initialisatietekenreeks\n"
# FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <bestand> te gebruiken 'login'-programma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modus>] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n"
# FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opties> opties die aan 'login' doorgegeven worden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <map> hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <getal> tijdslimiet voor login-proces\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <tekens> extra backspace-tekens\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <tekens> extra regelwis-tekens\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <map> vóór de aanmelding naar deze map gaan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <getal> 'login' draaien met deze prioriteit\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d gebruiker"
msgstr[1] "%d gebruikers"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "'checkname' is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan bestand %s niet aanraken"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
@@ -17380,16 +17975,16 @@ msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is geweigerd"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [opties] [bestand]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Maakt een exact afschrift van een terminalsessie.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17414,7 +18009,7 @@ msgstr ""
"\n"
# FIXME: backtick
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17425,16 +18020,16 @@ msgstr ""
"gebruik '--force' als u deze echt wilt gebruiken.\n"
"Script is niet gestart."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "kan scriptbestand niet schrijven"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17443,33 +18038,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessie is beëindigd.\n"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Script is gestart op %s."
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Script is beëindigd op %s."
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty() is mislukt"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "onvoldoende PTY's"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script is gestart, het bestand heet '%s'.\n"
@@ -17529,216 +18124,241 @@ msgstr "kan timingsbestand %s niet lezen"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "timingsbestand %s: regel %lu heeft onverwachte opmaak"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "onjuist argument: 'bright %s' wordt niet ondersteund"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "te veel tabs"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Stelt de eigenschappen van de terminal in.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <kleur> is black|blue||cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr ""
# FIXME: concat with next
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "dubbel gebruik van een optie"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "kan scherm niet op zwart zetten"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "kan scherm niet uit zwartstand halen"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "kan schermtoestand niet opvragen"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "kan dumpbestand %s niet openen om te schrijven"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s ondersteunt %s niet"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "semctl() is mislukt"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "Inloggen door %s op deze terminal is geweigerd."
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "ongeldige optie"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid() is mislukt"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "kan stroombesparingsmodus niet instellen"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl() is mislukt"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM is niet gedefinieerd."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "kan 'terminfo'-gegevensbank niet vinden"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: onbekend terminaltype"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminal is een telex of printer"
@@ -17773,46 +18393,65 @@ msgstr "kan geen nieuw proces starten"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: SLECHTE FOUTMELDING, bericht is veel te lang"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand> | <bericht>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Stuurt een bericht naar alle gebruikers.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner geen kopregels tonen (werkt alleen voor root)\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <duur> na dit aantal seconden het schrijven opgeven\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "ongeldig periode-argument"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: onbekende opdracht"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "optie '--nobanner' is alleen beschikbaar voor root"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "kan gebruikers-ID niet achterhalen"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "kan naam van terminal niet achterhalen"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Bericht aan allen van %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "zal %s niet lezen; gebruik standaardinvoer"
@@ -17923,20 +18562,20 @@ msgid "bad -l argument"
msgstr "ongeldig argument van '-l'"
# Voor %s wordt één van de twee nakomende berichtjes ingevuld.
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "Waarschuwing: kan niet terug %s."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "tot vóór eerste regel"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- regel is al doorgesluisd"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n"
@@ -17975,42 +18614,168 @@ msgstr "eerste argument"
msgid "second argument"
msgstr "tweede argument"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "ongedefinieerd aankoppelingspunt"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "ontleden van begin is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "ontleden van begin is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table een tabel produceren\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <tekens> mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <tekenreeks> kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n"
" standaard zijn twee spaties\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <tekens> mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows rijen eerder vullen dan kolommen\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ongeldig aantal kolommen"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "regel %d is te lang; uitvoer wordt afgekapt"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18181,36 +18946,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Meer--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Volgend bestand: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d pagina terug"
msgstr[1] "...%d pagina's terug"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d regel overslaand"
msgstr[1] "...%d regels overslaand"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18220,11 +18985,11 @@ msgstr ""
"***Terug***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18235,7 +19000,7 @@ msgstr ""
"De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n"
"geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18277,30 +19042,30 @@ msgstr ""
":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n"
". De vorige opdracht herhalen\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" regel %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Geen bestand] regel %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overloop\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...overslaand\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18308,19 +19073,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Patroon niet gevonden\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroon niet gevonden"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec() is mislukt\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18328,19 +19093,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Verder "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Verder naar bestand "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Terug naar bestand "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Regel is te lang"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Geen eerdere opdracht"
@@ -18535,86 +19300,312 @@ msgstr "Gebruik: %s [opties] [<bestand>...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Keert regels tekensgewijs achterstevoren.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "onvolledige schrijfactie naar '%s' (%zd geschreven, %zd verwacht)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen (maximum aantal is bereikt)"
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [optie] <bestand>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Volgt de groei van een logbestand.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <aantal> dit <aantal> laatste regels tonen\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<aantal> hetzelfde als '-n <aantal>'\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr "Waarschuwing: 'tailf' is verouderd -- gebruik liever 'tail -f'.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "geen invoerbestandsnaam gegeven"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: is geen bestand"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Onderstreept.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL dit soort terminal gebruiken (i.p.v. $TERM)\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated onderstreping wordt getoond op een aparte regel\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problemen bij lezen van terminfo"
# FIXME: backtick
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Invoerregel is te lang."
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk."
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: de volgende opties gaan niet samen:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab in de tabel van aangekoppelde bestandssystemen zoeken\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Schort toegang tot een bestandssysteem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS) op.\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Klok niet gewijzigd -- in testmodus.\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Er is geen optie '--date' gegeven."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "argument van '--date' is te lang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het argument van '--date' is geen geldige datum.\n"
+#~ "In het bijzonder bevat het aanhalingstekens."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Uitvoering van 'date'-opdracht: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Kan 'date'-programma niet in /bin/sh uitvoeren: popen() is mislukt"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "Antwoord van 'date'-opdracht = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "De 'date'-opdracht uitgevoerd door %s gaf onverwachte resultaten.\n"
+#~ "De opdracht was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Het antwoord was:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De 'date'-opdracht uitgevoerd door %s gaf geen geheel getal\n"
+#~ "daar waar de geconverteerde tijdswaarde werd verwacht.\n"
+#~ "De opdracht was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Het antwoord was:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "Datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "De systeemklok wordt niet ingesteld -- in testmodus.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Het bestand /etc/adjtime wordt niet aangepast -- in testmodus.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het volgende zou naar %s geschreven worden:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "De kernel bewaart alleen bij Alpha's een tijdperkwaarde voor de hardwareklok.\n"
+#~ "Deze versie van 'hwclock' is gemaakt voor een ander systeem dan de Alpha\n"
+#~ "(en draait nu dus vermoedelijk niet op een Alpha). Geen actie ondernomen."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare periodiek de systeemklok met de CMOS-klok vergelijken\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa de ISA-bus direct benaderen in plaats van via %s\n"
+#~ " --badyear het jaartal van de hardwareklok negeren omdat de BIOS stuk is\n"
+#~ " --date=TIJD de tijd waarop de hardwareklok moet worden ingesteld\n"
+#~ " --epoch=JAAR het jaartal dat het tijdperkbegin voor de hardwareklok is\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " het soort Alpha dat u gebruikt (zie hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s kent geen andere argumenten dan functies en opties.\n"
+#~ "U gaf %d.\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Geen bruikbare insteltijd. Kan klok niet instellen."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "### opgestart vanuit MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "### Ruffiaanse BCD-klok\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "### klokpoort aangepast naar 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "### vreemde tijd-van-het-jaar!\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "atomische %s is duizend keer mislukt!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "### cmos_read(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "### cmos_read(): lezen van data-adres %X is mislukt"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "### cmos_write(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "### cmos_write(): schrijven naar data-adres %X is mislukt"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Geen toestemming gekregen, want niet geprobeerd."
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "Kan geen I/O-poorttoegang krijgen: iopl(3) is mislukt."
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Waarschijnlijk hebt u root-privileges nodig.\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "fout: kan geen signaalverwerker instellen"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "fout: kan signaalverwerker niet herstellen"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "alleen root kan %s aankoppelen op %s"
+
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s wordt gebruikt als alleen-lezen lus; wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Er zijn meerdere bestandssystemen gedetecteerd.\n"
+#~ " Dit zou niet mogen gebeuren. Gebruik '-t SOORT' om expliciet de\n"
+#~ " bestandssysteemsoort aan te geven, of gebruik wipefs(8) om het\n"
+#~ " apparaat op te schonen."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "u moet een bestandssysteemsoort aangeven"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "aankoppelingsbron is niet gedefinieerd"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: aankoppelen is mislukt"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: bestandssysteem is aangekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
+
+#~ msgid "%s is busy"
+#~ msgstr "%s is bezig"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s is al aangekoppeld op %s\n"
+
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "%s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
+#~ " een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
+#~ " probeer zoiets als: dmesg | tail\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "onbekende optie '%c'"
+
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "%s: afkoppelen is mislukt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: doel is bezig\n"
+#~ " (Welke processen het apparaat gebruiken kan mogelijk\n"
+#~ " gevonden worden met behulp van lsof(8) of fuser(1).)"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: aankoppelingspunt is niet gevonden"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "regel %d is te lang; uitvoer wordt afgekapt"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "onvolledige schrijfactie naar '%s' (%zd geschreven, %zd verwacht)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen (maximum aantal is bereikt)"
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [optie] <bestand>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Volgt de groei van een logbestand.\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <aantal> dit <aantal> laatste regels tonen\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<aantal> hetzelfde als '-n <aantal>'\n"
+
+#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: 'tailf' is verouderd -- gebruik liever 'tail -f'.\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "geen invoerbestandsnaam gegeven"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: is geen bestand"
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Bestandssysteemlabel:"
@@ -18646,9 +19637,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "tty path %s too long"
#~ msgstr "terminalpad %s is te lang"
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "kan bestand %s niet bereiken"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s is geen blok-apparaat"
@@ -18929,9 +19917,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " -n, --net netwerknaamsruimte niet delen\n"
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid PID-naamsruimte niet delen\n"
-
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -U, --user naamsruimte van gebruikers niet delen (UID's, GID's, en zo)\n"
@@ -19745,9 +20730,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " %s [options] file\n"
#~ msgstr " %s [opties] <bestand>\n"
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "opties gaan niet samen."
-
#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "kan alleen lokale items wijzigen"
@@ -20420,9 +21402,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ " bestandssysteemsoort aan te geven, of gebruik wipefs(8) om het\n"
#~ " apparaat op te schonen.\n"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "aankoppelen is mislukt"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: alleen root kan %s aankoppelen op %s"
@@ -20513,9 +21492,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s is bezig"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc is al aangekoppeld"
@@ -20536,9 +21512,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
#~ msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)\n"
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -20547,13 +21520,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
#~ msgid ""
-#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
-#~ " een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
-
-#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
@@ -20641,9 +21607,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "mount: %s wordt genegeerd (onbegrepen optie 'offset=')\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
@@ -20829,15 +21792,9 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "apparaat %s is gerelateerd aan %s\n"
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "apparaat %s is niet gerelateerd aan %s\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Kan niet \"\" afkoppelen\n"
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "Poging tot afkoppelen van %s...\n"
-
#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount: verward tijdens analyse van 'mtab'-bestand"
@@ -21001,9 +21958,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ "Verlopen tijd sinds laatste referentietijd is %.6f seconden.\n"
#~ "Wordt verder uitgesteld om de nieuwe tijd te bereiken.\n"
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
-
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " -term <terminalnaam>\n"
@@ -21148,9 +22102,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " %s [options] device\n"
#~ msgstr " %s [opties] <apparaat>\n"
-#~ msgid "open failed %s"
-#~ msgstr "openen van %s is mislukt"
-
#~ msgid "read failed %s"
#~ msgstr "lezen van %s is mislukt"
@@ -21900,9 +22851,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ "gebruikte bytes=%ld wachtrijbytes=%ld aantal berichten=%ld\n"
#~ "laatste-zender-PID=%d laatste-ontvanger-PID=%d\n"
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "semctl() is mislukt"
-
#~ msgid ""
#~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
#~ " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
@@ -22079,9 +23027,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
#~ msgstr "Gebruik: %s [-larvsmf] /dev/naam\n"
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "openen van %s is mislukt"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "kan apparaat %s niet vinden"
@@ -22204,9 +23149,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "failed to parse class data"
#~ msgstr "ontleden van klassedata (bij '-n') is mislukt"
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
-
#~ msgid "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually exclusive"
#~ msgstr "'configure', 'deconfigure', 'disable', 'enable', 'dispatch' en 'rescan' gaan niet samen"
@@ -22395,15 +23337,9 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "Gebruik: login [-fp] [gebruikersnaam]\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "Inloggen door %s op deze terminal is geweigerd."
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "INLOGGEN DOOR %s VANAF %s IS GEWEIGERD OP TTY %s"
@@ -22911,9 +23847,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM invoeren/weergeven in sectoren/blokken/cilinders/MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T, --list-types bekende partitietypen opsommen"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D, --DOS een beetje ruimte verspillen (voor DOS-compatibiliteit)"
@@ -23466,9 +24399,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ " -l : grenzen\n"
#~ " -u : samenvatting\n"
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "fout: %s"
-
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "ontledingsfout: %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6749c4b9e..8a8d469bd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,41 +29,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
@@ -231,419 +227,419 @@ msgstr "%s: nie udało się odczytać początku partycji z sysfs"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SektorPocz Rozmiar Urządzenie\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Rozruch"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Usunięcie bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Nowa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Zmiana typu partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Wyświetlenie ekranu pomocy"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Poprawienie kolejności partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Zapis tablicy partycji na dysk (może to zniszczyć dane)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Zrzut"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Zrzut tablicy opartycji do pliku skryptu zgodnego z sfdiskiem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "błąd wewnętrzny: nie obsługiwany rodzaj dialogu %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (zamontowany)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Nazwa partycji:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID partycji:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Typ partycji:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Atrybuty:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID systemu plików:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Etykieta systemu plików:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "System plików:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Punkt montowania:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Dysk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Rozmiar: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etykieta: %s, identyfikator: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etykieta: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Można dodać przyrostek M dla MiB, G dla GiB, T dla TiB lub S dla sektorów."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Proszę podać rozmiar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Minimalny rozmiar w bajtach to %ju."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Maksymalny rozmiar w bajtach to %ju."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Niezrozumiały rozmiar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Proszę wybrać typ partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Nazwa pliku skryptu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Plik skryptu zostanie naniesiony na tablicę partycji w pamięci."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku skryptu %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Nie udało się nanieść skryptu %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Bieżąca tablica partycji z pamięci zostanie zrzucona do pliku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Nie udało się przydzielić uchwytu skryptu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Nie udało się odczytać układu dysku do skryptu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Układ dysku został poprawnie zrzucony."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Proszę wybrać typ etykiety"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Proszę wybrać typ, aby utworzyć nową etykietę, albo nacisnąć 'L', aby wczytać plik skryptu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "To jest cfdisk - oparty na curses program do partycjonowania dysku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Pozwala tworzyć, usuwać i modyfikować partycje na urządzeniu blokowym."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Polecenie Znaczenie"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "--------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Usunięcie bieżącej partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Wyświetlenie tego ekranu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Poprawienie kolejności partycji (tylko jeśli nie są uporządkowane)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Zmiana typu partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Zrzut układu dysku do pliku skryptu zgodnego z programem sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Zapis tablicy partycji na dysk (musi być wielkie W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " ponieważ może to zniszczyć dane na dysku, należy"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " potwierdzić lub anulować zapis wpisując \"tak\" lub \"nie\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Wyświetlenie/ukrycie dodatkowych informacji o partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Góra Przesunięcie kursora na poprzednią partycję"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dół Przesunięcie kursora na następną partycję"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Lewo Przesunięcie kursora na poprzednią pozycję menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Prawo Przesunięcie kursora na następną pozycję menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Uwaga: wszystkie polecenia mogą być uruchomione wielkimi lub małymi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "literami (z wyjątkiem zapisu - W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Więcej szczegółów dotyczących urządzenia można uzyskać poleceniem lsblk(8) lub partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Proszę nacisnąć klawisz, aby kontynuować."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nie udało się przełączyć flagi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partycja %zu została usunięta."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Rozmiar partycji: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Zmieniono typ partycji %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Nie zapisano tablicy partycji na dysk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s; będzie usunięta przez polecenie zapisu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "nie udało się odczytać partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<kiedy>] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
@@ -694,7 +690,7 @@ msgstr ""
"Kontynuacja... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -739,19 +735,20 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat %s nie powiodło się"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: nie jest urządzeniem blokowym"
@@ -785,11 +782,11 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "zamknięcie nie powiodło się"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -798,96 +795,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy na pewno zakończyć program? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Wybór (domyślnie %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Wartość spoza zakresu."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, domyślnie %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, domyślnie %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, domyślnie %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, domyślnie %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [T]ak/[N]ie: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Typ partycji (L wyświetla listę wszystkich typów): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Kod szesnastkowy (L wyświetla listę wszystkich kodów): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Typ partycji (L wyświetla listę wszystkich typów): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Flaga kompatybilności z DOS-em jest ustawiona (PRZESTARZAŁE!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Flaga kompatybilności z DOS-em nie jest ustawiona"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partycja %zu jeszcze nie istnieje!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Zmieniono typ partycji '%s' na '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -896,25 +893,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, rozmiar = %zu bajtów."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "nie można przemieścić"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "nie można odczytać"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Pierwszy sektor"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE nie powiódł się na %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Zdecydowanie zaleca się wymazać urządzenie przy użyciu wipefs(8), aby uniknąć możliwych kolizji."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -923,113 +930,113 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <dysk> zmiana tablicy partycji\n"
" %1$s [opcje] -l [<dysk>] wypisanie tablicy/tablic partycji\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <rozmiar> rozmiar sektora fizycznego i logicznego\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot bez usuwania bootbits przy tworzeniu etykiety\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<tryb>] tryb zgodności: 'dos' lub 'nondos' (domyślny)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<kiedy>] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list wyświetlenie partycji i zakończenie\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> rozpoznanie tylko podanego typu tablicy partycji\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<jednostka>] jednostki wyświetlania: 'cylinders' lub 'sectors' (domyślne)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz podanie rozmiaru urządzenia w sektorach 512b [PRZESTARZAŁE]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <tryb> wymazywanie sygnatur (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <tryb> wymazywanie sygnatur z nowych partycji (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <liczba> określenie liczby cylindrów\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <liczba> określenie liczby głowic\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <liczba> określenie liczby sektorów na ścieżce\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru sektora"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "błędna liczba cylindrów"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "nie znaleziono sterownika etykiet DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb zgodności '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "błędna liczba głowic"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "błędna liczba sektorów"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nie obsługiwana etykieta dysku: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1037,112 +1044,105 @@ msgstr ""
"Zmiany pozostaną tylko w pamięci do chwili ich zapisania.\n"
"Przed użyciem polecenia zapisu prosimy o ostrożność.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "Urządzenie %s zawiera już sygnaturę %s."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "Zdecydowanie zaleca się wymazać urządzenie przy użyciu wipefs(8), aby uniknąć możliwych kolizji."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Wykryto hybrydowe GPT. Trzeba zsynchronizować hybrydowy MBR ręcznie (polecenie eksperta 'M')."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Typ etykiety dysku: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identyfikator dysku: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Dysk %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometria: głowic: %d, sektorów/ścieżkę: %llu, cylindrów: %llu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Jednostki: %s, czyli %d * %ld = %ld bajtów"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Rozmiar sektora (logiczny/fizyczny) w bajtach: %lu / %lu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Rozmiar we/wy (minimalny/optymalny) w bajtach: %lu / %lu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Typ etykiety dysku: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identyfikator dysku: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partycja %zu nie zaczyna się na granicy sektora fizycznego."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Miejsce niespartycjonowane %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny (dla -o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "nieznana kolumna %s: %s"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomoc (polecenia eksperta):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1488,15 +1488,19 @@ msgstr "Nie udało się przekształcić układu dysku do skryptu"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skrypt został poprawnie zapisany."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partycja #%zu zawiera sygnaturę %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Czy usunąć sygnaturę?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "nie udało się zapisać etykiety dysku"
@@ -1570,11 +1574,11 @@ msgstr "%s nie jest zamontowany\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
@@ -1618,8 +1622,8 @@ msgstr "Odblokowywanie %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nie udało się ustawić opisu dla %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
@@ -1629,10 +1633,10 @@ msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
@@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się"
@@ -1804,7 +1808,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nie udało się odnaleźć pasującego systemu plików: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "zbyt dużo argumentów"
@@ -1865,8 +1869,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "długość pliku zbyt mała"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "przemieszczenie w %s nie powiodło się"
@@ -1964,7 +1968,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2528,10 +2532,10 @@ msgstr ""
"---------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "zapis nie powiódł się"
@@ -2769,14 +2773,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "nie udało się uruchomić %s"
@@ -3407,7 +3411,7 @@ msgstr "rozmiar w postaci czytelnej dla człowieka"
msgid "partition name"
msgstr "nazwa partycji"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID partycji"
@@ -3415,7 +3419,7 @@ msgstr "UUID partycji"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "typ tablicy partycji (dos, gpt...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "flagi partycji"
@@ -3423,7 +3427,7 @@ msgstr "flagi partycji"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "typ partycji (łańcuch, UUID lub szesnastkowo)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "nie udało się zainicjować loopctx"
@@ -3442,16 +3446,16 @@ msgstr "Próba użycia '%s' jako urządzenia loop\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nie udało ustawić powiązanego pliku"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "nieznana kolumna: %s"
@@ -3550,7 +3554,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
@@ -3558,18 +3562,19 @@ msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "nie udało się dodać danych do tabeli wyjściowej"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
@@ -3622,7 +3627,7 @@ msgstr ""
" -s, --show lista partycji\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
@@ -3640,23 +3645,34 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <rozmiar> rozmiar sektora fizycznego i logicznego\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <typ> określenie typu partycji (dos, bsd, solaris itp.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " --list lista możliwych architektur i zakończenie\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3664,34 +3680,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny (dla --show, --raw lub --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "nie udało się przeanalizować przedziału --nr <M-N>"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "nazwa partycji i dysku nie zgadzają się"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr i <partycja> wykluczają się wzajemnie"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partycja: %s, dysk: %s, początek: %d, koniec: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: nie można usunąć partycji"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: partycjonowanie urządzeń loop nie jest obsługiwane"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: nie udało się zainicjować próbnika blkid"
@@ -3793,99 +3809,98 @@ msgstr "%s: nie udało się uzyskać początku partycji numer %s"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "nie udało się zmienić rozmiaru partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "nie udało się przydzielić zagnieżdżonego kontekstu libfdisk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "nie można przemieścić %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "nie można zapisać %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (offset %5ju, rozmiar %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: nie udało się utworzyć kopii zapasowej"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "nie udało się utworzyć kopii zapasowej pliku - $HOME nie jest zdefiniowane"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Pliki kopii zapasowych:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "nie udało się wczytać nowej partycji z urządzenia; zignorowano --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "nie udało się uzyskać rozmiaru nowej partycji; zignorowano --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "nie udało się uzyskać początku nowej partycji; zignorowano --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "nie udało się uzyskać rozmiaru starej partycji; zignorowano --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "nie udało się uzyskać początku starej partycji; zignorowano --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "początek partycji nie został przeniesiony; zignorowano --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "nowa partycja jest mniejsza niż pierwotna; zignorowano --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "Przenoszenie danych:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " plik skryptu: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " stary początek: %ju, nowy początek: %ju (przeniesienie %ju sektorów)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Czy przenieść dane partycji?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Pozostawiono."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: nie udało się przenieść danych"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Tablica partycji nie została zmieniona (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3893,12 +3908,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tablica partycji została zmodyfikowana."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "nie obsługiwana etykieta '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3906,160 +3921,166 @@ msgstr ""
"Id Nazwa\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "nierozpoznany typ tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "razem: %ju bloków\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "nie podano urządzenia dyskowego"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "nie udało się przeanalizować numeru partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partycja %d: nie udało się zmienić flagi rozruchu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się usunąć"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "nie udało się przydzielić struktury zrzutu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "nie udało się wykonać zrzutu tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: nie znaleziono tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partycja %zu: tablica partycji zawiera mniej partycji (%zu)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partycja %zu: partycja nie jest używana"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "nie podano numeru partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "nieoczekiwane argumenty"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać typu partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować typu partycji %s '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić typu partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać UUID-a partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "nie udało się przydzielić obiektu partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić UUID-a partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać nazwy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić nazwy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić atrybutów partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Polecenia:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write zapis tablicy partycji na dysk i zakończenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit wyświetlenie nowej sytuacji i oczekiwanie na reakcję użytkownika przed zapisem\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort zakończenie powłoki sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print wypisanie tablicy partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help wyświetlenie tego opisu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D to samo, co 'quit'\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Format wyjścia:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <początek>, <rozmiar>, <typ>, <rozruch>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4069,7 +4090,7 @@ msgstr ""
" w formacie <liczba>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Domyślnie pierwsze wolne miejsce.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4079,63 +4100,68 @@ msgstr ""
" w formacie <liczba>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Domyślnie całe dostępne miejsce.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <typ> Typ partycji. Domyślnie linuksowa partycja danych.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: szesnastkowo lub skrótem L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID lub skrótem L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <rozruch> '*' oznacza partycję MBR jako rozruchową.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Przykład:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "polecenie nie obsługiwane"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "linia %d: polecenie nie obsługiwane"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Zdecydowanie zaleca się wymazać urządzenie przy użyciu wipefs(8), aby uniknąć możliwych kolizji."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "nie udało się przydzielić nazwy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka skryptu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: nie znaleziono tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: tablica partycji jest mniejsza (%zu)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "uwaga: %s: nie zdefiniowano jeszcze partycji %d"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4144,11 +4170,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Witamy w programie sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Sprawdzanie, czy nikt nie używa teraz tego dysku..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4156,7 +4182,7 @@ msgstr ""
" NIE UDAŁO SIĘ\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4167,11 +4193,11 @@ msgstr ""
"z tego dysku.\n"
"Aby pominąć ten test, można użyć flagi --no-reread.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Można użyć flagi --force, aby pominąć wszystkie testy."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4179,7 +4205,7 @@ msgstr ""
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4187,7 +4213,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stara sytuacja:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4200,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"Aby zmienić typ domyślny, należy użyć 'label: <nazwa>'\n"
"przed zdefiniowaniem pierwszej partycji."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4208,31 +4234,32 @@ msgstr ""
"\n"
"`%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Wszystkie partycje są w użyciu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "Done.\n"
msgstr "Gotowe.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Zignorowano partycję."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Nie udało się dodać partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Nagłówek skryptu przyjęty."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4240,15 +4267,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Nowa sytuacja:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Czy zapisać zmiany na dysk?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Pozostawiono.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4257,7 +4284,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <urządzenie> [[-N] <partycja>]\n"
" %1$s [opcje] <polecenie>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4265,188 +4292,188 @@ msgstr ""
"\n"
"Polecenia:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <urz> [<part> ...] lista lub ustawienie partycji rozruchowych MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <urz> zrzut tablicy partycji (jako późniejsze wejście)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <urz> zrzut tablicy partycji w formacie JSON\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<urz> ...] lista geometrii wszystkich lub podanych urządzeń\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<urz> ...] lista partycji każdego urządzenia\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<urz> ...] lista wolnego miejsca każdego urządzenia\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <urz> poprawienie kolejności partycji (wg początku)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<urz> ...] lista rozmiarów wszystkich lub podanych urządzeń\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types wypisanie znanych typów (p. -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<urz> ...] test, czy partycje wyglądają poprawnie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <urz> [<part> ...] usunięcie wszystkich lub podanych partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana etykiety partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <urz> <part> [<typ>] wyspisanie lub zmiana typu partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <urz> <part> [<uuid>] wypisanie lub zmiana UUID-a partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana atrybutów partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <urz> ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> numer partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <typ> typ partycji: GUID dla GPT, szesnastkowo dla MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append dołączenie partycji do istniejącej tablicy\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup kopia zapasowa sektorów tablicy partycji (p. -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<skrypt>] przeniesienie danych partycji po przesunięciu (wymaga -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force wyłączenie wszelkiego sprawdzania spójności\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<kiedy>] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <numer> określenie numeru partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem na urządzenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread bez sprawdzania, czy urządzenie jest w użyciu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel bez informowania jądra o zmianach\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <ścieżka> nadpisanie domyślnej nazwy pliku kopii zapasowej\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet pominięcie dodatkowych komunikatów informacyjnych\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <tryb> wymazywanie sygnatur (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <nazwa> określenie typu etykiety (dos, gpt...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <nazwa> określenie typu etykiety zagnieżdżonej (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry przestarzałe, alias dla --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux przestarzałe, tylko dla zgodności wstecznej\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S przestarzałe, obsługiwane są tylko sektory\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s jest przestarzałe, należy używać --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id jest przestarzałe, należy używać --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry nie jest już zaimplementowane; użycie --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "Opcja --Linux jest zbędna i przestarzała"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nie obsługiwana jednostka '%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z pakietu %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata wymaga -N"
@@ -4496,7 +4523,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "`%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "`%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4504,7 +4541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Składnia:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4512,15 +4549,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4529,8 +4566,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Więcej informacji w %s.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "błąd zapisu"
@@ -4543,17 +4580,17 @@ msgstr "kolory są domyślnie włączone"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "kolory są domyślnie wyłączone"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: te opcje wykluczają się wzajemnie:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4784,8 +4821,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4849,7 +4886,7 @@ msgstr "Ukryta Boot Wizard"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -4925,7 +4962,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux RAID autodetect"
@@ -4942,15 +4979,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "uwaga: %s jest błędnie wyrównane"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Wywoływanie ioctl() w celu ponownego odczytu tablicy partycji."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Ponowny odczyt tablicy partycji nie powiódł się."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Jądro nadal używa starej tablicy. Nowa tablica będzie używana po następnym restarcie systemu albo po uruchomieniu partprobe(8) lub kpartx(8)."
@@ -4976,1019 +5013,1019 @@ msgstr "Numer partycji"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Utworzono nową partycję %d typu '%s' o rozmiarze %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partycja %zd ma niepoprawny sektor początkowy 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s nie ma partycji *BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Pierwszy cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni cylinder, +cylindrów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni sektor, +sektorów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Urządzenie %s nie zawiera etykiety dysku BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Utworzyć etykietę dysku BSD?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr "Nazwa dysku"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " wyjmowalny"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ECC"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " wadliwe"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Bajtów/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Ścieżek/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorów/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "Obr./min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "Przeplot"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "Przesunięcie dla ścieżki"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Przesunięcie dla cylindra"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "Zmiana głowicy"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Zmiana ścieżki"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajtów/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorów/ścieżkę"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "ścieżek/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cylindrów"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorów/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "obr./min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "przeplot"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "przesunięcie dla ścieżki"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "przesunięcie dla cylindra"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "zmiana głowicy"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "zmiana ścieżki"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Plik rozruchowy %s odczytany poprawnie."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Kod rozruchowy: %1$sboot -> boot%1$s (domyślnie %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Kod rozruchowy zachodzi na etykietę dysku!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Zainstalowano kod rozruchowy na %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s (proszt nie zapomnieć zapisać także etykiety dysku %s)."
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synchronizacja dysków."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "Etykieta BSD nie jest zagnieżdżona w partycji DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "Partycja BSD '%c' połączona do partycji DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Plaster"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "RozmF"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "RozmB"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: zamknięcie urządzenia nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylindry"
msgstr[2] "cylindrów"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektory"
msgstr[2] "sektorów"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Niekompletne ustawienia geometrii."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Wszystkie partycje główne zostały już zdefiniowane."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Nie udało się odczytać rozszerzonej tablicy partycji (offset=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Geometrię można ustawić z poziomu menu funkcji dodatkowych."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Tryb zgodności z DOS-em jest przestarzały."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Urządzenie przedstawia logiczny rozmiar sektora mniejszy od rozmiaru fizycznego. Zaleca się wyrównanie do granicy sektora fizycznego (lub optymalnego dla we/wy), w przeciwnym wypadku może to wpłynąć na wydajność."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cylindry jako jednostki wyświetlania są przestarzałe."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Rozmiar tego dysku to %s (%ju bajtów). DOS-owy format tablicy partycji nie może być używany dla dysków na wolumenach większych niż %lu bajtów dla %lu-bajtowych sektorów. Należy użyć formatu tablicy partycji GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Błędny offset w głównej partycji rozszerzonej."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Pominięto partycje po #%zu. Będą usunięte, jeśli ta tablica partycji zostanie zapisana."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Nadmiarowy wskaźnik łączący w tablicy partycji %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Zignorowano nadmiarowe dane w tablicy partycji %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "pominięto pustą partycję (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku DOS z identyfikatorem dysku 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Proszę wprowadzić nowy identyfikator dysku"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Błędna wartość."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z 0x%08x na 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Zignorowano nadmiarową partycję rozszerzoną %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona przy zapisie (w)."
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym dodaniem."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Dodawanie partycji logicznej %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partycja %zu: zawiera sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partycja %zu: głowica %d większa niż maksymalna %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partycja %zu: sektor %d większy niż maksymalny %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partycja %zu: cylinder %d większy niż maksymalny %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partycja %zu: poprzednia liczba sektorów %u nie zgadza się z całkowitą %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partycja %zu: różne początki fizyczny i logiczny (nie jest linuksowa?): fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partycja %zu: różne końce fizyczny i logiczny: fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partycja %zu: nie kończy się na granicy cylindra."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partycja %zu: błędny początek danych."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partycja %zu: zachodzi na partycję %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partycja %zu: jest pusta."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partycja logiczna %zu: nie zawiera się w pełni w partycji %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %llu jest większa niż maksymalna %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Pozostało %lld nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partycja rozszerzona już istnieje."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Całe miejsce na partycje główne jest już wykorzystane."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Aby utworzyć więcej partycji, należy najpierw zamienić jedną partycję główną na rozszerzoną."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Wszystkie partycje logiczne są wykorzystane. Dodawanie partycji głównej."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Typ partycji"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "głównych %zu, rozszerzonych %d, wolnych %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "główna"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "rozszerzona"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontener na partycje logiczne"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "logiczna"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerowana od 5 wzwyż"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identyfikator dysku"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o typie 0 prawdopodobnie jest niemądre."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partycja %zu: nie ma obszaru danych."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nowy początek danych"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partycja %zu: jest partycją rozszerzoną."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Rozruch"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Początek-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Koniec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Atrybuty"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "System EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Schemat partycji MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS - rozruchowa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Partycja rozruchowa Sony"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Partycja rozruchowa Lenovo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP - rozruchowa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE - rozruchowa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE - konfiguracja"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft - zarezerwowana"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft - dane podstawowe"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft - metadane LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft - dane LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Środowisko odtworzeniowe Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel Fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX - dane"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX - serwisowa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux - system plików"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux - dane serwerowe"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux - główna (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux - główna (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux - główna (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux - główna (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux - główna (IA-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux - zarezerwowana"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux - katalogi domowe"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux - rozszerzona rozruchowa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD - dane"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple label"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV recovery"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core storage"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr / Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternate sector"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris - zarezerwowana 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris - zarezerwowana 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris - zarezerwowana 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris - zarezerwowana 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris - zarezerwowana 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD - łączona"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD - szyfrowana"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS - zarezerwowana"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD - dane"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph - kronika"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph - zaszyfrowana kronika"
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph - OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph - zaszyfrowana OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph - dysk podczas tworzenia"
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph - zaszyfrowany dysk podczas tworzenia"
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD - dane"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "System plików QNX6"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partycja Plan 9"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Pierwszy LBA podane przez skrypt jest poza zakresem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Ostatni LBA podane przez skrypt jest poza zakresem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "niezgodność rozmiaru PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zostanie poprawiona przy zapisie (w)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: nie można obsłużyć plików z uprawnieniami %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "Nagłówek GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "Wpisy GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "Pierwszy LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "Ostatni LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternatywnego nagłówka GPT"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA wpisów partycji"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Przydzielono wpisy partycji"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, więc zostanie użyta główna."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nie obsługiwany bit atrybutu GPT '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Początek partycji jest poniżej FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Koniec partycji przekracza LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT. MBR trzeba zsynchronizować ręcznie."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Nie wykryto błędów."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Wersja nagłówka: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "W użyciu jest %u z %d partycji."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -5996,7 +6033,7 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie."
msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6004,217 +6041,222 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd."
msgstr[1] "Wykryto %d błędy."
msgstr[2] "Wykryto %d błędów."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Nie udało się przeanalizować UUID-a."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partycja #%u poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partycja #%u poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Wolne miejsce"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru partycji #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informacje SGI utworzone w drugim sektorze."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Wykryto etykietę dysku SGI z błędną sumą kontrolną."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cylindry fizyczne"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Dodatkowe sektory na cylinder"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Plik rozruchowy"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Niepoprawny plik rozruchowy! Plik rozruchowy musi być bezwzględną, niepustą ścieżką, np. \"/unix\" lub \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6222,54 +6264,54 @@ msgstr[0] "Nazwa pliku rozruchowego zbyt długa: maksimum to %zu bajt."
msgstr[1] "Nazwa pliku rozruchowego zbyt długa: maksimum to %zu bajty."
msgstr[2] "Nazwa pliku rozruchowego zbyt długa: maksimum to %zu bajtów."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Plik rozruchowy musi mieć pełną ścieżkę."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Uwaga: program nie sprawdza istnienia pliku rozruchowego. Domyślny dla SGI to \"/unix\" oraz \"unix.save\" dla kopii zapasowej."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Bieżący plik rozruchowy to: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Proszę wpisać nazwę nowego pliku rozruchowego"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Plik rozruchowy pozostał bez zmian."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Plik rozruchowy zmieniony na \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Istnieje więcej niż jeden wpis dla całego dysku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nie zdefiniowano żadnej partycji."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX lubi gdy partycja 11 pokrywa cały dysk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Partycja całego dysku powinna zaczynać się od bloku 0, a nie bloku %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partycja 11 powinna pokrywać cały dysk."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -6277,7 +6319,7 @@ msgstr[0] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorem."
msgstr[1] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorami."
msgstr[2] "Partycje %d i %d zachodzą na siebie %d sektorami."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -6285,191 +6327,191 @@ msgstr[0] "Nieużywany odstęp %8u sektor - sektor %8u"
msgstr[1] "Nieużywany odstęp %8u sektory - sektory %8u-%u"
msgstr[2] "Nieużywany odstęp %8u sektorów - sektory %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Partycja rozruchowa nie istnieje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Partycja wymiany nie istnieje."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Partycja wymiany nie jest typu swap."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Wybrano niestandardową nazwę pliku rozruchowego."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Na dysku partycje zachodzą na siebie."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Próba automatycznego wygenerowania wpisy dla całego dysku."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Cały dysk jest już pokryty partycjami."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Na tym dysku partycje zachodzą na siebie. Najpierw trzeba to poprawić!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Pierwszy %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja jedenasta pokrywała cały dysk i była typu `SGI volume'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni %s, +%s lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "ioctl BLKGETSIZE na %s nie powiódł się. Przyjęto liczbę cylindrów %llu. Ta wartość może być ucięta dla urządzeń > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Niestety znacznik można zmieniać tylko dla niepustych partycji."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Najlepiej pozostawić partycję 9 jako nagłówek wolumenu (0), a partycję 11 jako cały wolumen (6), ponieważ tego oczekuje IRIX."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja pod offsetem 0 była typu \"SGI volhdr\"; system IRIX polega na tym przy odczycie z katalogu samodzielnych narzędzi, takich jak sash i fx. Jedynie sekcja całego dysku \"SGI volume\" może być niezgodna z tym zaleceniem. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona inaczej?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Bez przydziału"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Cały dysk"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sectors"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Wykryto etykietę dysku Suna z błędną sumą kontrolną. Prawdopodobnie będzie trzeba ustawić wszystkie wartości, tzn. głowice, sektory, cylindry i partycje albo wymusić utworzenie nowej etykiety (polecenie s w menu głównym)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Wykryto etykietę dysku Suna z błędną wersją [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Wykryto etykietę dysku Suna z błędną wartością vtoc.sanity [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Wykryto etykietę dysku Suna z błędną wartością vtoc.nparts [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Uwaga: Błędne wartości muszą być poprawione, co nastąpi przy zapisie (w)"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Głowice"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorów/ścieżkę"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku Suna."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partycja %u nie kończy się na granicy cylindra."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partycja %u zachodzi na inne w sektorach %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nieużywany odstęp - sektory 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nieużywany odstęp - sektory %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Inne partycje już pokrywają cały dysk. Najpierw trzeba je usunąć albo zmniejszyć."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d jest już przydzielony"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby trzecia partycja pokrywała cały dysk i była typu `Cały dysk'"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Wyrównanie pierwszego sektora z %u na %u do granicy cylindra."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6479,44 +6521,44 @@ msgstr ""
"Nie pokryto całego dysku trzecią partycją, ale wartość %lu %s\n"
"pokrywa inną partycję. Wpis został zmieniony na %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Aby zachować kompatybilność z SunOS-em/Solarisem, najlepiej pozostawić tę partycję jako cały dysk (5), zaczynającą się od 0, o %u sektorach"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "ID etykiety"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "ID woluminu"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Zmienne cylindry"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Liczba zmiennych cylindrów"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Dodatkowych sektorów na cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Współczynnik przeplotu"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Prędkość obrotowa (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Liczba fizycznych cylindrów"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6524,7 +6566,7 @@ msgstr ""
"Najlepiej pozostawić partycję 3 jako cały dysk (5),\n"
"ponieważ tego oczekuje SunOS/Solaris i nawet Linux to lubi.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6537,12 +6579,316 @@ msgstr ""
"rozruchowy. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona jako\n"
"linuksowa partycja wymiany?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink nie powiodło się: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s jest już zamontowany"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "nie znaleziono %s w %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "nie znaleziono punktu montowania %s w %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików na dysku"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "nie podano nazwy pliku"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "nie znaleziono %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "nie podano punktu montowania"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s istnieje zachodzące urządzenie loop"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "montowanie %s nie powiodło się"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: system plików odmontowany, ale mount(8) nie powiódł się"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "punkt montowania %s nie jest katalogiem"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "brak uprawnień"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "punkt montowania"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s jest już zamontowany lub %s jest zajęty"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s jest już zamontowany lub %s jest zajęty"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "punkt montowania %s nie istnieje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "punkt montowania %s jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) nie powiodło się"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s nie jest zamontowany albo podano złą opcję"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"błędna opcja. Uwaga: przenoszenie montowania umieszczonego poniżej\n"
+" montowania współdzielonego nie jest obsługiwane."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może\n"
+" być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s,\n"
+" brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "tablica montowania pełna"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: nie można odczytać superbloku"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "nieznany typ systemu plików"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego\n"
+" (może `modprobe sterownik'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym (miało być `-o loop'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale podano flagę `-w'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s nie powiodło się"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "brak nośnika w %s"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: nie zamontowany"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: odmontowanie nie powiodło się"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: system plików odmontowany, ale mount(8) nie powiódł się"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: nieprawidłowe urządzenie blokowe"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: nie można zapisać superbloku"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "cel istnieje"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "nie podano punktu montowania"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) nie powiodło się"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
@@ -6557,15 +6903,18 @@ msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "błąd składni maski CPU %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
-msgid "can not open UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "nie można otworzyć gniazda uniksowego"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "nie można ustawić opcji gniazda uniksowego"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "nie można połączyć się z gniazdem uniksowym"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6573,7 +6922,12 @@ msgstr "nie można połączyć się z gniazdem uniksowym"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "żądanie plymouth %c nie jest zaimplementowane"
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "funkcje pseudolosowe libc"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funkcje pseudolosowe libc"
@@ -6597,165 +6951,165 @@ msgstr "%s: nie jest poprawną partycją wymiany"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: nie obsługiwana wersja obszaru wymiany '%s'"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<użytkownik>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Zmiana własnych informacji finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <pełne dane> imię i nazwisko\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <pokój> numer pokoju\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <telefon> numer telefonu biurowego\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefon> numer telefonu domowego\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "pole %s jest zbyt długie"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: zawiera niedozwolone znaki"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs nie pozwala na ustawianie %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Biuro"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Tel. biurowy"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Tel. domowy"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Przerwano."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT ma nieoczekiwaną wartość: %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT nie pozwala na żadne zmiany"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Informacje finger *NIE* zostały zmienione. Proszę spróbować później.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informacje finger zmienione.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "Ty (użytkownik %d) nie istniejesz."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "można zmienić tylko wpisy lokalne"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s nie jest autoryzowany do zmiany informacji finger użytkownika %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Nieznany kontekst użytkownika"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu dla %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "bieżący UID nie zgadza się z UID-em użytkownika, którego dotyczy zmiana; zmiana zabroniona"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Zmiana informacji finger dla %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Informacje finger nie zostały zmienione.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Zmiana własnej powłoki logowania.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <powłoka> określenie powłoki logowania\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells wypisanie listy powłok i zakończenie\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Brak znanych powłok."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "powłoka musi być podana pełną ścieżką"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" nie istnieje"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" nie jest wykonywalny"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Uwaga: \"%s\" nie występuje w %s."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6764,38 +7118,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" nie występuje w %s.\n"
"Polecenie %s -l wyświetli listę."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s nie jest autoryzowany do zmiany powłoki %s"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "bieżący UID nie zgadza się z UID-em użytkownika, którego dotyczy zmiana; zmiana powłoki zabroniona"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "powłoka nie jest w %s, zmiana zabroniona"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Zmiana powłoki dla %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Nowa powłoka"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Powłoka nie została zmieniona."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Powłoka *NIE* została zmieniona. Proszę spróbować później."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6803,7 +7157,7 @@ msgstr ""
"setpwnam nie powiodło się\n"
"Powłoka *NIE* została zmieniona. Proszę spróbować później."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
@@ -6813,84 +7167,84 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "nieznany format czasu: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Przerwano %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "przekroczono rozmiar prealokacji"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<użytkownik>...] [<terminal>...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Wyświetlenie listy ostatnio logujących się użytkowników.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<liczba> liczba linii do wyświetlenia\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast wyświetlanie nazw hostów w ostatniej kolumnie\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns tłumaczenie adresów IP z powrotem na nazwy hostów\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <plik> użycie określonego pliku zamiast %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes pełne czasy oraz daty logowania i wylogowania\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip wyświetlanie adresów IP w notacji liczbowo-kropkowej\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <liczba> liczba linii do wyświetlenia\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname bez wyświetlania pola z nazwą hosta\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <czas> wyświetlenie linii od określonego czasu\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <czas> wyświetlenie linii do określonego czasu\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <czas> wyświetlenie, kto był obecny o określonym czasie\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames wyświetlanie pełnych nazw użytkowników i domen\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system wpisy dotyczące wyłączania i zmian poziomów systemu\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6898,21 +7252,21 @@ msgstr ""
" --time-format <format> wyświetlanie znaczników czasu w <formacie>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s zaczyna się %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "nie udało się przeanalizować liczby"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -6937,104 +7291,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atrybut użytkownika nie zmieniony: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "przekroczony limit czasu logowania (%u s)"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nie można ponownie otworzyć tty: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: %s nie jest terminalem"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u) nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: błędny tty"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: %s: zmiana uprawnień nie powiodła się: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Ostatnie logowanie: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "na %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "zapis wpisu lastlog nie powiódł się"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "WDZWONIENIE NA %s PRZEZ %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s Z %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s Z %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "Niepowodzenie PAM, przerwano: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7043,17 +7397,17 @@ msgstr ""
"Niepoprawne logowanie\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ZBYT DUŻO PRÓB LOGOWANIA (%u) Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NIEUDANA SESJA LOGOWANIA Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7062,7 +7416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Niepoprawne logowanie\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7070,73 +7424,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Problem z ustanowieniem sesji, przerwano."
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "PUSTA nazwa użytkownika w %s:%d. Przerwano."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Składnia: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <użytkownik>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Rozpoczęcie sesji w systemie.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\" w %s:%d. Przerwano."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Jest nowa poczta.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Jest poczta.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "brak powłoki"
@@ -7145,15 +7499,16 @@ msgstr "brak powłoki"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "nazwa użytkownika"
@@ -7353,8 +7708,8 @@ msgstr "liczba procesów uruchomionych przez użytkownika"
msgid "Running processes"
msgstr "Uruchomione procesy"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "podano zbyt dużo kolumn, limit to %zu"
@@ -7367,20 +7722,20 @@ msgstr "nie obsługiwany rodzaj czasu"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "nie udało się złożyć łańcucha czasu"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "nie udało się pobrać grup dodatkowych"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "błąd wewnętrzny: nieznana kolumna"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "nie udało się ustawić danych"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7389,104 +7744,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Ostatnie logi:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opcje]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Wyświetlenie informacji o znanych użytkownikach w systemie.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration wypisanie informacji o wygaśnięciu haseł\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate wyświetlenie danych w formacie podobnym do /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export wyświetlenie wyjścia w formacie eksportowalnym\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed wypisanie danych o ostatnich nieudanych logowaniach\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups wypisanie informacji o grupach\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupy> wypisanie użytkowników należących do którejś z <grup>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last wypisanie informacji o ostatnich sesjach użytkowników\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<nazwy> wyświetlanie tylko użytkowników o nazwach spośród <nazw>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline każda informacja w nowej linii\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate bez ucinania wyjścia\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] określenie kolumn do wypisania\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw wyświetlenie w trybie surowym\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs wypisanie kont systemowych\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<typ> format wyświetlania dat (short, full, iso)\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs wypisanie kont użytkowników\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context wypisanie kontekstów SELinuksa\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 oddzielanie wpisów użytkowników znakiem NUL\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7495,11 +7852,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "żądanie stanu SELinuksa nie powiodło się"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Można podać tylko jednego użytkownika. Dla wielu użytkowników proszę użyć -l."
@@ -7511,40 +7868,36 @@ msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() nie powiodło się"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt nie powiodło się"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <grupa>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Logowanie do nowej grupy.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "kim jesteś?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid nie powiodło się"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "nie ma takiej grupy"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "brak uprawnień"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid nie powiodło się"
@@ -7552,39 +7905,40 @@ msgstr "setuid nie powiodło się"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Grzeczne odmówienie logowania.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "To konto jest aktualnie niedostępne.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "nie można otworzyć sesji: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "nie można zablokować sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (zrzut pamięci)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7593,42 +7947,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Sesja przerwana, zabijanie powłoki..."
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...zabito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "runuser może być używane tylko przez roota"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "błędne hasło"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "nie można ustawić grup"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "nie można ustawić identyfikatora grupy"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "nie można ustawić identyfikatora użytkownika"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [opcje] -u <użytkownik> <polecenie>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7641,11 +7995,11 @@ msgstr ""
"i wywołanie powłoki.\n"
"Opcje -c, -f, -l i -s wykluczają się z -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <użytkownik> nazwa użytkownika\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7655,15 +8009,15 @@ msgstr ""
"Zmiana efektywnego ID użytkownika i grupy na identyfikatory <użytkownika>.\n"
"Sam - oznacza -l. Jeśli nie podano <użytkownika>, przyjmowany jest root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment bez kasowania zmiennych środowiskowych\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> określenie grupy głównej\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7671,15 +8025,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <grupa> określenie grupy dodatkowej\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login uczynienie powłoki powłoką logowania\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <polecenie> przekazanie polecenia do powłoki przez -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7687,11 +8041,11 @@ msgstr ""
" --session-command <polecenie> przekazanie pojedynczego polecenia do powłoki\n"
" przez -c bez tworzenia nowej sesji\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast przekazanie -f do powłoki (dla csh i tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <powłoka> uruchomienie <powłoki>, jeśli /etc/shells pozwala\n"
@@ -7720,21 +8074,21 @@ msgstr "opcje --{shell,fast,command,session-command,login} oraz --user wykluczaj
msgid "no command was specified"
msgstr "nie podano polecenia"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "tylko root może podawać grupy alternatywne"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje."
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "użycie ograniczonej powłoki %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s"
@@ -7747,22 +8101,22 @@ msgstr "tcgetattr nie powiodło się"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr nie powiodło się"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: brak wpisu dla roota\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: brak wpisu dla roota"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: hasło roota uszkodzone"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7777,49 +8131,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę nacisnąć Enter w celu kontynuacji.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Proszę podać hasło roota do zalogowania: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu zalogowania: "
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Proszę podać hasło roota w celu naprawy\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu naprawy\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(lub nacisnąć Control-D, aby kontynuować): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "zmiana katalogu na główny katalog systemu nie powiodła się"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "wywołanie setexeccon nie powiodło się"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opcje] [urządzenie tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Logowanie w trybie jednego użytkownika.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7830,33 +8184,33 @@ msgstr ""
" -e, --force bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n"
" zawodzi\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "błędna wartość limitu czasu"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "nie można otworzyć konsoli"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Nie można uruchomić powłoki su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7864,20 +8218,21 @@ msgstr ""
"Upłynął limit czasu\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Nie można oczekiwać w powłoce su\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: nie można dodać obserwatora inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: nie można odczytać zdarzeń inotify"
@@ -7886,96 +8241,292 @@ msgstr "%s: nie można odczytać zdarzeń inotify"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Nadmiarowy znak końca linii w pliku. Zakończenie."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [opcje] [nazwa_pliku]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Zrzut plików UTMP i WTMP w formacie surowym.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow wypisywanie dołączanych danych w miarę rozrostu pliku\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse zapis zrzuconych danych z powrotem do pliku utmp\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <plik> zapis do pliku zamiast standardowego wyjścia\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "podążanie za standardowym wejściem nie jest obsługiwane"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Odwrotny zrzut utmp z %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Zrzut utmp z %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: tworzenie dowiązania do %s nie powiodło się"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Nie można uzyskać kontekstu dla %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Nie można ustawić kontekstu dla %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s niezmieniony"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "nie można pobrać blokady"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "nie wykonano zmian"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "nie można wykonać chmod pliku"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Modyfikacja pliku haseł lub grup.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "W tym systemie używane są grupy ukryte (shadow).\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "W tym systemie używane są hasła ukryte (shadow).\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Czy modyfikować teraz %s [t/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <plik> określenie ścieżki pliku korekcji;\n"
+" domyślna to %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells wypisanie listy powłok i zakończenie\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list informacje o wszystkich lub podanych (domyślne)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <rozmiar> rozmiar urządzenia\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <użytkownik> nazwa użytkownika\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <urz> ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Opcje szeregowania:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info wypisanie tylko informacji o kroku próbkowania\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <rozmiar> rozmiar urządzenia\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <host> podanie hosta logowania\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Znacznik w użyciu"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: nie zamontowany"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "błąd składni: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "nieznany argument: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nie obsługiwany format opcji: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "błędna wartość offsetu"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "nie podano polecenia"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "błędna wartość czasu"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "błędna postać miesiąca"
@@ -7988,129 +8539,225 @@ msgstr "błędna postać tygodnia"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: dopuszczalne to 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować znacznika czasu lub nieznana nazwa miesiąca: %s"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "niedozwolona wartość dnia"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "niedozwolona wartość dnia: dopuszczalne to 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "niedozwolona wartość miesiąca: dopuszczalne to 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "nieznana nazwa miesiąca: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "niedozwolona wartość roku"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "niedozwolona wartość roku: dopuszczalne tylko całkowite dodatnie"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: rok %d nie ma tygodnia %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr "%04d"
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %4d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [opcje] [[[dzień] miesiąc] rok]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [opcje] <znacznik_czasu|nazwa_miesiąca>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Wyświetlenie kalendarza lub pewnej jego części.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Bez żadnych argumentów wyświetlany jest bieżący miesiąc.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one wyświetlenie tylko jednego miesiąca (domyślne)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three wyświetlenie trzech miesięcy pokrywających datę\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <ile> wyświetlenie podanej liczby miesięcy od daty\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span rozszerzenie daty przy wyświetlaniu wielu miesięcy\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday niedziela jako pierwszy dzień tygodnia\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian wypisywanie dat juliańskich\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year wyświetlenie całego roku\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve wyświetlenie następnych dwunastu miesięcy\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<numer>] wyświetlenie numerów tygodni US lub ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (auto, always lub never)\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Strony pamięci dzielonej"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "rozmiar urządzenia"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "nie udało się odczytać dowiązania symbolicznego: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "nie udało się odczytać z: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "nie udało się odczytać z: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [opcje] <plik>...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
+" czytelnego dla człowieka\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dostępne kolumny (dla --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "nie podano pliku"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [opcje] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<wartość>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Odnalezienie systemu plików wg etykiety lub UUID-a.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć '%s'"
@@ -8123,7 +8770,7 @@ msgstr "urządzenie źródłowe"
msgid "mountpoint"
msgstr "punkt montowania"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "typ systemu plików"
@@ -8143,7 +8790,7 @@ msgstr "opcje montowania specyficzne dla FS"
msgid "filesystem label"
msgstr "etykieta systemu plików"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID systemu plików"
@@ -8151,7 +8798,7 @@ msgstr "UUID systemu plików"
msgid "partition label"
msgstr "etykieta partycji"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "numer urządzenia główny:poboczny"
@@ -8232,8 +8879,8 @@ msgstr "przemontowanie"
msgid "move"
msgstr "przeniesienie"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
@@ -8244,9 +8891,9 @@ msgstr "nie można odczytać %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
@@ -8258,7 +8905,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować tablicy tabdiff libmount"
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() nie powiodło się"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8271,19 +8918,24 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <urządzenie> <punkt_montowania>\n"
" %1$s [opcje] [--source <urządzenie>] [--target <ścieżka> | --mountpoint <katalog>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Odnalezienie (zamontowanego) systemu plików.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab szukanie w statycznej tablicy systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab szukanie w tablicy zamontowanych systemów plików\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel szukanie w tablicy jądra zamontowanych systemów plików\n"
+" (domyślne)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8291,47 +8943,47 @@ msgstr ""
" -k, --kernel szukanie w tablicy jądra zamontowanych systemów plików\n"
" (domyślne)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] monitorowanie zmian w tablicy zamontowanych syst.plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <ile> górny limit oczekiwania przy --poll (w milisekundach)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all wyłączenie wszystkich wbudowanych filtrów,\n"
" wypisanie wszystkich systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii użycie znaków ASCII do formatowania drzewa\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize porównywanie ścieżek bez dopr. do post. kanonicznej\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize wypisywanie ścieżek w postaci kanonicznej\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imitowanie wyjścia df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <jak> kierunek wyszukiwania (forward lub backward)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8339,57 +8991,57 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate zamiana znaczników (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
" na nazwy urządzeń\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <plik> alternatywny plik dla opcji -s, -m lub -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> użycie alternatywnej przestrzeni nazw (pliku\n"
" /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków kolumn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania na wyjściu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts wypisanie wszystkich podmontowań dla pasujących fs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8397,60 +9049,65 @@ msgstr ""
" -S, --source <łańcuch> urządzenie do zamontowania (nazwa, major:minor,\n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <ścieżka> ścieżka systemu plików do użycia\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <katalog> katalog punktu montowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg typów FS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bez wypisywania [/katalog] dla montowań bind lub btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify sprawdzenie zawartości tablicy montowań (domyślna to fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose wypisanie większej ilości szczegółów\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "nieznany kierunek '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "błędna wartość TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll przyjmuje tylko jeden plik, a przekazano więcej opcją --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opcji --target i --source nie można używać jednocześnie z elementem polecenia, który nie jest opcją"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "zażądano kolumny %s, ale nie włączono --poll"
@@ -8760,8 +9417,8 @@ msgstr "nieznany sygnał: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "za mało argumentów"
@@ -8771,20 +9428,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "błąd argumentu"
@@ -8857,106 +9514,106 @@ msgstr "ID danych strukturalnych '%s' nie jest unikatowy"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "nie podano --sd-id dla --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() nie powiodło się"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<komunikat>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i logowanie PID-u polecenia loggera\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] logowanie podanego <id> (domyślnie logowany jest PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <plik> zalogowanie zawartości podanego pliku\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
" -s, --stderr wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n"
" diagnostyczne\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <rozmiar> maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <znacznik> oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <nazwa> zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> użycie podanego do połączenia UDP lub TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp użycie tylko TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp użycie tylko UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -8964,23 +9621,23 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<snip>] użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n"
" <snip> może być: notime, notq i/lub nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> ID danych strukturalnych wg rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <dane> dane strukturalne wg rfc5424 w postaci nazwa=wartość\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <gniazdo> zapis do podanego gniazda uniksowego\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -8989,356 +9646,355 @@ msgstr ""
" wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n"
" uniksowych\n"
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<plik>] zapis wpisu journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "plik %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "niezrozumiały id"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid nie może zawierać spacji"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "błędny ID danych strukturalnych: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "błędny parametr danych strukturalnych: '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <plik> oraz <komunikat> wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "nie można zapisać wpisu journald"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcje] <łańcuch> [<plik>...]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Wyświetlanie linii zaczynających się od określonego łańcucha.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative użycie alternatywnego słownika\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum porównywanie tylko znaków białych i alfanumerycznych\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case ignorowanie różnic w wielkości liter\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <znak> określenie znaku kończącego łańcuch\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "nazwa urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia w jądrze"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia rodzica w jądrze"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "miejsce zamontowania urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "etykieta systemu plików"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID typu partycji"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "etykieta partycji"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "odczyt z góry dla urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "urządzenie tylko do odczytu"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "urządzenie wyjmowalne"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "urządzenie wyjmowalne lub hotplug (USB, PCMCIA...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "urządzenie obrotowe"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "dodanie losowości"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "identyfikator urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "numer seryjny dysku"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "rozmiar urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "stan urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "nazwa grupy"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "uprawnienia pliku urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "wyrównanie"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimalny rozmiar we/wy"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optymalny rozmiar we/wy"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "rozmiar sektora fizycznego"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "rozmiar sektora logicznego"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "nazwa planisty we/wy"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "rozmiar kolejki żądań"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "typ urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "wyrównanie usuwania"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "rozdzielczość usuwania"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "maks. bajtów usuwania"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "dane usuwania zerami"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "zapisanie takich samych maks. bajtów"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "unikalny identyfikator nośnika"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanał:Cel:Lun dla SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "typ transportu do urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "łańcuch podsystemów bez powtórzeń"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "wersja urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "producent urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: nie udało się utworzyć ścieżki sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: nie udało się odczytać dowiązania"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<urządzenie> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich urządzeń\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard wypisanie możliwości usuwania sektorów\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista> wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs wypisanie informacji o systemach plików\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii używanie wyłącznie znaków ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms wypisanie informacji o uprawnieniach\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse odwrócenie zależności\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology wypisanie informacji o topologii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dostępne kolumny (dla --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s"
@@ -9387,7 +10043,7 @@ msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "nie udało się przeanalizować identyfikatora"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "niezrozumiały pid"
@@ -9411,11 +10067,11 @@ msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
@@ -9423,12 +10079,12 @@ msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "błędna wartość PID-u"
@@ -9461,7 +10117,7 @@ msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "niezrozumiała długość"
@@ -9521,7 +10177,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "brak argumentu będącego ścieżką"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów"
@@ -9576,6 +10232,11 @@ msgstr " -v, --verbose opisywanie wykonywanych czynności\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink działanie na celu dowiązań symbolicznych\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Demon do generowania UUID-ów.\n"
@@ -9674,7 +10335,7 @@ msgstr "odebranie sygnału nie powiodło się"
msgid "timed out"
msgstr "upłynął limit czasu"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "nie można ustawić stopera"
@@ -9705,7 +10366,7 @@ msgstr "nie odebrano deskryptorów plików, proszę sprawdzić systemctl status
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "poll nie powiodło się"
@@ -9714,7 +10375,8 @@ msgstr "poll nie powiodło się"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "przekroczony limit czasu [%d s]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "odczyt nie powiódł się"
@@ -9933,11 +10595,11 @@ msgstr "%s: nie znaleziono offsetu 0x%jx"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Można użyć flagi --force, aby wymusić usunięcie."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Usunięcie sygnatur z urządzenia.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9961,11 +10623,7 @@ msgstr ""
" -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików, RAID-ów lub tablic partycji\n"
" -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "błędna wartość offsetu"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Opcja --backup nie ma znaczenia w tym kontekście"
@@ -10123,35 +10781,35 @@ msgstr "nie udało się ustawić polityki dla tidu %d"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "nie udało się ustawić polityki dla pidu %d"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "błędna wartość czasu działania"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr "błędna wartość okresu"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "błędna wartość terminu"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "błędna wartość priorytetu"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "opcja --reset-on-fork jest obsługiwana tylko dla polityk SCHED_FIFO i SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "opcje --sched-{runtime,deadline,period} są obsługiwane tylko dla SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE nie jest obsługiwane"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "nie obsługiwana wartość priorytetu dla polityki: %d: --max pokaże poprawny zakres"
@@ -10337,30 +10995,30 @@ msgstr "aktualna maska przypisań dla pidu %d: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "błąd wewnętrzny: nie udało się przekształcić cpuset do łańcucha znaków"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "nie udało się uzyskać przypisań dla pidu %d"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "nie udało się ustawić przypisań dla pidu %d"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "nie udało się uzyskać przypisań dla pidu %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "nie można określić NR_CPUS; przerwano"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc nie powiodło się"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy CPU: %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować maski CPU: %s"
@@ -10403,7 +11061,7 @@ msgstr " -z, --zeroout wypełnianie zerami zamiast usuwania\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose wypisanie wyrównanej długości i offsetu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "niezrozumiały offset"
@@ -10412,55 +11070,163 @@ msgstr "niezrozumiały offset"
msgid "failed to parse step"
msgstr "niezrozumiały krok"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "nie podano urządzenia"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKGETSIZE64 nie powiódł się"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET nie powiódł się"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru sektora %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: długość %<PRIu64> nie jest wyrównana do rozmiaru sektora %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKZEROOUT nie powiódł się"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKSECDISCARD nie powiódł się"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl BLKDISCARD nie powiódł się"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: ustawienie bezpośredniego we/wy nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: nie udało się zapisać mapy stref"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: ioctl BLKGETSIZE64 nie powiódł się"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru sektora %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru sektora %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET nie powiódł się"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [opcje] <urządzenie>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o --offset <ile> offset dla operacji przedziałowych, w bajtach\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <liczba> liczba strumieni kompresujących\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " --verbose wypisanie większej ilości szczegółów\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "nie udało się przeanalizować liczby linii"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "nie udało się przeanalizować liczby linii"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "niezrozumiały offset"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "nie podano polecenia"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10635,6 +11401,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nie obsługiwany argument: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "niezrozumiały id"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Włączenie CPU %u nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Wyłączenie CPU %u nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %u włączony\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %u wyłączony\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %u jest już włączony\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %u jest już wyłączony\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Włączenie CPU %u nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Wyłączenie CPU %u nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "nie udało się odczytać prędkości"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "nie udało się przeanalizować liczby"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Niezrozumiały rozmiar."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "niezrozumiały offset początku"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "niezrozumiały offset końca"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "błędna wartość początku"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "błędna nazwa lub numer sygnału: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "niezrozumiały offset początku"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "niezrozumiały offset końca"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "błędny argument: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "błędny argument: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [opcje] [y | n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -10890,19 +11809,19 @@ msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl nie powiodło się"
@@ -10971,344 +11890,356 @@ msgstr "błędny argument opcji --changerslot/-c"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "błędny argument opcji --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "polecenie automatycznego wysuwania CD-ROM-u nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "blokada drzwiczek napędu CD-ROM nie jest obsługiwana"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "inni użytkownicy mają napęd otwarty i brak uprawnienia CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "polecenie blokowania wysuwania CD-ROM-u nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "płyty CD NIE można wysunąć przyciskiem na urządzeniu"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "płytę "
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "polecenie wyboru płyty CD-ROM nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "polecenie załadowania płyty CD-ROM ze slotu nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "zmieniarka CD-ROM IDE/ATAPI nie jest obsługiwana przez to jądro\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "polecenie zamknięcia szuflady CD-ROM-u nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "polecenie zamknięcia szuflady CD-ROM-u nie jest obsługiwane przez to jądro\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "wysuwanie CD-ROM-u nie jest obsługiwane"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "polecenie wysunięcia CD-ROM-u nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "brak dostępnych informacji o napędzie CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "napęd CD-ROM nie jest gotowy"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "polecenie wyboru prędkości CD-ROM-u nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "polecenie wyboru prędkości CD-ROM-u nie jest obsługiwane przez to jądro"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: nie udało się odnaleźć nazwy CD-ROM-u"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: nie udało się odczytać prędkości"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "nie udało się odczytać prędkości"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "nie jest to urządzenie sg ani stary sterownik sg"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: odmontowywanie"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "nie udało się uruchomić /bin/umount `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "nie można wykonać fork"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "odmontowanie `%s' nie zakończyło się poprawnie"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "odmontowanie `%s' nie powiodło się\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "nie udało się przeanalizować tablicy montowań"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: zamontowane pod %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na automatyczną"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "urządzenie domyślne: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "użycie urządzenia domyślnego `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: nie udało się odnaleźć urządzenia"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "nazwa urządzenia to `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nie zamontowany"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: urządzenie dyskowe: %s (zostanie użyte do wysunięcia)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania ani urządzenia o podanej nazwie"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: urządzenie obejmujące cały dysk"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: nie jest urządzeniem typu hotplug"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "urządzenie to `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "zakończenie z powodu opcji -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: włączanie trybu automatycznego wysuwania"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: wyłączanie trybu automatycznego wysuwania"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: zamykanie szuflady"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: przełączanie szuflady"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: wypisywanie prędkości CD-ROM-u"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "błąd: %s: urządzenie w użyciu"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: wybór dysku CD-ROM #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla CD-ROM-u"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "polecenie wysunięcia dla CD-ROM-u się powiodło"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu poleceń SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla dyskietek"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia odłączenia taśmy"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "polecenie odłączenia taśmy powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "polecenie odłączenia taśmy nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "nie udało się wysunąć nośnika"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [opcje] <nazwa_pliku>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Przydzielenie miejsca lub zwolnienie miejsca z pliku.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range usunięcie przedziału z pliku\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes wykrycie zer i zastąpienie ich dziurami\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <liczba> długość dla operacji przedziałowych, w bajtach\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size zachowanie widocznego rozmiaru pliku\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o --offset <ile> offset dla operacji przedziałowych, w bajtach\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole zastąpienie przedziału dziurą (włącza -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range wyzerowanie i zapewnienie przydzielenia przedziału\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -y, --physical wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate nie powiodło się: tryb utrzymywania rozmiaru nie jest obsługiwany"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate nie powiodło się"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: odczyt nie powiódł się"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (bajtów: %ju) przekształcono na rzadkie dziury.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "nie podano nazwy pliku"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "podano błędną wartość długości"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "nie podano argumentu długości"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "podano błędną wartość offsetu"
@@ -11380,73 +12311,74 @@ msgstr "błędna wartość limitu czasu"
msgid "invalid exit code"
msgstr "błędny kod wyjścia"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "opcje --no-fork i --close nie są zgodne"
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s wymaga dokładnie jednego argumentu będącego poleceniem"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "błędny deskryptor pliku"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "wymaga deskryptora pliku, pliku lub katalogu"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "nie udało się pobrać blokady"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "upłynął limit czasu podczas oczekiwania na blokadę"
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: pobranie blokady zajęło %ld.%06ld sekund\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: wykonywanie %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [opcje] <punkt_montowania>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Zamrożenie dostępu do systemu plików (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Montowanie systemu plików.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze zamrożenie systemu plików\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze odmrożenie systemu plików\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "nie podano --freeze ani --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: nie jest katalogiem"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: zamrożenie nie powiodło się"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: odmrożenie nie powiodło się"
@@ -11467,67 +12399,67 @@ msgstr "%s: ioctl FITRIM nie powiódł się"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opcje] <punkt montowania>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Porzucenie nie używanych bloków na zamontowanym systemie plików.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all obcięcie wszystkich zamontowanych, obsługiwanych syst. pl.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <ile> offset w bajtach do rozpoczęcia usuwania\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <ile> liczba bajtów do usunięcia\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <ile> minimalna długość ekstentu do usunięcia\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose wypisanie liczby usuwanych bajtów\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "niezrozumiała minimalnej długość ekstentu"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nie podano punktu montowania"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Przyjęto, że zegar sprzętowy przechowuje czas %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "lokalny"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11535,82 +12467,82 @@ msgstr ""
"Uwaga: nierozpoznana trzecia linia w pliku adjtime\n"
"(Oczekiwano: `UTC', `LOCAL' lub niczego)."
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Ostatnia korekta niedokładności wykonana %ld sekund po 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Ostatnia kalibracja wykonana %ld sekund po 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Zegar sprzętowy przechowuje czas %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Oczekiwanie na przeskok zegara...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synchronizacja nie powiodła się\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...wyłapano przeskok zegara\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Błędne wartości w zegarze sprzętowym: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Czas zegara sprzętowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Czas odczytany z zegara sprzętowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Ustawianie zegara sprzętowego na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Zegar nie zmieniony - to tylko test.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "Czas ostatniej zmiany"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "oczekiwanie ~%d usec\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "czas przeskoczył wstecz %.6f sek na %ld.%06ld - ponowne wyliczanie\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "chybienie - %ld.%06ld jest za bardzo wstecz od %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11619,128 +12551,58 @@ msgstr ""
"%ld.%06ld jest wystarczająco blisko %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Ustawienie RTC na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Rejestry zegara sprzętowego zawierają wartości nieprawidłowe (np. 50. dzień miesiąca) lub spoza zakresu, który ten program może obsłużyć (np. rok 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Nie podano opcji --date."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "Parametr --date zbyt długi"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Wartość opcji --date nie jest poprawną datą.\n"
-"W szczególności zawiera znaki cytowania."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Wywoływanie polecenia date: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Nie udało się uruchomić programu 'date' powłoką /bin/sh. popen() nie powiodło się"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "odpowiedź z polecenia date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Polecenie date wywołane przez %s zwróciło nieoczekiwany wynik.\n"
-"Wykonane polecenie:\n"
-" %s\n"
-"Otrzymana odpowiedź:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Polecenie date wywołane przez %s zwróciło coś innego niż liczba całkowita, gdzie oczekiwano skonwertowanego czasu.\n"
-"Wykonane polecenie:\n"
-" %s\n"
-"Otrzymana odpowiedź:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "łańcuch date %s równy jest %ld sekund od 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Zegar sprzętowy nie zawiera prawidłowego czasu, więc nie można z niego ustawić czasu systemowego."
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Wywoływanie settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Bez ustawiania zegara systemowego - tryb testowy.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Do ustawienia zegara systemowego trzeba być superużytkownikiem."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() nie powiodło się"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Aktualny czas systemowy: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ nie podano opcji --update-drift.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ zegar sprzętowy poprzednio zawierał śmieci.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11749,12 +12611,12 @@ msgstr ""
"Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ czas ostatniej kalibracji jest zerowy,\n"
"więc historia jest błędna i trzeba ponownie zacząć kalibrację.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ od poprzedniej kalibracji minęło mniej niż cztery godziny.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11763,7 +12625,7 @@ msgstr ""
"Współczynnik korekty zegara został wyliczony na %f s/dzień.\n"
"Jest to zdecydowanie za dużo - przywrócono zero.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11774,123 +12636,114 @@ msgstr ""
"mimo współczynnika korekty %f sekund/dzień.\n"
"Zmiana współczynnika korekty o %f sekund/dzień\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Czas od ostatniej korekty to %d sekunda\n"
msgstr[1] "Czas od ostatniej korekty to %d sekundy\n"
msgstr[2] "Czas od ostatniej korekty to %d sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Obliczony dryf zegara sprzętowego to %ld.%06ld sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Bez uaktualniania pliku adjtime - tryb testowy.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Zapisano by następujące dane do %s:\n"
-"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku z parametrami korekty zegara (%s) do zapisu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Nie udało się uaktualnić pliku z parametrami korekty zegara (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parametry korekty zegara nie zostały zapisane."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Zegar sprzętowy nie zawiera prawidłowego czasu, więc nie można go skorygować."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Bez ustawiania zegara, ponieważ czas ostatniej poprawki jest zerowy, więc historia jest błędna.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Bez ustawiania zegara, współczynnik korekty %f jest zdecydowanie za duży.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nie znaleziono użytecznego interfejsu zegara.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Proszę użyć opcji --debug, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Wymagana korekta jest mniejsza niż jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Nie udało się ustawić zegara systemowego.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "W %ld sekund po 1969 przewiduje się odczyt %ld sekund po 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Jądro przechowuje wartość epoch dla zegara sprzętowego wyłącznie dla maszyn Alpha.\n"
-"Ta kopia hwclocka została zbudowana dla innej maszyny (więc raczej nie\n"
-"działa teraz na maszynie Alpha). Zaniechano działania."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Nie udało się uzyskać wartości epoch z jądra."
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Jądro przyjmuje wartość epoch %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Aby ustawić wartość epoch, należy użyć opcji 'epoch' w celu przekazania wartości."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Bez ustawiania wartości epoch na %lu - tryb testowy.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Nie udało się ustawić wartości epoch w jądrze.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [funkcja] [opcja...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Odczyt lub ustawienie zegara sprzętowego.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11898,7 +12751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funkcje:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -11910,7 +12763,7 @@ msgstr ""
" --get odczyt zegara sprzętowego i wypisanie wyniku z korektą\n"
" --set ustawienie RTC na czas podany przez --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11924,11 +12777,7 @@ msgstr ""
" --adjust korekta RTC biorąca pod uwagę ciągłe odchylenie od\n"
" ostatniego ustawiania lub korekty zegara\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare regularne porównywanie zegara systemowego z zegarem CMOS\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11938,7 +12787,7 @@ msgstr ""
" --setepoch ustawienie wartości epoch zegara sprzętowego jądra\n"
" na wartość podaną przez --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11946,7 +12795,7 @@ msgstr ""
" --predict oszacowanie odczytu RTC o czasie podanym przez --date\n"
" -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11954,26 +12803,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc zegar sprzętowy utrzymuje czas w UTC\n"
" --localtime zegar sprzętowy utrzymuje czas lokalny\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <plik> plik specjalny /dev/... do użycia zamiast domyślnego\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa bezpośredni dostęp do szyny ISA zamiast %s\n"
-" --badyear ignorowanie roku RTC ze względu na wadliwy BIOS\n"
-" --date <czas> określenie czasu, na jaki ma być ustawiony zegar\n"
-" --epoch <rok> określenie roku, który jest uznawany za początek\n"
-" wartości epoch zegara sprzętowego\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -11990,7 +12835,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <plik> określenie ścieżki pliku korekty;\n"
" domyślna to %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12000,194 +12845,146 @@ msgstr ""
" -D, --debug tryb diagnostyczny\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" określenie rodzaju Alphy na potrzeby hwclocka (szczegóły w man hwclock(8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nie można połączyć się z systemem audytu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "błędna wartość epoki"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić zegar sprzętowy."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s nie przyjmuje argumentów nie będących opcjami. Podano %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "zbyt dużo argumentów"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "W przypadku użycia --noadjfile trzeba podać --utc lub --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Brak zdatnego do użycia czasu do ustawienia. Nie można ustawić zegara."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Proszę użyć opcji --debug, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "uruchomiono z MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Zegar Ruffian BCD\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "clockport zmieniony na 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "dziwny znacznik TOY!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "atomowe %s nie powiodło się dla 1000 iteracji!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): zapis pod adres sterujący %X nie powiódł się"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): odczyt z adresu danych %X nie powiódł się"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "błędny identyfikator: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): zapis pod adres sterujący %X nie powiódł się"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#, fuzzy
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr "żądanie plymouth %c nie jest zaimplementowane"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): zapis danych pod adres %X nie powiódł się"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Nie udało się uzyskać uprawnień, ponieważ tego nie próbowano."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do portów we/wy: wywołanie iopl(3) nie powiodło się."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Użycie instrukcji bezpośredniego we/wy do zegara ISA."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Prawdopodobnie wymagane są uprawnienia administratora.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Użycie instrukcji bezpośredniego we/wy do zegara ISA."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "nie można otworzyć "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl(%s) na %s w celu odczytu czasu"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Oczekiwanie w pętli na zmianę czasu z %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Przekroczono limit czasu oczekiwania na zmianę czasu."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s nie ma funkcji przerwań. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara przekroczył limit czasu"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "nie powiódł się select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara przekroczył limit czasu"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl() na %s w celu wyłączenia przerwań uaktualnień"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s nie ma funkcji przerwań. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "nieoczekiwanie nie powiódł się ioctl() na %s w celu włączenia przerwań uaktualnień"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl(%s) na %s w celu ustawienia czasu"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) powiódł się.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Użycie interfejsu /dev do zegara."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Aby zmienić wartość epoch w jądrze, trzeba dostać się do linuksowego sterownika urządzenia 'rtc' poprzez plik urządzenia specjalnego %s. Ten plik nie istnieje w tym systemie."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl(RTC_EPOCH_READ) na %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "odczytano wartość epoch %lu z %s przy użyciu ioctl-a RTC_EPOCH_READ.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Wartość epoch nie może być mniejsza niż 1900. Żądano %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "ustawianie wartości epoch na %lu przy użyciu ioctl-a RTC_EPOCH_SET na %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Sterownik urządzenia w jądrze dla %s nie ma ioctl-a RTC_EPOCH_SET."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "nie powiódł się ioctl(RTC_EPOCH_SET) na %s"
@@ -12212,7 +13009,7 @@ msgstr " -Q, --quue utworzenie kolejki komunikatów\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <tryb> uprawnienia do zasobu (domyślne do 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar"
@@ -12220,29 +13017,29 @@ msgstr "niezrozumiały rozmiar"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "nie udało się przeanalizować elementów"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "tworzenie pamięci dzielonej nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Identyfikator pamięci dzielonej: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "tworzenie kolejki komunikatów nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Identyfikator kolejki komunikatów: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "tworzenie semaforów nie powiodło się"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Identyfikator tablicy semaforów: %d\n"
@@ -12439,39 +13236,39 @@ msgstr " -b, --bytes wyświetlenie rozmiarów w bajtach\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "w przypadku użycia ID, określony musi być pojedynczy zasób"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "nie można pobrać limitów pamięci dzielonej\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limity pamięci dzielonej ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maksymalna liczba segmentów = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "maksymalny rozmiar segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "maksymalny rozmiar całej pamięci dzielonej"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "minimalny rozmiar segmentu"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi pamięci dzielonej\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Stan pamięci dzielonej ------\n"
@@ -12486,7 +13283,7 @@ msgstr "------ Stan pamięci dzielonej ------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12501,313 +13298,313 @@ msgstr ""
"stron wymienionych %ld\n"
"Wydajność swapa: %ld prób\t %ld sukcesów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Twórcy/właściciele pamięci dzielonej ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "id_shm"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "uprawn."
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Czas dołączania/odłączania/zmian pam.dziel. -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "właściciel"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "podłączenie"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "odłączenie"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "zmiana"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ PID twórcy/ost.op. na pamięci dziel. ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segmenty pamięci dzielonej ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "rozmiar"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "podłączeń"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "stan"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiono"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "blok."
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "nie można pobrać limitów semaforów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limity semaforów --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba tablic = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba semaforów w tablicy = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba semaforów w systemie = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba operacji na sem. w wywołaniu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maksymalna wartość semafora = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi semaforów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stan semaforów ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "tablic używanych: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semaforów przydzielonych: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Twórcy/właściciele tablic semaforów -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "id_sem"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Czasy operacji/zmian semaforów ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "ost.op."
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "ost.zmiana"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Tablice semaforów -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "lsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "nie można pobrać limitów komunikatów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Limity komunikatów ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maksymalna liczba kolejek w systemie = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "maksymalny rozmiar komunikatu"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "domyślny maksymalny rozmiar kolejki"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "jądro nie zostało skonfigurowane do obsługi kolejek komunikatów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Stan komunikatów --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "kolejki przydzielone: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "używane nagłówki: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "używane miejsce"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " bajtów\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Twórcy/właściciele kolejek komunikatów -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "id_msq"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Kolejki komunikatów: czas odb./wys./zmiany ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "wysłanie"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "odbiór"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "zmiana"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Kolejki komunikatów: PID-y -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Kolejki komunikatów ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "bajtów"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "komunikatów"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d nie został znaleziony"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12816,45 +13613,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator segmentu pamięci dzielonej (shmid)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "tryb=%#o\tprawa_dostępu=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "rozmiar="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "bajtów="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tpodłączeń=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_podł=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_odł=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_zmiany=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12863,38 +13660,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator kolejki komunikatów (msqid)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\ttryb=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "crozmiar="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbajtów="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qrozmiar="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbajtów="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_wysłania=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "czas_odbioru=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12903,48 +13700,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator tablicy semaforów (semid)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "tryb=%#o, uprawnienia=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "lsem = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "n.sem."
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "wartość"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "oczek.n."
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "oczek.z."
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13049,44 +13846,40 @@ msgstr "błędna wartość szybkości"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "błędna opcja pauzy"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "błędna opcja"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "błędna dyscyplina linii"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s nie jest interfejsem szeregowym"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "nie można pobrać atrybutów terminala dla %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "szybkość %d nie jest obsługiwana"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "nie można ustawić atrybutów terminala dla %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "nie można napisać polecenia rozpoczynającego do %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "nie można ustawić dyscypliny linii"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nie można stać się demonem"
@@ -13150,11 +13943,6 @@ msgstr ", szyfrowanie %s (typ %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13168,282 +13956,276 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Konfiguracja i sterowanie urządzeniami loopback.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all lista wszystkich używanych urządzeń\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <urządz.>... odłączenie jednego lub większej liczby urządzeń\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all odłączenie wszystkich używanych urządzeń\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find znalezienie pierwszego nie używanego urządzenia\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <urządz.> zmiana rozmiaru urządzenia\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <plik> lista urządzeń powiązanych z <plikiem>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap unikanie możliwych konfliktów między urządzeniami\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o --offset <ile> rozpoczęcie od podanego offsetu w pliku\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <ile> ograniczenie do podanej liczby bajtów pliku\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan utworzenie partycjonowanego urządzenia loop\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only ustawienie urządzenia loop tylko do odczytu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] otwarcie powiązanego pliku z O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show wypisanie nazwy urządzenia (z -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose tryb ze szczegółowymi informacjami\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -l, --list informacje o wszystkich lub podanych (domyślne)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <kolumny> określenie kolumn wyjścia dla --list\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -J, --json użycie JSON jako formatu wyjścia --list\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -l, --list informacje o wszystkich lub podanych (domyślne)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków przy --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <kolumny> określenie kolumn wyjścia dla --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw użycie surowego formatu wyjścia --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json użycie JSON jako formatu wyjścia --list\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostępne kolumny dla --list:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Uwaga: plik jest krótszy niż 512 bajtów, urządzenie loop może być bezużyteczne lub niewidoczne dla narzędzi systemowych."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Uwaga: plik nie pasuje do 512-bajtowego sektora, koniec pliku zostanie zignorowany."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s istnieje zachodzące urządzenie loop"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: istnieje zachodzące urządzenie loop tylko do odczytu"
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: istnieje zachodzące zaszyfrowane urządzenie loop"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: nie udało się użyć ponownie urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "nie udało się zbadać urządzeń loop"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: nie udało się sprawdzić urządzeń loop pod kątem konfliktów"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "nie można odnaleźć nie używanego urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: nie udało się użyć powiązanego pliku"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: nie udało się użyć urządzenia"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "nie podano urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "nie podano pliku"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "opcje %s są dozwolone tylko przy konfiguracji urządzenia loop"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "opcja --offset nie jest dozwolona w tym kontekście"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: ustawienie pojemności powiodło się"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: ustawienie bezpośredniego we/wy nie powiodło się"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "pełna"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "kontener"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "poziomy"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "pionowy"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "numer logicznego CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "numer logicznego rdzenia"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "numer logicznego gniazda"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "numer logicznego węzła NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "numer logicznego tomu"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
msgid "logical drawer number"
msgstr "numer logicznej półki"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "informacja jak pamięci podręczne są współdzielone między CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "tryb przekazywania CPU na maszynach wirtualnych"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fizyczny adres CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "informacja czy hipernadzorca przydzielił CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "informacja czy Linux obecnie wykorzystuje CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "wyświetlenie maksymalnej liczby MHz procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "wyświetlenie minimalnej liczby MHz procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "błąd: uname nie powiodło się"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "błąd: nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "błąd: nie można przywrócić procedury obsługi sygnału"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "nie udało się odczytać z: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "T"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13454,201 +14236,206 @@ msgstr ""
"# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n"
"# z numeracją zaczynającą od zera.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Kolejność bajtów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska aktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista aktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska nieaktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista nieaktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Wątków na rdzeń:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Gniazd na tom:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Tomów na półkę:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Półek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Tomów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "Gniazd:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Węzłów NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID producenta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
msgid "Machine type:"
msgstr "Typ maszyny:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodzina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Nazwa modelu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Wersja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamiczne MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statyczne MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Wirtualizacja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipernadzorca:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Producent hipernadzorcy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Typ wirtualizacji:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Tryb przekazywania:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Cache %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr "Flagi:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fizyczne gniazda:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fizyczne układy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flagi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
@@ -14026,14 +14813,112 @@ msgstr "Maksymalny rozmiar segmentu pamięci dzielonej (w bajtach)"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minimalny rozmiar segmentu pamięci dzielonej (w bajtach)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "niezrozumiały identyfikator IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global wyklucza się wzajemnie z --creator, --id oraz --time"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "rozmiar urządzenia"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " wyjmowalny"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "liczba sektorów"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", włączona"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", włączona"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "pobranie rozmiaru bloku"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "maksymalny rozmiar całej pamięci dzielonej"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "Ten system nie obsługuje ponownego przeszukiwania CPU"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich urządzeń\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "nie obsługiwany argument --setgroups '%s'"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "opcje --setgroups=allow oraz --map-root-user wykluczają się wzajemnie"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identyfikator przestrzeni nazw (numer i-węzła)"
@@ -14070,100 +14955,100 @@ msgstr "UID tego PID-u"
msgid "username of the PID"
msgstr "nazwa użytkownika PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<przestrzeń>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemowych przestrzeni nazw.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> wypisanie przestrzeni nazw procesów\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <nazwa> rodzaj przestrzeni (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "nieznany rodzaj przestrzeni nazw: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "opcja --task wyklucza się z <przestrzenią>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "błędny argument przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "tylko root może użyć opcji \"--%s\" (efektywny UID to %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "tylko root może to zrobić (efektywny UID to %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "tylko root może użyć opcji \"--%s\""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "tylko root może to zrobić"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "nie udało się odczytać mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: zignorowano\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: już zamontowany\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s przeniesione do %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s przypisane do %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s zamontowane pod %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: flagi propagacji %s zostały zmienione.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14178,276 +15063,27 @@ msgstr ""
" będą generować komunikaty AVC i nie będą mogły dostać się do tego\n"
" systemu plików. Więcej szczegółów w restorecon(8) i mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "tylko root może zamontować %s w %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s jest już zamontowany"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s jest używane jako urządzenie loop tylko do odczytu, montowanie tylko do odczytu"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "nie znaleziono %s w %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "nie znaleziono punktu montowania %s w %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: wykryto więcej systemów plików. To nie powinno się zdarzyć,\n"
-" proszę użyć -t <typ>, aby określić samemu typ systemu plików\n"
-" lub użyć wipefs(8), aby wyczyścić urządzenie."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "Nie udało się określić typu systemu plików, a żaden nie został podany"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "trzeba określić typ systemu plików"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "nie znaleziono %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "nie zdefiniowano źródła montowania"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: montowanie nie powiodło się"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: system plików zamontowany, ale mount(8) nie powiódł się"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "punkt montowania %s nie jest katalogiem"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s jest zajęty"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s jest już zamontowany lub %s jest zajęty"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s jest już zamontowany w %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "punkt montowania %s nie istnieje"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "punkt montowania %s jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount(2) nie powiodło się"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s nie jest zamontowany albo podano złą opcję"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"błędna opcja. Uwaga: przenoszenie montowania umieszczonego poniżej\n"
-" montowania współdzielonego nie jest obsługiwane."
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s,\n"
-" brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może\n"
-" być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" W niektórych przypadkach przydatne informacje można\n"
-" znaleźć w logu systemowym (np. dmesg | tail)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "tablica montowania pełna"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: nie można odczytać superbloku"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "nieznany typ systemu plików"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego\n"
-" (może `modprobe sterownik'?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym (miało być `-o loop'?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale podano flagę `-w'"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "montowanie %s w %s nie powiodło się"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "brak nośnika w %s"
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: nie udało się przeanalizować"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nie obsługiwany format opcji: %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nie udało się dołączyć opcji '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14462,11 +15098,11 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <źródło> <katalog>\n"
" %1$s <operacja> <punkt_montowania> [<cel>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Montowanie systemu plików.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14481,22 +15117,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork osobny proces dla każdego urządzenia (wraz z -a)\n"
" -T, --fstab <ścieżka> alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only bez wywoływania programów pomocniczych mount.<typ>\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels wyświetlenie także etykiet systemów plików\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab bez zapisu do /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14509,7 +15145,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n"
" -t, --types <lista> ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14518,17 +15154,17 @@ msgstr ""
" --source <źródło> określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n"
" --target <cel> określenie punktu montowania\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose informowanie o wykonywanych czynnościach\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write zamontowanie syst. pl. do odczytu i zapisu (domyślne)\n"
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14549,7 +15185,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<etykieta> określenie urządzenia po etykiecie partycji\n"
" PARTUUID=<uuid> określenie urządzenia po wartości UUID partycji\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14560,7 +15196,7 @@ msgstr ""
" <katalog> punkt montowania dla montowań bind (p. --bind/rbind)\n"
" <plik> zwykły plik do ustawienia urządzenia loopback\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14575,7 +15211,7 @@ msgstr ""
" -M, --move przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
" -R, --rbind przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14588,7 +15224,7 @@ msgstr ""
" --make-private oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
" --make-unbindable oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14601,15 +15237,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
" --make-runbindable rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "źródło podano więcej niż raz"
@@ -14636,134 +15272,144 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno wypisanie numeru major:minor urządzenia systemu plików\n"
" -x, --devno wypisanie numeru major:minor urządzenia blokowego\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s nie jest punktem montowania\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s jest punktem montowania\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [opcje] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Uruchomienie programu z przestrzeniami nazw innych procesów.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich urządzeń\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> proces docelowy do pobrania przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<plik>] wejście do przestrzeni montowania\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<plik>] wejście do przestrzeni UTS (hostname itp.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<plik>] wejście do przestrzeni System V IPC\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<plik>] wejście do przestrzeni sieciowej\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<plik>] wejście do przestrzeni pidów\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<plik>] wejście do przestrzeni cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<plik>] wejście do przestrzeni użytkowników\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ustawienie uida po wejściu w przestrzeń\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ustawienie gida po wejściu w przestrzeń\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials bez miany uidów i gidów\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<katalog>] ustawienie katalogu głównego\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<katalog>] ustawienie katalogu roboczego\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork bez wykonania fork przed uruchomieniem <programu>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context ustawienie kontekstu SELinuksa zgodnie z --target PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "nie podano nazwy pliku ani pidu docelowego dla %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "niezrozumiały uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "niezrozumiały gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "nie podano docelowego PID-u dla --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "nie udało pobrać kontekstu SELinuksa %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "nie udało się ustawić kontekstu wykonywania na '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "nie podano docelowego PID-u dla --follow-context"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "przełączenie do przestrzeni nazw '%s' nie powiodło się"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "nie można otworzyć bieżącego katalogu roboczego"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu głównego nie powiodła się"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot nie powiodło się"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu roboczego nie powiodła się"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups nie powiodło się"
@@ -15013,7 +15659,7 @@ msgstr "nie udało się przeanalizować limitu \"%s\""
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "opcja --pid może być podana tylko raz"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "opcje --pid i POLECENIE wykluczają się wzajemnie"
@@ -15370,11 +16016,6 @@ msgstr "Włączanie %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <arch> [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Zmiana zgłaszanej architektury i ustawianie flag osobowości.\n"
@@ -15486,6 +16127,11 @@ msgstr "nie udało się ustawić osobowości na %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Wywołanie polecenia `%s'.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [opcje] <program> [<argument>...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Uruchomienie programu z innymi ustawieniami uprawnień.\n"
@@ -15786,56 +16432,51 @@ msgstr "powtórzona opcja --selinux-label"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "powtórzona opcja --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "nierozpoznana opcja '%c'"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump jest niekompatybilne z innymi opcjami"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps musi być podane samodzielnie"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "Nie podano programu"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid wymaga --keep-groups, --clear-groups lub --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "zabronienie nadawania nowych uprawnień nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "zachowanie zdolności procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "włączenie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "ponowne włączenie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "ustawienie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "ustawienie zbioru ograniczeń"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "ustawienie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "nie można uruchomić: %s"
@@ -16159,65 +16800,65 @@ msgstr "nie obsługiwana polityka kasowania: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "nie można odnaleźć urządzenia dla %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "nie udało się otworzyć katalogu"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat nie powiodło się"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "nie udało się odczytać katalogu"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "nie udało się usunąć %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "nie udało się zamontować przenosząc %s do %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "wymuszenie odmontowania %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "nie udało się zamontować przenosząc %s do /"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "stary główny system plików nie jest typu initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opcje] <nowy katalog główny> <init> <argumenty inita>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Zmiana na inny system plików jako korzeń drzewa montowania.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "nie powiodło się. Niestety."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nie można dostać się do %s"
@@ -16330,7 +16971,7 @@ msgstr "%s używa IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s używa odpytywania\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16341,15 +16982,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [opcje]\n"
" %1$s [opcje] <źródło> | <katalog>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Odmontowywanie systemów plików.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all odmontowanie wszystkich systemów plików\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16357,129 +16998,79 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets odmontowanie wszystkich punktów montowania dla\n"
" podanego urządzenia w bieżącej przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize bez doprowadzania ścieżek do postaci kanonicznej\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop zwalnianie urządzeń loop przy odmontowywaniu ich\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake testowe uruchomienie; pominięcie wywołań umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force wymuszenie odmontowania (w przyp. nieosiągalnego NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only bez wywoływania programów pomocniczych umount.<typ>\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy odłączenie systemu plików od razu, sprzątanie później\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> ograniczenie zbioru systemów plików (wraz z -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive rekurencyjne odmontowanie celu wraz z potomkami\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only przemontowanie ro w przypadku niemożności odmontowania\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) odmontowany"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s odmontowany"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: odmontowanie nie powiodło się"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: system plików odmontowany, ale mount(8) nie powiódł się"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: nieprawidłowe urządzenie blokowe"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: nie można zapisać superbloku"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: cel jest zajęty.\n"
-" (W niektórych przypadkach informacje o procesach korzystających\n"
-" z urządzenia można znaleźć przy pomocy lsof(8) lub fuser(1).)"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: nie znaleziono punktu montowania"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "nie zdefiniowany punkt montowania"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "nie udało się ustawić celu odmontowania"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "przydzielenie tablicy libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "przydzielenie iteratora libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nie udało się pobrać potomnego fs dla %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nie znaleziono"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: nie udało się ustalić źródła (--all-targets nie jest obsługiwane na systemach ze zwykłym plikiem mtab)."
@@ -16503,6 +17094,11 @@ msgstr "nie obsługiwany tryb propagowania: %s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "nie można zmienić propagowania głównego systemu plików"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "montowanie %s w %s nie powiodło się"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16754,15 +17350,15 @@ msgstr "Wstępny limit czasu:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Pozostały czas:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Nazwa:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "wersja"
@@ -16810,11 +17406,11 @@ msgstr "pamięć użyta przez zram na przechowywanie danych skompresowanych"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "liczba obiektów zmigrowanych przez uspójnianie"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Niezrozumiały mm_stat"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -16825,225 +17421,225 @@ msgstr ""
" %1$s -r <urządzenie> [...]\n"
" %1$s [opcje] -f | <urządzenie> -s <rozmiar>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Konfiguracja i sterowanie urządzeniami zram.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 wybór algorytmu kompresji\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes podawanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu ludzkiego\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find odnalezienie wolnego urządzenia\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do umieszczenia w wyjściu stanu\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw użycie surowego formatu wyjścia\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset reset wszystkich podanych urządzeń\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <rozmiar> rozmiar urządzenia\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <liczba> liczba strumieni kompresujących\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "nie obsługiwany algorytm: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "nie udało się przeanalizować strumieni"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "opcje --find wyklucza się z <urządzeniem>"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "dozwolone jest tylko <urządzenie> jednocześnie"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "opcje --algorithm oraz --streams muszą być połączone z --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: nie udało się zresetować"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "nie znaleziono wolnego urządzenia zram"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: nie udało się ustawić liczby strumieni"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: nie udało ustawić algorytmu"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nie udało się ustawić rozmiaru dysku (bajtów: %ju)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatyczne zalogowanie)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić katalogu głównego %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić katalogu roboczego %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić priorytetu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
msgid "invalid delay argument"
msgstr "błędna wartość opóźnienia"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "błędny argument opcji --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
msgid "invalid nice argument"
msgstr "błędna wartość priorytetu"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "błędna szybkość: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zbyt dużo zamiennych szybkości"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można otworzyć jako standardowe wejście: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: to nie jest urządzenie znakowe"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: to nie jest terminal"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można uzyskać terminala sterującego: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() nie powiodło się: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nie jest otwarte do odczytu i zapisu"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można ustawić grupy procesów: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problem z dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "nie można otworzyć pliku os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "nie udało się utworzyć pliku przeładowania: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock wyłączony"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17052,32 +17648,32 @@ msgstr ""
"Uwaga: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: read: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: przepełnienie wejścia"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17086,147 +17682,147 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <linia> [<szybkość>,...] [<typ_terminala>]\n"
" %1$s [opcje] <szybkość>,... <linia> [<typ_terminala>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits przyjęcie terminala 8-bitowego\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <użytkownik> automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset bez resetowania trybu sterującego\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote użycie -r <host> dla programu login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <plik> wyświetlenie pliku wydania (issue)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <host> podanie hosta logowania\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <łańcuch> podanie łańcucha inicjującego\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <plik> określenie programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<tryb>] sterowanie flagą linii lokalnej\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login bez pytania o nazwę logowania\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcje> opcje przekazywane do programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <katalog> zmiana katalogu głównego na podany\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup wirtualne rozłączenie na terminalu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <liczba> limit czasu procesu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints bez wypisywania podpowiedzi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname bez wyświetlania nazwy hosta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <katalog> zmiana katalogu przed logowaniem\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <liczba> oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <liczba> uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload przeładowanie zachęt w działających instancjach\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -17234,17 +17830,17 @@ msgstr[0] "%d użytkownik"
msgstr[1] "%d użytkownicy"
msgstr[2] "%d użytkowników"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname nie powiodło się: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "nie można dotknąć pliku %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie"
@@ -17291,16 +17887,16 @@ msgstr "zapis na terminal użytkownika jest niedozwolony"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "błędny argument: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [opcje] [plik]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Utworzenie skryptu z sesji terminalowej.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17324,7 +17920,7 @@ msgstr ""
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17335,16 +17931,16 @@ msgstr ""
"Proszę użyć opcji --force, jeżeli naprawdę ma by użyty.\n"
"Skrypt nie uruchomiony."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skrypt wykonany, plik to %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "nie można zapisać pliku skryptu"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17353,33 +17949,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Sesja przerwana.\n"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Skrypt uruchomiony %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Skrypt wykonany %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty nie powiodło się"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "brak wolnych pty"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skrypt uruchomiony, plik to %s\n"
@@ -17438,217 +18034,241 @@ msgstr "nie udało się odczytać pliku czasów %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "plik czasów %s: linia %lu: niespodziewany format"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "błąd argumentu: jasność %s nie jest obsługiwana"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "zbyt dużo tabulacji"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Ustawienie atrybutów terminala.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <nazwa_terminala> nadpisanie zmiennej środowiskowej TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset reset terminala do stanu po włączeniu\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset reset terminala do stanu po włączeniu\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
" --initialize wyświetlenie łańcucha inicjującego,\n"
" użycie ustawień domyślnych\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default użycie domyślnych ustawień terminala\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store zapisanie obecnych ustawień jako domyślnych\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off wyświetlanie kursora\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] powtarzanie klawiszy\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] tryb aplikacji klawiszy kursora\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] kontynuacja w nowej linii po zapełnieniu\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] zamiana kolorów dla całego ekranu\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<kolor> ustawienie koloru tekstu\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<kolor> ustawienie koloru tła\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <kolor> ustawienie koloru tekstu podkreślonego\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <kolor> ustawienie koloru tekstu pogrubionego\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <kolor>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] pogrubienie\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] przytłumienie\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] migotanie\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] podkreślenie\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] zamiana kolorów tekstu i tła\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] wyczyszczenie ekranu i ustawienie kursora\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<liczba>...] ustawienie lub wypisanie pozycji tabulacji\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<liczba>...] skasowanie podanych lub wszystkich tabulacji\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] ustawienie równych odstępów tabulacji\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] czas nieaktywności przed wygaszeniem ekranu\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<numer>] zapis zrzut konsoli vcsa<numer> do pliku\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<numer>] dopisanie zrzutu konsoli vcsa<numer> do pliku\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <nazwa_pliku> nazwa pliku zrzutu\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] wysyłanie komunikatów jądra na konsolę\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 poziom logowania jądra na konsolę\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " ustawienie opcji oszczędzania energii VESA\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] liczba minut do wyłączenia monitora VESA\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] czas trwania dzwonka w milisekundach\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <liczba> częstotliwość dzwonka w hercach\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "powtórzone użycie opcji"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "nie można wymusić wygaszenia"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "nie można wymusić braku wygaszenia"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "nie można odczytać stanu wygaszenia"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "nie można otworzyć pliku zrzutu %s do zapisu"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s nie obsługuje %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "przemieszczenie nie powiodło się"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "błędna opcja"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid nie powiodło się"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "nie można włączyć/wyłączyć trybu oszczędzania energii"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "błąd klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "Nie zdefiniowano $TERM."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "nie znaleziono bazy danych terminfo"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: nieznany typ sygnału"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminal o trwałym zapisie"
@@ -17682,46 +18302,65 @@ msgstr "nie można wykonać fork"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ZŁY BŁĄD, komunikat jest o wiele za długi"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<plik> | <komunikat>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Napisanie komunikatu do wszystkich użytkowników.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <grupa> określenie grupy głównej\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner bez wypisywania nagłówka, tylko dla roota\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <limit> limit czasu zapisu w sekundach\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "błędna wartość okresu"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: nieznane polecenie"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner jest dostępne tylko dla roota"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "błędna wartość limitu czasu: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "nie można pobrać identyfikatora użytkownika z passwd"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "nie można pobrać nazwy terminala"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Zbiorowy komunikat od użytkownika %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "odmowa czytania %s - użyte będzie standardowe wejście."
@@ -17831,20 +18470,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "błędny argument -l"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "uwaga: nie można cofnąć %s."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "po pierwszej linii"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "- linia już zapisana"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<plik>...]\n"
@@ -17884,42 +18523,169 @@ msgstr "pierwszy argument"
msgid "second argument"
msgstr "drugi argument"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "niezrozumiały offset końca"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "nie zdefiniowany punkt montowania"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "nie udało się przeanalizować --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "niezrozumiały offset początku"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "nie udało się przeanalizować --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "nie udało się przeanalizować --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "niezrozumiały offset początku"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "nie udało się przeanalizować --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "nie udało się dodać danych do tabeli wyjściowej"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Wypisywanie list w kolumnach.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <szerokość> szerokość wyjścia w znakach\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table utworzenie tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <łańcuch> łańcuch rozdzielający dla tabeli\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <program> nazwa, z jaką mają być zgłaszane błędy\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <lista> rozdzielona przecinkami lista opcji przestrzni wymiany\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków kolumn\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -J, --json użycie JSON jako formatu wyjścia --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <kolumny> określenie kolumn wyjścia dla --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <numer> określenie IRQ portu równoległego\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <numer> określenie numeru partycji\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <szerokość> szerokość wyjścia w znakach\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <łańcuch>\n"
" separator kolumn w tabeli na wyjściu; domyślnie dwie spacje\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <łańcuch> łańcuch rozdzielający dla tabeli\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows wypełnianie wierszy przed kolumnami\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "błędna szerokość kolumn"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "linia %d jest zbyt długa, wyjście zostanie ucięte"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "nie udało się przeanalizować tablicy montowań"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18090,22 +18856,22 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Więcej--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Następny plik: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -18113,7 +18879,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę"
msgstr[1] "...wstecz o %d strony"
msgstr[2] "...wstecz o %d stron"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -18121,7 +18887,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii"
msgstr[1] "...pomijanie %d linii"
msgstr[2] "...pomijanie %d linii"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18131,11 +18897,11 @@ msgstr ""
"***Wstecz***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18146,7 +18912,7 @@ msgstr ""
"w nawiasach).\n"
"Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18188,30 +18954,30 @@ msgstr ""
":f Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n"
". Powtórzenie poprzedniego polecenia\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linia %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nie plik] linia %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Przepełnienie\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pomijanie\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18219,19 +18985,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie znaleziono wzorca\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Nie znaleziono wzorca"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec nie powiodło się\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "nie można wykonać fork\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18239,19 +19005,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Przewijanie "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Przejście do pliku "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Linia zbyt długa"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
@@ -18448,81 +19214,291 @@ msgstr "Składnia: %s [opcje] [plik ...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Odwracanie linii znak po znaku.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "niepełny zapis do \"%s\" (zapisano %zd, oczekiwano %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: nie można dodać obserwatora inotify (osiągnięto limit obserwatorów)."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [opcja] <plik>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Podążanie za przyrostem pliku logu.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <liczba> wypisanie ostatnich tylu linii\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<liczba> to samo, co '-n <liczba>'\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr "Uwaga: użycie 'tailf' jest przestarzałe, należy używać 'tail -f'.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "nie udało się przeanalizować liczby linii"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "nie podano pliku wejściowego"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: nie jest plikiem"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<plik> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Podkreślanie.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL wymuszenie zmiennej środowiskowej TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated podkreślanie oznaczone dodatkową linią\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problem z odczytem terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal `%s' jest nieznany, użycie domyślnego `dumb'"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Linia wejściowa zbyt długa."
+
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "Urządzenie %s zawiera już sygnaturę %s."
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: te opcje wykluczają się wzajemnie:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab szukanie w tablicy zamontowanych systemów plików\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Zamrożenie dostępu do systemu plików (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Zegar nie zmieniony - to tylko test.\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Nie podano opcji --date."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "Parametr --date zbyt długi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wartość opcji --date nie jest poprawną datą.\n"
+#~ "W szczególności zawiera znaki cytowania."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Wywoływanie polecenia date: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Nie udało się uruchomić programu 'date' powłoką /bin/sh. popen() nie powiodło się"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "odpowiedź z polecenia date = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Polecenie date wywołane przez %s zwróciło nieoczekiwany wynik.\n"
+#~ "Wykonane polecenie:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Otrzymana odpowiedź:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Polecenie date wywołane przez %s zwróciło coś innego niż liczba całkowita, gdzie oczekiwano skonwertowanego czasu.\n"
+#~ "Wykonane polecenie:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Otrzymana odpowiedź:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "łańcuch date %s równy jest %ld sekund od 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Bez ustawiania zegara systemowego - tryb testowy.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Bez uaktualniania pliku adjtime - tryb testowy.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapisano by następujące dane do %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jądro przechowuje wartość epoch dla zegara sprzętowego wyłącznie dla maszyn Alpha.\n"
+#~ "Ta kopia hwclocka została zbudowana dla innej maszyny (więc raczej nie\n"
+#~ "działa teraz na maszynie Alpha). Zaniechano działania."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare regularne porównywanie zegara systemowego z zegarem CMOS\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa bezpośredni dostęp do szyny ISA zamiast %s\n"
+#~ " --badyear ignorowanie roku RTC ze względu na wadliwy BIOS\n"
+#~ " --date <czas> określenie czasu, na jaki ma być ustawiony zegar\n"
+#~ " --epoch <rok> określenie roku, który jest uznawany za początek\n"
+#~ " wartości epoch zegara sprzętowego\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " określenie rodzaju Alphy na potrzeby hwclocka (szczegóły w man hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić zegar sprzętowy."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s nie przyjmuje argumentów nie będących opcjami. Podano %d.\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Brak zdatnego do użycia czasu do ustawienia. Nie można ustawić zegara."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "uruchomiono z MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Zegar Ruffian BCD\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "clockport zmieniony na 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "dziwny znacznik TOY!\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "atomowe %s nie powiodło się dla 1000 iteracji!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): zapis pod adres sterujący %X nie powiódł się"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): odczyt z adresu danych %X nie powiódł się"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): zapis pod adres sterujący %X nie powiódł się"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): zapis danych pod adres %X nie powiódł się"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Nie udało się uzyskać uprawnień, ponieważ tego nie próbowano."
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do portów we/wy: wywołanie iopl(3) nie powiodło się."
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Prawdopodobnie wymagane są uprawnienia administratora.\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "błąd: nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "błąd: nie można przywrócić procedury obsługi sygnału"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "tylko root może zamontować %s w %s"
+
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s jest używane jako urządzenie loop tylko do odczytu, montowanie tylko do odczytu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: wykryto więcej systemów plików. To nie powinno się zdarzyć,\n"
+#~ " proszę użyć -t <typ>, aby określić samemu typ systemu plików\n"
+#~ " lub użyć wipefs(8), aby wyczyścić urządzenie."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "Nie udało się określić typu systemu plików, a żaden nie został podany"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "trzeba określić typ systemu plików"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "nie zdefiniowano źródła montowania"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: montowanie nie powiodło się"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: system plików zamontowany, ale mount(8) nie powiódł się"
+
+#~ msgid "%s is busy"
+#~ msgstr "%s jest zajęty"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s jest już zamontowany w %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " W niektórych przypadkach przydatne informacje można\n"
+#~ " znaleźć w logu systemowym (np. dmesg | tail)\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "nierozpoznana opcja '%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: cel jest zajęty.\n"
+#~ " (W niektórych przypadkach informacje o procesach korzystających\n"
+#~ " z urządzenia można znaleźć przy pomocy lsof(8) lub fuser(1).)"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: nie znaleziono punktu montowania"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "linia %d jest zbyt długa, wyjście zostanie ucięte"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "niepełny zapis do \"%s\" (zapisano %zd, oczekiwano %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: nie można dodać obserwatora inotify (osiągnięto limit obserwatorów)."
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [opcja] <plik>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Podążanie za przyrostem pliku logu.\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <liczba> wypisanie ostatnich tylu linii\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<liczba> to samo, co '-n <liczba>'\n"
+
+#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
+#~ msgstr "Uwaga: użycie 'tailf' jest przestarzałe, należy używać 'tail -f'.\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "nie podano pliku wejściowego"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: nie jest plikiem"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 94a421d89..4db995d6a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:16-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,41 +39,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "não foi possível abrir %s"
@@ -242,428 +238,428 @@ msgstr "%s: falha ao ler o início da partição de sysfs"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SecInic. Tam. Dispo.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciali."
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Alterna a opção de inicialização da partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Exclui a partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Cria nova partição a partir do espaço livre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Altera o tipo da partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra tela de ajuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Corrige ordem das partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Gravar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Grava tabela de partição no disco (isto poderá destruir dados)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Despejar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Despeja tabela de partição para um arquivo de script compatível com sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "erro interno: sem suporte ao tipo de diálogo %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (montado)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Nome da partição:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID da partição:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Tipo da partição:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID do sistema de arquivos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "LABEL do sistema de arquivos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "Sistema de arquivos:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Ponto de montagem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Unidade: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Tamanho: %s, %ju bytes, %ju setores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Rótulo: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Pode ser seguido por M para MB, G para GB, T para TB ou S para setores."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Por favor, especifique um tamanho."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Tamanho mínimo é %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Tamanho máximo é %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Falha ao analisar o tamanho."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Selecione um tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Digite o nome do arquivo de script: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "O arquivo script será aplicado na tabela de partição em memória."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Falha ao analisar o arquivo de script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Falha ao aplicar o script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "A tabela de partição atualmente em memória será despejada no arquivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Falha ao alocar manipulador de script"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Falha ao ler o layout do disco para o script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Layout do disco despejado com sucesso."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Falha ao escrever o script %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Selecione um tipo de rótulo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Selecione um tipo para criar um novo rótulo ou pressione \"L\" para carregar um arquivo de script."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado no \"curses\"."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Ele permite que você crie, exclua e modifique partições em um dispositivo de bloco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando Significado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Alterna a opção de inicialização da partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Exclui a partição atual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Mostra esta tela"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Altera o tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Despeja layout de disco para script compatível com sfdisk"
# Mensagem truncada. Veja ABAIXO
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Grava tabela de partição no disco (deve ser W maiúsculo)"
# Mensagem truncada. Veja ACIMA e ABAIXO
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " como esta opção pode destruir dados no disco, você deve"
# Mensagem truncada. Veja ACIMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou \"não\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Exibe/oculta informações extras sobre uma partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
"Seta p/ baixo\n"
" Move o cursor para a próxima partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr ""
"Seta p/ esquerda\n"
" Move o cursor para o item de menu anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr ""
"Seta p/ direita\n"
" Move o cursor para o próximo item de menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "minúsculas (exceto para W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pressione uma tecla para continuar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A partição %zu foi excluída."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Tamanho da partição: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Alterado o tipo da partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "A tabela de partição foi alterada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura %s; ela será removida por um comando de escrita."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "falha ao ler partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de uma unidade.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] colore a saída (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "sem suporte a modo de cores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk"
@@ -714,8 +710,8 @@ msgstr ""
"Continuando ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [opções] <dispositivo>\n"
@@ -759,19 +755,20 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "obtenção de estado de %s falhou"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: não é um dispositivo de bloco"
@@ -808,11 +805,11 @@ msgstr "trilha final definida pelo usuário excede máximo específico da mídia
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "trilha inicial definida pelo usuário excede a trilha final definida pelo mesmo"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "close falhou"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -821,96 +818,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Você realmente deseja sair? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Selecione (padrão %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Usando resposta padrão %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Valor fora do intervalo."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, padrão %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, padrão %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, padrão %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, padrão %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [S]im/[N]ão: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Tipo de partição (digite L para listar todos os tipos): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Código hexadecimal (digite L para listar todos os códigos): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Tipo de partição (digite L para listar todos os tipos): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "A opção de compatibilidade DOS está ativada (OBSOLETA!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "A opção de compatibilidade DOS não está ativada"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "A partição %zu ainda não existe!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "O tipo da partição \"%s\" foi alterado para \"%s\"."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "O tipo da partição %zu está inalterado: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -919,25 +916,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: posição = %<PRIu64>, tamanha = %zu bytes."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "não foi possível buscar"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "não foi possível ler"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro setor"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "A assinatura será removida por um comando de escrita."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "É altamente recomendado apagar o dispositivo com wipefs(8), para evitar possíveis colisões."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -946,121 +953,121 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <disco> altera a tabela de partição\n"
" %1$s [opções] -l [<disco>] lista tabela(s) de partição\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <tamanho> tamanho de setor lógico e físico\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
" -B, --protect-boot não apaga bits de inicialização ao criar\n"
" um novo rótulo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<modo>] modo é \"dos\" ou \"nondos\" (padrão)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] coloriza a saída (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list exibe as partições e sai\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
" -t, --type <tipo> reconhece o tipo de tabela de partição\n"
" especificada apenas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<unidade>] exibe unidades: \"cylinders\" ou \"sectors\"\n"
" (padrão)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
" -s, --getsz exibe o tamanho do dispositivo em setores de\n"
" 512 bytes [OBSOLETO]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes exibe SIZE em bytes, não em um formato legível\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> apaga assinaturas (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -w, --wipe-partitions <modo> apaga assinaturas de novas partições\n"
" (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <número> especifica o número de cilindros\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <número> especifica o número de cabeças\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <número> especifica o número de setores por trilha\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de setor"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "argumento inválido de cilindros"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "driver de rótulo de DOS não encontrado"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "modo de capacidade desconhecida \"%s\""
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "argumento inválido de cabeças"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "argumento inválido de setores"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "sem suporte a modo de apagar"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1068,112 +1075,105 @@ msgstr ""
"As alterações permanecerão apenas na memória, até que você decida gravá-las.\n"
"Tenha cuidado antes de usar o comando de gravação.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "O dispositivo %s já contém uma assinatura %s."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "A assinatura será removida por um comando de escrita."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "É altamente recomendado apagar o dispositivo com wipefs(8), para evitar possíveis colisões."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "O GPT híbrido foi detectado. Você tem que sincronizar a MBR híbrida manualmente (comando \"M\" avançado)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Tipo de rótulo do disco: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identificador do disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Tamanho E/S (mínimo/ótimo): %lu bytes / %lu bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Tipo de rótulo do disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identificador do disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "falha ao alocar iterador"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "falha ao alocar linha de saída"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "A partição %zu não inicia em um limite de setor físico."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Setores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Espaço não particionado %s: %s, %ju bytes, %ju setores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"Colunas disponíveis (para -o):\n"
# primeiro %s é nome de um campo
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Coluna desconhecida de %s: %s"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajuda (comandos avançados):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1520,15 +1520,19 @@ msgstr "Falha ao transformar layout de disco em um script"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script salvo com sucesso."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partição nº %zu: contém uma assinatura de %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Deseja remover a assinatura?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "A assinatura será removida por um comando de escrita."
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "falha ao gravar rótulo do disco"
@@ -1602,11 +1606,11 @@ msgstr "%s não está montado\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "não foi possível ler %s"
@@ -1650,8 +1654,8 @@ msgstr "Desbloqueando %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "falha ao configurar descrição para %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado"
@@ -1661,10 +1665,10 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "fork falhou"
@@ -1677,7 +1681,7 @@ msgstr "%s: execução falhou"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "espera: nenhum processo filho?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid falhou"
@@ -1838,7 +1842,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "não foi possível localizar sistemas de arquivos correspondentes: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "número excessivo de argumentos"
@@ -1902,8 +1906,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "tamanho de arquivo muito pequeno"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "busca em %s falhou"
@@ -2002,7 +2006,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "não tamanho (%ld vs %ld) bytes"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2566,10 +2570,10 @@ msgstr ""
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "gravação falhou"
@@ -2812,14 +2816,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "falha ao executar %s"
@@ -3450,7 +3454,7 @@ msgstr "tamanho legível"
msgid "partition name"
msgstr "nome da partição"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID da partição"
@@ -3458,7 +3462,7 @@ msgstr "UUID da partição"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "tipo da tabela de partição (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "opções da partição"
@@ -3466,7 +3470,7 @@ msgstr "opções da partição"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "tipo de partição (uma string, um UUID ou hexadecimal)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
@@ -3485,16 +3489,16 @@ msgstr "Tentando usar \"%s\" para o dispositivo de loop\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "coluna desconhecida: %s"
@@ -3592,7 +3596,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
@@ -3600,18 +3604,19 @@ msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
@@ -3664,7 +3669,7 @@ msgstr ""
" -s, --show lista as partições\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n"
@@ -3680,23 +3685,34 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> especifica a faixa de partições (ex.: --nr 2:4)\
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa o formato de saída não tratado (raw)\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <tamanho> tamanho de setor lógico e físico\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <tipo> especifica o tipo da partição (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [ou --list-types]:lista os tipos de partição conhecidos"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3704,34 +3720,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas disponíveis (para --show, --raw ou --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "falha ao analisar a faixa --nr <M-N>"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "nome de disco e partição não conferem"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr e <partição> são mutuamente exclusivas"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partição: %s, disco: %s, baixo: %d, alto: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: não foi possível excluir partições"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: sem suporte a dispositivos de loop particionados"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: falha ao inicializar examinador blkid"
@@ -3832,99 +3848,98 @@ msgstr "%s: falha ao obter início da partição de número %s"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "falha ao redimensionar partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk aninhado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "não foi possível buscar %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "não é possível escrever em \"%s\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (posição %5ju, tamanho %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: falha ao criar um backup"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "falha ao criar um arquivo backup, $HOME indefinida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Arquivos backup:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "falha ao ler nova partição do dispositivo; ignorando --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "falha ao obter tamanho da nova partição; ignorando --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "falha ao obter início da nova partição; ignorando --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "falha ao obter tamanho da partição antiga; ignorando --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "falha ao obter início da partição antiga; ignorando --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "o início da partição não foi movido; ignorando --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "a nova partição é menor que a original; ignorando --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "Movimentação de dados:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " arquivo de script-gravado: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " início antigo: %ju, novo início: %ju (mover %ju setores)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Deseja mover dados da partição?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Deixando."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: falha ao mover dados"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "O tabela da partição não foi alterada (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3932,12 +3947,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A tabela de partição foi alterada."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "rótulo sem suporte \"%s\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3945,161 +3960,167 @@ msgstr ""
"Nome Id\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "tipo de tabela de partição não reconhecida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "total: %ju blocos\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "nenhum dispositivo de disco especificado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "Há suporte à alteração da opção de inicializável apenas para MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "falha em analisar número da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partição %d: falha ao alterar a opção inicializável"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao excluir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "falha ao alocar struct de despejo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "falha ao despejar a tabela de partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: nenhuma tabela de partição encontrada"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partição %zu: tabela de partição contém apenas %zu partições"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partição %zu: partição não está sendo usada"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "nenhum número de partição especificado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "argumentos inesperados"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o tipo da partição"
# primeiro %s é rótulo, segundo %s é o tipo
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "falha ao analisar partição %s do tipo \"%s\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir o tipo da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao obter UUID da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "falha ao alocar objeto de partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir UUID da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o número da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partição %zu: falha em definir o nome da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir atributos da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Comandos:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write grava a tabela no disco e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit mostra nova situação e espera pelo feedback do usuário antes de gravar\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort sai do shell do sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print exibe a tabela de partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help mostra esta ajuda e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D o mesmo que \"quit\"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Formato da entrada:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <início>, <tamanho>, <tipo>, <inicia.>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4109,7 +4130,7 @@ msgstr ""
" especificado no formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" O padrão é o primeiro espaço livre.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4119,63 +4140,68 @@ msgstr ""
" especificado no formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" O padrão é todo o espaço disponível.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <tipo> O tipo da partição. Padrão é uma partição de dados Linux.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hexa ou atalhos L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID ou atalhos L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <inicia.> Use \"*\" para marcar uma partição como inicializável.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Exemplo:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "comando sem suporte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "linha %d: comando sem suporte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "É altamente recomendado apagar o dispositivo com wipefs(8), para evitar possíveis colisões."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "falha ao alocar nome da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de script"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: não foi possível modificar a partição %d: nenhuma tabela de partição foi encontrada"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: não foi possível modificar a partição %d: tabela de partição contém apenas %zu partições"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "aviso: %s: partição %d não está definida ainda"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4184,11 +4210,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bem-vindo ao sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4196,7 +4222,7 @@ msgstr ""
" FALHOU\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4206,11 +4232,11 @@ msgstr ""
"Desmonte todos sistemas de arquivos e swapoff todas partições swap do disco.\n"
"Use a opção --no-reread para suprimir esta verificação.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4218,7 +4244,7 @@ msgstr ""
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4226,7 +4252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Situação antiga:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4239,7 +4265,7 @@ msgstr ""
"Use \"label: <nome>\" antes de definir uma primeira\n"
"partição para sobrescrever o padrão."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4247,31 +4273,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Todas partições usadas."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "Done.\n"
msgstr "Concluído.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ignorando partição."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Falha ao aplicar cabeçalhos de script, rótulo do disco não criado."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Falha ao adicionar partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Cabeçalho de script aceito."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4279,15 +4306,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Situação nova:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Deseja gravar isto no disco?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Deixando.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4296,7 +4323,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] [<disp> [[-N] <partição>]\n"
" %1$s [opções] <comando>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4304,198 +4331,198 @@ msgstr ""
"\n"
"Comandos:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <disp> [<part> ...] lista/define partições MBR inicializáveis\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <disp> despeja a tabela de partição (usável para\n"
" posterior entrada\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <disp> despeja tabela de partição no formato JSON\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -g, --show-geometry [<disp> ...] lista geometria de todos dispositivos ou\n"
" somente daqueles especificados\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<disp> ...] lista partições de cada dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr ""
" -F, --list-free [<disp> ...] lista áreas livres não particionadas\n"
" de cada dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr ""
" -r, --reorder <disp> corrige ordem de partições (a partir da\n"
" posição inicial\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -s, --show-size [<disp> ...] lista tamanhos de todos dispositivos ou\n"
" somente aqueles especificados\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types mostra os tipos reconhecidos (veja -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<disp> ...] verifica se a partição está correta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <disp> [<part> ...] exclui todas partições ou as especificadas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <disp> <part> [<str>] mostra ou altera a tabela de partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <disp> <part> [<tipo>] mostra ou altera o tipo da partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <disp> <part> [<uuid>] mostra ou altera o UUID da partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <disp> <part> [<str>] mostra ou altera atributos da partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <disp> caminho do dispositivo (geralmente disco)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> número da partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <tipo> tipo da partição, GUID para GPT, hex para MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append anexa partições para tabela de partição existente\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup faz backup de setores da tabela de partição (veja -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes mostra TAMANHO em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
" --move-data[=<script-gravado>] move dados de partição após realocação\n"
" (requer -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force desabilita toda verificação de consistência\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<quando>] colore a saída (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <núm> especifica o número da partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act faz tudo, exceto gravar no dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread não verifica se o dispositivo está em uso\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel não avisa ao kernel sobre as alterações\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <caminho> sobrescreve o nome do arquivo backup padrão\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprime mensagens de informação extra\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> apaga assinaturas (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <nome> especifica tipo de rótulo (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <nome> especifica o tipo de rótulo aninhado (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry obsoleto, apelido para --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux obsoleto, apenas para compatibilidade reversa\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S obsoleto, há suporte apenas à unidade setor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version mostra informações da versão e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s está obsoleto em favor de --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id está obsoleto em favor de --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry não mais está implementado. Usando --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "a opção --Linux é desnecessária e obsoleta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "sem suporte à unidade \"%c\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata requer -N"
@@ -4545,7 +4572,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignora -U (sem suporte a UUIDs)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4553,7 +4590,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uso:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4561,15 +4598,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version mostra informação da versão e sai\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4578,8 +4615,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Para mais detalhes, veja %s.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
@@ -4592,17 +4629,17 @@ msgstr "cores estão habilitadas por padrão"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "cores estão desabilitadas por padrão"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: essas opções são mutuamente exclusivas:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "são mutuamente exclusivas."
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4833,8 +4870,8 @@ msgstr "Conjunto de volumes NTFS"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux texto simples"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4899,7 +4936,7 @@ msgstr "Assist. Inici. escondido"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "FAT32 LBA Acronis"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "inicialização do Solaris"
@@ -4975,7 +5012,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux RAID auto-detecção"
@@ -4992,15 +5029,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "aviso: %s está desalinhado"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partição."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Releitura da tabela de partição falhou."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "O kernel ainda usa a tabela antiga. A nova tabela será usada na próxima reinicialização ou após você executar partprobe(8) ou kpartx(8)."
@@ -5026,1489 +5063,1499 @@ msgstr "Número da partição"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Criada uma nova partição %d do tipo \"%s\" e de tamanho %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partição %zd: possui setor inicial 0 inválido."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Não existe partição *BSD em %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Primeiro cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +cilindros ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último setor, +setores ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "O dispositivo %s não contém um rótulo de disco BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Você deseja criar um rótulo de disco BSD?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "Unidade"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr "Nome de pacote"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " removable"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Bytes/Setor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Trilhas/Cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Setores/Cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "RPM"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "Interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "Trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "Headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Busca trilha a trilha"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/setor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "setores/trilha"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "trilhas/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "setores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "RPM"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "busca trilha a trilha"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "O arquivo de inicialização %s foi carregado com sucesso."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (padrão %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap (código de inicialização) sobrepõe ao rótulo do disco!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap (código de inicialização) instalado em %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Tipo de rótulo de disco gravado em %s. (lembre-se de gravar %s também.)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Tipo de rótulo do disco gravado em %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sincronizando discos."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "rótulo BSD não está aninhado em uma partição DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "Partição BSD \"%c\" vinculada à partição DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Fatia"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: fechamento do dispositivo falhou"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindro"
msgstr[1] "cilindros"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "setor"
msgstr[1] "setores"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Configuração de geometria incompleta."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Todas as partições primárias já foram definidas."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Falha ao ler tabela de partição estendida (posição=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Você pode fazer isto a partir do menu de funções extras."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Modo compatível com DOS está obsoleto."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "O dispositivo apresenta um tamanho de setor lógico que é menor do que o tamanho do setor físico. É recomendado alinhar ao limite de tamanho do setor físico (ou E/S ótimo) ou, do contrário, a performance pode ser impactada."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cilindros como unidades de exibição está obsoleto."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "O tamanho deste disco é %s (%ju bytes). O formato da tabela de partição DOS não pode ser usado em unidades com volumes maiores do que (%lu bytes) para setores de %lu bytes. Use o formato de tabela de partição GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Posição inválida em uma partição primária estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Omitindo partições após #%zu. Elas serão excluídas se você salvar esta tabela de partição."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ponteiro de vínculo extra na tabela de partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ignorando dados extras na tabela de partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "omitindo partição vazia (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco DOS com o identificador de disco 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Digite o identificador do novo disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor incorreto."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identificador do disco alterado de 0x%08x para 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ignorando partição estendida extra %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corrigida por gravação (w)."
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la novamente."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "O setor %llu já está alocado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Não há setores livres disponíveis."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Adicionando uma partição lógica %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partição %zu: contém setor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partição %zu: a cabeça %d é maior do que o máximo %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partição %zu: o setor %d é maior do que o máximo %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partições %zu: o cilindro %d é maior do que o máximo %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partição %zu: os setores anteriores %u não estão de acordo com o total %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partição %zu: inícios físico/lógico diferentes (não Linux?): físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partição %zu: fins físico/lógico diferentes: físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partição %zu: não termina em um limite de cilindro."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partição %zu: início de dados inválido."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partição %zu: vazia."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partição lógica %zu: não está completamente na partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "O total de setores alocados, %llu, é maior do que o máximo, %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Restam %lld setores não alocados de %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partição estendida já existe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "O número máximo de partições foi criado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Todo espaço para partições primárias está em uso."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Todas as partições lógicas estão em uso. Adicionando uma partição primária."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo da partição"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primárias, %d estendidas, %zu livre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "primária"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "estendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "recipiente para partições lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerado a partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador do disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições tipo 0 não é recomendável."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partição %zu: não possui área de dados."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novo início dos dados"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Inicializar"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Início-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fim-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "Sistema EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Esquema de partições MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Partição de inicialização Sony"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Partição de inicialização Lenovo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE config"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reservado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft dados básico"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft metadados LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft dados LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows ambiente de recuperação"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM sistema de arquivos paralelo geral"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft espaços de armazenamento"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX dados"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX serviço"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux sistema de arquivos"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux dados de servidor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux raiz (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux raiz (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux raiz (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux raiz (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux raiz\t(IA-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reservado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux estendida inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD dados"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple rótulo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV recuperação"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple armazenamento central"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris raiz"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris setor alternativo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reservado 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reservado 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reservado 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reservado 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reservado 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD criptografado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS sistema raiz"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reservado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD dados"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD inicialização"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Jornal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph jornal criptografado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph OSD criptografado"
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Disco Ceph em criação"
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Disco Ceph criptografado em criação"
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD dados"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sistema de arquivos QNX6"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 partição"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Primeiro LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Último LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Descompasso no tamanho da PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) será corrigido por gravação (w)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() falhou"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: não foi possível manipular arquivos com modo %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "Cabeçalho GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entradas GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "Primeiro LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "Último LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternativo"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA de entradas de partição"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Entradas de partição alocada"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "A tabela GPT reserva está backup, mas a primária parece estar OK e, por isso, esta será usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a backup parece estar OK e, por isso, esta será usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "sem suporte ao bit \"%s\" atributo de GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "O início da partição é menor que FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "O fim de partição excede LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "O dispositivo contém MBR híbrida -- escrevendo apenas GPT. Você tem que sincronizar a MBR manualmente."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "O disco não contém uma tabela de partição válida."
# cabeçalho primário ou cabeçalho de uma partição primária, ou da primeira?
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho primário inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho backup inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Verificação de soma de entrada de partição inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho primário inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho backup inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho primário."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho backup."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "O disco é pequeno demais para manter todos os dados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Cabeçalhos primário e backup não conferem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "A partição %u sobrepõe-se à partição %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "A partição %u é grande demais para o disco."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "A partição %u termina antes dela começar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Nenhum erro detectado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Versão do cabeçalho: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Usado %u de %d partições."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento."
msgstr[1] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento(s) (maior %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erro detectado."
msgstr[1] "%d erros detectados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Esta partição já está sendo usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "O setor %ju já está em uso."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "O último setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "O primeiro setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Falha ao analisar seu UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Não há espaço suficiente para nova tabela de partição!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partição nº %u está fora do intervalo (início mínimo é %<PRIu64> setores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partição nº %u está fora do intervalo (final máximo é %<PRIu64> setores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "O número máximo de partições foi criado."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Não foi possível alocar memória!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Comprimento da tabela de partição alterado de %<PRIu32> para %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Insira o bit específico de GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Espaço livre"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Falha ao redimensionar partição #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "desconhecida"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Informação SGI criada no segundo setor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Detectado um rótulo de disco SGI com soma de verificação incorreta."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Setores/cilindro extras"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Arquivo de inicialização"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Arquivo de inicialização inválido! O arquivo de inicialização deve ser a um caminho diferente de zero; por exemplo, \"/unix\" ou \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Nome de arquivo de inicialização grande demais: máximo de %zu byte."
msgstr[1] "Nome de arquivo de inicialização grande demais: máximo de %zu bytes."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "O arquivo de inicialização deve ter um caminho absoluto (completo)."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Esteja ciente de que a existência do arquivo de inicialização não é conferida. O padrão da SGI é \"/unix\" e, para o backup, \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "O arquivo de inicialização atual é: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Digite o novo arquivo de inicialização"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "O arquivo de inicialização não foi alterado."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "O arquivo de inicialização foi alterado para \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Mais do que uma entrada de disco inteiro presente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nenhuma partição definida."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "O IRIX gosta quando a partição 11 abrange todo o disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "A partição de disco inteiro deve iniciar no bloco 0, não no bloco de disco %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "A partição 11 deveria abranger todo o disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setor."
msgstr[1] "As partições %d e %d se sobrepõem por %d setores."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Intervalo não utilizado de %8u setor - setor %8u"
msgstr[1] "Intervalo não utilizado de %8u setores - setores %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "A partição de inicialização não existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "A partição swap não existe."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "A partição swap não possui o tipo swap."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Você escolheu um nome de arquivo de inicialização incomum."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Sobreposição de partições no disco."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tentando gerar entrada de disco inteiro automaticamente."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "O disco inteiro já está coberto com partições."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Existe uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "É altamente recomendável que a décima primeira partição cubra todo o disco e seja do tipo \"volume SGI\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último %s ou +%s ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Aviso: ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s. Usando o valor geométrico de cilindro do %llu. Este valor pode ser truncado em dispositivos > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Sinto muito, você pode alterar a tag apenas para partições não vazias."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Considere manter a partição 9 como cabeçalho de volume (0) e a partição 11 como um volume inteiro (6), uma vez que é isto que IRIX espera."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Recomenda-se que a partição na posição 0 seja do tipo \"volhdr SGI\", já que o sistema IRIX irá usá-la para recuperar de seu diretório ferramentas independentes como o sash e o fx. Apenas a seção de disco inteiro \"volume SGI\" pode violar isto. Tem certeza que deseja etiquetar esta partição de modo diferente?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Não assinada"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "root SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "swap SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "usr SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco inteiro"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "stand SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "var SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "home SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "setores alt. SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "cachefs SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "reservado SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Detectado rótulo de disco Sun com soma de verificação incorreta. Provavelmente será necessário configurar todos os valores. Por exemplo: cabeças, setores e partições ou forçar um rótulo novo (comando s no menu principal)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Detectado rótulo de disco Sun com soma de verificação incorreta [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Detectado rótulo de disco Sun com vtoc.sanity incorreta [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Detectado rótulo de disco SGI com vtoc.nparts incorreta [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Aviso: valores incorretos precisam ser corrigidos e serão corrigidos por gravação (w)"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Cabeças"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Setores/trilha"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco Sun."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "A partição %u não termina em um limite de cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "A partição %u sobrepõe-se a outras nos setores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Intervalo não utilizado - setores 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Intervalo não utilizado - setores %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Outras partições já cobrem o disco inteiro. Exclua ou reduza algumas antes de tentar novamente."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "O setor %d já está alocado"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "É recomendado que a terceira partição cubra o disco inteiro e seja do tipo \"Disco inteiro\""
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Alinhamento do primeiro setor de %u para %u para ser no limite do cilindro."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6519,44 +6566,44 @@ msgstr ""
"%lu %s cobre alguma outra partição. Sua entrada foi alterada\n"
"para %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Se você deseja manter compatibilidade com SunOS/Solaris, considere deixar esta partição como um disco inteiro (5), começando em 0, com %u setores"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "Rótulo ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "Volume ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindros Alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Setores extras por cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Fator de intercalação"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidade de rotação (RPM)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6564,7 +6611,7 @@ msgstr ""
"Considere manter a partição 3 como Disco inteiro (5),\n"
"uma vez que o SunOS/Solaris espera isto e até mesmo o Linux gosta disto.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6577,13 +6624,318 @@ msgstr ""
"travar a inicialização.\n"
"Você tem certeza que deseja marcar a partição como Linux swap?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink falhou: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s é protegido contra gravação; montando como somente-leitura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s já está montada"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "não foi possível localizar %s em %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "não foi possível localizar %s em %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: falha ao determinar fonte"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "nenhum nome de arquivo especificado"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "não foi possível localizar %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "nenhum ponto de montagem especificada"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: dispositivo de loop em sobreposição existe"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "mount falhou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: sistema de arquivos foi desmontado, mas mount(8) falhou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o ponto de montagem %s não é um diretório"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "permissão negada"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s está ocupado"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s já montado ou %s ocupado"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "o ponto de montagem %s não existe"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "o ponto de montagem %s é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) falhou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s não está montado ou opção inválida"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s não é um ponto de montagem ou é uma opção inválida"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"opção inválida. Note que sem suporte a mover uma montagem\n"
+" residente em uma montagem compartilhada."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você\n"
+" pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida,\n"
+" superbloco inválido em %s, página de código ou programa\n"
+" auxiliar faltando ou outro erro"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "tabela de montagem cheia"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: não foi possível ler o superbloco"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco\n"
+" (talvez \"modprobe driver\"?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s não é um dispositivo de bloco (talvez tentar \"-o loop\"?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s não é um dispositivo de bloco"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s é protegido contra gravação, mas a opção \"-w\" foi passada"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s falhou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: não montado"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "mount falhou"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: sistema de arquivos foi desmontado, mas mount(8) falhou"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: dispositivo de bloco inválido"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: não foi possível gravar superbloco"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "alvo existe"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "nenhum ponto de montagem especificada"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: precisa ser superusuário para desmontar"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: dispositivos de bloco não são permitidos no sistema de arquivos"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) falhou"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid falhou (%s)"
# set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
@@ -6598,15 +6950,18 @@ msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "falha ao analisar a máscara da CPU %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
-msgid "can not open UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "não foi possível abrir o soquete UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "não foi possível definir o tempo limite para soquete UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "não foi possível conectar ao soquete UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6614,7 +6969,12 @@ msgstr "não foi possível conectar ao soquete UNIX"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "a requisição plymouth %c não está implementada"
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "funções pseudo-aleatórias do libc"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "funções pseudo-aleatórias do libc"
@@ -6638,165 +6998,165 @@ msgstr "%s: não é uma partição de swap válida"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: sem suporte à versão de swap \"%s\""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [opções] [usuário>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Altere sua informação de finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <nome-completo> nome real\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <escritório> número do escritório\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <telefone> número do telefone comercial\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefone> número do telefone residencial\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help exibe esta mensagem de ajuda e sai\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "campo %s é longo demais"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: possui caracteres ilegais"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs proíbe a definição de %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefone comercial"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefone residencial"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Abortado."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT possui um valor inesperado: %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT não permite quaisquer alterações"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "As informações de finger *NÃO* foram alteradas. Tente novamente mais tarde.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "você (usuário %d) não existe."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "usuário \"%s\" não existe."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "só pode alterar entradas locais"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s não está autorizado a mostrar as informações de finger de %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuário desconhecido"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "não foi possível configurar o contexto padrão para %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "UID usado não confere com o UID do usuário para o qual estamos alterando, alteração negada"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Alterando informações de finger de %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Informações de finger não alteradas.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Altere seu shell de login.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> especifica o shell de login\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells exibe uma lista de shells e sai\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Nenhum shell conhecido."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "o shell precisa ser um nome de caminho completo"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" não existe"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" não é executável"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Aviso: \"%s\" não está listado em %s."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6805,38 +7165,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" não está listado em %s.\n"
"Use %s -l para ver a lista."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s não está autorizado a alterar o shell de %s"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "UID usado não confere com o UID do usuário para o qual estamos alterando, alteração de shell negada"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "seu shell não está em %s, alteração de shell negada"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Alterando o shell para o usuário %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Novo shell"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell não alterado."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NÃO* alterado. Tente novamente mais tarde."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6844,7 +7204,7 @@ msgstr ""
"setpawnam falhou\n"
"Shell *NÃO* alterado. Tente novamente mais tarde."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell alterado.\n"
@@ -6854,86 +7214,86 @@ msgstr "Shell alterado.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "formato de hora desconhecido: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Interrompido %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "tamanho de pré-alocação excedido"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<usuário>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Mostra uma listagem dos últimos usuários autenticados.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<número> quantidade de linhas para mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast exibe nomes de máquina na última coluna\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns traduz o número de IP para um nome de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> usa um arquivo específico em vez de %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes mostra horários e datas completos de login e logout\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip exibe números de IP na anotação números-e-pontos\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <número> quantidade de linhas para mostrar\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname não exibe o campo de nome de máquina\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <hora> exibe as linhas desde o horário especificado\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <hora> exibe as linhas até o horário especificado\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <hora> exibe quem estava presente no horário especificado\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames exibe os nomes de domínio e usuário completos\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system exibe entradas de desligamento do sistema e alterações\n"
" no nível de execução\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6942,21 +7302,21 @@ msgstr ""
" mostra marcas de tempo usando o <formato>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s inicia %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "falha ao analisar número"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -6981,104 +7341,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atributo de usuário não alterado: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "tempo esgotado após %u segundos"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: não foi possível reabrir tty: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s não é um terminal"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: tty inválido"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: alteração de permissões falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "a partir de %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "em: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "gravação do último log falhou"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DISCAGEM EM %s POR %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s A PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN EM %s POR %s A PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN EM %s POR %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "falha de PAM; abortando: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LOGIN FALHOU: %u A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7087,17 +7447,17 @@ msgstr ""
"Login incorreto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NÚMERO EXCESSIVO DE TENTATIVAS DE LOGIN (%u) A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "SESSÃO DE LOGIN FALHOU: A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7106,7 +7466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Login incorreto\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7114,73 +7474,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema na configuração de sessão, abortando."
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nome de usuário NULO em %s:%d. Abortando."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h é para apenas superusuário\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Uso: login [-p] [-h <máquina>] [-H] [-f] <usuário>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Inicia uma sessão no sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nome de usuário inválido \"%s\" em %s:%d. Abortando."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicialização de grupos falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Você tem uma nova mensagem.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Você tem uma mensagem.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: alteração de diretório falhou"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "não foi possível executar o shell script"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "nenhum shell"
@@ -7189,15 +7549,16 @@ msgstr "nenhum shell"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "não"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "nome de usuário"
@@ -7397,8 +7758,8 @@ msgstr "número de processos executado pelo usuário"
msgid "Running processes"
msgstr "Processos em execução"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "número excessivo de colinas especificadas, o limite é %zu colunas"
@@ -7411,20 +7772,20 @@ msgstr "tipo de horário sem suporte"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "falha ao compor o texto de tempo"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "falha ao obter grupos suplementares"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "erro interno: coluna desconhecida"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "falha ao definir dados"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7433,111 +7794,112 @@ msgstr ""
"\n"
"Último login:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opções]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Exibe informação sobre usuários conhecidos no sistema.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration exibe informação sobre expiração de senhas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate exibe dados em um formato similar a /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export exibe em um formato de saída exportável\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed exibe dados das últimas falhas de login do usuário\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups exibe informação sobre grupos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupos> exibe usuários pertencentes a um grupo em <grupos>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last mostra informações sobre sessões do último login\n"
" dos usuários\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> exibe apenas usuários de <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline exibe cada pedaço de informação em uma nova linha\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate não trunca a saída\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] define as colunas a serem exibidas\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd exibe informação relacionada a login por senha.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw exibe em modo não tratado\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs exibe contas de sistema\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<tipo> exibe datas no formato, curto, completo ou iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs exibe contas de usuários\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context exibe contextos SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 delimita entradas de usuários com um caractere nulo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
" --wtmp-file <caminho>\n"
" define um caminho alternativo para wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
" --btmp-file <caminho>\n"
" define um caminho alternativo para btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7546,11 +7908,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Colunas disponíveis:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "falha ao requisitar estado de selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Apenas um usuário pode ser especificado. Use -l para múltiplos usuários."
@@ -7562,40 +7924,36 @@ msgstr "não foi possível definir atributos do terminal"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() falhou"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "criptografia falhou"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <grupo>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Acessa um novo grupo.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "quem é você?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid falhou"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "grupo inexistente"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "permissão negada"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid falhou"
@@ -7603,39 +7961,40 @@ msgstr "setuid falhou"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Recursar educadamente um login.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta conta não está disponível no momento.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "não foi possível abrir a sessão: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "não foi possível criar processo filho"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "não foi possível alterar o diretório para %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "não foi possível bloquear sinais"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (núcleo despejado)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7644,42 +8003,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessão terminada, matando o shell..."
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...morto.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "não pode ser usado por usuários não root"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "senha incorreta"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "não foi possível definir os grupos"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "não foi possível definir o id de grupo"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "Não foi possível definir o id de usuário"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [opções] -u <usuário> <comando>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7691,11 +8050,11 @@ msgstr ""
"for passado, usa-se semântica compatível com su(1) e o shell é executada\n"
"As opções -c, -f, -l e -s são mutuamente exclusivas para -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuário> nome de usuário\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7705,15 +8064,15 @@ msgstr ""
"Altera o id de usuário e id de grupo efetivo para o <usuário>.\n"
"Um mero - resulta em -l. Se <usuário> não for dado, presume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment não restauram variáveis de ambiente\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica o grupo primário\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7721,15 +8080,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <grupo> especifica um grupo suplementar\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login faz do shell um shell de login\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7737,11 +8096,11 @@ msgstr ""
" --session-command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
" e não cria uma nova sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passa -f para o shell (para csh ou tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> executa <shell> se /etc/shells permitir\n"
@@ -7769,21 +8128,21 @@ msgstr "opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são mutu
msgid "no command was specified"
msgstr "nenhum comando foi especificado"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "apenas o root pode especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "usuário \"%s\" não existe"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "usando shell restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "aviso: não foi possível alterar o diretório para %s"
@@ -7796,22 +8155,22 @@ msgstr "tcgetattr falhou"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr falhou"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: nenhuma entrada para root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: nenhuma entrada para root"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: senha de root ilegível"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7826,49 +8185,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Enter para continuar.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Forneça a senha de root para o login: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Pressione ENTER para o login: "
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Forneça a senha de root para manutenção\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Pressione ENTER para manutenção\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ou pressione Contrl-D para continuar): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "alteração de diretório para raiz do sistema falhou"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon falhou"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opções] [dispositivo tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Login como um usuário único.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7880,33 +8239,33 @@ msgstr ""
" -e, --force examina arquivos de senha diretamente, se\n"
" getpwnam(3) falhar\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento inválido de tempo limite"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "apenas o superusuário pode executar este programa"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "não foi possível abrir o console"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de senhas"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Não foi possível executar shell de su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7914,20 +8273,21 @@ msgstr ""
"Tempo esgotado\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Não foi possível esperar shell de su\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: não foi possível adicionar monitoramento de inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: não foi possível ler eventos de inotify"
@@ -7936,98 +8296,297 @@ msgstr "%s: não foi possível ler eventos de inotify"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Nova linha estranha no arquivo. Saindo."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [opções] [nome-arquivo]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Despeja arquivos UTMP e WTMP em formato não tratado (raw).\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow exibe dados apensados na medida que cresce\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse escreve dados despejados no arquivo utmp\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
" -o, --output <arquivo>\n"
" escreve no arquivo em vez da saída padrão\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "sem suporte à entrada padrão a seguir"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Desfazimento de despejo utmp de %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Despejo utmp de %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "não foi possível abrir arquivo temporário"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: criação de um link para %s falhou"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Não foi possível obter um contexto para %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Não foi possível obter um contexto para %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s inalterado"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "não foi possível obter trava"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "nenhuma alteração realizada"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "não foi possível fazer chmod no arquivo"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Edita o arquivo de grupos ou de senhas.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Você está usando grupos sombra (shadow) neste sistema.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Você está usando senhas sombra (shadow) neste sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Você gostaria de editar %s agora [s/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s de %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <arquivo> especifica o caminho do arquivo de ajuste\n"
+" (padrão %s)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells exibe uma lista de shells e sai\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr ""
+" -l, --list lista informação sobre todos ou um apenas\n"
+" especificado (padrão)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <tamanho> tamanho do dispositivo\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <usuário> nome de usuário\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <disp> caminho do dispositivo (geralmente disco)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Opções de agendamento:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -p, --pid descompartilha espaço de nomes de pid\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info mostra informações apenas sobre passo de amostragem\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <tamanho> tamanho do dispositivo\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <máquina> especifica máquina pra início de sessão\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marca em uso"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: não montado"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "argumento desconhecido: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "Formato de opção sem suporte: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "argumento inválido de posição"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "nenhum comando foi especificado"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "argumento inválido de horário"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "argumento inválido de mês"
@@ -8040,131 +8599,225 @@ msgstr "argumento inválido de semana"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "valor de semana inválido: use 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "falha ao analisar marca de tempo ou nome de mês desconhecido: %s"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "valor inválido de dia"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "valor de dia inválido: use 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valor de mês inválido: use 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "nome de mês desconhecido: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "valor de ano inválido"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "valor de ano inválido: use inteiro positivo"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "valor de semana inválido: o ano %d não possui semana %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr "%04d"
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %04d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [opções] [[[dia] mês] ano]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [opções] <marca-de-tempo|nome-mês>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Exibe um calendário ou alguma parte dele.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Havendo nenhum argumento, exibe o mês atual.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one mostra apenas um único mês (padrão)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three mostra três meses abrangendo a data\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <núm> mostra núm meses iniciando com mês atual\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span expande a data ao exibir múltiplos meses\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Domingo como primeiro dia da semana\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Segunda-feira como primeiro dia da semana\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian exibe datas julianas\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year mostra todo o ano\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve mostra os próximos doze meses\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<núm>] mostra números de semana em US ou ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" --color[=<quando>]\n"
" coloriza mensagens (auto, always ou never)\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Páginas de memória compartilhada"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "tamanho do dispositivo"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "falha ao inicializar linha da saída"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "falha ao ler link simbólico: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "falha ao ler de: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "falha ao analisar %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "falha ao ler de: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [opções] arquivo...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Colunas disponíveis (para --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "nenhum arquivo especificado"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [opções] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<valor>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Localiza um sistema de arquivos pelo rótulo ou UUID.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "não foi possível resolver \"%s\""
@@ -8177,7 +8830,7 @@ msgstr "dispositivo fonte"
msgid "mountpoint"
msgstr "ponto de montagem"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "tipo do sistema de arquivos"
@@ -8197,7 +8850,7 @@ msgstr "opções de montagem específicas de FS"
msgid "filesystem label"
msgstr "rótulo do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID do sistema de arquivos"
@@ -8205,7 +8858,7 @@ msgstr "UUID do sistema de arquivos"
msgid "partition label"
msgstr "rótulo da partição"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "número maior:menor do dispositivo"
@@ -8286,8 +8939,8 @@ msgstr "remontar"
msgid "move"
msgstr "mover"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
@@ -8298,9 +8951,9 @@ msgstr "não foi possível ler %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "falha ao inicializar o iterador do libmount"
@@ -8312,7 +8965,7 @@ msgstr "falha ao inicializar tabdiff do libmount"
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() falhou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8325,19 +8978,24 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <disp.> <ponto-montagem>\n"
" %1$s [opções] [--source <disp.>] [--target <caminho> | --mountpoint <dir>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Localiza um sistema de arquivos (montado).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab pesquisa na tabela estática de sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab pesquisa na tabela de sistemas de arquivos montados\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel pesquisa na tabela do kernel de sistemas de arquivos\n"
+" montados (padrão)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8345,49 +9003,49 @@ msgstr ""
" -k, --kernel pesquisa na tabela do kernel de sistemas de arquivos\n"
" montados (padrão)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<lista>] monitora alterações na tabela de sistemas de\n"
" arquivos montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <núm> limite máximo em milissegundos que --poll bloqueará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -a, --all desabilita todos os filtros embarcados, exibe todos\n"
" os sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii usa caracteres ASCII para formatação da árvore\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize não canoniza ao comparar caminhos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canoniza caminhos exibidos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imita a saída de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
" -d, --direction <palavra>\n"
" direção da pesquisa, \"forward\" ou \"backward\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8395,63 +9053,63 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate converte rótulos (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
" para nomes de dispositivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
" -F, --tab-file <caminho>\n"
" arquivo alternativo para opções -s, -m ou -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only exibe apenas o primeiro sistema de arquivos encontrado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> usa espaço de nomes alternativos\n"
" (arquivo /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos de colunas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
" -O, --options <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por opções\n"
" de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <lista> as colunas de saída a serem mostradas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts exibe todas as submontagens para os sistemas de\n"
" arquivos correspondentes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8459,62 +9117,67 @@ msgstr ""
" -S, --source <texto> o dispositivo a ser montado (por nome, maior:mínimo, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <caminho> o caminho do sistema de arquivos para usar\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> o diretório do ponto de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot não mostra [/dir] para montagens bind ou btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
" -x, --verify verifica o conteúdo da tabela de montagem\n"
" (padrão é fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose mostra mais detalhes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "direção desconhecida: \"%s\""
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argumento inválido de TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll só aceita um arquivo, mas mais especificamente por --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "as opções --target e --source não pode ser usada junto com um elemento de linha de comando que não é uma opção"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "falha ao inicializar o cache do libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "coluna %s é necessária, mas --poll não está habilitada"
@@ -8638,8 +9301,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr "Tipo de FS \"none\" é recomendado para apenas operações de move ou \"bind\""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "%s parece não possuir suporte no kernel atual"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8652,8 +9315,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr "%s não corresponde com %s em disco"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "%s em disco parece não possuir suporte no kernel atual"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8697,15 +9360,15 @@ msgstr "Sucesso, nenhum erro ou aviso detectado\n"
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "opção longa vazia após argumento -l ou --long"
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "shell desconhecido após argumento -s ou --shell"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8716,53 +9379,53 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] [--] <optstring> <parâmetros>\n"
" %1$s [opções] -o|--options <optstring> [opções] [--] parâmetros\n"
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Analisa opções de comando.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative permite opções longas iniciando com um único -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
" -l, --longoptions <opções-longas>\n"
" opções longas a serem reconhecidas\n"
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <nome-programa> o nome sob o qual erros são relatados\n"
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <optstring> as opções curtas a serem reconhecidas\n"
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet desabilita relatos de erros por getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output sem saída normal\n"
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <shell> configura as convenções para as do <shell>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test teste a versão do getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted não põe a saída entre aspas\n"
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
msgid "missing optstring argument"
msgstr "faltando o argumento optstring"
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "erro interno, entre em contato com o autor."
@@ -8825,8 +9488,8 @@ msgstr "sinal desconhecido %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "argumentos insuficientes"
@@ -8836,20 +9499,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "a opção \"%s\" exige um argumento"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "erro de argumento"
@@ -8923,104 +9586,104 @@ msgstr "ID \"%s\" de dados estruturados não é único"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id não foi especificado para --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() falhou"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "nome de máquina \"%s\" é longo demais"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "tag \"%s\" é longo demais"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "ignorando argumento de opção desconhecido: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "argumento inválido: %s: usando erros automáticos"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [opções] [<mensagem>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Insere mensagens no sistema de registro de logs.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i registra o PID do comando logger\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] registra o <id> fornecido ou, senão, o PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> registra o conteúdo deste arquivo\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty não registra linhas vazias ao processar arquivos\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act faz tudo, exceto gravar no log\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marca a mensagem dada com esta prioridade\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count usa a contagem de octeto do rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix procura por prefixo em cada linha lida da entrada\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr mostra mensagem para a saída de erro também\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <tamanho> tamanho máximo de uma única mensagem\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tag> marca cada linha com esta tag\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <nome> escreve para este servidor syslog remoto\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <porta> usa esta porta para conexão UDP ou TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp usa apenas TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp usa apenas UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 usa o protocolo obsoleto de syslog do BSD\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9028,23 +9691,23 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<trecho>] usa o protocolo syslog (padrão para remoto);\n"
" <trecho> pode ser notime ou notq e/ou nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> ID de dados estruturados rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <dados> nome=valor de dados estruturados rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> define campo id da mensagem de rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <soquete> grava neste soquete Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9052,366 +9715,365 @@ msgstr ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" mostra erros de conexão ao usar soquete Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
" --journald[=<arquivo>]\n"
" escreve entrada journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "arquivo %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "falha ao analisar o id"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho da mensagem"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid não pode ter espaço"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ID de dados estruturados inválido: \"%s\""
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "parâmetro de dados estruturados inválido: \"%s\""
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <arquivo> e <mensagem> são mutuamente exclusivos, mensagem é ignorada"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "entrada de journald não pôde ser gravada"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [opções] <texto> [<arquivo>...]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Exibe linhas iniciando com um texto especificado.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative usa o dicionário alternativo\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum compara apenas vazios e caracteres alfanuméricos\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case não diferencia maiúsculo/minúsculo na comparação\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <char> define o caractere de terminação de texto\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "nome do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "nome interno do dispositivo de kernel"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "nome interno do pai do dispositivo de kernel"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "onde o dispositivo está montado"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "LABEL do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID do tipo de partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "LABEL da partição"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "read-ahead do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "dispositivo somente leitura"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "dispositivo removível"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "dispositivo removível ou hotplug (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "dispositivo rotatório"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "adiciona aleatoriedade"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "identificador do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "número de serial do disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "tamanho do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "estado do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "nome do grupo"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "permissões do nó do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "posição de alinhamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "mínimo tamanho da E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "tamanho ótimo da E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "tamanho físico do setor"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "tamanho lógico do setor"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "nome do agendador de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "requisita o tamanho da file"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "tipo do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "descarte da posição de alinhamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "descarte de granularidade"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "descarte de máximo de bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "descarte de dados zero"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "escreve o mesmo máximo de bytes"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "identificador único de armazenamento"
# LUN = Logical unit number
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Canal:Alvo:LUN de SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "tipo de dispositivo de transporte"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "de-duplica cadeia de subsistemas"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "revisão do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "fabricante do dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "falha ao abrir o diretório do dispositivo no sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: falha ao compor o caminho do sysfs"
# não é URL, mas seria vínculo uma melhor tradução?
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: falha ao ler o link"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: falha ao obter o nome no sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Lista informação sobre dispositivos de bloco.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard exibe as capacidades de descartes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <lista>\n"
" exclui dispositivos pelo número maior\n"
" (padrão: discos RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs exibe informação sobre os sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii usa apenas caracteres ascii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <lista>\n"
" mostra apenas os dispositivos com números maiores\n"
" especificados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms exibe informação sobre permissões\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths exibe o caminho completo do dispositivo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse dependências inversas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology exibe informação sobre a topologia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <coluna> ordena a saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Colunas disponíveis (para --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "falha ao acessar diretório do sysfs: %s"
@@ -9460,7 +10122,7 @@ msgstr "PID do processo bloqueando a trava"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "falha ao analisar o ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "falha ao analisar o pid"
@@ -9484,11 +10146,11 @@ msgstr "Lista travas do sistema local.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
@@ -9496,12 +10158,12 @@ msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento inválido de PID"
@@ -9533,7 +10195,7 @@ msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "fechamento de %s falhou"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "falha ao analisar comprimento"
@@ -9592,7 +10254,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argumento de nome de caminho está faltando"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "falha ao alocar cache de UID"
@@ -9647,6 +10309,11 @@ msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink age no alvo de links simbólicos\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Um daemon para geração de UUIDs.\n"
@@ -9745,7 +10412,7 @@ msgstr "recepção de sinal falhou"
msgid "timed out"
msgstr "tempo esgotado"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "não foi possível configurar o temporizador"
@@ -9776,7 +10443,7 @@ msgstr "nenhum descritor de arquivo recebido, verifique systemctl status uuidd.s
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "número excessivo de descritores de arquivo recebidos, verifica uuidd.soquete"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "poll falhou"
@@ -9785,7 +10452,8 @@ msgstr "poll falhou"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "tempo limite [%d segundos]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "leitura falhou"
@@ -10001,11 +10669,11 @@ msgstr "%s: posição 0x%jx não encontrada"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Use a opção --force para forçar apagamento."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Apaga assinaturas de um dispositivo.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10030,11 +10698,7 @@ msgstr ""
" tabelas de partição\n"
" -V, --version exibe informação de versão e sai\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "argumento inválido de posição"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "A opção --backup não tem sentido neste contexto"
@@ -10128,99 +10792,99 @@ msgstr " -p, --pid opera nos pid existentes fornecidos\n"
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose exibe informação do status\n"
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "falha ao obter a política do pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "falha ao obter atributos do pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "nova política de agendamento do pid %d: %s"
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "atual política de agendamento do pid %d: %s"
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nova prioridade de agendamento do pid %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "atual prioridade de agendamento do pid %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "novos parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "atuais parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "não foi possível obter a lista de tarefas"
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "prioridade mín/máx de %s\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "sem suporte a %s?\n"
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "falha ao configurar política do tid %d"
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "falha ao configurar a política do pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "argumento inválido de tempo real"
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr "argumento inválido de período"
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "argumento inválido de prazo"
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "argumento inválido de prioridade"
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "há suporte à opção --reset-on-fork para apenas as políticas SCHED_FIFO e SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "há suporte às opções --sched-{runtime,deadline,period} para apenas SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "Sem suporte a SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "valor de prioridade sem suporte para a política: %d: veja --max para intervalo válido"
@@ -10409,30 +11073,30 @@ msgstr "atual máscara de afinidade do pid %d: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "erro interno: conversão de cpuset para texto falhou"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "falha ao obter a afinidade do pid %d"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "falha ao definir a afinidade do pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "falha ao obter a afinidade do pid %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "não foi possível determinar NR_CPUS; abortando"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc falhou"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "falha ao analisar lista de CPUs: %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "falha ao analisar máscara de CPU: %s"
@@ -10475,7 +11139,7 @@ msgstr " -z, --zeroout preenche com zero, ao invés de descartar\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose emite quantidade e posição alinhados\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "falha ao analisar posição"
@@ -10484,55 +11148,163 @@ msgstr "falha ao analisar posição"
msgid "failed to parse step"
msgstr "falha ao analisar a etapa"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "nenhum dispositivo especificado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número inesperado de argumentos"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de BLKGETSIZE64 falhou"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de BLKSSZGET falhou"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de setor %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: a posição é maior que o tamanho do dispositivo"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: o comprimento %<PRIu64> não está alinhado ao tamanho de setor %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de BLKZEROOUT falhou"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de BLKSECDISCARD falhou"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl de BLKDISCARD falhou"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Lista informação sobre dispositivos de bloco.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: definição de e/s direta falhou"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: não foi possível gravar mapa de zonas"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: ioctl de BLKGETSIZE64 falhou"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de setor %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de setor %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: ioctl de BLKSSZGET falhou"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Comprimento da tabela de partição alterado de %<PRIu32> para %<PRIu64>."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [opções] <dispositivo>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <núm> posição para operações de intervalo, em bytes\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <número> número de fluxos de compressão\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " --verbose mostra mais detalhes\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "falha ao analisar o número de linhas"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "falha ao analisar o número de linhas"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "falha ao analisar posição"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "nenhum comando foi especificado"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10707,6 +11479,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "falha ao analisar o id"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "CPU %u falhou ao habilitar"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "CPU %u falhou ao desabilitar"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %u habilitada\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %u desabilitada\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %u já está habilitada\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %u já está desabilitada\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "CPU %u falhou ao habilitar"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "CPU %u falhou ao desabilitar"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "falha ao ler a velocidade"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "falha ao analisar número"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Falha ao analisar o tamanho."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "falha ao analisar o início"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "falha ao analisar o final"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "argumento inválido de início"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: não é possível obter endereço para %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "falha ao analisar o início"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "falha ao analisar o final"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "argumento inválido: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "argumento inválido: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [opções] [s | n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -10968,19 +11893,19 @@ msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl falhou"
@@ -11049,344 +11974,356 @@ msgstr "argumento inválido para a opção --changerslot/-c"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "argumento inválido para a opção --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "comando de auto-ejetar CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Sem suporte à trava de porta de unidade de DVD"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "outros usuários têm a unidade aberta e não CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "comando de travar porta de CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "unidade de CD NÃO pode ser ejetada com o botão do dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "unidade de CD pode ser ejetada com o botão do dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "comando para selecionar disco CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "comando de carregar CD-ROM de slot falhou"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "sem suporte a alternador de CD-ROM IDE/ATAPI neste kernel\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "comando para fechar bandeja de CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "sem suporte a fechar bandeja de CD-ROM neste kernel\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "sem suporte a ejeção de CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "comando de ejeção de CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "nenhuma informação de CD-ROM disponível"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "unidade de CD-ROM não está pronta"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "comando para selecionar velocidade de CD-ROM falhou"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "sem suporte ao comando para selecionar de velocidade neste kernel"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: falha ao localizar nome do CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: falha ao ler a velocidade"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "falha ao ler a velocidade"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "não é um dispositivo sg ou driver antigo sg"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: desmontando"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "não foi possível executar /bin/umount de \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "não foi possível fazer fork"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "desmontagem de \"%s\" não terminou normalmente"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "desmontagem de \"%s\" falhou\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "falha ao analisar a tabela de montagem"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: montado em %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "definindo a velocidade do CD-ROM para automática"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "definindo a velocidade do CD-ROM para %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "dispositivo padrão: \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "usando o dispositivo padrão \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: não foi localizar o dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "nome do dispositivo é \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: não montado"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: dispositivo de disco: %s (dispositivo de disco será usado para ejeção)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: ponto de montagem ou dispositivo não encontrado com nome dado"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: é um dispositivo de disco inteiro"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: não é um dispositivo hot-plug"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "dispositivo é \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "terminando por causa da opção -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: habilitando o modo de auto-ejetar"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: desabilitando o modo de auto-ejetar"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: fechando bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: abrindo bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: listando velocidade do CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "erro: %s: dispositivo em uso"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: selecionando disco de CD-ROM #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: tentando ejetar usando o comando de ejetar CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "comando de ejeção de CD-ROM obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: tentando ejetar usando comando SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "ejeção de SCIS obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "ejeção de SCSI obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: tentando ejetar usando o comando de ejetar disquete"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "comando de ejetar disquete obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "comando de ejetar disquete falhou"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: tentando ejetar usando comando de fita desconectada"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "comando de fita desconectada obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "comando de fita desconectada falhou"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "não foi possível ejetar"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [opções] <nome-arquivo>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Pré-aloca espaço a, ou desaloca espaço de, um arquivo.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range remove um intervalo do arquivo\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes detecta zeros e substitui com buracos\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -n, --length <núm> comprimento para operações de intervalo em bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size mantém o tamanho aparente do arquivo\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <núm> posição para operações de intervalo, em bytes\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole substitui um intervalo com um buraco (resulta em -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range zera e assegura uma alocação de um intervalo\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -y, --physical exibe IDs físicos em vez de lógicos\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate falhou: sem suporte ao modo de manutenção de tamanho"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate falhou"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: leitura falhou"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertida para buracos esparsos.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "nenhum nome de arquivo especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "valor inválido de comprimento especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "nenhum argumento de comprimento especificado"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "valor inválido de posição especificado"
@@ -11454,81 +12391,82 @@ msgstr " --verbose aumenta detalhamento\n"
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de trava %s"
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
msgid "invalid timeout value"
msgstr "valor de tempo limite inválido"
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
msgid "invalid exit code"
msgstr "código de saída inválido"
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "as opções --no-fork e --close são incompatíveis"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s requer exatamente um argumento"
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "descritor de arquivo inválido"
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "requer um descritor de arquivo, arquivo ou diretório"
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "falha ao obter trava"
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "tempo esgotado enquanto esperava para obter trava"
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: obtenção da trava levou %ld.%06ld segundos\n"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: executando %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [opções] <ponto-montagem>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Suspende acesso a um sistema de arquivos (ext3/4, ReiserFS, JFS e XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Monta um sistema de arquivos.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze congela o sistema de arquivos\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze descongela o sistema de arquivos\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "não foi especificado --freeze nem --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: não é um diretório"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: congelamento falhou"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: descongelamento falhou"
@@ -11549,69 +12487,69 @@ msgstr "%s: ioctl de FITRIM falhou"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "falha ao analisar %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [opções] <ponto-montagem>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Descarta blocos não usados em um sistema de arquivos montados.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr ""
" -a, --all descarta todos sistemas de arquivos montados para os\n"
" quais há suporte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <núm> a posição em bytes onde será iniciado o descarte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <núm> o número de bytes para descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <núm> o comprimento de extensão mínima para descartar\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose mostra o número de bytes descartados\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "falha ao analisar comprimento mínimo da extensão"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nenhum ponto de montagem especificada"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: sem suporte a operação de descarte"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Pressupondo que o relógio de hardware é mantido na hora %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "local"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11619,82 +12557,82 @@ msgstr ""
"Aviso: a terceira linha do arquivo adjtime não foi reconhecida\n"
"(Esperava: \"UTC\" ou \"LOCAL\" ou nada.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Último ajuste de variação feito %ld segundos após 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Última calibração feita %ld segundos após 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "O relógio de hardware está na hora %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Aguardando tique do relógio...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...sincronização falhou\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...tique do relógio obtido\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valores inválidos no relógio de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hora do relógio de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora lida do relógio de Hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Configurando o relógio de hardware para %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Relógio não alterado - apenas testando.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "Tamanho da última mudança"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "dormindo ~%d usec\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "tempo voltou %.6f segundos para %ld.%06ld - refazendo alvo\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "perdi - %ld.%06ld é muito distante de %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11703,128 +12641,58 @@ msgstr ""
"%ld.%06ld é perto suficiente de %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Definido RTC para %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Os registradores do relógio de hardware contêm valores inválidos (ex.: 50º dia do mês) ou além do intervalo que podemos manipular (ex.: ano 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Nenhuma opção --date especificada."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "Argumento --date muito longo"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"O valor da opção --date não é uma data válida.\n"
-"Especificamente, ele contém aspas."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Emitindo comando date: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Não foi possível executar o programa \"date\" no shell /bin/sh: popen() falhou"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "resposta do comando date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"O comando date emitido por %s retornou resultados inesperados.\n"
-"O comando foi:\n"
-" %s\n"
-"A resposta foi:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"O comando date emitido por %s retornou um valor diferente de um inteiro onde o valor de hora convertido era esperado.\n"
-"O comando foi:\n"
-" %s\n"
-"A resposta foi:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "String de date %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "O relógio de hardware não contém uma hora válida. Em função disso, não é possível configurar a hora do sistema a partir dele."
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Chamando settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "O relógio do sistema não está sendo ajustado porque estava executando em modo de teste.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "É necessário ser superusuário para ajustar o relógio do sistema."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() falhou"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "horário atual do sistema: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque a opção --update-drift não foi usada.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque o relógio de hardware continha lixo anteriormente.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11833,12 +12701,12 @@ msgstr ""
"O fator de variação não está sendo ajustado porque a data de sua última calibração é zero,\n"
"então o histórico é inválido e é necessário reiniciar a calibração.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque menos de quatro horas se passaram desde a última calibração.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11847,7 +12715,7 @@ msgstr ""
"O fator de variação do relógio foi calculado como %f segundos/dia.\n"
"Isso é distante demais. Redefinindo para zero.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11858,122 +12726,113 @@ msgstr ""
"apesar de um fator de variação de %f segundos/dia.\n"
"Ajustando o fator de variação em %f segundos/dia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "O tempo desde o último ajuste é de %d segundo\n"
msgstr[1] "O tempo desde o último ajuste é de %d segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Variação do relógio de hardware calculada é %ld.%06ld segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "O arquivo adjtime não está sendo atualizado: modo de teste.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Teria gravado o seguinte em %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "dispositivo %s não está conectado com %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo com os parâmetros de ajuste do relógio (%s) para gravação"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo com os parâmetros de ajuste do relógio (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parâmetros de ajuste de variação não atualizados."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "O relógio de hardware não contém uma hora válida, não sendo possível ajustá-lo."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque a data do último ajuste é zero, então o histórico é inválido.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque o fator de diferenciação %f está alto demais.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Não foi encontrada uma interface de relógio utilizável.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Não foi possível acessar o relógio de hardware por nenhum método conhecido."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Use a opção --debug para consultar os detalhes de nossa pesquisa por um método de acesso."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "O ajuste necessário é menor do que um segundo, portanto o relógio não será ajustado.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Não é possível ajustar o relógio do sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "Em %ld segundos após 1969, o RTC é previsto para ler %ld segundos após 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"O kernel mantém um valor de epoch para o relógio de hardware somente em uma máquina Alpha.\n"
-"Esta cópia de hwclock foi compilada para uma máquina diferente de Alpha\n"
-"(e, assim, supõe-se que não está sendo executada em uma Alpha no momento). Nenhuma ação foi realizada."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Não é possível configurar o valor de epoch no kernel."
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "O kernel está pressupondo um valor de epoch de %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Para configurar o valor de epoch, é necessário usar a opção \"epoch\" para informar para que valor configurá-lo."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Epoch não configurado para %lu; apenas testando.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Não é possível configurar o valor de epoch no kernel.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [função] [opção...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Consulta ou define o relógio de hardware.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11981,7 +12840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funções:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -11994,7 +12853,7 @@ msgstr ""
" variação corrigida\n"
" --set define o RTC para o horário dado com --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12009,13 +12868,7 @@ msgstr ""
" sistemática já que o relógio foi o último a ser\n"
" definido ou ajustado\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-" -c, --compare compara periodicamente o relógio do sistema com o\n"
-" relógio da CMOS\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12025,7 +12878,7 @@ msgstr ""
" --setepoch define o valor de epoch do relógio de hardware do kernel\n"
" para o valor dado com a opção --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -12033,7 +12886,7 @@ msgstr ""
" --predict prevê o RTC lendo no tempo dado com --date\n"
" -V, --version exibe informação da versão e sai\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12041,27 +12894,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc o relógio de hardware é mantido em UTC\n"
" --localtime o relógio de hardware é mantido no horário local\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <arquivo> arquivo especial /dev/... para usar em vez do padrão\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa acesso direto ao barramento ISA em vez de %s\n"
-" --badyear ignora o ano do RTC porque a BIOS está defeituosa\n"
-" --date <horário> especifica o horário para o qual se definirá o\n"
-" relógio de hardware\n"
-" --epoch <ano> especifica o ano que é o começo do valor de epoch de\n"
-" relógio de hardware\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12079,7 +12927,7 @@ msgstr ""
" especifica o caminho para o arquivo de ajuste;\n"
" o padrão é %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12089,195 +12937,147 @@ msgstr ""
" -D, --debug modo de depuração\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" informa ao hwclock o tipo de alfa que você tem (consulte hwclock(8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Não foi possível conectar ao sistema de auditoria"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "argumento inválido de epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode usar o relógio de hardware."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s não aceita argumentos que não sejam de opção. Você forneceu %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "número excessivo de argumentos"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Com --noadjfile, você deve especificar --utc ou --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Nenhuma horário utilizável. Não foi possível configurar o relógio."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Não foi possível acessar o relógio de hardware por nenhum método conhecido."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Use a opção --debug para consultar os detalhes de nossa pesquisa por um método de acesso."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "inicialização do MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Relógio BCD Ruffian\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "porta do relógio ajustada para 0x%x\n"
-
-# Qual a melhor tradução? TOY é "time of year"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "funky TOY!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s atômico falhou por 1000 iterações!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): gravação para controle de endereço %X falhou"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): leitura de endereço de dados %X falhou"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "ID inválido: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): gravação para controle de endereço %X falhou"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#, fuzzy
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr "a requisição plymouth %c não está implementada"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): gravação de dados de endereço %X falhou"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Eu falhei em obter permissão porque não tentei."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "não foi possível obter acesso a porta E/S: a chamada iopl(3) falhou."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Usando instruções diretas de E/S para relógio ISA."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Provavelmente são necessários privilégios de root.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Tentando desmontar %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Usando instruções diretas de E/S para relógio ISA."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "não foi possível abrir "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Aguardando em loop até que a hora de %s mude\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tempo limite excedido ao esperar pela alteração da hora."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s não possui funções de interrupção. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() para %s para aguardar tique do relógio expirou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() para %s para aguardar tique do relógio falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() para %s para aguardar tique do relógio expirou"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() para %s para desligar interrupções de atualização falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s não possui funções de interrupção. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() para %s para ligar interrupções de atualização falhou inesperadamente"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) para %s para definir a hora falhou."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) obteve sucesso.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Usando a interface /dev para o relógio."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Para manipular o valor de epoch no kernel, é necessário acessar o driver de dispositivo \"rtc\" do Linux, através do arquivo de dispositivo especial %s. No entanto, esse arquivo não existe neste sistema."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) para %s falhou"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "nós lemos epoch %lu de %s com ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "O valor de epoch não pode ser menor que 1900. Você solicitou %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "configurando epoch como %lu com ioctl RTC_EPOCH_SET para %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "O driver de dispositivo do kernel para %s não possui o ioctl RTC_EPOCH_SET."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) para %s falhou"
@@ -12304,7 +13104,7 @@ msgstr " -Q, --queue cria uma fila de mensagem\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <modo> permissão do recurso (padrão é 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
@@ -12312,29 +13112,29 @@ msgstr "falha ao analisar o tamanho"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "falha ao analisar os elementos"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "criação de memória compartilhada falhou"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID de memória compartilhada: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "criação de fila de mensagem falhou"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "ID de fila de mensagens: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "criação de semáforo falhou"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID do semáforo: %d\n"
@@ -12535,39 +13335,39 @@ msgstr " -b, --bytes mostra tamanhos em bytes\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ao usar um ID, apenas um recurso deve ser especificado"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "não foi possível obter limites de memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "- Limites da memória compartilhada -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Número máximo de segmentos = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "Tamanho máximo de segmentos"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "total máximo de memória compartilhada"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "Tamanho mínimo de segmentos"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "o kernel não está configurado para memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "- Status da memória compartilhada -\n"
@@ -12582,7 +13382,7 @@ msgstr "- Status da memória compartilhada -\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12597,313 +13397,313 @@ msgstr ""
"páginas trocadas %ld\n"
"Performance de troca: %ld tentativas\t %ld sucessos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "Criadores/donos de segmentos de memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "Horários de anexação/destacamento/alteração da memória compartilhada\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "proprietário"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "anexado"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "destacado"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "alterado"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-PIDs Criador/última op da memória compartilhada-\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "- Segmentos da memória compartilhada -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "tamanho"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "não foi possível obter limites de semáforo\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de semáforo ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "número máximo de vetores: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "máximo de semáforos por vetor: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "máximo geral de semáforos do sistema: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "máximo de ops por chamada semop: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valor máximo de semáforo: %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "o kernel não está configurado para semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "----- Status de semáforo -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "arrays usados: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semáforos alocados: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Criadores/donos de arrays de semáforos -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "-- Horários de alteração/operação de semáforo --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "última-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "última-alteração"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Arrays de semáforos ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "não foi possível obter limites de mensagem\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Limites de mensagens -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "número máximo geral de filas no sistema: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "tamanho máximo da mensagem"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "tamanho máximo padrão da fila"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "o kernel não está configurado para filas de mensagem\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "----- Mensagens de estado -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "filas alocadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "cabeçalhos usados: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "espaço usado"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Criadores/donos de filas de mensagens ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "Horários de envio/recepção/alteração de filas de mensagens\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "envio"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "recebimento"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "alteração"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "--- PIDs de filas de mensagens ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "----- Filas de mensagens ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "bytes usados"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "mensagens"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d não encontrado"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12912,45 +13712,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Memória compartilhada: shmid de segmento = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "Tamanho="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12959,38 +13759,38 @@ msgstr ""
"\n"
"msqid da fila de mensagens: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmodo=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12999,48 +13799,48 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de vetor de semáforos=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modo=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13145,44 +13945,40 @@ msgstr "argumento inválido de velocidade"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "argumento inválido de pausa"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "opção inválida"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "argumento inválido de disciplina de linha"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s não é uma linha serial"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "não foi possível obter os atributos para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "sem suporte à velocidade %d"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "não foi possível definir os atributos do terminal para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "não foi possível gravar comando de introdução para %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "não foi possível definir a disciplina de linha"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "não foi possível executar como daemon"
@@ -13246,11 +14042,6 @@ msgstr ", criptografia %s (tipo %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: destacamento falhou"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "falha ao inicializar linha da saída"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13264,298 +14055,292 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Configura e controla dispositivos de loop.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all lista todos os dispositivos usados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
" -d, --detach <dispositivo-loop>...\n"
" destaca um ou mais dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -a, --detach-all destaca todos os dispositivos usados\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr ""
" -f, --find localiza o primeiro dispositivo\n"
" não usado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
" -c, --set-capacity <dispositivo-loop>\n"
" redimensiona o dispositivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <arquivo> lista todos os dispositivos associados\n"
" com <arquivo>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap evita possível conflito entre dispositivos\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <núm> inicia na posição <núm> do arquivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <núm> dispositivo limitado a <núm> bytes do arquivo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan cria um dispositivo de loop particionado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
" -r, --read-only configura um dispositivo de loop\n"
" somente leitura\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] abre arquivo de backend com O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
" --show exibe o nome do dispositivo após a\n"
" configuração (com -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:410
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON de --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
" -l, --list lista informação sobre todos ou um apenas\n"
" especificado (padrão)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <colunas> especifica colunas para exibir de --list\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos da saída de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <colunas> especifica colunas para exibir de --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw usa o formato de saída não tratada de --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON de --list\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Colunas de --list disponíveis:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Aviso: o arquivo é menor do que 512 bytes; o dispositivo de loop pode ser inútil ou invisível para as ferramentas do sistema."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Aviso: o arquivo não cabe em um setor de 512 bytes; o final do arquivo será ignorado."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: dispositivo de loop em sobreposição existe"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: dispositivo de loop somente leitura em sobreposição existe"
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: dispositivo de loop criptografado em sobreposição existe"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: falha ao reusar dispositivo de loop"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "falha ao inspecionar dispositivos de loop"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: falha ao verificar por dispositivos de loop conflitantes"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "não foi possível localizar dispositivo de loop não usado"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: falha ao usar arquivo de backend"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: falha ao usar dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "nenhum dispositivo foi especificado"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "nenhum arquivo especificado"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "as opções %s são permitidas apenas durante configuração de dispositivo de loop"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "a opção --offset não é permitida neste contexto"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: definição de capacidade falhou"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: definição de e/s direta falhou"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "completo"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "recipiente"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "número da CPU lógica"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "número do núcleo lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "número do soquete lógico"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "número de nó NUMA"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "número de books lógicos"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
msgid "logical drawer number"
msgstr "número do drawers lógicos"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "mostra como caches são compartilhados entre CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "modo de despacho da CPU em hardware virtual"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "endereço físico de uma CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "mostra se o hipervisor alocou a CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "mostra se Linux faz uso da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "mostra o MHz máximo da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "mostra o MHz mínimo da CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "erro: uname falhou"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "erro: não foi possível definir manipulador de sinal"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:885
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "falha ao ler de: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13566,205 +14351,210 @@ msgstr ""
"# cada item diferente em cada coluna tem um ID único começando com\n"
"# zero.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitetura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modo(s) operacional da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Ordem dos bytes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de CPU(s) on-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de CPU(s) off-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per núcleo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por soquete:"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Soquete(s) por book:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Book(s) por drawer:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Drawer(s):"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Book(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "Soquete(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nó(s) de NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID de fornecedor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipo da máquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Família da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Nome do modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Step:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU com MHz dinâmico:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU com MHz estático:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz máx.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Modo de despacho:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "cache de %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
-msgid "Flags:"
-msgstr "Opções:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Soquetes físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr "Chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "núcleos/chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opções:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] exibe um formato analisável\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical exibe IDs físicos em vez de lógicos\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
@@ -14144,14 +14934,113 @@ msgstr "Tamanho máximo de segmento de memória compartilhada (bytes)"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Tamanho mínimo de segmento de memória compartilhada (bytes)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "falha ao analisar o identificador de IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global é mutualmente exclusivo com --creator, --id e --time"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "tamanho do dispositivo"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "Memória insuficiente"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "obtém tamanho de bloco"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "memória insuficiente?\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "memória insuficiente?\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Não foi possível abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "Este sistema não oferece suporte a vasculhar novamente por CPUs"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "sem suporte ao argumento de --setgroups \"%s\""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "opções --setgroups=allow e --map-root-user são mutuamente exclusivas"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome (número de inode)"
@@ -14188,102 +15077,102 @@ msgstr "UID do PID"
msgid "username of the PID"
msgstr "nome de usuário do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opções] [<espaço de nome>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista espaços de nomes de sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> exibe espaços de nomes do processo\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
" -t, --type <nome> tipo de espaço de nome (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
" cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task é mutuamente exclusiva com <espaço de nome>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento inválido de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "apenas o root pode usar a opção \"--%s\" (UID efetiva é %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: apenas root pode fazer isso (UID efetiva é %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "apenas o root pode usar a opção \"--%s\""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "apenas o root pode fazer isso"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "falha na leitura do mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorado\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: já montada\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s movida para %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s vinculada a %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s montada em %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: opções de propagação de %s alteradas.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14299,277 +15188,27 @@ msgstr ""
" permissão para acessar este sistema de arquivos. Para mais detalhes,\n"
" veja restorecon(8) e mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "apenas o root pode montar %s em %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s já está montada"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s é usado como loop somente leitura; montando como somente leitura"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "não foi possível localizar %s em %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "não foi possível localizar %s em %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: mais sistemas de arquivos detectados. Isso não deveria acontecer,\n"
-" use -t <tipo> para especificar explicitamente o tipo de sistema de\n"
-" arquivos ou use wipefs(8) para apagar o dispositivo."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "Não foi possível determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum foi especificado"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "não foi possível localizar %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "origem da montagem não definida"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: montagem falhou"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: o sistema de arquivos montou, mas mount(8) falhou"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "o ponto de montagem %s não é um diretório"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s está ocupado"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s já montado ou %s ocupado"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s já montado em %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "o ponto de montagem %s não existe"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "o ponto de montagem %s é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount(2) falhou"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s não está montado ou opção inválida"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s não é um ponto de montagem ou é uma opção inválida"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"opção inválida. Note que sem suporte a mover uma montagem\n"
-" residente em uma montagem compartilhada."
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida,\n"
-" superbloco inválido em %s, página de código ou programa\n"
-" auxiliar faltando ou outro erro"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você\n"
-" pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Em alguns casos, informações úteis são encontradas no\n"
-" syslog - tente \"dmesg | tail\" ou algo assim.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "tabela de montagem cheia"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: não foi possível ler o superbloco"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco\n"
-" (talvez \"modprobe driver\"?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s não é um dispositivo de bloco (talvez tentar \"-o loop\"?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s não é um dispositivo de bloco"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s é protegido contra gravação, mas a opção \"-w\" foi passada"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "montagem de %s em %s falhou"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s é protegido contra gravação; montando como somente-leitura"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: falha ao analisar"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Formato de opção sem suporte: %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\""
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14584,11 +15223,11 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <fonte> <diretório>\n"
" %1$s <operação> <ponto-montagem> [<alvo>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Monta um sistema de arquivos.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14604,22 +15243,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork faz fork de cada dispositivo (usa com -a)\n"
" -T, --fstab <caminho> arquivo alternativo ao /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only não chama os ajudantes de mount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels mostra também os rótulos dos sistemas de arquivos\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab não escreve para no /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14634,7 +15273,7 @@ msgstr ""
" (mesmo que -o ro)\n"
" -t, --types <lista> limita o conjunto de tipos de sistemas de arquivos\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14643,17 +15282,17 @@ msgstr ""
" --source <origem> especifica origem explicitamente (path, label, uuid)\n"
" --target <alvo> especifica ponto de montagem explicitamente\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write monta para leitura e escrita (padrão)\n"
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14676,7 +15315,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<rótulo> especifica o dispositivo pelo rótulo da partição\n"
" PARTUUID=<uuid> especifica o dispositivo pelo UUID da partição\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14688,7 +15327,7 @@ msgstr ""
" (veja --bind/rbind)\n"
" <arquivo> arquivo normal de configuração de dispositivo de loop\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14704,7 +15343,7 @@ msgstr ""
" -R, --rbind monta uma subárvore a todas as submontagens para\n"
" outro lugar\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14717,7 +15356,7 @@ msgstr ""
" --make-private marca uma subárvore como privada\n"
" --make-unbindable marca uma subárvore como não vinculável\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14734,15 +15373,15 @@ msgstr ""
" --make-runbindable marca recursivamente um conjunto de subárvores\n"
" como não vinculável\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "Alocação da contexto de libmount falhou"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "falha ao definir padrão das opções"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "fonte especificada mais de uma vez"
@@ -14771,138 +15410,148 @@ msgstr ""
" -x, --devno exibe o número maior:menor do dispositivo do dispositivo\n"
" de blocos\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s não é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [opções] <programa> [<argumentos>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [opções] [<programa> [<argumentos>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Executa um programa com espaços de nome de outros processo.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> processo alvo para se obter espaços de nomes\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<arquivo>] informa o espaço de nome da montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<arquivo>] informa o espaço de nome UTS (nome da máquina etc.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
" -i, --ipc[=<arquivo>] informa o espaço de nome de comunicação entre\n"
" processos de System V\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<arquivo>] informa o espaço de nome da rede\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p --pid[=<arquivo>] informa o espaço de nome do pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<arquivo>] informa o espaço de nome de cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<arquivo>] informa o espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> define uid no espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> define gid no espaço informado\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
" --preserve-credentials\n"
" não toca nas uids ou gids\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<dir>] define o diretório raiz\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] define o diretório de trabalho\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork não faz fork antes de executar o <programa>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context define contexto SELinux conforme o PID de --target\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "nem nome de arquivo nem pid alvo fornecidos para %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "falha ao analisar uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "falha ao analisar gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "nenhum PID alvo especificado para --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "falha ao obter contexto SELinux de %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "falha ao definir contexto de execução para \"%s\""
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "nenhum PID alvo especificado para --follow-context"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "reassociação ao espaço de nome \"%s\" falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "não foi possível abrir o diretório de trabalho atual"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo raiz falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo de diretório de trabalho falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups falhou"
@@ -15153,7 +15802,7 @@ msgstr "falha ao analisar o limite de %s"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "a opção --pid só pode ser especificada uma vez"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "as opções --pid e COMANDO são mutuamente exclusivas"
@@ -15516,11 +16165,6 @@ msgstr "Alternando em %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <arquitetura> [opções] [<programa> [<argumento>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [opções] [<programa> [<argumentos>...]]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Altera a arquitetura relatada e define as opções de personalidade.\n"
@@ -15632,6 +16276,11 @@ msgstr "falha ao definir a personalidade para %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Executar comando\"%s\".\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [opções] <programa> [<argumentos>...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Executa um programa com configurações de privilégios diferentes.\n"
@@ -15932,56 +16581,51 @@ msgstr "opção --selinux-label duplicada"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opção --apparmor-profile duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "opção \"%c\" desconhecida"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump é incompatível com todas as outras opções"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps deve ser especificada sozinha"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "Nenhum programa especificado"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid requer --keep-groups, --clear-groups ou --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "falha ao proibir concessão de novos privilégios"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "falha ao manter capacidades de processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "ativar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reativar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "definição de securebits de processo falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplicar conjunto delimitador"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplicar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "não foi possível executar: %s"
@@ -16309,65 +16953,65 @@ msgstr "sem suporte à política de descarte: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "não foi possível localizar o dispositivo para %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "falha ao abrir o diretório"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat falhou"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "falha ao ler o diretório"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "falha ao remover a ligação %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "falha ao montar movendo %s para %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "forçando desmontagem de %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "falha ao alterar diretório para %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "falha ao montar movendo %s para /"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "falha ao alterar a raiz"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "sistema de arquivos raiz antigo não é um initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opções] <novodirraiz> <init> <args para inicializar>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Alterna para um outro sistema de arquivos como a raiz da árvore da montagem.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "falhou. Sinto muito."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "não foi possível acessar %s"
@@ -16480,7 +17124,7 @@ msgstr "%s usando IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s usando consulta (polling)\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16491,15 +17135,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [opções]\n"
" %1$s [opções] <fonte> | <diretório>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Desmonta sistema de arquivos.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all desmonta todos os sistemas de arquivos\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16507,136 +17151,85 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets desmonta todos os pontos de montagem do dispositivo\n"
" dado no espaço de nomes atual\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize não canoniza caminhos\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
" -d, --detach-loop se o dispositivo de loop estiver montado, também\n"
" libera este dispositivo de loop\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake simulação; pula a chamada de sistema do umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force força desmontagem (em caso de sistema NFS inalcançável)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only não chama os ajudantes de umount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy destaca o sistema de arquivos agora, limpa\n"
" as coisas depois\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos (use com -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive desmonta recursivamente um alvo com todas seus filhos\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only caso a desmontagem falhe, tenta remontar como somente\n"
" leitura\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: umount falhou"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: sistema de arquivos foi desmontado, mas mount(8) falhou"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: dispositivo de bloco inválido"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: não foi possível gravar superbloco"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: dispositivo está ocupado.\n"
-" (Em alguns casos, informações úteis sobre processos\n"
-" que usam o dispositivo são encontradas por lsof(8)\n"
-" ou fuser(1))"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: ponto de montagem não encontrado"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "ponto de montagem não definido"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: precisa ser superusuário para desmontar"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: dispositivos de bloco não são permitidos no sistema de arquivos"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "falha ao definir alvo do umount"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "alocação da tabela do libmount falhou"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "alocação do iterador do libmount falhou"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "falha ao obter sistema de arquivos filho de %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: não encontrado"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: falha ao determinar fonte (sem suporte a --all-targets em sistemas com arquivo mtab comum)."
@@ -16660,6 +17253,11 @@ msgstr "modo de propagação sem suporte: %s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "não foi possível alterar a propagação do sistema de arquivos raiz"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "montagem de %s em %s falhou"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16913,15 +17511,15 @@ msgstr "Pré-tempo limite:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tempo restante:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Identidade:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "versão"
@@ -16969,11 +17567,11 @@ msgstr "a memoria zram foi consumida para armazenar dados comprimidos"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "número de objetos migrados por compactação"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Falha ao analisar mm_start"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -16984,225 +17582,225 @@ msgstr ""
" %1$s -r <dispositivo> [...]\n"
" %1$s [opções] -f | <dispositivo> -s <tamanho>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Configura e controla dispositivos zram.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 algoritmo de compressão a ser usado\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de formato legível\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find localiza um dispositivo livre\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <lista> colunas a serem usadas para a saída de status\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw usa o formato de saída de status não tratado\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset redefine todos dispositivos especificados\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <tamanho> tamanho do dispositivo\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <número> número de fluxos de compressão\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "sem suporte ao algoritmo: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "falha ao analisar fluxos"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "a opção --find e <dispositivo> são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "pode-se usar apenas um <dispositivo> por vez"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "opções --algorithm e --streams devem ser combinados com --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: falha ao redefinir"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "nenhum dispositivo zram livre localizado"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: falha ao definir número de fluxos"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: falha ao definir algoritmo"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: falha ao definir tamanho do disco (%ju bytes)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (início de sessão automático)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar o diretório raiz %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar o diretório de trabalho %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar a prioridade do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "falha ao alocar memória: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argumento inválido de atraso"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumento inválido de --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argumento inválido de nice"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocidade inválida: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "número excessivo de velocidades alternativas"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível abrir como entrada padrão: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: não é um dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: não é um tty"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível obter tty de controle: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: não está aberto para leitura/gravação"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível definir grupo do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pressione ENTER para o iniciar a sessão]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock desativado"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17211,32 +17809,32 @@ msgstr ""
"Dica: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: leitura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: entrada excedida"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversão de caractere inválida para nome para iniciar sessão"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: caractere inválido 0x%x no nome para iniciar sessão"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17245,170 +17843,170 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <linha> [<taxa-transmissão>,...] [<tipo-terminal>]\n"
" %1$s [opções] <taxa-transmissão>,... <linha> [<tipo-terminal>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Abre um terminal e define seu modo.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits presume tty de 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
" -a, --autologin <usuário> inicia sessão automaticamente para o usuário\n"
" especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset inicia reinicia o modo de controle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote usa -r <máquina> para login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <arquivo> exibe o arquivo issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control habilita controle de fluxo de hardware\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <máquina> especifica máquina pra início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <texto> define o texto de inicialização\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <arquivo>\n"
" especifica o programa usado para iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla a opção de linha local\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrai taxa de transmissão durante conexão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login não pergunta pelo nome para inciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
" -N --nonewline não acrescenta nova linha antes da mensagem do\n"
" \"issue\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <ops> opções que são passadas ao inciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause espera por alguma tecla antes de iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dir> altera a raiz para o diretório dado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup fecha virtualmente a sessão no tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tenta manter a taxa de transmissão após quebra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> tempo limite do processo de início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detecta terminal em caixa alta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr espera pelo caractere de retorno de carro\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints não mostra dicas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nenhuma máquina será mostrada\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname mostra o nome completo da máquina\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <texto> caracteres adicionais de backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <texto> caracteres adicionais de kill\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <diretório> muda de diretório antes de fazer login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> segundos de atraso antes de perguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> executa o login com essa prioridade\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recarrega prompts em instâncias agetty em execução\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuário"
msgstr[1] "%d usuários"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "não foi possível tocar (criar) o arquivo %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "não há suporte a --reload no seu sistema"
@@ -17455,16 +18053,16 @@ msgstr "acesso para escrita ao seu terminal está negado"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "argumento inválido: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [opções] [arquivo]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Cria um script-gravado de uma sessão de terminal.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17490,7 +18088,7 @@ msgstr ""
" -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17501,16 +18099,16 @@ msgstr ""
"Use --force se você realmente deseja usá-lo.\n"
"Programa não iniciado."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script concluído, o arquivo é %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "não foi possível gravar no arquivo de script"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17519,33 +18117,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Sessão terminada.\n"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Script iniciado em %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Script concluído em %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "falha ao obter atributos do terminal"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty falhou"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "pty's insuficientes"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script iniciado, o arquivo é %s\n"
@@ -17606,231 +18204,256 @@ msgstr "falha ao ler do arquivo de tempo %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "arquivo de tempos %s: linha %lu: formato inesperado"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "erro de argumento: sem suporte ao brilho %s"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "número excessivo de tabulações"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Define os atributos de um terminal.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <nome-terminal> sobrescreve variável de ambiente TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset reinicia o terminal para o estado ligado\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset reinicia o terminal para o estado ligado\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize exibe string inicial e usa confs padrões\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default usa configurações padrão de terminal\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store salva confs de terminal atual como padrão\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] exibe o cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] repetição de teclado\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] modo de aplicação de tecla de cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
" --linewrap [on|off] continua em uma nova linha quando a linha\n"
" estiver cheia\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] troca cores para a tela inteira\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<cor> define a cor de texto\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<cor> define a core de fundo\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <cor> define cor de texto sublinhado\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <cor> define a cor de texto em negrito\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] negrito\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] piscar\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] piscar\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] sublinhado\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] troca as cores de frente e fundo\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] limpa a tela e define a posição do cursor\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
" --tabs [<número>...] define posição de parada dessas tabulações\n"
" ou mostra-as\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
" --clrtabs [<número>...] define essas posições de parada de\n"
" tabulação ou mostra-as\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
" --regtabs [1-160] define um intervalo de parada de\n"
" tabulações regular\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
" --blank [0-60|force|poke] define tempo de inatividade antes de\n"
" limpar a tela\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
" --dump [<número>] escreve despejo do console vcsa<número>\n"
" para um arquivo\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
" --append [<número>] anexa despejo do console vcsa<número>\n"
" para um arquivo\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <arquivo> nome do arquivo de despejo\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] envia mensagens do kernel para o console\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 nível de log de console de kernel\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " define recursos de economia de energia vesa\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
" --powerdown [0-60] define o intervalo de desligamento vesa\n"
" em minutos\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] duração do apito em milissegundos\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <número> frequência de apito em Hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "uso duplicado de uma opção"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "não é possível forçar vazio"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "não é possível forçar não vazio"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "não é possível obter status vazio"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de despejo %s para saída"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s não oferece suporte a %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "busca falhou"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s: login recusado neste terminal.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "opção inválida"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid falhou"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "não é possível alterar o estado do modo de conservação de energia"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "erro no klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM não está definida."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "O banco de dados de terminfo não pôde ser localizado"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: tipo de terminal desconhecido"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "o terminal é um \"hard-copy\""
@@ -17864,48 +18487,67 @@ msgstr "não foi possível realizar fork"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ERRO RUIM, mensagem é longa demais"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [opções] [<arquivo> | <mensagem>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Escreve uma mensagem para todos os usuários.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <grupo> especifica o grupo primário\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner não mostra o banner, funciona apenas para root\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
" -t, --timeout <tempo-limite> \n"
" escreve o tempo limite em segundos\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "argumento inválido de período"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: comando desconhecido"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner está disponível apenas para o root"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "argumento inválido de tempo limite: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "não foi possível obter o uid de passwd"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "não foi possível obter o nome do tty"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Mensagem de broadcast de %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "não será possível ler %s - use a entrada padrão."
@@ -18015,20 +18657,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "argumento inválido de -l"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "aviso: não é possível fazer cópia de segurança de %s."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "além da primeira linha"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- linha já descarregada"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<arquivo>...]\n"
@@ -18068,43 +18710,170 @@ msgstr "primeiro argumento"
msgid "second argument"
msgstr "segundo argumento"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "falha ao analisar o final"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "ponto de montagem não definido"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "falha ao analisar --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "falha ao analisar o início"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "falha ao analisar --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "falha ao analisar --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "falha ao analisar o início"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "falha ao analisar --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas de colunas.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <largura> largura da saída em número de caracteres\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table cria uma tabela\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <texto> delimitadores de tabela possíveis\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <nome-programa> o nome sob o qual erros são relatados\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <coluna> ordena a saída por <coluna>\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <lista> limita separada por vírgula de opções de swap\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos de colunas\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON de --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <colunas> especifica colunas para exibir de --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <núm> especifica porta paralela irq\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <núm> especifica o número da partição\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <largura> largura da saída em número de caracteres\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <texto>\n"
" separador de colunas para saída de tabela;\n"
" o padrão é dois espaços\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <texto> delimitadores de tabela possíveis\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows preenche linhas antes de colunas\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento inválido de colunas"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "linha %d é longa demais; a saída sairá truncada"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "falha ao analisar a tabela de montagem"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18277,36 +19046,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para sair]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mais--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...volta %d página"
msgstr[1] "...volta %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...pulando %d linha"
msgstr[1] "...pulando %d linhas"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18316,11 +19085,11 @@ msgstr ""
"***Voltar***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18330,7 +19099,7 @@ msgstr ""
"A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n"
"O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18372,30 +19141,30 @@ msgstr ""
":f Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n"
". Repete o comando anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linha %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Não é um arquivo] linha %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Estouro\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pulando\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18403,19 +19172,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Padrão não encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Padrão não encontrado"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec falhou\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "não foi possível realizar fork\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18423,19 +19192,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Pulando "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Pulando para arquivo "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Pulando de volta para arquivo "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Linha longa demais"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Não há comando anterior para ser substituído"
@@ -18631,85 +19400,313 @@ msgstr "Uso: %s [opções] [arquivo ...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Inverte linhas caractere a caractere.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "escrita incompleta para \"%s\" (escreveu %zd, esperava-se %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: não foi possível acompanhar inotify (limite de acompanhamentos de inotify foi alcançado)."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [opção] <arquivo>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Segue o crescimento de um arquivo de log.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <número> exibe as últimas <número> linhas\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<número> mesmo que \"-n <número>\"\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr "Aviso: o uso de \"tailf\" está obsoleto, use \"tail -f\" em vez disso.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "falha ao analisar o número de linhas"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "nenhum arquivo de entrada especificado"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: não é um arquivo"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [opções] [<arquivo> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Sublinha o texto.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL sobrescreve a variável de ambiente TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated sublinhado é indicado com linha separada\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problemas na leitura de terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Linha de entrada muito longa."
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "O dispositivo %s já contém uma assinatura %s."
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: essas opções são mutuamente exclusivas:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab pesquisa na tabela de sistemas de arquivos montados\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Suspende acesso a um sistema de arquivos (ext3/4, ReiserFS, JFS e XFS).\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Relógio não alterado - apenas testando.\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Nenhuma opção --date especificada."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "Argumento --date muito longo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "O valor da opção --date não é uma data válida.\n"
+#~ "Especificamente, ele contém aspas."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Emitindo comando date: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Não foi possível executar o programa \"date\" no shell /bin/sh: popen() falhou"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "resposta do comando date = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "O comando date emitido por %s retornou resultados inesperados.\n"
+#~ "O comando foi:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "A resposta foi:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O comando date emitido por %s retornou um valor diferente de um inteiro onde o valor de hora convertido era esperado.\n"
+#~ "O comando foi:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "A resposta foi:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "String de date %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "O relógio do sistema não está sendo ajustado porque estava executando em modo de teste.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "O arquivo adjtime não está sendo atualizado: modo de teste.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teria gravado o seguinte em %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "O kernel mantém um valor de epoch para o relógio de hardware somente em uma máquina Alpha.\n"
+#~ "Esta cópia de hwclock foi compilada para uma máquina diferente de Alpha\n"
+#~ "(e, assim, supõe-se que não está sendo executada em uma Alpha no momento). Nenhuma ação foi realizada."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -c, --compare compara periodicamente o relógio do sistema com o\n"
+#~ " relógio da CMOS\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa acesso direto ao barramento ISA em vez de %s\n"
+#~ " --badyear ignora o ano do RTC porque a BIOS está defeituosa\n"
+#~ " --date <horário> especifica o horário para o qual se definirá o\n"
+#~ " relógio de hardware\n"
+#~ " --epoch <ano> especifica o ano que é o começo do valor de epoch de\n"
+#~ " relógio de hardware\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " informa ao hwclock o tipo de alfa que você tem (consulte hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode usar o relógio de hardware."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s não aceita argumentos que não sejam de opção. Você forneceu %d.\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Nenhuma horário utilizável. Não foi possível configurar o relógio."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "inicialização do MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Relógio BCD Ruffian\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "porta do relógio ajustada para 0x%x\n"
+
+# Qual a melhor tradução? TOY é "time of year"
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "funky TOY!\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s atômico falhou por 1000 iterações!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): gravação para controle de endereço %X falhou"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): leitura de endereço de dados %X falhou"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): gravação para controle de endereço %X falhou"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): gravação de dados de endereço %X falhou"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Eu falhei em obter permissão porque não tentei."
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "não foi possível obter acesso a porta E/S: a chamada iopl(3) falhou."
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Provavelmente são necessários privilégios de root.\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "erro: não foi possível definir manipulador de sinal"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "apenas o root pode montar %s em %s"
+
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s é usado como loop somente leitura; montando como somente leitura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: mais sistemas de arquivos detectados. Isso não deveria acontecer,\n"
+#~ " use -t <tipo> para especificar explicitamente o tipo de sistema de\n"
+#~ " arquivos ou use wipefs(8) para apagar o dispositivo."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "Não foi possível determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum foi especificado"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "origem da montagem não definida"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: montagem falhou"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: o sistema de arquivos montou, mas mount(8) falhou"
+
+#~ msgid "%s is busy"
+#~ msgstr "%s está ocupado"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s já montado em %s\n"
+
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "%s não está montado ou opção inválida"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você\n"
+#~ " pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Em alguns casos, informações úteis são encontradas no\n"
+#~ " syslog - tente \"dmesg | tail\" ou algo assim.\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "opção \"%c\" desconhecida"
+
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "%s: umount falhou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: dispositivo está ocupado.\n"
+#~ " (Em alguns casos, informações úteis sobre processos\n"
+#~ " que usam o dispositivo são encontradas por lsof(8)\n"
+#~ " ou fuser(1))"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: ponto de montagem não encontrado"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "linha %d é longa demais; a saída sairá truncada"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "escrita incompleta para \"%s\" (escreveu %zd, esperava-se %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: não foi possível acompanhar inotify (limite de acompanhamentos de inotify foi alcançado)."
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [opção] <arquivo>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Segue o crescimento de um arquivo de log.\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <número> exibe as últimas <número> linhas\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<número> mesmo que \"-n <número>\"\n"
+
+#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
+#~ msgstr "Aviso: o uso de \"tailf\" está obsoleto, use \"tail -f\" em vez disso.\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "nenhum arquivo de entrada especificado"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: não é um arquivo"
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Rótulo do sistema de arquivos:"
@@ -18740,9 +19737,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "tty path %s too long"
#~ msgstr "caminho do tty %s é longo demais"
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s não é um dispositivo de bloco especial"
@@ -19942,9 +20936,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " -n, --net descompartilha espaço de nomes de rede\n"
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid descompartilha espaço de nomes de pid\n"
-
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -U, --user descompartilha espaço de nomes de usuário\n"
@@ -20048,9 +21039,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " %s [options] file\n"
#~ msgstr " %s [opções] arquivo\n"
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr " %s [opções] arquivo...\n"
-
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr " -n, --no-argument a opção não usa argumento\n"
@@ -20078,9 +21066,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
#~ msgstr " -c, --noreset a próxima descrição de opção reinicia o recuo\n"
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "são mutuamente exclusivas."
-
#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "só pode alterar entradas locais."
@@ -20836,9 +21821,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ " use -t <tipo> para especificar explicitamente o tipo de sistema de\n"
#~ " arquivos ou use wipefs(8) para apagar o dispositivo.\n"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "mount falhou"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: somente o root pode montar %s em %s"
@@ -20929,9 +21911,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: é necessário ser superusuário para montar"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s está ocupado"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc já montado"
@@ -20954,9 +21933,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ "mount: o dispositivo especial %s não existe\n"
#~ " (um prefixo de caminho não é um diretório)\n"
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s não está montado ou opção inválida"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -20966,13 +21942,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ " auxiliar faltando ou outro erro"
#~ msgid ""
-#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você\n"
-#~ " pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>)"
-
-#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
@@ -21061,9 +22030,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "mount: ignorado %s (opção não analisável offset=)\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
@@ -21248,15 +22214,9 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "dispositivo %s está associado com %s\n"
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "dispositivo %s não está conectado com %s\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Não foi possível desmontar \"\"\n"
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "Tentando desmontar %s\n"
-
#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount: confuso ao analisar o mtab"
@@ -21454,9 +22414,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ "O tempo decorrido desde o horário de referência foi de %.6f segundos.\n"
#~ "Atrasando mais para chegar ao próximo segundo cheio.\n"
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: falha ao determinar fonte"
-
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " -term <nome-terminal>\n"
@@ -22205,9 +23162,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pTamPág] dispositivo [blocos]\n"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Memória insuficiente"
-
#~ msgid "one bad page\n"
#~ msgstr "uma página inválida\n"
@@ -22397,9 +23351,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: aceita/informa em unidades de setores/blocos/cilindros/MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [ou --list-types]:lista os tipos de partição conhecidos"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [ou --DOS]: para compatibilidade com DOS: desperdiça um pouco de espaço"
@@ -22565,9 +23516,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
#~ msgstr "%s: As opções --utc e --localtime são mutuamente exclusivas. Você especificou ambas.\n"
-#~ msgid "Unable to open %s"
-#~ msgstr "Não foi possível abrir %s"
-
#~ msgid "can't malloc initstring"
#~ msgstr "can't malloc initstring"
@@ -22621,9 +23569,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "%s: memória insuficiente!\n"
-#~ msgid "%s login refused on this terminal.\n"
-#~ msgstr "%s: login recusado neste terminal.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "%s: LOGIN RECUSADO A PARTIR DE %s NO TTY %s"
@@ -23120,10 +24065,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "memória insuficiente?\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
@@ -23655,9 +24596,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: diretório a montar não está no formato host:dir\n"
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: não é possível obter endereço para %s\n"
-
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: obtido hp->h_length inválido\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 880924a58..a5906e2b7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -29,41 +29,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -232,421 +228,421 @@ msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Загруз."
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Удалить текущий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Показать справку"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Исправить порядок разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Запись"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Дамп"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (примонтирован)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Имя раздела:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID раздела:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Тип раздела:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Атрибуты:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID файловой системы:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "МЕТКА файловой системы"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "Файловая система:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Точка монтирования:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Диск: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Метка: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Укажите размер."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Не удаётся определить размер."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Выберите тип раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Укажите имя файла сценария: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Выберите тип метки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Команда Значение"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Удаление текущего раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Вывод этой справки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Смена типа раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Не удалось переключить признак."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Раздел %zu был удален."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Размер раздела: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Изменен тип раздела %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Не удалось записать метку диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Таблица разделов была изменена."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "не удалось создать новую метку диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "не удалось прочитать разделы"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -698,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Продолжение ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -743,19 +739,20 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: не блочное устройство"
@@ -789,11 +786,11 @@ msgstr "номер конечной дорожки, заданной польз
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "не удалось закрыть"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -802,96 +799,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите выйти?"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):"
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s."
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -900,25 +897,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "ошибка поиска"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "ошибка чтения"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Первый сектор"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -927,116 +934,116 @@ msgstr ""
" %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n"
" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
#, fuzzy
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unit>] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "привод с меткой DOS не найден"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "недопустимый аргумент секторов"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1044,116 +1051,108 @@ msgstr ""
"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-#, fuzzy
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Тип метки диска: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Идентификатор диска: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Тип метки диска: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Идентификатор диска: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "начало"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Секторы"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1162,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступные поля (для -o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
@@ -1457,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Справка (для экспертов):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1500,16 +1499,20 @@ msgstr "Не удалось преобразовать разметку диск
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Сценарий записан успешно."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "не удалось записать метку диска"
@@ -1585,11 +1588,11 @@ msgstr "%s не примонтирован\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "не удаётся прочитать %s"
@@ -1633,8 +1636,8 @@ msgstr "Разблокировка %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "не удалось задать описание для %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
@@ -1644,10 +1647,10 @@ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнориру
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
@@ -1660,7 +1663,7 @@ msgstr "%s: не удалось выполнить"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid завершился неудачей"
@@ -1818,7 +1821,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
@@ -1879,8 +1882,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "слишком малая длина файла"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
@@ -1978,7 +1981,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2544,10 +2547,10 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "запись завершилась неудачно"
@@ -2785,14 +2788,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "невозможно выполнить %s"
@@ -3424,7 +3427,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "имя раздела"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID раздела"
@@ -3432,7 +3435,7 @@ msgstr "UUID раздела"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "флаги разделов"
@@ -3440,7 +3443,7 @@ msgstr "флаги разделов"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
@@ -3459,16 +3462,16 @@ msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "неизвестный столбец: %s"
@@ -3567,7 +3570,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "не удалось добавить строку вывода"
@@ -3575,18 +3578,19 @@ msgstr "не удалось добавить строку вывода"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
@@ -3639,7 +3643,7 @@ msgstr ""
" -s, --show список разделов\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3655,25 +3659,36 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> задать диапазон разделов (н
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n"
"\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <type> задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3681,35 +3696,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "не удалось распознать диапазон --nr <M-N>"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -3808,108 +3823,107 @@ msgstr "%s: не удалось определить начало раздела
msgid "failed to resize partition"
msgstr "неудалось изменить номер размера"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "ошибка поиска %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "ошибка записи %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: не удалось создать резервную копию"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Резервные файлы:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Выход."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "не удалось задать данные"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3917,12 +3931,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблица разделов была изменена"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3930,160 +3944,166 @@ msgstr ""
"Id Имя\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Невозможно получить размер %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "всего: %ju блоков\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "не указано дисковое устройство"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "невозможно определить номер раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "не удалось определить структуру вывода"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "не указан номер раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "непредвиденные аргументы"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "не удалось выделить объект раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Команды:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort выйти из оболочки\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print вывести таблицу разделов\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help показать эту справку и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Формат ввода:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4093,7 +4113,7 @@ msgstr ""
" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4103,65 +4123,70 @@ msgstr ""
" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
#, fuzzy
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
#, fuzzy
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Пример:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "неподдерживаемая команда"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "не удалось определить имя раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4170,11 +4195,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4182,7 +4207,7 @@ msgstr ""
" ОШИБКА\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4192,17 +4217,17 @@ msgstr ""
"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr " ОК\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4210,7 +4235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Старая ситуация:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4223,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"Для переопределения параметров по умолчанию\n"
"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4231,32 +4256,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Все разделы использованы."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Готово."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Игнорирование раздела."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Не удалось добавить раздел"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Заголовок скрипта принят."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4264,22 +4290,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Новая ситуация:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Выход.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4287,212 +4313,212 @@ msgstr ""
"\n"
"Команды:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
#, fuzzy
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s из %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4542,7 +4568,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4550,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Использование:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4558,17 +4594,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
" -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
"\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4577,8 +4613,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "ошибка записи"
@@ -4591,17 +4627,17 @@ msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживае
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4832,8 +4868,8 @@ msgstr "NTFS набор томов"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4897,7 +4933,7 @@ msgstr "Boot Wizard скрытый"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris загр."
@@ -4974,7 +5010,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Автоопределение Linux raid"
@@ -4991,15 +5027,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
@@ -5025,1045 +5061,1045 @@ msgstr "Номер раздела"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "На %s нет разделов *BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Первый цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Хотите создать метку диска BSD?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr "Имя пакета"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " съемный"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " коррекция ошибок"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " bad-сектор"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Байт/Сектор"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Дорожки/Цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Секторы/Цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Цилиндры"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "Об/мин"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "Чередование"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "Перекос дорожки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Перекос цилиндра"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "Переключение головки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Поиск дорожки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "байт/сектор"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "секторы/дорожка"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "дорожки/цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "цилиндры"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "секторы/цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "об/мин"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "чередование"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "перекос дорожки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "перекос цилиндра"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "переключение головки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "поиск дорожки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен"
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Загрузчик установлен на %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Метка диска записана %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Синхронизируются диски."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "цилиндр"
msgstr[1] "цилиндра"
msgstr[2] "цилиндров"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "сектор"
msgstr[1] "сектора"
msgstr[2] "секторов"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Неполные параметры геометрии."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Все основные разделы уже были определены."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Вы можете настроить геометрию в меню расширенных функций."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS-совместимый режим устарел."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Размер логического сектора устройства меньше размера физического сектора. Рекомендуется выравнивание по границе физического сектора (или оптимальному I/O), иначе может снизиться полизводительность."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Цилиндры как единицы отображения данных не поддерживаются."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Игнорируется пустой раздел (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Введите новый идентификатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Неверное значение."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью."
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Сектор %llu уже выделен"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Добавление логического раздела %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Раздел %zu: пуст."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Расширенный раздел уже существует."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Задействованы все основные разделы."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Тип раздела"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "основной"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "расширенный"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контейнер для логических разделов"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "логический"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "число от 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "Идентификатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
#, fuzzy
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новое начало данных"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Устр-во"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Загрузочный"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Идентификатор"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Начало-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Конец-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибуты"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Разделы не определены\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Загрузочный раздел Sony"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Загрузочный раздел Lenovo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Зарезервированный раздел Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Среда для восстановления Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "Данные HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "Служба HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux своп"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Файловая система Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Данные сервера Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
#, fuzzy
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Зарезервировано системой Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Домашний раздел Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Расширенная загрузка Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI своп"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID отключен"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris корн."
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris загр."
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI своп"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD шифрованный"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ядро ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "корневая ФС ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI своп"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Файловая система QNX6"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d удаление раздела"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "Заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "Записи GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "Начальный адрес LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "Конечный адрес LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Альтернативный адрес LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Раздел (a-%c): "
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Загрузочный раздел не существует."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "конец раздела в секторах"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Ошибок не обраружено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Версия заголовка: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Используются %u разделов из %d."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6071,7 +6107,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6079,220 +6115,225 @@ msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Все разделы уже используются."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Сектор %ju уже используется."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Тип UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Свободное пространство"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux собствен."
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Физические цилиндры"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Файл загрузчика"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Неверный Boot-файл! Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6300,56 +6341,56 @@ msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла: максиму
msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байта."
msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Текущий boot-файл: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Введите имя нового boot-файла"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Boot-файл не изменен."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Разделы не определены."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -6357,7 +6398,7 @@ msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d сектор
msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -6365,70 +6406,70 @@ msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u секто
msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Загрузочный раздел не существует."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Раздел свопинга не существует."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Перекрывание разделов на диске."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Весь диск уже разбит на разделы."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Первый %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6436,7 +6477,7 @@ msgstr ""
"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6447,54 +6488,54 @@ msgstr ""
"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Неназначен"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Whole disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld незанятых секторов\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6505,80 +6546,80 @@ msgstr ""
"или принудительно обновить метку (команда\n"
"s в главном меню)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Головки"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Секторы/дорожка"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Создана новая метка диска Sun."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Сектор %d уже выделен"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6589,44 +6630,44 @@ msgstr ""
"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
"на %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "ID метки"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "ID тома"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Альтернативные цилиндры"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Коэффициент чередования"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Количество физических цилиндров"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6634,7 +6675,7 @@ msgstr ""
"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6646,12 +6687,314 @@ msgstr ""
"Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
"и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: proc уже примонтирован"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "не задано имя файла"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "не указаны точки монтирования"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s не lp-устройство"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "mount завершился неудачей"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "доступ запрещен"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "точка монтирования"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount завершился неудачей"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: специальное устройство %s не существует\n"
+" (префикс пути не является каталогом)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
+" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "таблица монтирования заполнена"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
+" (может быть `insmod driver'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "поиск завершился неудачей"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: не примонтирован"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "mount завершился неудачей"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: %s занят"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "не указаны точки монтирования"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount завершился неудачей"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -6668,17 +7011,17 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "невозможно открыть консоль"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "невозможно открыть консоль"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6686,7 +7029,11 @@ msgstr "невозможно открыть консоль"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -6710,166 +7057,166 @@ msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Изменение информации finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <full-name> настоящее имя\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <office> номер кабинета\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <phone> телефонный номер кабинета\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <phone> домашний номер телефона\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "поле %s слишком длинное"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: имеются недопустимые символы"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Кабинет"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Телефон в кабинете"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Прерван."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "пользователь \"%s\" не существует."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "можно только изменить локальные элементы"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Информация finger не изменена.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Изменение шелла для входа.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Нет известных шеллов."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "шелл должен быть полным составным именем"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" не существует"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" не является исполняемым"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6878,45 +7225,45 @@ msgstr ""
"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
"Используйте %s -l для просмотра списка."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s не авторизован для изменения шелла %s"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "Ваш шелл отсутствует в %s, изменение шелла запрещено"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Новый шелл"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Шелл не изменён."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Шелл изменён.\n"
@@ -6926,104 +7273,104 @@ msgstr "Шелл изменён.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Прерван %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s начался %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "не удалось разобрать номер"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7048,105 +7395,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "из %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "в %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ВХОД ROOT В %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "логин: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7155,17 +7502,17 @@ msgstr ""
"Неверный логин\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7174,7 +7521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Неверный логин\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7182,74 +7529,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "ошибка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Вам новое письмо.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Вам письмо.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "нет шелла"
@@ -7258,15 +7605,16 @@ msgstr "нет шелла"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "имя пользователя"
@@ -7466,8 +7814,8 @@ msgstr "количество процессов, которые запустил
msgid "Running processes"
msgstr "Запущенные процессы"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
@@ -7481,20 +7829,20 @@ msgstr "неподдерживаемый тип времени"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "не удалось задать данные"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7503,105 +7851,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Последние входы в систему:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [параметры]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7610,11 +7960,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступные поля:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
@@ -7626,40 +7976,36 @@ msgstr "не удалось установить атрибуты термина
msgid "getline() failed"
msgstr "ошибка вызова getline()"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "шифрование завершилось неудачей"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <группа>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "кто вы?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid завершился неудачей"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "нет такой группы."
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "доступ запрещен"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
@@ -7667,39 +8013,40 @@ msgstr "setuid() завершился неудачей"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не могу открыть сессию: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "не могу создать дочерний процесс"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не могу сменить каталог на %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "не могу заблокировать сигналы"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7708,42 +8055,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...завершен.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "неверный пароль"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "не мог задать группы"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "не мог задать ID группы"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "не мог задать ID пользователя"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7755,26 +8102,26 @@ msgstr ""
"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7782,27 +8129,27 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
@@ -7832,21 +8179,21 @@ msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --use
msgid "no command was specified"
msgstr "не указана команда"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "пользователь %s не существует"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
@@ -7861,22 +8208,22 @@ msgstr "(Следующий файл: %s)"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7886,49 +8233,49 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Для входа введите пароль root: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Нажмите Enter для входа"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Однопользовательский вход.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7938,33 +8285,33 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "недопустимый аргумент timeout"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "невозможно открыть консоль"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Невозможно выполнить su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7972,21 +8319,21 @@ msgstr ""
"время ожидания истекло\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Невозможно выполнить su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
@@ -7995,97 +8342,290 @@ msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Посторонние строки в файле. Выход."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "не могу открыть временный файл"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: создание ссылки для %s завершилось неудачей"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Невозможно получить контекст для %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Невозможно установить контекст для %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s не изменен"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "изменений не было"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "невозможно сменить разрешения для файла"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s из %s%s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Другие параметры:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l список типов известных файловых систем"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l список типов известных файловых систем"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Пометить, как используемый"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: не примонтирован"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "ошибка разбора: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "Введите тип файловой системы:"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "неверное значение смещения"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "не указана команда"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "недопустимый аргумент времени"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "недопустимый аргумент месяца"
@@ -8099,130 +8639,228 @@ msgstr "недопустимый аргумент недели"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "неправильное значение дня"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "неправильное значение года"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three показать три месяца, содержащих дату\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday первый день недели - воскресенье\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday первый день недели - понедельник\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian вывод дат в юлианском стиле\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year показать весь год\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve показать следующие 12 месяцев\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "размер устройства"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Доступные столбцы (для --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "Не указана опция --date.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Поиск файловой системы по метке или UUID.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "невозможно разрешить '%s'"
@@ -8235,7 +8873,7 @@ msgstr "устройство-источник"
msgid "mountpoint"
msgstr "точка монтирования"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "тип файловой системы"
@@ -8256,7 +8894,7 @@ msgstr "Полезные опции:"
msgid "filesystem label"
msgstr "метка файловой системы"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID файловой системы"
@@ -8264,7 +8902,7 @@ msgstr "UUID файловой системы"
msgid "partition label"
msgstr "метка раздела"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8347,8 +8985,8 @@ msgstr "перемонтировать"
msgid "move"
msgstr "переместить"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "ошибка инициализации libmount table"
@@ -8359,9 +8997,9 @@ msgstr "не удаётся прочитать %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
@@ -8373,7 +9011,7 @@ msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
msgid "poll() failed"
msgstr "ошибка poll()"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8382,20 +9020,25 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Linux заказной"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
+" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8403,167 +9046,172 @@ msgstr ""
" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "неизвестное направление '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "недопустимый аргумент TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -8882,8 +9530,8 @@ msgstr "неизвестный сигнал: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостаточно аргументов"
@@ -8893,20 +9541,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "ошибка аргумента"
@@ -8980,493 +9628,492 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "поле слишком длинное.\n"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "файл %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid не может содержать пробела"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Отобразить строки, начинающиеся с заданной последовательности.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative использовать альтернативный словарь\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum сравнивать только алфавитно-цифровые символы\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "имя устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "куда примонтировано устройство"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "МЕТКА файловой системы"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID типа раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "МЕТКА раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "устройство только для чтения"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "съёмное устройство"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "добавляет случайное значение"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "идентификатор устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "серийный номер диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "размер устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "состояние устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "название группы"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "смещение выравнивания"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "минимальный размер I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "оптимальный размер I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "размер физического сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "размер логического сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "имя планировщика I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "запросить размер очереди"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "тип устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "отбросить смещение выравнивания"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "ревизия устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "производитель устройства"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Доступные столбцы (для --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
@@ -9515,7 +10162,7 @@ msgstr "идентификатор процесса, блокирующего д
msgid "failed to parse ID"
msgstr "не удалось определить идентификатор"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
@@ -9540,12 +10187,12 @@ msgstr "Невозможно установить системные часы.\n
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
@@ -9553,13 +10200,13 @@ msgstr ""
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "недопустимый аргумент PID"
@@ -9592,7 +10239,7 @@ msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "не удалось закрыть %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "не удалось определить длину"
@@ -9644,7 +10291,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "отсутствует аргумент пути"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
@@ -9701,6 +10348,11 @@ msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых дейс
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -9815,7 +10467,7 @@ msgstr ""
"время ожидания истекло\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -9848,7 +10500,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "ошибка poll()"
@@ -9858,7 +10510,8 @@ msgstr "ошибка poll()"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "ошибка чтения"
@@ -10078,11 +10731,11 @@ msgstr "umount: %s: не найден"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10096,11 +10749,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "неверное значение смещения"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10261,40 +10910,40 @@ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "неверный id"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10459,31 +11108,31 @@ msgstr ""
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -10531,7 +11180,7 @@ msgstr " параметры\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -10542,56 +11191,165 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "не указано устройство"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "не удалось получить размер устройства"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "не удалось определить количество строк"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "не удалось определить количество строк"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "не указана команда"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10759,6 +11517,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "%s состояние - %d"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %u задействован\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %u отключен\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %u уже задействован\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %u уже выключен\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "%s состояние - %d"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "не удалось разобрать номер"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Не удаётся определить размер."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "не удалось определить начало"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "не удалось определить конец"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "недопустимый аргумент начала"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "не удалось определить начало"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "не удалось определить конец"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11019,19 +11930,19 @@ msgstr "невозможно открыть %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
@@ -11082,353 +11993,365 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: размонтируется"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "невозможно выполнить /bin/umount для '%s'"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "open() %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: монтировано в %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "имя устройства - `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: не примонтирован"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: закрытие лотка"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: устройство занято"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "невозможно извлечь"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "не задано имя файла"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "нехватка памяти"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
@@ -11506,75 +12429,76 @@ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
msgid "invalid exit code"
msgstr "неверный код выхода"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "испорченный дескриптор файла"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "не удалось задать данные"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: выполняется %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Смена типа файловой системы"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: не является каталогом"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
@@ -11595,283 +12519,210 @@ msgstr "поиск завершился неудачей"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "не указаны точки монтирования"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "местному"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...получено тиканье часов\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Не указана опция --date.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Значение опции --date не является верной датой.\n"
-"В частности, оно содержит кавычки.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Подается команды даты: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "ответ команды date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
-"Команда была:\n"
-" %s\n"
-"Ответ был:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
-"Команда была:\n"
-" %s\n"
-"Ответ был:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11881,19 +12732,19 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11903,54 +12754,47 @@ msgstr ""
"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
msgstr[2] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Следующее будет записано в %s:\n"
-"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -11958,7 +12802,7 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
@@ -11966,71 +12810,70 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
-"Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
-"(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12039,7 +12882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d разделы:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12047,7 +12890,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12056,44 +12899,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12104,211 +12944,155 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "слишком много аргументов"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "загружен из MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "недопустимый id: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "нет доступа к файлу %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "не удаётся открыть"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
@@ -12334,7 +13118,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных д
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -12344,34 +13128,34 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Очередь сообщений msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -12584,42 +13368,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "неверный размер inode"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
@@ -12634,7 +13418,7 @@ msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12644,313 +13428,313 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "права"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "владелец"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "подключено"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "отключено"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "изменено"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "размер"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "состояние"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Не установлен"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "назначение"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "заблокирован"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "максимальное значение семафора = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "использовано массивов = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "последняя операция"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "последнее изменение"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Количество головок"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "максимальный размер сообщения"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "выделено очередей = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "использовано заголовков = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "использовано пространства"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " байт\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "отправлено"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "принято"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "изменено"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "исп. байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "сообщения"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: не найден"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12959,45 +13743,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "размер="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13006,40 +13790,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Очередь сообщений msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13048,48 +13832,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Массив семафоров semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "к-во_сем = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "число семафоров"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "значение"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13193,46 +13977,42 @@ msgstr "неверный id: %s\n"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "недопустимый параметр"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s не является особым блочным устройством"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "не удаётся создать каталог %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -13298,12 +14078,6 @@ msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s состояние - %d"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13315,300 +14089,290 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s не lp-устройство"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "Не указана опция --date.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s состояние - %d"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "полный"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "горизонтальный"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "вертикальный"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "номер логического ЦПУ"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "номер логического ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "номер логического ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "физический адрес ЦПУ"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "Д"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "Н"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13616,206 +14380,211 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Архитектура:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Порядок байт:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "Сокетов:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID прроизводителя:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Тип раздела:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Семейство ЦПУ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Имя модели:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Степпинг:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Виртуализация:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Гипервизор:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Разработчик гипервизора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Тип виртуализации:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr "Флаги:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Физические цилиндры"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Физические цилиндры"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "размер физического сектора"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флаги:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14243,15 +15012,111 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "размер устройства"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " съемный"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "количество секторов"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", онлайн"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", онлайн"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "получить размер блока"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14290,105 +15155,105 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: только root может сделать это"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: только root может сделать это"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: только root может сделать это"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s из %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s не изменен\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14398,278 +15263,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:400
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: proc уже примонтирован"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "mount завершился неудачей"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s занят"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount завершился неудачей"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: специальное устройство %s не существует\n"
-" (префикс пути не является каталогом)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
-" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-" В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
-" найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
-" в этом роде\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "таблица монтирования заполнена"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
-" (может быть `insmod driver'?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Введите тип файловой системы:"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14679,12 +15293,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14694,22 +15308,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14718,24 +15332,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14748,7 +15362,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14756,7 +15370,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14766,7 +15380,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14775,7 +15389,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14784,17 +15398,17 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
@@ -14817,146 +15431,156 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s не является точкой монтирования\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s является точкой монтирования\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
@@ -15193,7 +15817,7 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -15558,11 +16182,6 @@ msgstr "Переключение на %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -15673,6 +16292,11 @@ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Подается команды даты: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n"
@@ -15987,56 +16611,51 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "Программа не указана"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "невозможно выполнить: %s"
@@ -16344,69 +16963,69 @@ msgstr ""
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "неудача. Жаль."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -16521,7 +17140,7 @@ msgstr "%s использует прерывание %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s использует опрос\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16529,143 +17148,96 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Размонтирование файловых систем.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) размонтирован"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s размонтирован."
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "mount завершился неудачей"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "umount: %s: не найден"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: не найден"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -16689,6 +17261,11 @@ msgstr "Введите тип файловой системы:"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16943,15 +17520,15 @@ msgstr "время ожидания истекло"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Оставшееся время:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Устр-во:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "версия"
@@ -17001,12 +17578,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "не удалось определить начало"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17014,237 +17591,237 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "не удалось определить начало"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "не удалось определить количество строк"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Количество цилиндров"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неверная скорость: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "не могу открыть файл os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock выключен"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock включен"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock включен"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock включен"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17253,180 +17830,180 @@ msgstr ""
"Совет: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: чтение: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переполнение ввода"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -17434,17 +18011,17 @@ msgstr[0] "%d пользователь"
msgstr[1] "%d пользователя"
msgstr[2] "%d пользователей"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
@@ -17491,16 +18068,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17514,7 +18091,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17525,53 +18102,53 @@ msgstr ""
"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
"Скрипт не запущен.\n"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Скрипт запущен %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Скрипт выполнен %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Не хватает pty\n"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
@@ -17626,230 +18203,254 @@ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении вре
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "слишком много плохих блоков"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " Первый Последн.\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "невозможно открыть %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "ошибка поиска"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "недопустимый параметр"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid завершился неудачей"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -17883,48 +18484,67 @@ msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: неизвестная команда"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Невозможно получить размер диска"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
@@ -18026,20 +18646,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "последняя первая строка"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- строка уже выровнена"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
@@ -18079,40 +18699,162 @@ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: text-utils/column.c:120
-msgid "Columnate lists.\n"
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "не удалось определить конец"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "не удалось определить начало"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "не удалось определить начало"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
+
+#: text-utils/column.c:554
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:557
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " параметры\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -18288,22 +19030,22 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далее--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -18311,7 +19053,7 @@ msgstr[0] "...назад на %d страницу"
msgstr[1] "...назад на %d страницы"
msgstr[2] "...назад на %d страниц"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -18319,7 +19061,7 @@ msgstr[0] "...пропускается %d строка"
msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18329,11 +19071,11 @@ msgstr ""
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18343,7 +19085,7 @@ msgstr ""
"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18385,30 +19127,30 @@ msgstr ""
":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
". Повторение предыдущей команды\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" строка %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] строка %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Переполнение\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...пропускается\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18416,19 +19158,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Шаблон не найден\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не найден"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18436,19 +19178,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Пропускается "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Пропускается до файла "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Пропускается обратно до файла "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Строка слишком длинная"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
@@ -18623,87 +19365,248 @@ msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "не удалось определить количество строк"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "Не указан входной файл"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "корневой inode не является каталогом"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "ошибка чтения terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Не указана опция --date.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Значение опции --date не является верной датой.\n"
+#~ "В частности, оно содержит кавычки.\n"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Подается команды даты: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "ответ команды date = %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
+#~ "Команда была:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Ответ был:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
+#~ "Команда была:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Ответ был:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Следующее будет записано в %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
+#~ "Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
+#~ "(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ " сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "загружен из MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "mount завершился неудачей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
+#~ " найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
+#~ " в этом роде\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "umount: %s: не найден"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "Не указан входной файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "корневой inode не является каталогом"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
@@ -18749,9 +19652,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid "same"
#~ msgstr "одинаковый"
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "нет доступа к файлу %s"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s не является особым блочным устройством"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 591acb606..8c2d4b96c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,41 +32,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
@@ -241,474 +237,474 @@ msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "samo za branje branje-vnaprej velikost sektorja velikost bloka zaetni sektor velikost Naprava\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Zagonski"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Izbrii"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Izbrii ta razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Pomo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Izpii stran z navodili"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f popravi vrstni red razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Zapii"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Zapii tabelo razdelkov na disk (to lahko unii podatke)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Izpii tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "oznaka: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s ne morem odpreti\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Nepravilen tip\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "s katerim lahko ustvarjate, briete ali spreminjate razdelke"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr " Ukaz Pomen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Izbrii trenutni razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h prikai to pomo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Spremeni vrsto datotenega sistema"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Zapii tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Ker lahko ta izbira unii podatke na disku, morate,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Puica gor Premakni kazalec na prejnji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Puica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Puica gor Premakni kazalec na prejnji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Puica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpiete z velikimi ali malimi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "tiskanimi rkami (z izjemo W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Ste prepriani, da elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -761,7 +757,7 @@ msgstr ""
"Nadaljujemo... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -807,19 +803,20 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
@@ -854,271 +851,281 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Ali res elite nadaljevati"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
+#: disk-utils/fdisk.c:435
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "estnajstika koda (pritisni L za izbor kod): "
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:436
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "estnajstika koda (pritisni L za izbor kod): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Zdruljivost z DOS je nastavljena.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Zdruljivost z DOS ni nastavljena.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Razdelek %d e ne obstaja!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Prvi %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Vnesite tevilo stez: "
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Vnesite tevilo sektorjev na stezo: "
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1129,132 +1136,125 @@ msgstr ""
"bo prejnja vsebina nepovrnljiva.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Diskovna enota: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr ""
"Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Diskovna enota: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Razdelek %i se ne zane na meji stez:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
"\n"
"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "zaetek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1648,16 +1648,20 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Ali elite zapisati to na disk? [ynq] "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1740,11 +1744,11 @@ msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n"
@@ -1790,8 +1794,8 @@ msgstr "Uporabljam %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "napaka pri iskanju"
@@ -1801,10 +1805,10 @@ msgstr "napaka pri iskanju"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
@@ -1818,7 +1822,7 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
@@ -1983,7 +1987,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Odklapljam preostale datotene sisteme..."
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
@@ -2048,8 +2052,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
@@ -2153,7 +2157,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
@@ -2730,10 +2734,10 @@ msgstr ""
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
@@ -2961,14 +2965,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
@@ -3608,7 +3612,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3620,7 +3624,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..."
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3631,7 +3635,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3651,16 +3655,16 @@ msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -3758,7 +3762,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3768,19 +3772,20 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3833,7 +3838,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3850,64 +3855,75 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [ali --list-types]:izpii znane tipe razdelkov"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -4008,111 +4024,110 @@ msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "strani s podpisom ni mogoe zapisati"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "strani s podpisom ni mogoe zapisati"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Ali elite zapisati to na disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4121,12 +4136,12 @@ msgstr ""
"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4134,265 +4149,275 @@ msgstr ""
"Id Ime\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Velikosti %s ni mogoe ugotoviti\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "skupno: %llu blokov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Ni tabele razdelkov.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w zapii tabelo razdelkov na disk in konaj"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p izpii BSD-jevo tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Noben razdelek e ni doloen!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Preverjam, da nihe ne uporablja tega diska ...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4404,26 +4429,26 @@ msgstr ""
"Odklopite vse dat. sisteme in izkljuite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n"
"Uporabite --no-reread zastavico da izkljuite to preverjanje.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: Vredu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4432,280 +4457,280 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "Poskusite `getopt --help' za ve informacij.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Opravljeno\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ne ustvari razdelka"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Novo stanje:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Ali elite zapisati to na disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [ali --id]: izpii ali spremeni Id razdelka"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s tevilko #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoite z:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikai opozoril"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4753,14 +4778,24 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Poskusite `getopt --help' za ve informacij.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Poskusite `getopt --help' za ve informacij.\n"
+
+#: include/c.h:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uporaba:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4769,24 +4804,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4802,16 +4837,16 @@ msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -5046,8 +5081,8 @@ msgstr "NTFS obsegna mnoica"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5113,7 +5148,7 @@ msgstr "skriti Boot Wizzard"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris zagonski"
@@ -5190,7 +5225,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid samozaznava"
@@ -5207,17 +5242,17 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kliem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5250,514 +5285,514 @@ msgstr "tevilka razdelka"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Razdelek %d e ne obstaja!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Razdelek %s ima neveljavni zaetni sektor 0.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "steza"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s ne vsebuje oznake diska.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Ali elite ustvariti oznako diska? (y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " odstranljiv"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " posektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "bajti/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "sledi/stezo"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektorji/stezo"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Stez"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "obrati/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "prepleteno"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "poevnostsledi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "poevnoststeze"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "prehod glav"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "iskanje sledi-do-sledi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajti/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorji/sled"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "sledi/stezo"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "steze"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorji/stezo"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "obrati/min"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "prepleteno"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "poevnostsledi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "poevnoststeze"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "prehod glav"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "iskanje sledi-do-sledi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Zaetni nalagalnik: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Zaetni nalagalnik se prekriva z oznako diska!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Zaetni nalagalnik je nameen na %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Diskovna enota: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x povei razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
#, fuzzy
msgid "Fsize"
msgstr "Najveja velikost=%ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
#, fuzzy
msgid "Bsize"
msgstr "Najveja velikost=%ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "steza"
msgstr[1] "steza"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektor"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Vsi primarni razdelki so e doloeni!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"To lahko storite v meniju z dodatnimi monostmi.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Pokodovan odmik v primarnem razirjenem razdelku\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Opozorilo: omejujem razdelke po #%d.\n"
"e shranite ta razdelek bodo izbrisani.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Opozorilo: dodatni povezovalni kazalec v tabeli razdelkov %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Opozorilo: dodatni podatki v tabeli razdelkov %d ne bodo upotevani\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Dodatni razirjen razdelek %d ne bo upotevan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Razdelek %d je e doloen. Zbriite ga preden ga ponovno dodate.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ni ve prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Pokodovan logini razdelek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Razdelek %d: glava %d je veja od najveje %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veji od najvejega %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Razdelki %d: steza %d je veja od najveje %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Razdelek %d: prejnji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Fizini zaetek razdelka %d ni enak loginemu (ne-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Fizina/logina konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Razdelek %d se ne kona na meji s cilindrom.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logini razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veja od najveje %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Ta razdelek e obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Najveje mono tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Vsi logini razdelki so v uporabi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Vsi logini razdelki so v uporabi\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati razirjen razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Vsi logini razdelki so v uporabi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaren"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Razirjen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Pokodovan logini razdelek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logien"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logini (5 ali ve)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Neveljavna tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5765,834 +5800,839 @@ msgstr ""
"v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
"Razdelek lahko zbriete z ukazom `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Ni ni treba spremeniti. Red je e pravilen.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nov zaetek podatkov"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je razirjeni razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "zaetek"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr " a izberi zagonski razdelek"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr " a izberi zagonski razdelek"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP zagonski"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d zbrii razdelek"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Ni ve razdelkov"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux izmenjalni prostor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux po meri"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux razirjen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI izmenjalni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris zagonski"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris zagonski"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris zagonski"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "preve razlinih hitrosti"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI izmenjalni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI izmenjalni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d zbrii razdelek"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Prvi %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Zadnji %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Neveljavna tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Razdelek se kona pred sektorjem 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloenih.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Ni ve prostih sektorjev\n"
msgstr[1] "Ni ve prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ta razdelek se e uporablja"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ne ustvari razdelka"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Ni ve prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Razdelek %s ima neveljavni zaetni sektor 0.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Najveje mono tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tip"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Neuporabljen prostor"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "neznanem"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI glavaobsga"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI odzivsteze"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI odzivsekt"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI surov"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI obseg"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux domaa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napano kontrolno vsoto.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fizine steze"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6601,7 +6641,7 @@ msgstr ""
"\tZagonska datoteka mora biti absolutna nenielna pot,\n"
"\tnpr. \"/unix\" ali \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6612,14 +6652,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tIme zagonske dat. je predolgo: najve 16 bajtov.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tZagonska datoteka mora biti popolna pot.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6627,152 +6667,152 @@ msgstr ""
"\tZavedati se morate, da se ne pregleda, ali zagonska dat. obstaja.\n"
"\tPrivzeto za SGI jhe \"/unix\" in za varnostno kopijo \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Trenutna zagonska datoteka je: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Prosimo vpiite ime nove zagonske datoteke: "
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Zagonska datoteka ni bila spremenjena\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tZagonska datoteka je spremenjena na \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Prisoten je ve kot en vnos celotnega diska.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Noben razdelek ni doloen\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX-u je ve e razdelek 11 prekriva celoten disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Razdelek ez celoten disk se mora zaeti na bloku 0,\n"
"ne na diskovnem bloku %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "En razdelek (#11) naj bi pokrival celoten disk.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n"
msgstr[1] "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n"
msgstr[1] "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Izmenjalni razdelek ne obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Izmenjalni razdelek nima doloenega tipa.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tIzbrali ste nenavadno ime zagonske datoteke.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Samodejni poskus vnosa celotnega diska.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Celoten disk je e prekrit z razdelki.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Prvi %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Priporoljivo je, da enajsti razdelek\n"
"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska vrednost steze %d.\n"
"Ta vrednost se lahko skraja za naprave > 33.8 GB.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6780,7 +6820,7 @@ msgstr ""
"razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot priakuje IRIX.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6789,54 +6829,54 @@ msgstr ""
"sash in fx z njega. Samo \"SGI obseg\" celoten del diska lahko\n"
"kri to. Vtipkajte DA, e resnino elite oznaiti to particijo drugae.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS korenska"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS izmenjalna"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Celoten disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6845,84 +6885,84 @@ msgstr ""
"(npr. glave, sektorji, steze, razdelki) ali prisiliti\n"
"sveo oznako (ukaz s v glavnem meniju)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napano kontrolno vsoto.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napano kontrolno vsoto.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napano kontrolno vsoto.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Glav"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorji/sled"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Razdelek %d se ne kona na meji s stezo\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Razdelek %d se prekriva z drugimi v sektorjih %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Neporabljen prostor - sektorji 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Neporabljen prostor - sektorji %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Drugi razdelki e prekrivajo ves disk.\n"
"Izbriite/pomanjajte nekatere preden ponovno poskusite.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Priporoljivo je, da enajsti razdelek\n"
"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6933,48 +6973,48 @@ msgstr ""
"%d %s prekriva nekatere druge razdelke. Va vnos je bil spremenjen\n"
"na %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"e elite ohraniti zdruljivost s SunOS/Solaris, potem pustite\n"
"ta razdelek kot Celoten disk (5), z zaetkom na 0 in %u sektorji\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "oznaka: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativne steze"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "tevilo drugih stez"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Faktor prepletenosti"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Hitrost vrtenja (obrati/min)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "tevilo fizinih stez"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6984,7 +7024,7 @@ msgstr ""
"Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spotuje.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6998,12 +7038,314 @@ msgstr ""
"razdelkov in zagonski blok. Vnesite DA, e res elite\n"
"da se ta razdelek oznai kot 82 (Linux izmenjalni): "
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: ni mogoe povezati %s: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: priklopna toka %s ni imenik"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "mount: dostop zavrnjen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s je v rabi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "mount: %s je e priklopljen ali %s zaposlen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: priklopna toka %s ne obstaja"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: priklopna toka %s je simbolna povezava do niesar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
+"\t(pot ni imenik)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: napaen tip dat. sistema, nepravilna izbira, pokodovan superblok na %s,\n"
+"\tmanjkajoa kodna stran ali druge napake"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "priklopna tabela je polna"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoe prebrati"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s ni blona naprava in stat ne uspe?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: jedro ne prepozna %s kot blone naprave\n"
+"\t(mogoe `insmod gonilnik'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "mount: %s ni blona naprava (poskusite `-o loop'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: ni blona naprava\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s ni veljavna blona naprava"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: neveljavna blona naprava"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoe prebrati"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: %s je v rabi"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: na dat. sist. blone naprave niso dovoljene"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -7020,17 +7362,17 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "Odmora za %s ni mogoe dobiti: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -7038,7 +7380,11 @@ msgstr "ni mogoe odpreti %s"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -7062,227 +7408,227 @@ msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: napaka: neznana razliica %d\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
#, fuzzy
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Spreminjam finger informacijo za %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p pisarniki-tel ]\n"
"\t[ -h domai-tel ] "
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "polje je predolgo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Prekinjeno.\n"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger informacija NI spremenjena. Poskusite ponovno kasneje.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: vi (uporabnik %d) ne obstajate.\n"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spreminjanje informacije finger od %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
#, fuzzy
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznana napaka v uporabniki zvezi[user context]"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Ne more se nastaviti privzete zveze[context] za /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "%s: Tekoi UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga auriramo, sprememba lupine zanikana\n"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Spreminjam finger informacijo za %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger informacija ni spremenjena.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Spreminjam lupino za %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "Ni znanih lupin.\n"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: lupina mora biti polno ime poti.\n"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" ni izvrljiva.\n"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spremembo lupine %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "%s: Tekoi UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga auriramo, sprememba lupine zanikana\n"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Vaa lupina ni v /etc/shells, sprememba lupine zanikana\n"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Spreminjam lupino za %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Nova lupina"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Lupina ni bila spremenjena.\n"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
@@ -7292,110 +7638,110 @@ msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"prekinjeno %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
+#: login-utils/last.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"wtmp zaenja %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7423,105 +7769,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoe znova odpreti: %s"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s ni posebna blona naprava"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "USODNA NAPAKA: pokodovan tty"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z raunalnika %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "z linije %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "SKRBNIKA PRIJAVA Z RAUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "SKRBNIKA PRIJAVA NA LINIJI %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAUNALNIKA %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "prijava: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM ni mo inicializirati: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPENA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7530,17 +7876,17 @@ msgstr ""
"Nepravilna prijava\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PREVE POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPENA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7549,7 +7895,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Neuspena prijava\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7558,78 +7904,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nielno uporabniko ime v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenena gesla.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nepravilno uporabniko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "aka vas nova pota.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "aka vas pota.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Vpisujem se s domaim imenikom = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: skripta ukazne lupine ni mo pognati: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Ni ukazne lupine"
@@ -7639,15 +7985,16 @@ msgstr "Ni ukazne lupine"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
@@ -7878,8 +8225,8 @@ msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7894,154 +8241,156 @@ msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "notranja napaka"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -8055,45 +8404,40 @@ msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
msgid "getline() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Kdo si?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-#, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
@@ -8102,88 +8446,89 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "id-a %s ni mogoe odstraniti (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Napano geslo."
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -8191,54 +8536,54 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
@@ -8268,21 +8613,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
@@ -8297,22 +8642,22 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8322,105 +8667,105 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Ali res elite nadaljevati"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ni mo pognati %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "as se je iztekel"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "Ni mo pognati %s: %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: ni mogoe odpreti %s\n"
@@ -8429,101 +8774,297 @@ msgstr "%s: ni mogoe odpreti %s\n"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: zaasne datoteke ni mogoe odpreti.\n"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: Ni mogoe dobiti zveze za %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Ni mogoe nastaviti uporabnike zveze za %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s ni spremenjeno\n"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: brez sprememb\n"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenene skupine.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenena gesla.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Ali elite aurirati %s [y/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s iz %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Oznai, da je v rabi"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "napaka RE: "
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8539,140 +9080,236 @@ msgstr "neveljaven id"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Nedovoljeno tevilo glav"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "neveljavna vrednost meseca: uporabite 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Nedovoljeno tevilo glav"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
#, fuzzy
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
@@ -8686,7 +9323,7 @@ msgstr "blona naprava"
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
@@ -8710,7 +9347,7 @@ msgstr "uporabne izbire:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8719,7 +9356,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8814,8 +9451,8 @@ msgstr "beri %c\n"
msgid "move"
msgstr "Odstrani"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -8827,9 +9464,9 @@ msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -8844,7 +9481,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8853,201 +9490,208 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -9365,8 +10009,8 @@ msgstr "%s: neznan signal %s\n"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Preve argumentov.\n"
@@ -9377,20 +10021,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s zahteva argument\n"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n"
@@ -9465,523 +10109,524 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "polje je predolgo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "polje je predolgo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zanejo z enim -\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "nastavi samo za branje"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " odstranljiv"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "razliica"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -10034,7 +10679,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -10063,12 +10708,12 @@ msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
@@ -10077,13 +10722,13 @@ msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
@@ -10117,7 +10762,7 @@ msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -10170,7 +10815,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -10229,6 +10874,11 @@ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -10345,7 +10995,7 @@ msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
msgid "timed out"
msgstr "as se je iztekel"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
@@ -10379,7 +11029,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc ni uspel"
@@ -10389,7 +11039,8 @@ msgstr "malloc ni uspel"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
@@ -10613,11 +11264,11 @@ msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10631,12 +11282,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "neveljaven id"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10803,40 +11449,40 @@ msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "NFS ez TCP ni podprt.\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -11005,32 +11651,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -11079,7 +11725,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -11090,57 +11736,164 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoe prebrati"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: ni blona naprava\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "zapis seznama podroij ni uspel"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi tevilo sektorjev"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "mount: %s ni veljavna blona naprava"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -11305,6 +12058,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: za %s ni mogoe dobiti naslova\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11577,20 +12483,20 @@ msgstr "ni mogoe odpreti %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ni uspel"
@@ -11642,360 +12548,372 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Samo 1k veliki bloki/podroja so podprti"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s ni blona enota oz. datoteka\n"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: priklopna toka %s ne obstaja"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: ni mogoe odpreti naprave %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: ni mogoe odpreti naprave %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s je uspelo.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "open imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi tevilo stez"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Preve argumentov.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
@@ -12075,77 +12993,78 @@ msgstr "neveljaven id"
msgid "invalid exit code"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s zahteva argument\n"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr "blona naprava"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekund\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Napaka pri izvajanju\t%s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Spremeni vrsto datotenega sistema"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
@@ -12166,290 +13085,217 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi tevilo stez"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Privzemamo, da strojna ura tee v %s asu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "krajevnem"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Opozorilo: neprepoznana tretja vrstica v datoteki adjtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Zadnja prilagoditev drsenju opravljena %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Zadnje preverjanje mer je bilo opravljeno %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Strojna ura tee v %s asu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "akamo na tiktak ure...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...dobili tiktak.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Neveljavne vrednosti v strojni uri: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "as strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "as, prebran iz strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Strojno uro nastavljamo na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Ure ni spremenjena - zgolj preizkus.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
"Registri strojne ure vsebujejo vrednosti ki so bodisi neveljavne\n"
"(npr. 50. dan v mesecu), bodisi izven naega dosega (npr. leto 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Vrednost, podana pri izbiri --date ni veljaven datum.\n"
-"Med drugim vsebuje narekovaje.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Ne moremo pognati ukaza 'date' v lupini /bin/sh, klic popen() ni uspel"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "odziv ukaza date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ukaz date, ki ga je pognal %s, je vrnil nepriakovan rezultat.\n"
-"Ukaz je bil:\n"
-" %s\n"
-"Odziv pa:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Ukaz date, ki ga je pognal %s je vrnil nekaj drugega kot tevilo, kjer je bil priakovan zamenjan as.\n"
-"Ukaz je bil:\n"
-" %s\n"
-"Odziv pa:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "niz datum %s je enak %ld sekund od leta 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Strojna ura ne vsebuje veljavnega asa, zato nastavljanje sistemskega asa iz nje ni mogoe.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Kliem settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tc.tc_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Sistemska ura ne bo nastavljena, ker se izvaja testiranje.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko nastavlja sistemsko uro.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12458,19 +13304,19 @@ msgstr ""
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski as 0,\n"
"zgodovina je zato pokodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, zato ker je minil manj kot en dan od zadnje kalibracije.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12480,131 +13326,123 @@ msgstr ""
"Ura je drsela %.1f sekund v zadnjih %d sekundah, navkljub temu da je faktor drsenja %f sekund/dan.\n"
"Prilagajam faktor drsenja za %f sekund/dan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
msgstr[1] "as od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekund\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "adjtime ne bo posodobljen zaradi testnega naina.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Na %s bi bilo napisano sledee:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Drsne prilagoditve parametrov ne bodo posodobljene.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Strojna ura ne vsebuje veljavnega asa, zato se je ne more prilagoditi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski as 0,\n"
"zgodovina je zato pokodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski as 0,\n"
"zgodovina je zato pokodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspeno.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Do strojne ure ni mogoe dostopati po znanih metodah.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Potrebna prilagoditev je manja od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Jedro hrani razdobno vrednost za Strojno uro samo na Alpha stroju.\n"
-"Ta kopija strojne ure je bila zgrajena za drugega\n"
-"(in zdaj verjetno ne tee na Alpha stroju). Brez ukrepov.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Vrednosti epoch ni mogoe dobiti od jedra.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Jedro predpostavlja, da je vrednost epoch %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "e hoete nastaviti vrednost epoch, morate uporabiti izbiro 'epoch'\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Epoch ne bo nastavljen na %d - samo preizkuam.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Vrednosti epoch ni bilo mono nastaviti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12613,7 +13451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12621,7 +13459,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12630,44 +13468,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12678,211 +13513,155 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" povej hwclocku tip alpha, ki ga imap (glej hwclock(8))\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega asa. Ura ne bo nastavljena.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Do strojne ure ni mogoe dostopati po znanih metodah.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "zagnano iz MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ura Ruffian BCD\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "vrata ure naravnana na 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "zabavna IGRAA!\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: atomski %s neuspeen v 1000 ponovitvah!"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "klic open() za %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Dovoljenja mi ni uspelo pridobiti, ker nisem poskusil.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s poskuam odklopiti\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s ne more dobiti dostopa do V/I vrat: klic iopl(3) neuspeen.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Verjetno potrebujete pravice skrbnika sistema.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "ni mogoe odpreti %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "klic ioctl() k %s za branje asa ni uspel\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "akam v zanki na spremembo asa iz %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Sprememba asa je trajala predolgo.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s nima prekinitvenih funkcij."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "klic select() k %s za akanje na premik ure je trajal predolgo\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "klic select() k %s za akanje na premik ure ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "klic select() k %s za akanje na premik ure je trajal predolgo\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "klic ioctl() k %s za izklop posodabljanja prekinitev ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s nima prekinitvenih funkcij."
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "klic ioctl() k %s za vklop posodabljanja prekinitev nepriakovano ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "klic ioctl() k %s za nastavitev asa ni uspel.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "klic ioctl(%s) je bil uspeen.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Za spreminjanje vrednosti razdobja v jedru je potrebno imeti dostop do Linuxovega 'rtc' gonilnika naprave skozi posebno datoteko naprave %s. Na tem sistemu ta datoteka ne obstaja.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "prebrana je bila vrednost razdobja %ld iz %s z RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Vrednost razdobja mora biti veja ali enaka 1900. Zahtevana je bila %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "nastavljam vrednost razdobja na %ld z RTC_EPOCH_SET ioctl na %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Gonilnik jedra za %s nima RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
@@ -12908,7 +13687,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -12918,34 +13697,34 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"msqid sporoilne vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -13163,42 +13942,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Omejitve deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "za deljen pomnilnik jedro ni nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---- Stanje deljenega pomnilnika ----\n"
@@ -13213,7 +13992,7 @@ msgstr "---- Stanje deljenega pomnilnika ----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13223,317 +14002,317 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- stvarniki/lastniki deljenega pomnilnikega odseka ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "dovoljenja"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "---- Deljeno pomnilniki pripeti/odpeti/spremenjeni asi ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "lastnik"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "pripeto"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "odpeto"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "spremenjeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- Stvaritelj deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segmenti deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "klju"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "stanje"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Nenastavljeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "ponor"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "zaklenjen"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "---- Omejitve semaforjev ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "naj. t. polj = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "naj. t. semaforjev na polje = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "naj. sistemskih semaforjev = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "naj. t. operacij na klic semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "naj. vrednost semaforja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "za semaforje jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "---- Stanje semaforja ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "uporabljena polja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- stvarniki/lastniki polj semaforjev ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---- asi operacij/sprememb deljenega pomnilnika ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "zadnja-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "zadnja sprememba"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "---- Semaforna polja ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "tsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "tevilo glav"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Sporoila: Omejitve ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "naj. sistemskih vrst = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "naj. velikost sporoila (B) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "naj. privzeta velikost vrste (B) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "za sporoilne vrste jedro ni pravilno nastavljeno\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "---- Sporoila: Stanje ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "dodeljene vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "uporabljene glave = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "porabljen prostor = %d bajtov\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Sporoilna vrsta: stvarniki/lastniki ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "idsporvrst"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "---- asi oddaje/sprejema/spremembe sporoilnih vrst ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "polji"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "sprejmi"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "spremeni"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "---- PID-i sporoilnih vrst ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "---- Sporoilne vrste ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "porabljeni-bajti"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "sporoila"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13542,47 +14321,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "nain=%#o\tdostop_dovoljenja=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "Najveja velikost=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bajti=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "as_spremembe=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13591,40 +14370,40 @@ msgstr ""
"\n"
"msqid sporoilne vrste = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bajtov"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "oddajni_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "sprejemni_as=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13633,48 +14412,48 @@ msgstr ""
"\n"
"semid Polj semaforjev=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "nain=%#o, dostop_dovoljenja=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "tsem = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "tsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13778,47 +14557,42 @@ msgstr "neveljaven id"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "neveljaven id"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ni posebna blona naprava"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Iskanje na disku ni mogoe"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
@@ -13889,12 +14663,6 @@ msgstr ", ifriranje %s (tip %d)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13906,308 +14674,298 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr "Razpololjivi ukazi:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Brez"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14215,214 +14973,219 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs kanal"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "tevilka razdelka"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Oznake"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fizine steze"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fizine steze"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Oznake"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14850,16 +15613,114 @@ msgstr "naj. velikost sporoila (B) = %d\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "naj. velikost sporoila (B) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " odstranljiv"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", povezano"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", povezano"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "preberi velikost bloka"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14898,106 +15759,106 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "neznan vir: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -15007,278 +15868,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoe ugotoviti in ni bil podan"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: ni mogoe povezati %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "priklop ni uspel"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: priklopna toka %s ni imenik"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s je v rabi"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s je e priklopljen ali %s zaposlen"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: priklopna toka %s ne obstaja"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: priklopna toka %s je simbolna povezava do niesar"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "priklop ni uspel"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
-"\t(pot ni imenik)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: napaen tip dat. sistema, nepravilna izbira, pokodovan superblok na %s,\n"
-"\tmanjkajoa kodna stran ali druge napake"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
-"\tposkusite z dmesg | tail\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "priklopna tabela je polna"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoe prebrati"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s ni blona naprava in stat ne uspe?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: jedro ne prepozna %s kot blone naprave\n"
-"\t(mogoe `insmod gonilnik'?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s ni blona naprava (poskusite `-o loop'?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: ni blona naprava\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s ni veljavna blona naprava"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "disk: %.*s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -15288,12 +15898,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15303,22 +15913,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file izhodna_dat ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -15327,24 +15937,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15357,7 +15967,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15365,7 +15975,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15375,7 +15985,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15384,7 +15994,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15393,17 +16003,17 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Navedli ste ve stez, kot jih je na disku"
@@ -15426,149 +16036,159 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -h --help Manja navodila\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "zapis inodov ni uspel"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Navedli ste ve stez, kot jih je na disku"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "Napaka pri spreminjanju naina %s: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
@@ -15811,7 +16431,7 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
@@ -16187,11 +16807,6 @@ msgstr ""
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -16306,6 +16921,11 @@ msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -16621,58 +17241,53 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "stanja naprave %s ni mogoe dobiti"
@@ -16987,70 +17602,70 @@ msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s poskuam odklopiti\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoe dobiti - %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
@@ -17167,7 +17782,7 @@ msgstr "%s uporablja IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s uporablja glasovanje\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -17175,149 +17790,101 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: "
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l izpii znane datotene sisteme"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "priklop ni uspel"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: neveljavna blona naprava"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoe prebrati"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: na dat. sist. blone naprave niso dovoljene"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -17342,6 +17909,11 @@ msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Prisilni pregled datotenega sistema na %s.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17600,16 +18172,16 @@ msgstr "as se je iztekel"
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Naprava"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "razliica"
@@ -17659,12 +18231,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17672,453 +18244,453 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi tevilo sektorjev"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Napaka pri spreminjanju naina %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "nepravilna hitrost: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "preve razlinih hitrosti"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoe odpreti kot standardni vhod: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoe odpreti kot standardni vhod: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: napaka pri prevari: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "vrsta: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: beri: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: vhod je preplavljen"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "uporabnik"
msgstr[1] "uporabnik"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -18169,16 +18741,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -18192,7 +18764,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -18203,53 +18775,53 @@ msgstr ""
"Uporabite `%s [izbire] %s' e jo elite uporabiti.\n"
"Skript ni bil izvren.\n"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script konan, dat. je %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Script se je zael na %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Script konan na %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Zmanjkalo pty-jev\n"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script se je zael, dat. je %s\n"
@@ -18304,241 +18876,266 @@ msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "%s: Nepriakovan konec datoteke v %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h --help Manja navodila\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "vejitev ni mogoa"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "%s ne morem odpreti\n"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "naprave %s ni mogoe odpreti za branje\n"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s na tem terminalu je vpis zanikan.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "ni mogoe nastaviti powersave naina\n"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl napaka: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM ni doloen.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: neznan signal %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -18572,49 +19169,67 @@ msgstr "vejitev ni mogoa"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: neznan ukaz\n"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoe prebrati"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Prejeto sporoilo od %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: %s ne bo prebran - uporabi stdin.\n"
@@ -18715,20 +19330,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: opozorilo: varnostno kopiranje %s ni mogoe.\n"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "za prvo vrstico"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- vrstica je e splaknjena"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
@@ -18768,42 +19383,164 @@ msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-#: text-utils/column.c:120
-msgid "Columnate lists.\n"
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: text-utils/column.c:554
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:564
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -18986,36 +19723,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Naprej--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...nazaj za %d strani"
msgstr[1] "...nazaj za %d strani"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...preskok %d vrstic"
msgstr[1] "...preskok %d vrstic"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -19025,12 +19762,12 @@ msgstr ""
"***Nazaj***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Krpa regularnega izraza"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -19040,7 +19777,7 @@ msgstr ""
"Veini ukazv se lahko doda celotevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
"Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19082,30 +19819,30 @@ msgstr ""
":f Prikai ime trenutne datoteke in tevilko vrstice\n"
". Ponovi prejnji ukaz\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Prekoraitev\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskok\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -19113,19 +19850,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vzorca ni mo najti\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorca ni mo najti"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "vejitev ni mogoa\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -19133,19 +19870,19 @@ msgstr ""
"\n"
"... Preskok "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "... Preskok na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Zaradi neobstojeega prejnjega ukaza zamenjava ni mogoa"
@@ -19325,91 +20062,260 @@ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Vnesite tevilo stez: "
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-#, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "pri branju terminfo baze podatk. je prilo do napake"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Na vhodu je neznano ubeno zaporedje: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Ure ni spremenjena - zgolj preizkus.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrednost, podana pri izbiri --date ni veljaven datum.\n"
+#~ "Med drugim vsebuje narekovaje.\n"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Ne moremo pognati ukaza 'date' v lupini /bin/sh, klic popen() ni uspel"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "odziv ukaza date = %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukaz date, ki ga je pognal %s, je vrnil nepriakovan rezultat.\n"
+#~ "Ukaz je bil:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Odziv pa:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukaz date, ki ga je pognal %s je vrnil nekaj drugega kot tevilo, kjer je bil priakovan zamenjan as.\n"
+#~ "Ukaz je bil:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Odziv pa:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "niz datum %s je enak %ld sekund od leta 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Sistemska ura ne bo nastavljena, ker se izvaja testiranje.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "adjtime ne bo posodobljen zaradi testnega naina.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na %s bi bilo napisano sledee:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedro hrani razdobno vrednost za Strojno uro samo na Alpha stroju.\n"
+#~ "Ta kopija strojne ure je bila zgrajena za drugega\n"
+#~ "(in zdaj verjetno ne tee na Alpha stroju). Brez ukrepov.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ " povej hwclocku tip alpha, ki ga imap (glej hwclock(8))\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega asa. Ura ne bo nastavljena.\n"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "zagnano iz MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ura Ruffian BCD\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "vrata ure naravnana na 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "zabavna IGRAA!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: atomski %s neuspeen v 1000 ponovitvah!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Dovoljenja mi ni uspelo pridobiti, ker nisem poskusil.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s ne more dobiti dostopa do V/I vrat: klic iopl(3) neuspeen.\n"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Verjetno potrebujete pravice skrbnika sistema.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoe ugotoviti in ni bil podan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "priklop ni uspel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
+#~ "\tposkusite z dmesg | tail\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "priklop ni uspel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Vnesite tevilo stez: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "korenski inod ni imenik"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -19692,10 +20598,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n"
@@ -20370,10 +21272,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ "(glej fdisk(8).)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuujeta. Podali ste obe.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -20530,10 +21428,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
@@ -21157,9 +22051,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s je podoben izmenjalnemu prostoru, zato ne bo priklopljen"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "priklop ni uspel"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
@@ -21258,9 +22149,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s je v rabi"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc je e priklopljen"
@@ -21284,10 +22172,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ "\t(pot ni imenik)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -21385,9 +22269,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
@@ -21556,17 +22437,9 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "ni mogoe odklopiti \"\"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "%s poskuam odklopiti\n"
-
#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "%s ni mogoe najti v mtab\n"
@@ -21700,10 +22573,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ "Poveujemo zaostanek, da bi dosegli naslednjo celo sekundo.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " [ -term ime_terminala ]\n"
@@ -22464,10 +23333,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "iskanje je bilo neuspeno"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti"
@@ -22533,10 +23398,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "stanja naprave %s ni mogoe dobiti"
@@ -22569,9 +23430,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "Odprtje vrat /dev/port: %s ni uspelo"
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "klic open() za %s ni uspel"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
@@ -22737,10 +23595,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -22934,16 +23788,9 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "uporaba: login [-fp] [uporabnik]\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
-
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Neveljavno uporabniko ime"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "%s na tem terminalu je vpis zanikan.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "VPIS %s ZANIKAN OD %s NA TTY %s"
@@ -23322,9 +24169,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: sprejmi/poroaj v enotah sektorjev/blokov/stez/MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [ali --list-types]:izpii znane tipe razdelkov"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [ali --DOS]: za zdruljivost z DOS-om: porabi malo prostora"
@@ -24033,10 +24877,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ "\t-u : povzetek\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "napaka RE: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "napaka pri branju %s\n"
@@ -24340,9 +25180,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: priklopni imenik ni oblike gostitelj:imenik\n"
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: za %s ni mogoe dobiti naslova\n"
-
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: pokodovan hp->h_length\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e28faca21..6d2861501 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 12:38+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -36,41 +36,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
@@ -239,419 +235,419 @@ msgstr "%s: misslyckades med att läsa partitionsstart från sysfs"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ Startsektor Storlek Enhet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Startbar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ta bort aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Ändra partitionstypen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Visa hjälpskärm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Fixa partitionsordningen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Dumpa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Dumpa partitionstabellen till en sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (monterad)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitionsnamn:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitions-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitionstyp:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Attribut:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Filsystems-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Filsystems-ETIKETT:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filsystem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Storlek: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etikett: %s, identifierare: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etikett: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan efterföljas av M för MiB, G för GiB, T för TiB eller S för sektorer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Ange storlek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Minsta storlek är %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Största storlek är %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Misslyckades med att tolka storlek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Välj partitionstyp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Skriv in filnamn för skript: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skriptfilen kommer att tillämpas för partitionstabellen i minnet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan inte öppna %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Misslyckades att tolka skriptfil %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Partitionstabellen i minne kommer att dumpas till filen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Misslyckades med att allokera skript-hanterare"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Misslyckades med att läsa in disklayout i skript."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Disklayout dumpades framgångsrikt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Misslyckades att skriva skript %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Välj etikettstyp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Välj en typ att skapa och en ny etikett eller tryck ”L” för att läsa in skriptfil."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Det låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på en blockenhet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Fixa partitionsordning (bara när de är i oordning)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Byt partitionstypen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Dumpa disklayout till sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett versalt W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " eftersom detta kan förstöra data på disken måste du antingen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " bekräfta eller avvisa skrivningen genom att skriva in ”ja” eller ”nej”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Visa/dölj extra information om en partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil upp Flytta markören till föregående partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flytta markören till nästa partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pil vänster Flytta markör till föregående menyobjekt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pil höger Flytta markör till nästa menyobjekt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(förutom Skriv)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Använd lsblk(8) eller partx(8) för att se fler detaljer om enheten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kunde inte växla flaggan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu har tagits bort."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsstorlek: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Ändrade typen för partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Misslyckades med att skriva disketikett."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partitionstabellen har ändrats."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Notera att posterna i partitionstabellen inte är i diskordning nu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "misslyckades med att läsa partitioner"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "färgläge stöds ej"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext"
@@ -702,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Fortsätter… "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -747,19 +743,20 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat för %s misslyckades"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: inte en blockenhet"
@@ -793,11 +790,11 @@ msgstr "användardefinierat slutspår överstiger mediets specificerade maximum"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "användardefinierat startspår överstiger användardefinierat slutspår"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "stängning misslyckades"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -806,96 +803,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen avsluta? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Välj (standard %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Använder standardsvaret %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Värde utanför intervall."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, standardvärde %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, standardvärde %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, standardvärde %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, standardvärde %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ej: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Partitionstyp (skriv L för att lista alla typer): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexadecimal kod (skriv L för att lista alla koder): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Partitionstyp (skriv L för att lista alla typer): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inställd (FÖRÅLDRAD!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte inställd"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu finns inte än!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Ändrade partitionstypen ”%s” till ”%s”."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -904,25 +901,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: position = %<PRIu64>, storlek = %zu byte."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "kan inte söka"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "kan inte läsa"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Första sektorn"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Det rekommenderas starkt att radera enheten med wipefs(8) för att undvika möjliga kollisioner."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -931,111 +938,111 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] <disk> ändra partitionstabell\n"
" %1$s [flaggor] -l [<disk>] lista partitionstabell(er)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <storlek> fysisk och logisk sektorstorlek\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot ta inte bort startbitar när en ny etikett skapas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<läge>] läge är ”dos” eller ”nondos” (standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list visa partitioner och avsluta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> känn endast igen angiven typ av partitionstabell\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<enhet>] visa enheter: ”cylinders” eller ”sectors” (standard)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz visa enhetsstorlek i 512-byte sektorer [FÖRÅLDRAD]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe-partitions <läge> radera signaturer från nya partitioner (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <nummer> ange antalet cylindrar\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <nummer> ange antalet huvuden\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <nummer> ange antalet sektorer per spår\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ogiltigt argument för sektorstorlek"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ogiltigt argument för cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS-etikettsdrivrutin hittades ej"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "okänt kompatibilitetsläge ”%s”"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ogiltigt argument för huvuden"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ogiltigt argument för sektorer"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "disketikett stöds ej: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "raderingsläge stöds ej"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en enhet."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Välkommen till fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1043,112 +1050,105 @@ msgstr ""
"Ändringar kommer att förbli endast i minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem.\n"
"Var aktsam innan du använder skrivkommandot.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "Enheten %s innehåller redan en %s-signatur."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "Det rekommenderas starkt att radera enheten med wipefs(8) för att undvika möjliga kollisioner."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "En hybrid-GPT identifierades. Du måste synkronisera hybrid-MBR:en manuellt (expertkommandot ”M”)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Disketikettstyp: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Diskidentifierare: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometri: %d huvuden, %llu sektorer/spår, %llu cylindrar"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Enheter: %s av %d * %ld = %ld byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sektorstorlek (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "I/O-storlek (minsta/optimal): %lu byte / %lu byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Justeringsposition: %lu byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Disketikettstyp: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Diskidentifierare: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partition %zu börjar inte på en fysisk sektorgräns."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Början"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Slutet"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Opartitionerat utrymme %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillgängliga kolumner (för -o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: okänd kolumn: %s"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjälp (expert-kommandon):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1494,15 +1494,19 @@ msgstr "Misslyckades med att göra om disklayouten till ett skript"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript sparades framgångsrikt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu innehåller en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Vill du ta bort signaturen?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "misslyckades med att skriva disketikett"
@@ -1576,11 +1580,11 @@ msgstr "%s är inte monterad\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan inte läsa %s"
@@ -1624,8 +1628,8 @@ msgstr "Låser upp %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in beskrivning för %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"
@@ -1635,10 +1639,10 @@ msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "fork misslyckades"
@@ -1651,7 +1655,7 @@ msgstr "%s: körning misslyckades"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid misslyckades"
@@ -1810,7 +1814,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kunde inte hitta matchande filsystem: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "allt för många argument"
@@ -1871,8 +1875,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "fillängden är för kort"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "sökning på %s misslyckades"
@@ -1970,7 +1974,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2534,10 +2538,10 @@ msgstr ""
"-----------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "skrivning misslyckades"
@@ -2776,14 +2780,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "misslyckades med att köra %s"
@@ -3414,7 +3418,7 @@ msgstr "läsbart för människor"
msgid "partition name"
msgstr "partitionsnamn"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "partitions-UUID"
@@ -3422,7 +3426,7 @@ msgstr "partitions-UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "partitionstabellstyp (dos, gpt, …)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "partitionsflaggor"
@@ -3430,7 +3434,7 @@ msgstr "partitionsflaggor"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitionstyp (en sträng, ett UUID, eller hex)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
@@ -3449,16 +3453,16 @@ msgstr "Försöker att använda ”%s” för loopenheten\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in underlagsfil"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "okänd kolumn: %s"
@@ -3556,7 +3560,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning"
@@ -3564,18 +3568,19 @@ msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "misslyckades att lägga till data till utmatningstabell"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
@@ -3628,7 +3633,7 @@ msgstr ""
" -s, --show lista partitioner\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte istället för format läsbart för människor\n"
@@ -3644,23 +3649,34 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> ange intervallet för partitioner (t.ex. --nr 2:4)
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs använd utmatningsformatet nyckel=\"värde\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <storlek> fysisk och logisk sektorstorlek\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <typ> ange partitionstyp (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose utförligt läge\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3668,34 +3684,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillgängliga kolumner (för --show, --raw eller --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "misslyckades med att tolka --nr <M-N>-intervall"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "partition- och disknamn matchar inte"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr och <partition> kan inte båda användas"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partition: %s, disk: %s, undre: %d, övre: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: kan inte ta bort partitioner"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: partitionerade loopenheter stöds inte"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: misslyckades med att initiera blkid-avsökare"
@@ -3796,99 +3812,98 @@ msgstr "%s: misslyckades med att hämta början av partition nummer %s"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "misslyckades med att ändra storlek för partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "misslyckades med att allokera nästlad libfdisk-kontext"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "kan inte söka %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kan inte skriva %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (position %5ju, storlek %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "misslyckades med att skapa en fil med säkerhetskopia, $HOME odefinierad"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Säkerhetskopieringsfiler:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att läsa in ny partition från enheten; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den nya partitionen; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta början på den nya partitionen; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den gamla partitionen; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta början på den gamla partitionen; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "början av partitionen har inte flyttats; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "ny partition är mindre än originalet; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "Dataförflyttning:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " typescript-fil: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " gammal start: %ju, ny start: %ju (flytta %ju sektorer)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Vill du flytta partitionsdata?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Lämnar."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: misslyckades med att flytta data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Partitionstabellen är oförändrad (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3896,12 +3911,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Partitionstabellen har ändrats."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "etikett ”%s” stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3909,160 +3924,166 @@ msgstr ""
"Id Namn\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "okänd typ av partitionstabell"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Kan inte hämta storleken på %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totalt: %ju block\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "ingen diskenhet angavs"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "att växla startflaggorna stöds bara för MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "misslyckades med att dumpa partitionstabell"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "inget partitionsnummer angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "oväntade argument"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandon:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write skriv tabellen till disk och avsluta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit visa nytt tillstånd och invänta användarens återkoppling innan skrivning\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort avsluta sfdisk-skal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print skriv ut partitionstabellen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help visa denna hjälptext\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D samma som ”quit”\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Inmatningsformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <start>, <storlek>, <typ>, <startbar>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4072,7 +4093,7 @@ msgstr ""
" angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4082,63 +4103,68 @@ msgstr ""
" angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <typ> Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X-genvägar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID eller L,S,H-genvägar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <startbar> Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Exempel:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "kommando stöds in"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "rad %d: kommando stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Det rekommenderas starkt att radera enheten med wipefs(8) för att undvika möjliga kollisioner."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4147,11 +4173,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Välkommen till sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4159,7 +4185,7 @@ msgstr ""
" MISSLYCKADES\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4169,11 +4195,11 @@ msgstr ""
"Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner på denna disk.\n"
"Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Använd flaggan --force för att åsidosätta alla kontroller."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4181,7 +4207,7 @@ msgstr ""
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4189,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidigare situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4202,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"Använd ”label: <namn>” innan du definierar en första partition\n"
"för att åsidosätta standardvärdet."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4210,31 +4236,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Skriv ”help” för mer information.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Alla partitioner använda."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "Done.\n"
msgstr "Färdig.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Hoppar över partition."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Misslyckades med att lägga till partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skripthuvud accepterat."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4242,15 +4269,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ny situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Vill du skriva detta till disk?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Lämnar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4259,7 +4286,7 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] <enh> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [flaggor] <kommando>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4267,186 +4294,186 @@ msgstr ""
"\n"
"Kommandon:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <enh> [<part> …] lista eller ställ in startbara MBR-partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <enh> dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <enh> dumpa partitionstabell i JSON-format\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<enh> …] lista geometri för att angivna enheter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<enh> …] lista partitioner för varje enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<enh> …] lista opartitionerade, lediga utrymmen för varje enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <enh> fixa partitionsordning (efter startposition)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<enh> …] lista storlekar för alla angivna enheter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types skriv ut identifierade typer (se -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<enh> …] testa huruvida partitioner verkar korrekta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <enh> [<part> …] ta bort alla eller angivna partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <enh> <part> [<typ>] skriv ut eller ändra partitionstyp\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <eng> <part> [<uuid>] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <enh> sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <typ> partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell (se -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbar av människor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<typskript>] flytta partitionsdata efter omlokalisering (kräver -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force inaktivera alla konsistenskontroller\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num> ange partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act gör allt förutom att skriva till enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread kontrollera inte huruvida enheten används\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel berätta inte för kärna om ändringar\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <sökväg> åsidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mata ut kolumner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryck extra informationsmeddelanden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <namn> ange etikettyp (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <namn> ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry föråldrad, alias för --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux föråldrad, endast för bakåtkompatibilitet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S föråldrad, endast enheten sektorer stöds\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s är föråldrad i jämförelse med --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id är föråldrad i jämförelse med --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry är inte implementerade längre. Använder --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "enhet ”%c” stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata kräver -N"
@@ -4496,7 +4523,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "hoppa över -U (UUID:n stöds inte)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4504,7 +4541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Användning:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4512,15 +4549,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4529,8 +4566,8 @@ msgstr ""
"\n"
"För mer information, se %s.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"
@@ -4543,17 +4580,17 @@ msgstr "färger är aktiverade som standard"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "färger är inaktiverade som standard"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: dessa flaggor är ömsesidigt uteslutande:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4784,8 +4821,8 @@ msgstr "NTFS-volymsamling"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux klartext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4849,7 +4886,7 @@ msgstr "Boot Wizard dold"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris start"
@@ -4925,7 +4962,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autoidentifiering"
@@ -4942,15 +4979,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "varning: %s är feljusterad"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Omläsning av partitionstabellen misslyckades."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart eller efter att du kört partprobe(8) eller kpartx(8)."
@@ -4976,1493 +5013,1498 @@ msgstr "Partitionsnummer"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Skapad en ny partition %d av typen ”%s” med storlek %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partition %zd: har ogiltig startsektor 0."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Första cylindern"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista cylinder, +cylindrar eller +storlek{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista sektorn, +sektorer eller +storlek{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Enheten %s innehåller ingen BSD-disketikett."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Vill du skapa en BSD-disketikett?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr "Paketnamn"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " löstagbar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " felsekt"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Byte/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Spår/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "Varv per minut"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "Inflätning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "Spårförskjutning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Cylinderförskjutning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "Huvudbyte"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Spår-till-spår-sökning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/sektor"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorer/spår"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spår/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "cylindrar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "varv per minut"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "inflätning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "spårförskjutning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderförskjutning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "huvudbyte"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spår-till-spår-sökning"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Startfilen %s lästes in framgångsrikt."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Förstartare: %1$sboot -> boot%1$s (standard %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Förstartare överlappar med disketikett!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Förstartare installerad på %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Disketikett skriven till %s. (Glöm inte att skriva disketiketten %s också.)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disketikett skriven till %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synkroniserar diskar."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-etikett är inte innesluten inuti in DOS-partitioner."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-partition ”%c” länkad till DOS-partition %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Remsa"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "F-storlek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "B-storlek"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylindrar"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektorer"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Ofullständig geometriinställning."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Misslyckades med att läsa utökad partitionstabell (position=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Du kan ställa in geometri från extrafunktionsmenyn."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS-kompatibilitetsläge är föråldrat."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Enheten presenterar en logisk sektorstorlek som är mindre än den fysiska sektorstorleken. Justering till en gräns för fysisk sektorstorlek (eller optimal I/O-storlek) rekommenderas annars kan prestanda påverkas."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cylindrar som visningsenhet är föråldrade."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Storleken på disken är %s (%ju byte). DOS partitionstabellsformat kan inte användas för enheter där volymerna är större än %lu byte för %lu-byte sektorer. Använd GUID partitionstabellsformat (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Felaktigt position i primär utökad partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Utelämnar partitioner efter nr %zu. De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Extra link pointer in partition table %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Hoppar över extra data i partitionstabell %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "hoppar över tom partition (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Skapade en ny DOS-disketikett med diskidentifierare 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Mata in den nya diskidentifieraren"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Felaktigt värde."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Diskidentifierare ändrades från 0x%08x till 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Hoppar över extra utökad partition %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korrigeras vid skrivning med w(skriv)."
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu är redan allokerad."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Lägger till logisk partition %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu innehåller sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: huvud %d är större än maximala %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu: sektor %d är större än maximala %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitioner %zu: cylinder %d är större än maximala %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partition %zu: tidigare sektorer %u stämmer inte överens med totala %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska början (icke-Linux?): fys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska slut: phys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu: slutar inte på cylindergräns."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu: felaktig början på data."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: överlappar med partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: tom."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Totalt antal allokerade sektorer %llu är större än maximala %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld oallokerade %ld-byte sektorer återstår."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Utökad partition existerar redan."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alla logiska partitioner används."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Allt utrymmet för primära partitioner används."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "För att skapa fler partitioner måste du först ersätta en primär med en utökad partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Alla logiska partitioner används. Lägger till en primär-partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primär, %d utökat, %zu ledigt"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "primär"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "utökad"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "behållare för logiska partitioner"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "numrerade från 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifierare"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av typ 0 är förmodligen oklokt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: har inget dataområde."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny början utav data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "VARNING: Partition %zu är en utökad partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Attribut"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-system"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-partitionsschema"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS start"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Sony-startpartition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Lenovo-startpartition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP-start"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE start"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE konfiguration"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reserverad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft grundläggande data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-metadata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows återställningsmiljö"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM allmänt parallellt fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft lagringsutrymmen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX-tjänst"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux växling"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux-filsystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux serverdata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux rot (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux rot (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux rot (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux rot (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux rot\t(IA-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reserverat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux hemma"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux utökad boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD-boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD-växling"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID frånkopplad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple start"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple etikett"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV återställning"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core lagring"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris-rot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris-växling"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris-säkerhetskopia"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternativ-sektor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserverad 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserverad 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserverad 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserverad 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD-växling"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD konkatenerad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD krypterad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kärna"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS rotfilsystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserverad"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD start"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD-växling"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph-journal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Encrypted Journal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph krypt OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph disk sparas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph kryptdisk skapas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD-data"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6-filsystem"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-partition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "misslyckades med att allokera GPT-huvud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Första LBA angiven av skript är utanför intervallet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Sista LBA angiven av skript är utanför intervallet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT PMBR storleksfel (%<PRIu64> != %<PRIu64>) kommer att korrigeras vid w(skriv)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() misslyckades"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan inte hantera filer med läge %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-huvud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-poster"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "Första LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "Sista LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternativ LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Partitionsposter LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Allokerade partitionsposter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK så den kommer att användas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK så den kommer att användas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitions-UUID ändrat från %s till %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsnamn ändrades från ”%s” till ”%.*s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Start för partitionen föregår FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Slutet på partitionen stegar över LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Enheten innehåller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT. Du måste synkronisera MBR:en manuellt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk innehåller inte ett giltigt säkerhetshuvud."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet på säkerhetskopian."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disken är för liten för att hålla all data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u överlappar med partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u är för stor för disken."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u slutar före den börjar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Inga fel hittades."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Huvudversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Använder %u av %d partitioner."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment."
msgstr[1] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fel hittades."
msgstr[1] "%d fel hittades."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alla partitioner används redan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju används redan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%u utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%u är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Kan inte allokera minne!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Partitionstabellslängd ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Mata in GUID-specifik bit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på partitionen #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI-volhvd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI-sprrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI-secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI rå"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI-volym"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux egen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-info skapad i andra sektorn."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Hittade SGI-disketikett med felaktig kontrollsumma."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fysiska cylindrar"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sekt/cyl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Startfil"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ogiltig startfil! Startfilen måste vara en absolut icke-tom sökväg, t.ex. ”/unix” eller ”/unix.save”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Namnet på startfilen är för långt: %zu byte är max."
msgstr[1] "Namnet på startfilen är för långt: %zu byte är max."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Startfilen måste ha en fullständig sökväg."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Observera att det inte kontrolleras om startfilen finns. SGI:s standardalternativ är ”/unix” respektive ”/unix.save” för säkerhetskopior."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Aktuell startfil är: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Ange namnet på den nya startfilen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Startfilen oförändrad."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Startfilen ändrades till ”%s”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Det finns fler än en diskpost."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Inga partitioner är definierad."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX gillar om partition 11 täcker hela hårddisken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Hela diskpartitionen bör börja vid block 0, inte vid block %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 bör täcka hela hårddisken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektor."
msgstr[1] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Oanvänt mellanrum på %8u sektor: sektor %8u"
msgstr[1] "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer: sektorer %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Startpartitionen finns inte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Växlingspartitionen finns inte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Växlingspartitionen har ingen växlingstyp."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Du har valt ett ovanligt namn på startfilen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitioner överlappa på disken."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Första %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen täcker hela hårddisken och är av typen ”SGI-volym”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista %s eller +%s eller +storlek{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder geometricylindervärdet %llu. Detta värde kan trunkerat för enheter > 33,8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Skapade en ny SGI-disketikett."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Du kan endast ändra taggen för icke-tomma partitioner."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Överväg att lämna partition 9 som volymhuvud (0) och partition 11 som hel volym (6) eftersom IRIX förväntar sig det."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Det rekommenderas varmt att partitionen på position 0 är av typen ”SGI volhvd”, IRIX-systemet kommer att förlita sig på det för att hämta självständiga verktyg som sash och fx från dess katalog. Endast den fullständiga disksektionen ”SGI-volym” får lov att bryta mot detta. Är du säker på att du vill tagga denna partition annorlunda?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Otilldelad"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS rot"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS växling"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Hela disken"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sektorer"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserverad"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Detekterade en sun-disketikett med felaktig kontrollsumma. Du måste troligtvis ställa in alla värden, t.ex. huvuden, sektorer, cylindrar och partitioner, eller tvinga en ny etikett (kommandot s i huvudmenyn)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Identifierade sun-disketikett med felaktig version [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Identifierade sun-disketikett med felaktig vtoc.sanity [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Identifierade sun-disketikett med felaktig vtoc.nparts [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Varning: Felaktiga värden behöver rättas till och kommer att korrigeras av w(skriv)"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Huvuden"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spår"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Skapade en ny Sun-disketikett."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u slutar inte på jämn cylindergräns."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u överlappar med andra på sektorerna %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Andra partitioner täcker redan hela hårddisken. Ta bort några/krymp dem innan du försöker igen."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen täcker hela disken och är av typen ”Hela disken”"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Justerar den första sektorn från %u till %u för att matcha cylindergräns."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6470,44 +6512,44 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr "Du har inte täckt hela disken med den tredje partitionen, men ditt värde %lu %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du överväga att lämna denna partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "Etikett-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "Volym-ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativa cylindrar"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternerande cylindrar"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektorer per cylinder"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Inflätningsfaktor"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiska cylindrar"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6515,7 +6557,7 @@ msgstr ""
"Du bör överväga att lämna partition 3 som Hel disk (5), då\n"
"SunOS/Solaris förväntar sig det och även Linux gillar det.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6527,12 +6569,316 @@ msgstr ""
"Linux-växlingsyta där kan förstöra din partitionstabell och startblock.\n"
"Är du säker på att du vill tagga partitionen som Linux-växlingsyta?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink misslyckades: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s är redan monterad"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "kan inte hitta %s i %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "kan inte hitta monteringspunkt %s i %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "kan inte identifiera filsystemstyp på disk"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "inget filnamn angivet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "kan inte hitta %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "ingen monteringspunkt angavs"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: överlappande loopenhet existerar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "montering av %s misslyckades"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: filsystemet avmonterades, men mount(8) misslyckades"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "monteringspunkt %s är inte en katalog"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "åtkomst nekas"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "monteringspunkt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s är redan monterad eller så är %s upptagen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s är redan monterad eller så är %s upptagen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "monteringspunkt %s finns inte"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "monteringspunkt %s är en symbolisk länk till ingenstans"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "specialenhet %s finns inte"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) misslyckades"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s är inte monterad eller felaktig flagga"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s är inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"felaktig flagga. Notera att flytta en montering som finns under en\n"
+" delad montering inte stöds."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva\n"
+" ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s,\n"
+" codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "monteringstabellen full"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: kan inte läsa superblock"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "okänd filsystemstyp"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
+" (prova ”modprobe drivrutin”?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s är ingen blockenhet (prova med ”-o loop”?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s är inte en blockenhet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s är skrivskyddat men en explicit ”-w”-flagga angavs"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s misslyckades"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "inget media hittat på %s"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: inte monterad"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: umount misslyckades"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: filsystemet avmonterades, men mount(8) misslyckades"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: ogiltig blockenhet"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: kan inte skriva superblock"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mål existerar"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "ingen monteringspunkt angavs"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: måste vara superanvändare för att avmontera"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) misslyckades"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid(%s) misslyckades"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"
@@ -6547,15 +6893,18 @@ msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "misslyckades med att tolka CPU-mask %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
-msgid "can not open UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "kan inte öppna UNIX-uttag"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "kan inte ställa in alternativ för UNIX-uttag"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "kan inte ansluta till UNIX-uttag"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6563,7 +6912,12 @@ msgstr "kan inte ansluta till UNIX-uttag"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "plymouth-begäran %c är inte implementerad"
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "pseudoslumpstalsfunktioner från libc"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudoslumpstalsfunktioner från libc"
@@ -6587,165 +6941,165 @@ msgstr "%s: inte en giltig växlingspartition"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: växlingsversion ”%s” stöds inte"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<användarnamn>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Ändra din fingerinformation.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <fullständigt namn> riktigt namn\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <kontor> kontorsnummer\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <tfnnr> telefonnummer till kontoret\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefon> nummer till hemtelefon\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "fältet %s är för långt"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: har otillåtna tecken"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs förbjuder inställningen %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Kontorstelefon"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Hemtelefon"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Avbröts."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT har oväntat värde: %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT tillåter inte några ändringar"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "du (användare %d) finns inte."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "användaren ”%s” finns inte."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan endast ändra lokala poster"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Okänt användarsammanhang"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan inte ställa in standardkontext för %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker ändra, ändring nekades"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Ändra ditt inloggningsskal.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <skal> ange inloggningsskal\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells skriv ut en lista över skal och avsluta\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Inga kända skal."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "skalet måste vara en fullständig sökväg"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "”%s” finns inte"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "”%s” är inte körbar"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Varning: ”%s” finns inte med i %s."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6754,38 +7108,38 @@ msgstr ""
"”%s” finns inte med i %s.\n"
"Använd %s -l för att se lista."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s tillåts inte byta skalet för %s"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker förändra, skalbyte nekades"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "ditt skal finns inte i %s, skalbyte nekades"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Byter skal för %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Nytt skal"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Skalet byttes inte."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6793,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"setpwnam misslyckades\n"
"Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skalet byttes.\n"
@@ -6803,84 +7157,84 @@ msgstr "Skalet byttes.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "okänt tidsformat: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Avbruten %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "förallokeringsstorlek överskreds"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<användarnamn>…] [<tty>…]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Visa en lista över senast inloggade användare.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<nummer> hur många rader som ska visas\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast visa värdnamn i sista kolumnen\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns översätt IP-numret tillbaka till ett värdnamn\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fil> använd en specifik fil istället för %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes skriv ut fullständig datum och tid för inloggning och utloggning\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip visa IP-nummer med nummer-och-punkt-notation\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <nummer> hur många rader som ska visas\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname visa inte fältet för värdnamn\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tid> visa rader sedan den angivna tiden\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tid> visa rader fram till den angivna tiden\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <tid> visa vem som var närvarande vi den angivna tiden\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames visa fullständiga användar- och domännamn\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system visa poster för systemnedstängning och när körnivån ändrats\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6888,21 +7242,21 @@ msgstr ""
" --time-format <format> visa tidsstämplar i angivet <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s inleder %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -6927,104 +7281,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "användarattribut inte ändrat: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "tidutlösare efter %u sekunder"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATALT: %s är inte en terminal"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATALT: %s: att ändra rättigheter misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "från %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "skrivning av lastlog misslyckades"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "användarnamn: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fel, avbryter: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7033,17 +7387,17 @@ msgstr ""
"Felaktig inloggning\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%u) FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7052,7 +7406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Felaktig inloggning\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7060,73 +7414,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Problem med upprättandet av sessionen, avbryter."
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h endast till för superanvändare\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Användning: login [-p] [-h <värd>] [-H] [[-f] <användarnamn>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Börja en session på systemet.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ogiltigt användarnamn ”%s” i %s:%d. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruppinitiering misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kunde inte köra skalskript"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "inget skal"
@@ -7135,15 +7489,16 @@ msgstr "inget skal"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s innehåller ett ogiltigt numeriskt värde: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "användarnamn"
@@ -7344,8 +7699,8 @@ msgstr "antal processer som användaren kör"
msgid "Running processes"
msgstr "Körande processer"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "för många kolumner angivna, begränsningen är %zu kolumner"
@@ -7358,20 +7713,20 @@ msgstr "tidstyp stöds ej"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "misslyckades med att komponera tidssträng"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "misslyckades med att hämta tilläggsgrupper"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "internt fel: okänd kolumn"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "misslyckades med att ställa in data"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7380,104 +7735,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Senaste loggar:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [flaggor]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Visa information om kända användare på systemet.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration visa information om lösenordsutgång\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate visa data i ett format liknande det i /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export visa data i ett exporterbart utmatningsformat\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed visa data om användarnas senaste misslyckade inloggningar\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups visa information om grupper\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupper> visa användare som hör till en grupp i <grupper>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last visa information om användarens senaste inloggningssessioner\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<inloggningar> visa endast användare från <inloggningar>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline visa varje bit av information på en ny rad\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate trunkera inte utmatning\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>] definiera kolumnerna som ska matas ut\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd visa information relaterad till inloggningen via lösenord.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw visa i råläge\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs visa systemkonton\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<typ> visa datum i formatet short, full eller iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs visa användarkonton\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context visa SELinux-kontexter\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 separera användarposter med ett nul-tecken\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7486,11 +7843,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillgängliga kolumner:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "misslyckades med att begäran selinux-tillstånd"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Bara en användare får anges. Använd -l för multipla användare."
@@ -7502,40 +7859,36 @@ msgstr "kan inte ställa in terminalattribut"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() misslyckades"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt misslyckades"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "%s <grupp>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Logga in i en ny grupp.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "vem är du?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid misslyckades"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "ingen sådan grupp"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "åtkomst nekas"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid misslyckades"
@@ -7543,39 +7896,40 @@ msgstr "setuid misslyckades"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Avböj en inloggning.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Detta konto är inte tillgängligt för tillfället.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan inte öppna session: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan inte skapa barnprocess"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kan inte ändra katalog till %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan inte blockera signaler"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesfil dumpad)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7584,42 +7938,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Session avslutad, dödar skal…"
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "…dödad.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "får inte användas av användare som inte är root"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "felaktigt lösenord"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan inte ställa in grupper"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan inte ställa in grupp-ID"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan inte ställa in användar-ID"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [flaggor] -u <användare> <kommando>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7631,11 +7985,11 @@ msgstr ""
"anges fall tillbaka till su(1)-kompatibel semantik och exekvera standardskalet.\n"
"Bara en utav flaggorna -c, -f, -l och -s får förekomma tillsammans med -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <användare> användarnamn\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7645,15 +7999,15 @@ msgstr ""
"Ändra det effektiva användare-ID:t och grupp-ID:t till det för <användare>.\n"
"Ett enkelt - medför -l. Om <användare> inte anges antas root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment återställ inte miljövariabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupp> ange primärgruppen\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7661,15 +8015,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <grupp> ange en tilläggsgrupp\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login gör skalet till ett inloggningsskal\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7677,11 +8031,11 @@ msgstr ""
" --session-command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
" och skapa inte en ny session\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast skicka -f till skalet (för csh eller tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal> kör <skal> om /etc/shells tillåter det\n"
@@ -7709,21 +8063,21 @@ msgstr "flaggorna --{shell,fast,command,session-command,login} och --user är ö
msgid "no command was specified"
msgstr "inget kommando angavs"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "endast root kan ange alternativa grupper"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "användaren %s existerar inte"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "använder begränsat skal %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "varning: kan inte ändra katalog till %s"
@@ -7736,22 +8090,22 @@ msgstr "tcgetattr misslyckades"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr misslyckades"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: inloggning förbjuden för root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: inloggning förbjuden för root"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: root-lösenord förvanskat"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7766,49 +8120,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att fortsätta.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Ange root-lösenordet för inloggning: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Tryck på Retur för inloggning: "
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Ange root-lösenordet för underhåll\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Tryck på Retur för underhåll\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(eller tryck Ctrl-D för att fortsätta): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "misslyckades med att byta katalog till systemroten"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon misslyckades"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [flaggor] [tty-enhet]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "En-användarinloggning.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7818,33 +8172,33 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <sekunder> maximal tid att vänta på ett lösenord (standardvärde: ingen begränsning)\n"
" -e, --force undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "endast superanvändaren kan köra detta program"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "kan inte öppna konsol"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan inte öppna lösenordsdatabas"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Kan inte köra su-skal\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7852,20 +8206,21 @@ msgstr ""
"Tidsgräns uppnåddes\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Kan inte vänta på su-skal\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: kan inte lägga till inotify-bevakning."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: kan inte läsa inotify-händelser"
@@ -7874,96 +8229,292 @@ msgstr "%s: kan inte läsa inotify-händelser"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Extra nyrad i fil. Avslutar."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [flaggor] [filnamn]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Dumpa UTMP- och WTMP-filer i råformat.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow mata ut tillagd data allt eftersom filen växer\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse skriv tillbaka dumpad data i utmp-filen\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <fil> skriv till fil istället för standard ut\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "att följa standard in stöds inte"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp omvänd dump av %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp-dump av %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "kan inte öppna temporär fil"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: att skapa en länk till %s misslyckades"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kan inte hämta kontext för %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kan inte ställa in kontext för %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s är oförändrad"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan inte hämta lås"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "inga ändringar gjordes"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kan inte köra chmod på fil"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Redigera lösenords- eller gruppfilen.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Du använder skuggrupper på detta system.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vill du redigera %s nu [j/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s från %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <fil> anger sökvägen till justeringsfilen\n"
+" standard är %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells skriv ut en lista över skal och avsluta\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list lista information om alla eller angivna (standard)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <storlek> storlek för enhet\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <användare> användarnamn\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <enh> sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Schemaläggningsflaggor:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info skriv endast ut information om samplingssteget\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <storlek> storlek för enhet\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <värdnamn> ange inloggningsvärd\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Märk som använd"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: inte monterad"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "tolkningsfel: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "okänt argument: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "flaggformat stöds inte: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "ogiltigt positionsargument"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "inget kommando angavs"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "ogiltigt tidsargument"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "ogiltigt månadsargument"
@@ -7976,129 +8527,223 @@ msgstr "ogiltigt veckoargument"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "ogiltigt veckovärde: använd 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka tidsstämpel eller okänt månadsnamn: %s"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "ogiltigt dagsvärde"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "ogiltigt dagsvärde: använd 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "okänt månadsnamn: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "ogiltigt årsvärde"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd ett positivt heltal"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "ogiltigt veckovärde: år %d har inte vecka %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr "%04d"
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %04d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [flaggor] [[[dag] månad] år]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [flaggor] <tidsstämpel|månadsnamn>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Visa en kalender, eller en del av den.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Utan argument visas den aktuella månaden.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one visa bara en enstaka månad (standard)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three visa tre månader som innefattar datumet\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <num> visa num månader med början på datumets månad\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span innefatta datumet när flera månader visas\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday söndag som första dag i veckan\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday månad som första dag i veckan\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian mata ut julianska datum\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year visa hela året\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve visa nästa tolv månader\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] visa US- eller ISO-8601-veckonummer\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<när>] färglägg meddelanden (auto, always eller never)\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Delade minnessidor"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "enhetsstorlek"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "misslyckades med att initiera utmatningsrad"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "misslyckades med att läsa symbolisk länk: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "misslyckades med att läsa från: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "misslyckades med att tolka %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "misslyckades med att läsa från: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tillgängliga kolumner (för --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "ingen fil angiven"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [flaggor] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<värde>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Sök filsystem efter etikett eller UUID.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kan inte slå upp ”%s”"
@@ -8111,7 +8756,7 @@ msgstr "källenhet"
msgid "mountpoint"
msgstr "monteringspunkt"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "filsystemstyp"
@@ -8131,7 +8776,7 @@ msgstr "FS-specifika monteringsflaggor"
msgid "filesystem label"
msgstr "filsystemsetikett"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "filsystems-UUID"
@@ -8139,7 +8784,7 @@ msgstr "filsystems-UUID"
msgid "partition label"
msgstr "partitionsetikett"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "övre:undre enhetsnummer"
@@ -8220,8 +8865,8 @@ msgstr "återmontera"
msgid "move"
msgstr "flytta"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell"
@@ -8232,9 +8877,9 @@ msgstr "kan inte läsa %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-iterator"
@@ -8246,7 +8891,7 @@ msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabdiff"
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() misslyckades"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8259,19 +8904,24 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] <enhet> <monteringspunkt>\n"
" %1$s [flaggor] [--source <enhet>] [--target <sökväg> | --mountpoint <kat>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Hitta ett (monterat) filsystem.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab sök i statisk tabell över filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab sök i tabell över monterade filsystem\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel sök i kärntabell över monterade\n"
+" filsystem (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8279,43 +8929,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel sök i kärntabell över monterade\n"
" filsystem (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] övervaka ändringar i tabellen över monterade filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num> övre gräns i millisekunder som --poll kommer att blockera\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all inaktivera alla inbyggda filter, skriv ut alla filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii använd ASCII-tecken för trädformatering\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize gör inte sökvägar kanoniska vid jämförelser\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize gör sökvägar kanoniska vid utskrift\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imitera utmatning från df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <ord> sökriktning, ”forward” eller ”backward”\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8323,55 +8973,55 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate konvertera taggar (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" till enhetsnamn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <sökväg> alternativ fil för flaggorna -s, -m eller -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only skriv bara ut det första filsystemet som hittas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> använd alternativ namnrymd (/proc/<tid>/mountinfo-filen)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut kolumnrubriker\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <lista> utmatningskolumner som ska visas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs använd utmatningsformat med nyckel=\"värde\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts skriv ut alla undermonteringar för matchande filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8379,60 +9029,65 @@ msgstr ""
" -S, --source <sträng> enheten att montera (efter namn, övr:undr, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <sökväg> sökvägen till filsystemet som ska användas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <kat> katalogen som är monteringspunkten\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystem till FS-typer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot skriv inte ut [/kat] för bind- eller btrfs-monteringar\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verifiera innehållet i monteringstabell (standardvärdet är fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose skriv ut utförlig information\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "okänd riktning ”%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ogiltigt TID-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepterar bara en fil, men fler angivna av --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "flaggorna --target och --source kan inte användas tillsammans med kommandoradselement som inte är en flagga"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-cachen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s-kolumnen är begärd, men --poll är inte aktiverad"
@@ -8740,8 +9395,8 @@ msgstr "okänd signal: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "inte tillräckligt många argument"
@@ -8751,20 +9406,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "flagga ”%s” kräver ett argument"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "argumentfel"
@@ -8837,104 +9492,104 @@ msgstr "strukturdata-ID ”%s” är inte unikt"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id angavs inte för --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() misslyckades"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "värdnamn ”%s” är för långt"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "tagg ”%s” är för lång"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "hoppar över okänt flaggargument: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "ogiltigt argument: %s: använder automatiska fel"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<meddelande>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Mata in meddelanden i systemloggen.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i logga logger-kommandots PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] logga det givna ID:t <id>, annars PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fil> logga innehållet i denna fil\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty logga inte tomma rader när filer behandlas\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act gör allt utom att skriva till loggen\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> markera angivet meddelande med denna prioritet\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count använd oktetträkning från rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix leta efter ett prefix på varje rad som läses från standard in\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr mata även ut meddelanden till standard fel\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tagg> markera varje rad med denna tagg\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <namn> skriv till denna fjärrsyslog-server\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> använd denna port för UDP- eller TCP-anslutningar\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp använd endast TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp använd endast UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 använd det föråldrade BSD-syslog-protokollet\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -8942,23 +9597,23 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<bort>] använd syslog-protokollet (standard för fjärr);\n"
" <bort> kan vara notime, eller notq, och/eller nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> rfc5424-strukturerad data-ID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <data> rfc5424-strukturerad data namn=värde\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <medd-id> ställ in rfc5424-fältet för meddelande-ID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <uttag> skriv till detta Unix-uttag\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -8966,356 +9621,355 @@ msgstr ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" skriv ut anslutningsfel när Unix-uttag används\n"
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fil>] skriv journald-post\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fil %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "misslyckades med att tolka id"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr "misslyckades med att tolka meddelandestorlek"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid kan inte innehålla blanksteg"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ogiltigt strukturdata-ID: ”%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ogiltig strukturerad dataparameter: ”%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fil> och <meddelande> kan inte båda användas, meddelande ignoreras"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-post kunde inte skrivas"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] <sträng> [<fil>…]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Visar rader som börjar med en angiven sträng.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative använd alternativ ordbok\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum jämför endast blanktecken och alfanumeriska tecken\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case skiftlägesokänslig vid jämförelser\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <tekn> definiera tecknet som används för strängslut\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "enhetsnamn"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "kärninternt enhetsnamn"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "kärninternt överordnat enhetsnamn"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "där enheten är monterad"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "filsystems ETIKETT"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "partitionstyp UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "partitions ETIKETT"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "förinläsning för enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "skrivskyddad enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "borttagningsbar enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "borttagningsbar eller hotplug-enhet (usb, pcmcia, …)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "roterande enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "lägga till slumpmässighet"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "enhetsidentifierare"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "serienummer för disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "enhetsstorlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "tillstånd för enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "gruppnamn"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "rättigheter för enhetsnod"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "justeringsposition"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minsta I/O-storlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimal I/O-storlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "fysisk sektorstorlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "logisk sektorstorlek"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "Namn för I/O-schemaläggare"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "storlek på kö för begäran"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "enhetstyp"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "kasseringsjusteringsposition"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "kasseringsgranularitet"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "kassera max byte"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "kassering nollar data"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "skriv samma maximalt antal byte"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "unik lagringsidentifierare"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Värd:Kanal:Mål:Lun för SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "enhetstransporteringstyp"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "reducerade kedjor av undersystem"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "enhetsversion"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "enhetstillverkare"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "misslyckades med att öppna enhetskatalog i sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: misslyckades med att sammanfoga sysfs-sökväg"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: misslyckades med att läsa länk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta sysfs-namn"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta enhetsnummer för hela disken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enheter)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<enhet> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Lista information om blockenheter.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps skriv inte ute slavar eller hållare\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard skriv ut kasseringsförmågor\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista> exkludera enheter efter övrenummer (standard: RAM-diskar)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs skriv ut information om filsystem\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii använd endast ascii-tecken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista> visa bara enheter med angivna övrenummer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd utmatningsformatet JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list använd listutmatningsformatet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms skriv ut information om rättigheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths skriv ut fullständig enhetssökväg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse omvända beroenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi mata ut information om SCSI-enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology mata ut information om topologi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumn> sortera utmatning efter <kolumn>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tillgängliga kolumner (för --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "misslyckades med att komma åt sysfs-katalog: %s"
@@ -9364,7 +10018,7 @@ msgstr "PID för processen som blockerar låset"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "misslyckades med att tolka ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "misslyckades med att tolka pid"
@@ -9388,11 +10042,11 @@ msgstr "Lista lokala systemlås.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lås utan läsrättigheter\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
@@ -9400,12 +10054,12 @@ msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska anvä
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ogiltigt PID-argument"
@@ -9437,7 +10091,7 @@ msgstr[1] "Fick %zu byte från %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "stängning av %s misslyckades"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "misslyckades med att tolka längd"
@@ -9496,7 +10150,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "sökvägsargument saknas"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
@@ -9551,6 +10205,11 @@ msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink agera på målet för symboliska länkar\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "En demon för att generera UUID:n.\n"
@@ -9649,7 +10308,7 @@ msgstr "mottagning av signal misslyckades"
msgid "timed out"
msgstr "tidsgräns uppnåddes"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "kan inte ställa in timer"
@@ -9680,7 +10339,7 @@ msgstr "inga fildeskriptorer mottagna, kontrollera systemctl status uuidd.socket
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "för många fildeskriptorer mottagna, kontrollera uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "poll misslyckades"
@@ -9689,7 +10348,8 @@ msgstr "poll misslyckades"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "tidsgräns [%d sek]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "läsning misslyckades"
@@ -9905,11 +10565,11 @@ msgstr "%s: position 0x%jx hittades inte"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Använd flaggan --force för att tvinga fram radering."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Radera signaturer från en enhet.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9933,11 +10593,7 @@ msgstr ""
" -t, --types <lista> begränsa mängden filsystem, RAID:er eller partitionstabeller\n"
" -V, --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "ogiltigt positionsargument"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Flaggan --backup är meningslös i detta sammanhang"
@@ -10095,35 +10751,35 @@ msgstr "misslyckades med att ställa in tid %d:s policy"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s policy"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ogiltigt körtidsargument"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr "ogiltigt periodargument"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ogiltigt prioritetsargument"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "--reset-on-fork-flaggan stöds endast för SCHED_FIFO- och SCHED_RR-policyer"
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "--sched-{runtime,deadline,period}-flaggorna stöds endast för SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE stöds inte"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "prioritetsvärde för policyn stöds ej: %d: se --max för ogiltigt intervall"
@@ -10309,30 +10965,30 @@ msgstr "pid %d:s aktuella affinitetsmask: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "internt fel: konvertering från cpu-uppsättning till sträng misslyckades"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s affinitet"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s affinitet"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s affinitet"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan inte bestämma NR_CPUS; avslutar"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc misslyckades"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka CPU-lista: %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka CPU-mask: %s"
@@ -10375,7 +11031,7 @@ msgstr " -z, --zeroout fyll med nollor istället för att kassera\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose skriv ut justerad längd och position\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "misslyckades med att tolka position"
@@ -10384,55 +11040,163 @@ msgstr "misslyckades med att tolka position"
msgid "failed to parse step"
msgstr "misslyckades med att tolka steg"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "ingen enhet angiven"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "oväntat antal argument"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl misslyckades"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl misslyckades"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: längd %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl misslyckades"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD-ioctl misslyckades"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD-ioctl misslyckades"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Lista information om blockenheter.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: inställning av direkt-I/O misslyckades"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: kan inte skriva zonkarta"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl misslyckades"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl misslyckades"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Partitionstabellslängd ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [flaggor] <enhet>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <num> position för intervallåtgärder, i byte\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <nummer> antal komprimeringsströmmar\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " --verbose skriv ut utförlig information\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "misslyckades med att tolka antal rader"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "misslyckades med att tolka antal rader"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "misslyckades med att tolka position"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "inget kommando angavs"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10607,6 +11371,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argument stöds inte: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "misslyckades med att tolka id"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Aktivering av CPU %u misslyckades"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Inaktivering av CPU %u misslyckades"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %u aktiverad\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %u inaktiverad\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %u är redan aktiverad\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %u är redan inaktiverad\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Aktivering av CPU %u misslyckades"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Inaktivering av CPU %u misslyckades"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "misslyckades med att läsa hastighet"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Misslyckades med att tolka storlek."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "misslyckades med att tolka start"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "misslyckades med att tolka end"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "ogiltigt startargument"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "misslyckades med att tolka start"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "misslyckades med att tolka end"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "ogiltigt argument: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "ogiltigt argument: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [flaggor] [y | n ]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose var utförlig\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose var utförlig\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose var utförlig\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -10862,19 +11779,19 @@ msgstr "mmap misslyckades: %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl misslyckades"
@@ -10943,344 +11860,356 @@ msgstr "ogiltigt argument till flaggan --changerslot/-c"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "ogiltigt argument till flaggan --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "automatiskt utmatningskommando för CD-ROM misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Lås för CD-ROM-lucka stöds inte"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "andra användare har enheten öppen och CAP_SYS_ADMIN saknas"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "kommandot för att låsa CD-ROM-dörren misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-enhet kan INTE matas ut med enhetsknappen"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-enhet kan matas ut med enhetsknappen"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "kommando för att välja CD-ROM-disk misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "kommandot för att läsa in CD-ROM från fack misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM-växlare stöds inte av denna kärna\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "kommandot för att stänga CD-ROM-släden misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "Kommando för att stänga CD-ROM-släde stöds inte av denna kärna\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "utmatning av CD-ROM stöds inte"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "kommando för att mata ut CD-ROM misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "ingen CD-ROM-information tillgänglig"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM-enhet är inte redo"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "kommando för att välja CD-ROM-hastighet misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "Kommando för att välja CD-ROM-hastighet stöds inte av denna kärna"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: misslyckades med att hitta CD-ROM-namn"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: misslyckades med att läsa hastighet"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "misslyckades med att läsa hastighet"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "inte en sg-enhet, eller så är sg-drivrutinen gammal"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: avmonterar"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "kan inte köra /bin/umount för ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "kan inte använda fork"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "avmontering av ”%s” avslutades inte normalt"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "avmontering av ”%s” misslyckades\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringstabell"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: monterad på %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "ställer in CD-ROM-hastighet till automatisk"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "ställer in CD-ROM-hastighet till %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "standardenhet: ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "använder standardenhet ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kan inte hitta enhet"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "enhetsnamn är ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: inte monterad"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: diskenhet: %s (diskenhet kommer att användas för utmatning)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: kunde inte hitta monteringspunkt eller enhet med det angivna namnet"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: är en fullständig diskenhet"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: är inte en hotplug-kapabel enhet"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "enheten är ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "avslutar på grund av flaggan -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: aktiverar automatiskt utmatningsläge"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: inaktiverar automatiskt utmatningsläge"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: stänger släde"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: växlar släde"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: listar CD-ROM-hastighet"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "fel: %s: enheten används"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: väljer CD-ROM disk #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: försöker att mata ut CD-ROM via utmatningskommando"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-utmatningskommando lyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: försöker att mata ut via SCSI-kommandon"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCIS-utmatning lyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-utmatning misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: försöker mata ut via utmatningskommando för diskett"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "utmatningskommando för diskett lyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "utmatningskommando för diskett misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: försöker mata ut via kommando kassett-frånkopplad"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "kommandot kassett-frånkopplad lyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "kommando för att koppla från kassett misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "kunde inte mata ut"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [flaggor] <filnamn>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Förallokera utrymme åt, eller avallokera utrymme från en fil.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range ta bort ett intervall från filen\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes identifiera nollor och ersätt med hål\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <num> längd för intervallåtgärder, i byte\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size behåll filens uppenbara storlek\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <num> position för intervallåtgärder, i byte\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole ersätt ett intervall med ett hål (medför -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range nolla och säkerställ allokering för ett intervall\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate misslyckades: läget att behålla storleken stöds inte"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate misslyckades"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: läsning misslyckades"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverterade till glesa hål.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "inget filnamn angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ogiltigt längdvärde angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "inget längdargument angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ogiltigt positionsvärde angivet"
@@ -11352,73 +12281,74 @@ msgstr "ogiltigt tidsgränsvärde"
msgid "invalid exit code"
msgstr "ogiltig avslutningskod"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "flaggorna --no-fork och --close är inkompatibla"
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s kräver exakt ett kommandoargument"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "ogiltig fildeskriptor"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "kräver fildeskriptor, fil eller katalog"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "misslyckades med att ta lås"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "tidsgräns nådd medan lås väntades på"
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: att ta låset tog %ld.%06ld sekunder\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: kör %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [flaggor] <monteringspunkt>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Stäng av tillgång till ett filsystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Montera ett filsystem.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze frys filsystemet\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze töa filsystemet\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "varken --freeze eller --unfreeze angiven"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: är inte en katalog"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: frysning misslyckades"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: töande misslyckades"
@@ -11439,67 +12369,67 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl misslyckades"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "misslyckades med att tolka %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [flaggor] <monteringspunkt>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Kassera oanvända block för ett monterat filsystem.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all trimma alla monterade filsystem som stöds\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num> positionen i byte att börja kassera från\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num> antalet byte att kassera\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> minsta utsträckningslängd att kassera\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose skriv ut antalet kasserade byte\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "misslyckades med att tolka minsta utsträckning"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "ingen monteringspunkt angavs"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: kasseringsoperationen stöds inte"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Antar att hårdvaruklockan håller %s-tid.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11507,82 +12437,82 @@ msgstr ""
"Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n"
"(Förväntade: ”UTC” eller ”LOCAL” eller ingenting.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Senaste dragningsjustering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Senaste kalibrering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hårdvaruklockan håller %s-tid\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Väntar på klocktick…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…synkronisering misslyckades\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…fick klocktick\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ogiltiga värden i hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hv-klocktid: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tid som lästs från hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Ställer hårdvaruklockan till %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Klockan är inte ändrad - testar bara.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "Tid för senaste ändring"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "sover ~%d mikrosek\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "tid hoppade bakåt %.6f sekunder till %ld.%06ld - ställer in nytt mål\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "missade den - %ld.%06ld är för långt förbi %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11591,128 +12521,58 @@ msgstr ""
"%ld.%06ld är tillräckligt nära %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Ställ in RTC på %ld (%ld + %d; refsystid = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Hårdvaruklockans register innehåller värden som antingen är ogiltiga (t.ex. 50:e dagen i månaden) eller utanför det intervall som vi kan hantera (t.ex. år 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Ingen --date-flagga angavs."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date-argumentet är för långt"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Värdet i --date-flaggan är inte ett giltigt datum.\n"
-"I synnerhet som det innehåller citationstecken."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Kan inte köra ”date”-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "svar från date-kommandot = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"date-kommandot som anropades av %s returnerade oväntade resultat.\n"
-"Kommandot var:\n"
-" %s\n"
-"Svaret var:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"date-kommandot som anropades av %s returnerade någonting annat än ett heltal där den konverterade tiden förväntades.\n"
-"Kommandot var:\n"
-" %s\n"
-"Svaret var:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "datumsträngen %s är lika med %ld sekunder sedan 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte ställa systemtiden från den."
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Anropar settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Ställer inte systemklockan eftersom vi kör i testläge.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Måste vara superanvändaren för att kunna ställa systemklockan."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Aktuell systemtid: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom flaggan --update-drift inte användes.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll skräp.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11722,12 +12582,12 @@ msgstr ""
"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
"är nödvändig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än fyra timmar sedan den senaste kalibreringen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11736,7 +12596,7 @@ msgstr ""
"Dragningsfaktor för klockan beräknades som %f sekunder/dag.\n"
"Det är alldeles för mycket. Återställer till noll.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11747,122 +12607,113 @@ msgstr ""
"trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekund\n"
msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Beräknad hårdvaruklockdragning är %ld.%06ld sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Uppdaterar inte adjtime-filen eftersom vi är i testläge.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Skulle skrivit följande till %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "write: %s är inte inloggad på %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Kunde inte öppna fil med klockjusteringsparametrar (%s) för skrivning"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Kunde inte uppdatera fil med klockjusteringsparametrar (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Dragningsjusteringsparametrarna uppdaterades inte."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte justera den."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ställer inte in klocka eftersom senaste justeringstid är noll, så historiken är dålig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ställer inte in klocka eftersom dragningsfaktorn %f är alldeles för stor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Använd flaggan --debug för att se detaljerna om vår sökning efter en åtkomstmetod."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "%ld sekunder efter 1969, RTC förutspås vara %ld sekunder efter 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Kärnan sparar ett epokvärde för hårdvaruklockan endast på Alpha-maskiner.\n"
-"Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n"
-"(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan."
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan ”epoch” för att ange vilket värde det ska ställas in på."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Ställer inte epoken till %lu - testar bara.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [funktion] [flagga…]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Fråga om eller ställ in hårdvaruklockan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11870,7 +12721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Funktioner:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -11882,7 +12733,7 @@ msgstr ""
" --get läs hårdvaruklockan och skriv ut resultat korrigerat för dragning\n"
" --set ställ in RTC:n på tiden angiven med --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11896,11 +12747,7 @@ msgstr ""
" --adjust justera RTC:n för att ta hänsyn till systematisk dragning sedan\n"
" klockan senast ställdes in eller justerades\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare jämför periodiskt systemklockan med CMOS-klockan\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11910,7 +12757,7 @@ msgstr ""
" --setepoch ställ in kärnans epokvärde för hårdvaruklockan till\n"
" värdet angivet med --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11918,7 +12765,7 @@ msgstr ""
" --predict förutspå RTC-läsning vid en given tid med --date\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11926,25 +12773,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc hårdvaruklockan håller UTC-tid\n"
" --localtime hårdvaruklockan håller lokaltid\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <fil> vilken speciell /dev/…-fil som ska användas istället för standardvärdet\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa gå direkt mot ISA-bussen istället för %s\n"
-" --badyear ignorera RTC:ns år eftersom BIOS är trasigt\n"
-" --date <tid> anger tiden som hårdvaruklockan ska ställas in på\n"
-" --epoch <år> anger året som inleder hårdvaruklockans epokvärde\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -11961,7 +12805,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <fil> anger sökvägen till justeringsfilen;\n"
" standardvärdet är %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -11971,195 +12815,147 @@ msgstr ""
" -D, --debug felsökningsläge\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" berätta för hårdvaruklocka vilken typ av Alpha du har (se hwclock(8))\n"
-"\n"
-
# audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Kan inte ansluta till granskningssystem"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ogiltigt epokargument"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Endast superanvändaren kan använda hårdvaruklockan."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "allt för många argument"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Ingen användbar tid att ställa in. Kan inte ställa klockan."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Använd flaggan --debug för att se detaljerna om vår sökning efter en åtkomstmetod."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "startade från MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD-klocka\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "klockporten justerades till 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "häftig LEKSAK!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "atomisk %s misslyckades under 1000 iterationer!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): skrivning till kontrolladress %X misslyckades"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): läsning från dataadress %X misslyckades"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "ogiltigt id: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): skrivning till kontrolladress %X misslyckades"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#, fuzzy
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr "plymouth-begäran %c är inte implementerad"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): skrivning till dataadress %X misslyckades"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Jag misslyckades med att få tillåtelse eftersom jag inte försökte."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "kan inte få I/O-porttillgång: iopl(3)-anropet misslyckades."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Använd direkta I/O-instruktioner för ISA-klocka."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Du behöver troligtvis root-privilegier.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Använd direkta I/O-instruktioner för ISA-klocka."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "kan inte öppna "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl(%s) till %s för att läsa tiden misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Väntar i slinga på att tiden från %s ska ändras\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tidsgräns uppnåddes under väntan på att tiden skulle ändras."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s har inga avbrottsfunktioner. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick fick tid att löpa ut"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick fick tid att löpa ut"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() på %s för att slå av uppdateringsavbrott misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s har inga avbrottsfunktioner. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() på %s för att slå på uppdateringsavbrott misslyckades oväntat"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) på %s för att ställa tiden misslyckades."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) lyckades.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Använd /dev-gränssnittet för klockan."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "För att manipulera epokvärdet i kärnan måste vi komma åt Linux ”rtc”-drivrutin via specialenhetsfilen %s. Denna fil finns inte på detta system."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) på %s misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "vi har läst epoken %lu från %s med RTC_EPOCH_READ-ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Epokvärdet får inte vara mindre än 1900. Du begärde %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "ställer in epoken till %lu med RTC_EPOCH_SET-ioctl på %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Kärndrivrutinen för %s har inte ioctl:en RTC_EPOCH_SET."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) på %s misslyckades"
@@ -12184,7 +12980,7 @@ msgstr " -Q, --queue skapa meddelandekö\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <läge> rättigheter för resursen (standard är 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
@@ -12192,29 +12988,29 @@ msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "misslyckades med att tolka element"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "skapande av delat minne misslyckades"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Delat minnessegments-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "skapande av meddelandekö misslyckades"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Meddelandekö-ID: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "skapande av semafor misslyckades"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafor-ID: %d\n"
@@ -12411,39 +13207,39 @@ msgstr " -b, --bytes visa storlekar i byte\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "när ett ID används måste en enstaka resurs anges"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "kan inte hämta begränsningar för delat minne\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximalt antal segment = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "största segmentstorlek"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "största totala delade minne"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "minimal segmentstorlek"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Status för delat minne --------\n"
@@ -12458,7 +13254,7 @@ msgstr "------ Status för delat minne --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12473,313 +13269,313 @@ msgstr ""
"växlade sidor %ld\n"
"Växlingsprestanda: %ld försök\t %ld framgångar\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "rättigh"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Fäst-/lösgörings-/ändringstider för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "ägare"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "tillagd"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "lösgjord"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Delat minne Skapare/Senaste operation PID:ar --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "nyckel"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "storlek"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nfäst"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Inte inställd"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "kan inte hämta semaforbegränsningar\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforgränser --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximalt antal operationer per semop-anrop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximalt värde för semafor = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "använda vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "senaste-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "senast-ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "antsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "kunde inte hämta meddelandebegränsningar\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Meddelanden Begränsningar --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "största meddelandestorlek"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "standardmaxstorlek för kö"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Meddelande Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerade köer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "använda huvuden = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "använt utrymme"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer Skapare/Ägare --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "meddköid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "sänt"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "mottaget"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "ändring"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "använda-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d hittades inte"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12788,45 +13584,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Delat minnessegment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "storlek="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "byte="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "attid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "dettid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ändringstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12835,38 +13631,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Meddelandekö meddköid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tläge=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "cstorlek="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qstorlek="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "sändningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12875,48 +13671,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaforvektor semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsema = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "värde"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "nräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13021,44 +13817,40 @@ msgstr "ogiltigt hastighetsargument"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ogiltigt pausargument"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "ogiltig flagga"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ogiltigt argument för linjedisciplin"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s är inte en seriell linje"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte hämta terminalattribut för %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "hastigheten %d stöds inte"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte ställa in terminalattribut för %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "kan inte skriva introduktionskommando till %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan inte ställa in linjedisciplin"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan inte demonisera"
@@ -13122,11 +13914,6 @@ msgstr ", kryptering %s (typ %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: lösgöring misslyckades"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "misslyckades med att initiera utmatningsrad"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13140,282 +13927,276 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Ställ in och kontrollera loopenheter.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all lista alla använda enheter\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopenh>… lösgör en eller flera enheter\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all lösgör alla använda enheter\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find hitta första oanvända enhet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loopenh> ändra storlek på enheten\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fil> lista alla enheter som är associerade med <fil>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap undvik möjliga konflikter mellan enheter\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <num> börja vid position <num> i filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <num> enhet är begränsad till <num> byte i filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan skapa en partitionerad loopenhet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only ställ in skrivskyddad loopenhet\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] öppna underlagsfil med O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show skriv ut enhetsnamn efter inställning (med -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose utförligt läge\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -l, --list lista information om alla eller angivna (standard)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <kolumner> ange kolumner att skriva ut för --list\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -J, --json använd utmatningformatet JSON för --list\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -l, --list lista information om alla eller angivna (standard)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker för utmatning via --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <kolumner> ange kolumner att skriva ut för --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw använd rått utmatningsformat för --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json använd utmatningformatet JSON för --list\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tillgängliga --list-kolumner:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Varning: filen är mindre än 512 byte; loopenheten kan vara oanvändbar eller osynlig för systemverktyg."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Varning: filen får inte plats i en 512-bytessektor; slutet på filen kommer att hoppas över."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: överlappande loopenhet existerar"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: överlappande, skrivskyddade loopenheter existerar"
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: överlappande, krypterade loopenheter existerar"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: misslyckades med att återanvända loopenhet"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "misslyckades med att inspektera loopenheter"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: misslyckades med leta efter motstridiga loopenheter"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan inte hitta någon ledig loopenhet"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: misslyckades med att använda underlagsfil"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: misslyckades med att använda enhet"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "ingen loopenhet angiven"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "ingen fil angiven"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "flaggorna %s tillåts endast under inställning av en loopenhet"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "flaggan --offset är inte tillåten i detta sammanhang"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: inställning av kapacitet misslyckades"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: inställning av direkt-I/O misslyckades"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "full"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "horisontell"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "logiskt CPU-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "logiskt kärnnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "logiskt uttagsnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logiskt nummer för NUMA-nod"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "logiskt boknummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
msgid "logical drawer number"
msgstr "logiskt lådnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "visar hur cachar delas mellan CPU:er"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-avsändningsläge i virtuell hårdvara"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysisk adress för en CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "visar om hypervisorn har allokerat CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "visar om Linux för närvarande använder CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "visar största MHz för CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "visar minsta MHz för CPU:n"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "fel: uname misslyckades"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "fel: Kan inte ställa in signalhanterare"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "fel: kan inte återställa signalhanterare"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "misslyckades med att läsa från: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13426,201 +14207,206 @@ msgstr ""
"# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n"
"#varje kolumn.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-läge(n):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byteordning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för aktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över aktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråd(ar) per kärna:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kärn(or) per uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Uttag per bok:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Böcker per låda:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lådor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Böcker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "Uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA nod(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Tillverkar-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
msgid "Machine type:"
msgstr "Maskintyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familj:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Modellnamn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Stegning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisering:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisortillverkare:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualiseringstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Avsändningsläge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr "Flaggor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysiska uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysiska chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysiska kärnor/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flaggor:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] skriv ut en lista i tolkningsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
@@ -13996,14 +14782,113 @@ msgstr "Största storlek för delat minnessegment (byte)"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minsta storlek för delat minnessegment (byte)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "misslyckades med att tolka IPC-identifierare"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global är ömsesidigt uteslutande med --creator, --id och --time"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "enhetsstorlek"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " löstagbar"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "Slut på minne"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", inkopplad"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", inkopplad"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "hämta blockstorlek"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Kan inte öppna %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "Detta system har inte stöd för omdetektering av CPU:er"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "argumentet ”%s” till --setgroups stöds inte"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "flaggorna --setgroups=allow och --map-root-user är ömsesidigt uteslutande"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)"
@@ -14040,100 +14925,100 @@ msgstr "UID för PID:en"
msgid "username of the PID"
msgstr "användarnamn för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<namnrymd>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemnamnrymden.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> skriv ut processnamnrymd\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <namn> namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task är ömsesidigt uteslutande med <namnrymd>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ogiltigt namnrymdsargument"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "hittade inte namnrymd: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "endast root kan använda flaggan ”--%s” (effektivt UID är %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "endast root kan göra det (effektivt UID är %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "endast root kan använda flaggan ”--%s”"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "endast root kan göra det"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s från %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "misslyckades med att läsa mtab"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: hoppas över\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: redan monterad\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s flyttad till %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s bunden till %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s monterad på %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s propageringsflaggor ändrade.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14148,276 +15033,27 @@ msgstr ""
" som begränsats kommer att generera AVC-meddelanden och inte kan tillåtas\n"
" få tillgång till filsystemet. För vidare detaljer se restorecon(8) och mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "endast root kan montera %s på %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s är redan monterad"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s används som skrivskyddad loopenhet, monterar som endast läsbar"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "kan inte hitta %s i %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "kan inte hitta monteringspunkt %s i %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: fler filsystem identifierade. Detta bör inte hända,\n"
-" använd -t <typ> för att uttryckligen ange filsystemstypen eller\n"
-" använd wipefs(8) för att rensa upp enheten."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "du måste ange filsystemstypen"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "kan inte hitta %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "monteringskälla inte definierad"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: montering misslyckades"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: filsystem monterat, men mount(8) misslyckades"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "monteringspunkt %s är inte en katalog"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s är upptagen"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s är redan monterad eller så är %s upptagen"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s är redan monterad på %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "monteringspunkt %s finns inte"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "monteringspunkt %s är en symbolisk länk till ingenstans"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "specialenhet %s finns inte"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount(2) misslyckades"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s är inte monterad eller felaktig flagga"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s är inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"felaktig flagga. Notera att flytta en montering som finns under en\n"
-" delad montering inte stöds."
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s,\n"
-" codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva\n"
-" ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
-" - prova dmesg | tail eller liknande.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "monteringstabellen full"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: kan inte läsa superblock"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "okänd filsystemstyp"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
-" (prova ”modprobe drivrutin”?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s är ingen blockenhet (prova med ”-o loop”?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s är inte en blockenhet"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s är skrivskyddat men en explicit ”-w”-flagga angavs"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "montering av %s på %s misslyckades"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "inget media hittat på %s"
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: tolkning misslyckades"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "flaggformat stöds inte: %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "misslyckades med att lägga till flagga ”%s”"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14432,11 +15068,11 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] <källa> <katalog>\n"
" %1$s <åtgärd> <monteringspunkt> [<mål>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Montera ett filsystem.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14451,22 +15087,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork grena av för varje enhet (använd med -a)\n"
" -T, --fstab <sökväg> alternativ fil istället för /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only anropa inte hjälpprogrammet mount.<typ>\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels visa också filsystemsetiketter\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab skriv inte till /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14479,7 +15115,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only montera filsystemet skrivskyddat (samma som -o ro)\n"
" -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14488,17 +15124,17 @@ msgstr ""
" --source <källa> anger uttryckligen källa (sökväg, etikett, uuid)\n"
" --target <mål> anger uttryckligen monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write montera filsystemet skrivbart (standard)\n"
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14519,7 +15155,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<etikett> anger enhet efter partitionsetikett\n"
" PARTUUID=<uuid> anger enhet efter partitions-UUID\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14530,7 +15166,7 @@ msgstr ""
" <katalog> monteringspunkt för bindningsmonteringar (se --bind/rbind)\n"
" <fil> vanlig fil för loopenhetsinställning\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14545,7 +15181,7 @@ msgstr ""
" -M, --move flytta ett underträd någon annanstans\n"
" -R, --rbind montera ett underträd och alla dess undermonteringar någon annanstans\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14558,7 +15194,7 @@ msgstr ""
" --make-private markera ett underträd som privat\n"
" --make-unbindable markera ett underträd som obindbart\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14571,15 +15207,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate markera rekursivt ett helt underträd som privat\n"
" --make-runbindable markera rekursivt ett helt underträd som obindbart\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "allokering av libmount-kontext misslyckades"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "källa angiven mer än en gång"
@@ -14606,135 +15242,145 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno skriv ut övre:undre enhetsnummer för filsystemet\n"
" -x, --devno skriv ut övre:undre enhetsnummer för hela blockenheten\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s är inte en monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s är en monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [flaggor] <program> [<argument>…]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Kör ett program med namnrymder från andra processer.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> använd process som mål att få namnrymder från\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fil>] träd in i monteringsnamnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] träd in i UTS-namnrymd (värdnamn etc)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] träd in i System V-IPC-namnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] träd in i nätverksnamnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] träd in i pid-namnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>] träd in i cgruppnamnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] träd in i användarnamnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ställ in uid i tillträdd namnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ställ in gid i tillträdd namnrymd\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials rör inte uids eller gids\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<kat>] ställ in rotkatalogen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<kat>] ställ in arbetskatalogen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork grena inte innan körning av <program>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context ställ in SELinux-kontext enligt --target PID\n"
# sebras: PID!
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "varken filnamn eller mål-PID angiven för %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "misslyckades med att tolka uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "misslyckades med att tolka gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "ingen mål-PID angiven för --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "misslyckades med att hämta %d SELinux-kontext"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "misslyckades med att ställa in exekveringsmiljö till ”%s”"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "ingen mål-PID angiven för --follow-context"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "återassociering till namnrymd ”%s” misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan inte öppna aktuell arbetskatalog"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ändring av katalog efter rotfildeskriptor misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ändring av katalog efter fildeskriptor för arbetskatalog misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups misslyckades"
@@ -14986,7 +15632,7 @@ msgstr "misslyckades med att tolka %s-begränsning"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "flaggan --pid kan endast anges en gång"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "endast en av flaggorna --pid och KOMMANDO kan användas åt gången"
@@ -15343,11 +15989,6 @@ msgstr "Slår på %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <ark> [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Ändra rapporterad arkitektur och ställ in personlighetsflaggor.\n"
@@ -15459,6 +16100,11 @@ msgstr "misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Exekvera kommando ”%s”.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [flaggor] <program> [<argument>…]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Kör ett program med andra rättighetsinställningar.\n"
@@ -15759,56 +16405,51 @@ msgstr "flaggan --selinux-label duplicerad"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "flaggan --apparmor-profile duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "okänd flagga ”%c”"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump är inkompatibel med alla andra flaggor"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps måste anges ensam"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "Inget program angivet"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid kräver --keep-groups, --clear-groups eller --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "att behålla processförmågor misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivera förmågor"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "återaktivera förmågor"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "inställning av processens säkra-bitar misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "tillämpar begränsningsuppsättning"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "tillämpar förmågor"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "kan inte köra: %s"
@@ -16134,65 +16775,65 @@ msgstr "kasseringspolicy stöds ej: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan inte hitta enheten för %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "misslyckades med att öppna katalog"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat misslyckades"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "misslyckades med att läsa katalog"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "misslyckades med att avlänka %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "misslyckades med att montera vid flytt %s till %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "försöker tvinga avmontering av %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "misslyckades med att ändra katalog till %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "misslyckades med att montera vid flytt %s till /"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "misslyckades med att ändra rot"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "gammalt rotfilsystem är inte ett initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [flaggor] <nyrotkat> <init> <argument till init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Växla till ett annat filsystem som rot i monteringsträdet.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "misslyckades."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan inte komma åt %s"
@@ -16305,7 +16946,7 @@ msgstr "%s använder IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s använder pollning\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16316,15 +16957,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [flaggor]\n"
" %1$s [flaggor] <källa> | <katalog>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Avmontera filsystem.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all avmontera alla filsystem\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16332,129 +16973,79 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets avmonterar alla monteringspunkter för den angivna enheten i\n"
" aktuell namnrymd\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize gör inte sökvägar kanoniska\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop om det är en monterad loopenhet, frigör också denna loopenhet\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake torrkörning; hoppa över systemanropet umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force tvinga avmontering (i fallet med ett onåbart NFS-system)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only anropa inte hjälparna umount.<typ>\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy lösgör filsystemet nu, städa upp senare\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> begränsa mängden filsystem (använd med -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive avmontera ett mål rekursivt med alla dess barn\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only om avmontering misslyckas, försök att återmontera skrivskyddat\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) avmonterad"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s avmonterad"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: umount misslyckades"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: filsystemet avmonterades, men mount(8) misslyckades"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: ogiltig blockenhet"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: kan inte skriva superblock"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: mål är upptaget\n"
-" (I vissa fall kan användbar information om processer\n"
-" som använder enheten hittas via lsof(8) eller fuser(1).)"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: monteringspunkt hittades inte"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "odefinierad monteringspunkt"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: måste vara superanvändare för att avmontera"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "misslyckades med att ställa in mål för umount"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "tabellallokering för libmount misslyckades"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "allokering av libmount-iterator misslyckades"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "misslyckades att hämta barnfilsystem för %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s hittades inte"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: misslyckades med att identifiera källa (--all-target stöds inte på system med en vanlig mtab-fil)."
@@ -16478,6 +17069,11 @@ msgstr "propageringsläge stöds inte: %s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "kan inte ändra propagering för rotfilsystem"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "montering av %s på %s misslyckades"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16725,15 +17321,15 @@ msgstr "För-tidsgräns:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tid kvar:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "version"
@@ -16781,11 +17377,11 @@ msgstr "minnet zram har konsumerats för att lagra komprimerad data"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "antal objekt som flyttats på grund av komprimering"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Misslyckades med att tolka mm_stat"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -16796,225 +17392,225 @@ msgstr ""
" %1$s -r <enhet> […]\n"
" %1$s [flaggor] -f | <enhet> -s <storlek>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Ställ in och kontrollera zram-enheter.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 vilken komprimeringsalgoritm som ska användas\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i format läsligt för människor\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find hitta en ledig enhet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumner att använda för statusutmatning\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset återställ alla angivna enheter\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <storlek> storlek för enhet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <nummer> antal komprimeringsströmmar\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "algoritm stöds inte: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "misslyckades med att tolka strömmar"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "flaggan --find är ömsesidigt uteslutande med <enhet>"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "endast en <enhet> tillåts åt gången"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "flaggorna --algorithm och --streams måste kombineras med --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: misslyckades med att återställa"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "ingen ledig zram-enhet hittades"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in antal strömmar"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in algoritm"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa diskstorlek (%ju byte)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatisk inloggning)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra rotkatalog %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra arbetskatalog %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra processprioritet: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ogiltigt fördröjningsargument"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ogiltigt argument till --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ogiltigt nice-argument"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "felaktig hastighet: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "för många alternativa hastigheter"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: inte en tty"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna kontrollerande tty: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() misslyckades: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte ställa in processgrupp: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "inställning av terminalattribut misslyckades: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan inte öppna os-release-fil"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "misslyckades med att skapa återinläsningsfil: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[tryck på RETUR för att logga in]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock är av"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock är på"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock är på"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock är på"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17023,32 +17619,32 @@ msgstr ""
"Tips: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: läste: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: indataspill"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ogiltig teckenkonvertering för inloggningsnamn"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ogiltigt tecken 0x%x i inloggningsnamn"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s misslyckades med att ställa in terminalattribut: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17057,168 +17653,168 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] <linje> [<baud_hastighet>,…] [<termtyp>]\n"
" %1$s [flaggor] <baud_hastighet>,… <linje> [<termtyp>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Öppna en terminal och ställ in dess läge.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits antag att det är en 8-bitars tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <användare> logga in den angivna användaren automatiskt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset återställ inte kontrolläge\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote använd -r <värdnamn> för login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fil> visa issue-fil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control aktivera hårdvarubaserad flödeskontroll\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <värdnamn> ange inloggningsvärd\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <sträng> ställ in initierings-sträng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear rensa inte skärmen innan prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fil> ange inloggningsprogram\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<läge>] styr flaggan för den lokala linjen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrahera baud-hastighet under anslutning\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login fråga inte efter inloggning\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline skriv inte ut nyrad innan issue-fil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <flaggor> flaggor som skickas vidare till login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause vänta på valfri tangent innan inloggning\n"
# sebras: change root to the given directory
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <kat> ändra rot till angiven katalog\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup avring tty:n virtuellt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud försök att behålla baud-hastighet efter avbrott\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nummer> tidsgräns för inloggningsprocess\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case identifiera terminal som använder versaler\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr vänta på vagnretur\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints skriv inte ut tips\n"
# sebras: hostname will not be shown at all
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname värdnamnet kommer inte att visas alls\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname visa fullständigt värdnamn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <sträng> ytterligare backstegstecken\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <sträng> ytterligare tecken som ignorerar all tidigare tecken\n"
# sebras: change directory before login
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <katalog> byt katalog innan inloggning\n"
# sebras: <seconds> seconds of delay before prompt
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <nummer> antal sekunder fördröjning innan prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nummer> kör inloggning med denna prioritet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload återinläs prompt i körande agetty-instanser\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d användare"
msgstr[1] "%d användare"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname misslyckades: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan inte röra filen %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload stöds inte på ditt system"
@@ -17265,16 +17861,16 @@ msgstr "skrivåtkomst för din terminal avböjs"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ogiltigt argument: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [flaggor] [fil]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Skapa ett inmatningsskript från en terminalsession.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17298,7 +17894,7 @@ msgstr ""
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17309,16 +17905,16 @@ msgstr ""
"Använd --force om du verkligen vill använda den.\n"
"Programmet startades inte."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "kan inte skriva skriptfil"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17327,33 +17923,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Session avslutades.\n"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Skriptet startades %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Skriptet färdigt %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "misslyckades med att hämta terminalattribut"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty misslyckades"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "slut på pty:er"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n"
@@ -17413,215 +18009,241 @@ msgstr "misslyckades med att läsa tidmätningsfil %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "tidmätningsfil %s: rad %lu: oväntat format"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "argumentfel: ljus %s stöds inte"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "för många tabbar"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Ställ in en terminals attribut.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <terminalnamn> åsidosätt miljövariabeln TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset återställ terminal till läget efter uppstart\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset återställ terminal till läget efter uppstart\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize visa initieringssträng och använd standardinställningar\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default använd standardinställningar för terminal\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store spara aktuella terminalinställningar som standardvärden\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] visa markör\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] tangentbordsrepetering\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] programläge för markörtangenter\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] fortsätt på en ny rad när en rad är full\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] växla färger för hela skärmen\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<färg> ställ in förgrundsfärg\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<färg> ställ in bakgrundsfärg\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <färg> ställ in färg för understruken text\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <färg> ställ in färg för fet text\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <färg>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] feststil\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] halvljus\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] blinkning\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] understrykning\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] växla förgrunds- och bakgrundsfärger\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] töm skärmen och ställ in markörpositionen\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<nummer>…] ställ in, eller visa, dessa tabbpositioner\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<nummer>…] rensa bort dessa, eller alla, tabbpositioner\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] ställer in ett periodiskt tabbstoppsintervall\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] ställ in tidgräns för inaktivitet innan skärmen töms\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<nummer>] skriv vcsa<nummer> konsoldump till fil\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<nummer>] lägg till vcsa<number> konsoldump till fil\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <filnamn> namn på dumpfilen\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] skicka kärnmeddelanden till konsolen\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 loggnivå för kärnkonsol\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " ställ in vesa-strömsparsfunktioner\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] ställ in vesa-nedstängningsintervall i minuter\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] varaktighet för ljud i millisekunder\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <nummer> ljudfrekvens i Hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "duplicerad användning av en flagga"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "kan inte tvinga tömning"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "kan inte tvinga återställning"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "kan inte hämta tömningsstatus"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "kan inte öppna dumpfil %s för utmatning"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s har inte stöd för %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "sökning misslyckades"
+
+# %s blir här "root" i de flesta fall vad jag förstår
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s-inloggning nekas på denna terminal.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "ogiltig flagga"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid misslyckades"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "kan inte ställa in/återställa strömsparläge"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-fel"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM är inte definierad."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo-databas kan inte hittas"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: okänd terminaltyp"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminal är en hårdkopia"
@@ -17655,46 +18277,65 @@ msgstr "kan inte grena"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: DÅLIGT FEL, meddelandet är alldeles för långt"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<fil> | <meddelande>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Skriv ett meddelande till alla användare.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <grupp> ange primärgruppen\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner skriv inte ut banderoll, fungerar endast för root\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tidsgräns> tidsgräns för skrivning i sekunder\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "ogiltigt periodargument"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: okänt kommando"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner är endast tillgänglig för root"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "kan inte hämta passwd uid"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Kan inte hämta tty-namn"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Meddelande till alla från %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "kommer inte att läsa %s - använd standard in."
@@ -17804,20 +18445,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "felaktigt -l-argument"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "varning: kan inte säkerhetskopiera %s."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "förbi första raden"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- raden redan spolad"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<fil>…]\n"
@@ -17857,42 +18498,169 @@ msgstr "första argument"
msgid "second argument"
msgstr "andra argument"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "misslyckades med att tolka end"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "odefinierad monteringspunkt"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "misslyckades med att tolka --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "misslyckades med att tolka start"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "misslyckades med att tolka --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "misslyckades med att tolka --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "misslyckades med att tolka start"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "misslyckades med att tolka --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "misslyckades att lägga till data till utmatningstabell"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Kolumnlistor.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <bredd> bredd för utmatningsformat i antal tecken\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table skapa en tabell\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <sträng> möjliga tabellavskiljare\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <programnamn> namnet under vilket fel rapporteras\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <kolumn> sortera utmatning efter <kolumn>\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <lista> kommaseparerad lista över växlingsflaggor\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut kolumnrubriker\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -J, --json använd utmatningformatet JSON för --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <kolumner> ange kolumner att skriva ut för --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <num> ange irq för parallellport\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <num> ange partitionsnummer\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <bredd> bredd för utmatningsformat i antal tecken\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <sträng>\n"
" kolumnavgränsare för tabellutmatning; standard är två blanksteg\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <sträng> möjliga tabellavskiljare\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows fyll rader före kolumner\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ogiltigt kolumnargument"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "raden %d är för lång, utmatning kommer att trunkeras"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "misslyckades med att tolka monteringstabell"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18063,36 +18831,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mer--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…tillbaka %d sida"
msgstr[1] "…tillbaka %d sidor"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…hoppar över %d rad"
msgstr[1] "…hoppar över %d rader"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18102,11 +18870,11 @@ msgstr ""
"***Tillbaka***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18118,7 +18886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18161,30 +18929,30 @@ msgstr ""
":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
". Upprepa föregående kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rad %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Inte en fil] rad %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Spill\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "…hoppar över\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18192,19 +18960,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Mönstret hittades inte\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mönstret hittades inte"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan inte grena\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18212,19 +18980,19 @@ msgstr ""
"\n"
"…Hoppar över "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Hoppar över till fil "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Hoppar tillbaka till fil "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Raden är för lång"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
@@ -18422,86 +19190,295 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil …]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Skriv ut rader teckenvis i omvänd ordning.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "ofullständig skrivning till ”%s” (skrev %zd, förväntade %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: kan inte lägga till inotify-bevakning (begränsning för antal inotify-bevakningar är nådd)."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [flaggor] <fil>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Följ hur en loggfil växer.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <nummer> mata ut de senaste <nummer> raderna\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<nummer> samma som '-n <nummer>'\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr "Varning: användning av ”tailf” är föråldrat, använd ”tail -f” istället.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "misslyckades med att tolka antal rader"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "ingen indatafil angiven"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: är inte en fil"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<fil> …]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Gör understrykning.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL åsidosätt miljövariabeln TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated understrykning indikeras via en separat linje\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problem vid läsning av terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet ”dumb”"
# sebras: kontrollsekvens?
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Indataraden är för lång."
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "Enheten %s innehåller redan en %s-signatur."
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: dessa flaggor är ömsesidigt uteslutande:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab sök i tabell över monterade filsystem\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Stäng av tillgång till ett filsystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Klockan är inte ändrad - testar bara.\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Ingen --date-flagga angavs."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date-argumentet är för långt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Värdet i --date-flaggan är inte ett giltigt datum.\n"
+#~ "I synnerhet som det innehåller citationstecken."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Kan inte köra ”date”-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "svar från date-kommandot = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "date-kommandot som anropades av %s returnerade oväntade resultat.\n"
+#~ "Kommandot var:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Svaret var:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "date-kommandot som anropades av %s returnerade någonting annat än ett heltal där den konverterade tiden förväntades.\n"
+#~ "Kommandot var:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Svaret var:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "datumsträngen %s är lika med %ld sekunder sedan 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Ställer inte systemklockan eftersom vi kör i testläge.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Uppdaterar inte adjtime-filen eftersom vi är i testläge.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skulle skrivit följande till %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kärnan sparar ett epokvärde för hårdvaruklockan endast på Alpha-maskiner.\n"
+#~ "Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n"
+#~ "(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare jämför periodiskt systemklockan med CMOS-klockan\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa gå direkt mot ISA-bussen istället för %s\n"
+#~ " --badyear ignorera RTC:ns år eftersom BIOS är trasigt\n"
+#~ " --date <tid> anger tiden som hårdvaruklockan ska ställas in på\n"
+#~ " --epoch <år> anger året som inleder hårdvaruklockans epokvärde\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " berätta för hårdvaruklocka vilken typ av Alpha du har (se hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Endast superanvändaren kan använda hårdvaruklockan."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Ingen användbar tid att ställa in. Kan inte ställa klockan."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "startade från MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD-klocka\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "klockporten justerades till 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "häftig LEKSAK!\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "atomisk %s misslyckades under 1000 iterationer!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): skrivning till kontrolladress %X misslyckades"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): läsning från dataadress %X misslyckades"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): skrivning till kontrolladress %X misslyckades"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): skrivning till dataadress %X misslyckades"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Jag misslyckades med att få tillåtelse eftersom jag inte försökte."
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "kan inte få I/O-porttillgång: iopl(3)-anropet misslyckades."
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Du behöver troligtvis root-privilegier.\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "fel: Kan inte ställa in signalhanterare"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "fel: kan inte återställa signalhanterare"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "endast root kan montera %s på %s"
+
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s används som skrivskyddad loopenhet, monterar som endast läsbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: fler filsystem identifierade. Detta bör inte hända,\n"
+#~ " använd -t <typ> för att uttryckligen ange filsystemstypen eller\n"
+#~ " använd wipefs(8) för att rensa upp enheten."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "du måste ange filsystemstypen"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "monteringskälla inte definierad"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: montering misslyckades"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: filsystem monterat, men mount(8) misslyckades"
+
+#~ msgid "%s is busy"
+#~ msgstr "%s är upptagen"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s är redan monterad på %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
+#~ " - prova dmesg | tail eller liknande.\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "okänd flagga ”%c”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: mål är upptaget\n"
+#~ " (I vissa fall kan användbar information om processer\n"
+#~ " som använder enheten hittas via lsof(8) eller fuser(1).)"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: monteringspunkt hittades inte"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "raden %d är för lång, utmatning kommer att trunkeras"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "ofullständig skrivning till ”%s” (skrev %zd, förväntade %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: kan inte lägga till inotify-bevakning (begränsning för antal inotify-bevakningar är nådd)."
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [flaggor] <fil>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Följ hur en loggfil växer.\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <nummer> mata ut de senaste <nummer> raderna\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<nummer> samma som '-n <nummer>'\n"
+
+#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
+#~ msgstr "Varning: användning av ”tailf” är föråldrat, använd ”tail -f” istället.\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "ingen indatafil angiven"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: är inte en fil"
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Filsystemsetikett:"
@@ -18637,9 +19614,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] [-L etikett] /dev/namn [block]\n"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Slut på minne"
-
#~ msgid "one bad page\n"
#~ msgstr "en felaktig sida\n"
@@ -19183,9 +20157,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
#~ "\n"
#~ "Synkroniserar hårddiskar.\n"
-#~ msgid "Unable to open %s\n"
-#~ msgstr "Kan inte öppna %s\n"
-
#~ msgid "Unable to read %s\n"
#~ msgstr "Kan inte läsa %s\n"
@@ -19901,9 +20872,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/cylindrar/MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [eller --DOS]: för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme"
@@ -20208,9 +21176,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
#~ msgstr "read() på %s för att vänta på klocktick misslyckades"
-#~ msgid "Unable to open %s"
-#~ msgstr "Kan inte öppna %s"
-
#~ msgid "can't malloc initstring"
#~ msgstr "kan inte minnesallokera initieringssträng"
@@ -20279,10 +21244,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Slut på minne\n"
-# %s blir här "root" i de flesta fall vad jag förstår
-#~ msgid "%s login refused on this terminal.\n"
-#~ msgstr "%s-inloggning nekas på denna terminal.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS FRÅN %s PÅ TTY %s"
@@ -21173,10 +22134,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | nod...\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "write: %s är inte inloggad på %s.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Kan inte avmontera \"\"\n"
@@ -21238,9 +22195,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
#~ "Fil %s, för tröskelvärde %lu och timeoutvärdet %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
#~ "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
-#~ msgid "Invalid set value: %s\n"
-#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
-
#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
#~ msgstr "Användning: %s [-q [-i intervall]] ([-s värde]|[-S värde]) ([-t värde]|[-T värde]) [-g|-G] fil [fil...]\n"
@@ -21362,10 +22316,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tkönum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "sökning misslyckades"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "ldattach from %s\n"
#~ msgstr "%s från %s\n"
@@ -21373,9 +22323,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
#~ msgid "error: cannot open %s"
#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "slut på minne"
-
#~ msgid ""
#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ad98a3522..666fb8bf4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,41 +32,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
@@ -240,476 +236,476 @@ msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Açılış"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Türü"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Yardım ekranını gösterir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Kaydet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s bağlı.\t"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Sabit Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiket: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Kuraldışı tür\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr " Komut Anlamı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr " ----- ------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametreler\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "%s açılamadı\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
"(evet/hayır ya da yes/no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "Komut?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -762,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Devam ediliyor..."
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -808,19 +804,20 @@ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
@@ -855,271 +852,281 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s: (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s: (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
+#: disk-utils/fdisk.c:435
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:436
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "İlk %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Silindir sayısını verin: "
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "%s dizini yok!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "Komut?\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1130,132 +1137,125 @@ msgstr ""
"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
"kaybedeceksiniz.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Sabit Disk: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Sabit Disk: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr ""
"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Sabit Disk: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Sabit Disk: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
"\n"
"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "başlangıç"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1649,16 +1649,20 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1741,11 +1745,11 @@ msgstr "umount: %s: yok"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
@@ -1791,8 +1795,8 @@ msgstr "%s kullanarak.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "erişim hatası"
@@ -1802,10 +1806,10 @@ msgstr "erişim hatası"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
@@ -1819,7 +1823,7 @@ msgstr "openpty başarısız\n"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
@@ -2049,8 +2053,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "erişim başarısız"
@@ -2154,7 +2158,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
@@ -2731,10 +2735,10 @@ msgstr ""
"--------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
@@ -2962,14 +2966,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
@@ -3611,7 +3615,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3634,7 +3638,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -3654,16 +3658,16 @@ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
@@ -3761,7 +3765,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -3771,19 +3775,20 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -3836,7 +3841,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " parametreler\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3853,64 +3858,75 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -4011,111 +4027,110 @@ msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4124,12 +4139,12 @@ msgstr ""
"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4137,265 +4152,275 @@ msgstr ""
"Kiml İsim\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "toplam: %llu blok\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "Komut?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "Komut?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4408,26 +4433,26 @@ msgstr ""
"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: TAMAM\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Eski durum:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4436,280 +4461,280 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Bitti\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Yeni durum:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4757,14 +4782,24 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
+
+#: include/c.h:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4773,24 +4808,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4806,16 +4841,16 @@ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
@@ -5051,8 +5086,8 @@ msgstr "NTFS bölüm kümesi"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux saltmetin"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5118,7 +5153,7 @@ msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
@@ -5195,7 +5230,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid otosaptama"
@@ -5212,17 +5247,17 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5255,514 +5290,514 @@ msgstr "Disk bölümü numarası"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "disk: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Flama"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " silinebilir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " bozukSektör"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "bayt/sektör"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "iz/silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektör/silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "serpiştirme"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "izkayması"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "silindirkayması"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "kafadeğiştirme"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "izden-ize geçiş"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "bayt/sektör"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "sektör/iz"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "iz/silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektör/silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "serpiştirme"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "izkayması"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "silindirkayması"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "kafadeğiştirme"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "izden-ize geçiş"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Sabit Disk: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
#, fuzzy
msgid "Fsize"
msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
#, fuzzy
msgid "Bsize"
msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "silindir"
msgstr[1] "silindir"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektör"
msgstr[1] "sektör"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Boşta sektör yok\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux değil?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden büyük\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Birincil"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Ek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Mantıksal"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Sabit Disk: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5771,836 +5806,841 @@ msgstr ""
"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "başlangıç"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP Önyükleme"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d bir disk bölümünü siler"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Başka disk bölümü yok"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux takas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux özel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux ek"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI takas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "almaşık hız çok yüksek"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI takas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI takas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d bir disk bölümünü siler"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "İlk %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Son %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "erişim hatası"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Boşta sektör yok\n"
msgstr[1] "Boşta sektör yok\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Boşta sektör yok\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Türü"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Boş Alan"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI ham"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI bölümü"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux doğal"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirler"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6609,7 +6649,7 @@ msgstr ""
"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6620,14 +6660,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6636,163 +6676,163 @@ msgstr ""
"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
"%d. bloktan değil\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
msgstr[1] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
msgstr[1] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Takas bölümü yok.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr ""
"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "İlk %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
"türünde olması tavsiye edilir.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6802,54 +6842,54 @@ msgstr ""
"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS takas"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Tüm disk"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6858,60 +6898,60 @@ msgstr ""
"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Kafa"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektör/iz"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
@@ -6919,24 +6959,24 @@ msgstr ""
"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
"küçültmeniz gerek.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
"türünde olması tavsiye edilir.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6947,48 +6987,48 @@ msgstr ""
"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
"değiştirildi.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "etiket: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Almaşık silindirler"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Serpiştirme etkeni"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Devir sayısı (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6997,7 +7037,7 @@ msgstr ""
"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7011,12 +7051,314 @@ msgstr ""
"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
"EVET yazınız: "
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "mount başarısız"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: bağlanamadı"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "mount: erişim engellendi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s meşgul"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount başarısız"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: özel aygıt %s yok\n"
+" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
+" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "bağ tablosu dolu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
+" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "umount: %s: yok"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "mount başarısız"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: bağlanamadı"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: %s meşgul"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount başarısız"
+
#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -7033,17 +7375,17 @@ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "%s açılamıyor"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "%s açılamıyor"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -7051,7 +7393,11 @@ msgstr "%s açılamıyor"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -7075,230 +7421,230 @@ msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
#, fuzzy
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p iş-telefonu ]\n"
"\t[ -h ev-telefonu ] "
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "alan çok uzun.\n"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Bırakıldı.\n"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Yeni kabuk"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
@@ -7308,110 +7654,110 @@ msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
+#: login-utils/last.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7439,105 +7785,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "mount başarısız"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Son giriş: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "%s açılamadı"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "Kullanıcı ismi: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7546,17 +7892,17 @@ msgstr ""
"Giriş başarısız\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7565,7 +7911,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Giriş başarısız\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7574,78 +7920,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Dosya kapatılırken hata\n"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "E-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Kabuk yok"
@@ -7655,15 +8001,16 @@ msgstr "Kabuk yok"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
@@ -7894,8 +8241,8 @@ msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
msgid "Running processes"
msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7910,154 +8257,156 @@ msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "iç hata"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Son giriş: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -8071,45 +8420,40 @@ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "bellek ayrılamadı"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-#, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "mount: erişim engellendi"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() başarısız"
@@ -8118,88 +8462,89 @@ msgstr "setuid() başarısız"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "erişim başarısız"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Parola yanlış."
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -8207,54 +8552,54 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
@@ -8284,21 +8629,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
@@ -8313,22 +8658,22 @@ msgstr "erişim başarısız"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8338,105 +8683,105 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "zaman aşımı"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
@@ -8445,101 +8790,297 @@ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s değişmedi\n"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d disk bölümü:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "umount: %s: yok"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "RE hatası:"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "kimlik geçersiz"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "kimlik geçersiz"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8555,140 +9096,236 @@ msgstr "kimlik geçersiz"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
#, fuzzy
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr ""
+"\n"
+"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Mümkün komutlar:\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "%s açılamıyor"
@@ -8702,7 +9339,7 @@ msgstr "blok aygıtı "
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
@@ -8726,7 +9363,7 @@ msgstr "kullanışlı seçenekler:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8735,7 +9372,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8830,8 +9467,8 @@ msgstr "%c okundu\n"
msgid "move"
msgstr " Silinsin mi?"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -8843,9 +9480,9 @@ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -8860,7 +9497,7 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
msgid "poll() failed"
msgstr "bellek ayrılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8869,201 +9506,208 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "%s dizini yok!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -9385,8 +10029,8 @@ msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
@@ -9397,20 +10041,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
@@ -9485,525 +10129,526 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "alan çok uzun.\n"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "alan çok uzun.\n"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr ""
" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
" verilir\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "salt-okunur ayarlanır"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " silinebilir"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "sektör uzunluğunu verir"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "sektör uzunluğunu verir"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "sürüm"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -10056,7 +10701,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -10085,12 +10730,12 @@ msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
@@ -10099,13 +10744,13 @@ msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
@@ -10139,7 +10784,7 @@ msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -10192,7 +10837,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -10251,6 +10896,11 @@ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -10367,7 +11017,7 @@ msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
msgid "timed out"
msgstr "zaman aşımı"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
@@ -10401,7 +11051,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "erişim başarısız"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "bellek ayrılamadı"
@@ -10411,7 +11061,8 @@ msgstr "bellek ayrılamadı"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
@@ -10635,11 +11286,11 @@ msgstr "umount: %s: yok"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10653,12 +11304,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "kimlik geçersiz"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -10825,40 +11471,40 @@ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -11027,32 +11673,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Dosya kapatılırken hata\n"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "bellek ayrılamadı"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -11101,7 +11747,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -11112,57 +11758,164 @@ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "openpty başarısız\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -11327,6 +12080,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "kimlik geçersiz"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11599,20 +12505,20 @@ msgstr "%s açılamıyor"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday başarısız"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync hata verdi"
@@ -11664,362 +12570,374 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount başarısız"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s başarıldı.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "dizine geçilemedi\n"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
#, fuzzy
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
@@ -12099,77 +13017,78 @@ msgstr "kimlik geçersiz"
msgid "invalid exit code"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr "blok aygıtı "
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f saniye\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
@@ -12190,288 +13109,215 @@ msgstr "openpty başarısız\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "yerel"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "... saat tiki alındı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
-"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
-"Komut:\n"
-" %s\n"
-"Sonuç:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
-"Komut:\n"
-" %s\n"
-"Sonuç:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() başarısız"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12480,19 +13326,19 @@ msgstr ""
"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12502,130 +13348,123 @@ msgstr ""
"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f saniye saptı.\n"
"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f saniye\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
-"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12634,7 +13473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d disk bölümü:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12642,7 +13481,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12651,44 +13490,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12699,212 +13535,155 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
-" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "MILO'dan açıldı\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD clock\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "funky TimeOfYear!\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
@@ -12930,7 +13709,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -12940,34 +13719,34 @@ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -13185,42 +13964,42 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
@@ -13235,7 +14014,7 @@ msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13245,317 +14024,317 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "izinler"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "ckullkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "kullkim"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "sahibi"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "ekleme"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "ayırma"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "değişiklik"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "anahtar"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "ekSayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "durum"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Belirlenmedi"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "hedef"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "son-işl"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "son-değş"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "semSayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Kafa sayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "iltkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "gönderim"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "alım"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "değişim"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "kull-bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "ileti-sayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13564,47 +14343,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "size="
msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13613,40 +14392,40 @@ msgstr ""
"\n"
"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13655,48 +14434,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "semSayısı = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "değer"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "nsayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zsayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13800,47 +14579,42 @@ msgstr "kimlik geçersiz"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "kimlik geçersiz"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
@@ -13911,12 +14685,6 @@ msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13928,308 +14696,298 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Hiçbiri"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "sektör uzunluğunu verir"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "sektör uzunluğunu verir"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "sektör uzunluğunu verir"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
"\n"
"Dosya kapatılırken hata\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14237,214 +14995,219 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs soketi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Eski durum:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Flama"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fiziksel silindirler"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fiziksel silindirler"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "sektör uzunluğunu verir"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flama"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
@@ -14872,18 +15635,118 @@ msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " silinebilir"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "bellek yetersiz"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", çalışıyor"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", çalışıyor"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "blok uzunluğunu verir"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "bellek yetersiz"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "bellek yetersiz"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
+"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -14922,108 +15785,108 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -15033,278 +15896,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: bağlanamadı"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "mount başarısız"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: bağlanamadı"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s meşgul"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount başarısız"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: özel aygıt %s yok\n"
-" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
-" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
-" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "bağ tablosu dolu"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
-" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "disk: %.*s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -15314,12 +15926,12 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15329,22 +15941,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -15353,24 +15965,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15383,7 +15995,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15391,7 +16003,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15401,7 +16013,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15410,7 +16022,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15419,17 +16031,17 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: bağlanamadı"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
@@ -15452,149 +16064,159 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s bağlı.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "düğümler yazılamıyor"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "mount başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "%s açılamadı"
@@ -15837,7 +16459,7 @@ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -16215,11 +16837,6 @@ msgstr ""
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -16334,6 +16951,11 @@ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -16649,58 +17271,53 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
@@ -17015,70 +17632,70 @@ msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
@@ -17195,7 +17812,7 @@ msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -17203,149 +17820,101 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s bağlı.\t"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "mount başarısız"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: bağlanamadı"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "umount: %s: yok"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: bağlanamadı"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: bağlanamadı"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -17370,6 +17939,11 @@ msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17630,16 +18204,16 @@ msgstr "zaman aşımı"
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "sürüm"
@@ -17689,12 +18263,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17702,455 +18276,455 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hatalı hız: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "almaşık hız çok yüksek"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "türü: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: okunan: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: girdi geçersiz"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "kullanıcı"
msgstr[1] "kullanıcı"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "mount başarısız"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -18201,16 +18775,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -18224,7 +18798,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -18235,53 +18809,53 @@ msgstr ""
"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
"Betik başlatılmadı.\n"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "%s de betik başlatıldı"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s üzerinde betik tamamlandı"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
@@ -18336,241 +18910,266 @@ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
#, fuzzy
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
#, fuzzy
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "kimlik geçersiz"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setuid() başarısız"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl hatası: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -18604,49 +19203,67 @@ msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "kimlik geçersiz"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "%s@%s den Uyarı"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
@@ -18747,20 +19364,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "geçen ilk satır"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- satır zaten geçti"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
@@ -18800,42 +19417,164 @@ msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
-#: text-utils/column.c:120
-msgid "Columnate lists.\n"
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
+
+#: text-utils/column.c:554
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
+
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:564
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -19018,36 +19757,36 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Başka--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...kalan %d sayfa"
msgstr[1] "...kalan %d sayfa"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d satır atlanıyor"
msgstr[1] "...%d satır atlanıyor"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -19057,12 +19796,12 @@ msgstr ""
"***Kalan***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Düzenli ifade acemice"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -19073,7 +19812,7 @@ msgstr ""
"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
"değer olacağını belirtir.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19119,30 +19858,30 @@ msgstr ""
":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
". Önceki komut tekrarlanır\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" satır %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Dosya değil] satır %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Taşma\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...atlanıyor\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -19150,19 +19889,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Kalıp bulunamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Kalıp bulunamadı"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -19170,19 +19909,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Atlanıyor "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Satır çok uzun"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
@@ -19362,91 +20101,262 @@ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Silindir sayısını verin: "
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-#, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
+#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
+#~ "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
+#~ "Komut:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Sonuç:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
+#~ "Komut:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Sonuç:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
+#~ "hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ " Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
+#~ " (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "MILO'dan açıldı\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD clock\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "funky TimeOfYear!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "mount başarısız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
+#~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "mount başarısız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "umount: %s: yok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Silindir sayısını verin: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -19729,10 +20639,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
@@ -20423,12 +21329,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
-#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -20585,10 +21485,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
@@ -21202,9 +22098,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "mount başarısız"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
@@ -21303,9 +22196,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s meşgul"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc zaten bağlı"
@@ -21329,10 +22219,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -21428,9 +22314,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
@@ -21617,17 +22500,9 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
-
#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
@@ -21761,10 +22636,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
@@ -22522,10 +23393,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "erişim başarısız"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
@@ -22593,10 +23460,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "%s açılamadı\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
@@ -22629,9 +23492,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "%s açılamadı"
@@ -22801,10 +23661,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -22999,16 +23855,9 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "bellek yetersiz"
-
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
@@ -23399,9 +24248,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
@@ -24116,10 +24962,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ "\t-u : özet\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "RE hatası:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
@@ -24422,9 +25264,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
-
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 995253f11..58f3bafe1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,41 +30,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Повідомити ядру про існування вказаного розділу.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s"
@@ -233,421 +229,421 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати початок таблиці
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Чт ПоЧт РзмС РзмБл ПочСект Розмір Пристрій\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Завантаж."
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Видалити поточний розділ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Новий"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Вийти з програми без запису дані"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Змінити тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Вивести вікно з довідкою"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Упорядкувати"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Виправити порядок розділів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Записати"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Записати таблицю розділів на диск (може зіпсувати дані)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Створити дамп"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Створити дамп таблиці розділів у сумісному з sfdisk файлі скрипту"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний тип діалогу, %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (змонтовано)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "Назва розділу:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID розділу:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "Тип розділу:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "Атрибути:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID файлової системи:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "МІТКА файлової системи:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "Файлова система:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Точка монтування:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Диск: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Розмір: %s, %ju байтів, %ju секторів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Мітка: %s, ідентифікатор: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Мітка: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Можна вказати одиницю, M — МіБ, G — ГіБ, T — ТіБ, або S, якщо розмір вказано у секторах."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Будь ласка, вкажіть розмір."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Максимальний розмір — %ju байтів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Максимальний розмір — %ju байтів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Не вдалося обробити значення розміру."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Виберіть тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Введіть назву файла скрипту: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Файл скрипту буде застосовано до таблиці розділів у пам’яті комп’ютера."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Не вдалося обробити файл скрипту %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Не вдалося застосувати скрипт %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Для поточної таблиці розділів у пам’яті комп’ютера буде створено дамп у файлі."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Не вдалося отримати пам’ять під обробки скриптів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Не вдалося прочитати компонування диска до скрипту."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Компонування диска успішно перенесено до дампу."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Не вдалося записати скрипт %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Вибрати тип мітки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Виберіть тип для створення мітки або натисніть клавішу «L», щоб завантажити файл скрипту."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Це cfdisk - консольна програма роботи з розділами на базі curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Надає змогу створювати, вилучати та змінювати розділи на блоковому пристрої."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Команда Призначення"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -----------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Видалити поточний розділ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Вивести цю довідку"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Вийти з програми без запису таблиці розділів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Виправити порядок розділів (лише поза масивом)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Змінити тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Створити дамп компонування диска у сумісному з sfdisk файлі скрипту"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Записати таблицю розділів на диск (слід ввести W у верхньому регістрі)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " оскільки це може зруйнувати дані на диску, необхідно або"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " підтвердити, або відмовитись від запису набравши «yes» чи «no»"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x вивести або приховати додаткову інформацію щодо розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "СтрілкаВгору Перемістити курсор на попередню позицію"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "СтрілкаВниз Перемістити курсор у наступну позицію"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрілка ліворуч Перемістити курсор на попередній пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрілка праворуч Перемістити курсор на наступний пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Зауважте: Всі команди вводяться або у нижньому або у верхньому"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "регістрах (за винятком (W)запису)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Докладніше про пристрій можна дізнатися за допомогою lsblk(8) або partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Не вдалося перемкнути прапорець."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Розділ %zu вилучено."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Розмір розділу: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Змінено тип розділу %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблицю розділів на диск?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Не записувати таблицю розділів на диск."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Не вдалося записати мітку диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Таблицю розділів було змінено."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Зауважте, що тепер ви бачите записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Пристрій вже містить підпис %s; його буде вилучено командою запису."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "не вдалося створити нову мітку диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "не вдалося прочитати розділи"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
" always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані libfdisk"
@@ -698,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Продовжуємо... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -743,19 +739,20 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: не є блоковим пристроєм"
@@ -789,11 +786,11 @@ msgstr "визначена користувачем кінцева доріжк
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "визначена користувачем початкова доріжка перебуває за межами визначеної користувачем кінцевої доріжки"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "помилка закриття"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -802,96 +799,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви справді хочете вийти? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Вибір (типово %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, типово %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, типово %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, типово %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, типово %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [Y]es (Так)/[N]o (Ні): "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Тип розділу (введіть L, щоб переглянути список типів): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Шістнадцятковий код (наберіть L, щоб переглянути список кодів): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Тип розділу (введіть L, щоб переглянути список типів): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Встановлено прапорець сумісності з DOS (ЗАСТАРІЛЕ!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Прапорець сумісності з DOS не встановлено"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Розділу %zu ще не існує!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Тип розділу «%s» змінено на «%s»."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -900,25 +897,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: зсув = %<PRIu64>, розмір = %zu байтів."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "не вдалося виконати читання"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Перший сектор"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "помилка ioctl BLKGETSIZE на %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "Підпис буде вилучено командою запису."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Наполегливо рекомендуємо витерти пристрій за допомогою wipefs(8), щоб уникнути можливих конфліктів."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -927,113 +934,113 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <диск> змінити таблицю розділів\n"
" %1$s [параметри] -l [<диск>] показати список таблиць розділів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <розмір> розмір фізичного і логічного секторів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot не витирати біти завантаження під час створення нової мітки\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим сумісності: «dos» або «nondos» (типовий)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
" always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list вивести список розділів і завершити роботу\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <тип> розпізнавати лише вказаний тип таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<одиниця>] одиниці показу даних: «cylinders» (циліндри) або «sectors» (сектори, типова)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz вивести розмір пристрою у 512-байтових секторах [ЗАСТАРІЛИЙ]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <режим> режим витирання підписів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe-partitions <режим> режим витирання підписів з нових розділів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <кількість> вказати кількість циліндрів\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <кількість> вказати кількість голівок\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <кількість> вказати кількість секторів на доріжку\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "некоректний аргумент розміру сектора"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "не знайдено драйвера міток DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "невідомий режим сумісності, «%s»"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості голівок"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості секторів"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "непідтримувана мітка диска: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "непідтримуваний режим витирання"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора та геометрію) слід використовувати лише для одного вказаного пристрою."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Вітаємо у fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1041,112 +1048,105 @@ msgstr ""
"Зміни буде збережено у пам'яті, доки ви не вирішите записати їх.\n"
"Будьте обережні з використанням команди запису.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "Пристрій %s вже містить підпис %s."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "Підпис буде вилучено командою запису."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "Наполегливо рекомендуємо витерти пристрій за допомогою wipefs(8), щоб уникнути можливих конфліктів."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Виявлено гібридний GPT. Вам доведеться синхронізувати гібридний MBR вручну (додатковий режим «M»)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Тип мітки диска: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Ідентифікатор диска: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Диск %s: %s, %ju байтів, %ju секторів"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Геометрія: %d голівок, %llu секторів/доріжку, %llu циліндрів"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Одиниці: %s з %d * %ld = %ld байтів"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Розмір сектора (логічного/фізичного): %lu байтів / %lu байтів"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Розмір введення-виведення (мінімальний/оптимальний): %lu байтів / %lu байтів"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Відступ вирівнювання: %lu байтів"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Тип мітки диска: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Ідентифікатор диска: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті таблицю виведення"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті рядок виведення"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Розділ %zu не починається на межі фізичного сектора."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Сектори"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Нерозподілений простір на %s: %s, %ju байтів, %ju секторів"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливі стовпчики (для -o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Невідомий стовпчик %s: %s"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Довідка (розширений набір команд):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1492,15 +1492,19 @@ msgstr "Не вдалося перетворити компонування ди
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Скрипт успішно збережено."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Розділ %zu містить підпис %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Хочете вилучити підпис?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "Підпис буде вилучено командою запису."
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "не вдалося записати мітку диска"
@@ -1574,11 +1578,11 @@ msgstr "%s не змонтовано\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s"
@@ -1622,8 +1626,8 @@ msgstr "Розблоковуємо %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "не вдалося налаштувати опис для %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноровано"
@@ -1633,10 +1637,10 @@ msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноро
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "невдале розгалуження"
@@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "%s: помилка виконання"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "чекайте, більше не залишилося дочірніх процесів?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "помилка waitpid"
@@ -1808,7 +1812,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "не вдалося знайти відповідну файлову систему: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"
@@ -1869,8 +1873,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "довжина файла є надто малою"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання на %s"
@@ -1968,7 +1972,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "безрозмірні (%ld, а не %ld) байти"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2532,10 +2536,10 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "запис завершився помилкою"
@@ -2774,14 +2778,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help вивести текстову довідку і завершити роботу\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "не вдалося виконати %s"
@@ -3416,7 +3420,7 @@ msgstr "зручний для читання розмір"
msgid "partition name"
msgstr "назва розділу"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID розділу"
@@ -3424,7 +3428,7 @@ msgstr "UUID розділу"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "тип таблиці розділів (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "прапорці розділу"
@@ -3432,7 +3436,7 @@ msgstr "прапорці розділу"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "тип розділу (рядок, UUID або шістнадцяткове число)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "не вдалося ініціалізувати loopcxt"
@@ -3451,16 +3455,16 @@ msgstr "Спроба використання «%s» як петльового (
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: не вдалося встановити резервний файл"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "невідомий стовпчик: %s"
@@ -3560,7 +3564,7 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n"
msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "не вдалося додати рядок до виведених даних"
@@ -3568,18 +3572,19 @@ msgstr "не вдалося додати рядок до виведених да
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "не вдалося додати дані до таблиці-результату"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
@@ -3632,7 +3637,7 @@ msgstr ""
" -s, --show вивести список розділів\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
@@ -3648,23 +3653,34 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> вказати діапазон розділів (
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs використовувати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <розмір> розмір фізичного і логічного секторів\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <тип> вказати тип розділу (dos, bsd, solaris тощо)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " --list вивести придатні для встановлення архітектури і вийти\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose докладний режим\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3672,34 +3688,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступні стовпчики (для --show, --raw або --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "не вдалося обробити діапазон --nr <M-N>"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "назва розділу і диска є невідповідними одна одній"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr і <розділ> не можна використовувати одночасно"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "розділ: %s, диск: %s, нижній: %d, верхній: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: не вдалося вилучити розділи"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: підтримки петльових (loop) пристроїв, поділених на розділи, не передбачено"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати зондувальник ідентифікаторів блоків"
@@ -3800,99 +3816,98 @@ msgstr "%s: не вдалося отримати значення початку
msgid "failed to resize partition"
msgstr "не вдалося змінити розміри розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "не вдалося розмістити вкладені контекстні дані libfdisk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "не вдалося записати %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (зсув %5ju, розмір %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: не вдалося створити резервну копію"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "не вдалося створити файл резервної копії, $HOME не визначено"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Файли резервних копій:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "не вдалося прочитати новий розділ із пристрою; ігноруємо --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "не вдалося отримати розмір нового розділу; ігноруємо --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо початку нового розділу; ігноруємо --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "не вдалося отримати розмір старого розділу; ігноруємо --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо початку старого розділу; ігноруємо --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "початок розділу не було пересунуто; ігноруємо --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "новий розділ є меншим за початковий; ігноруємо --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "Пересування даних:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " файл typescript: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " старий початок: %ju, новий початок: %ju (пересування %ju секторів)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Хочете пересунути дані розділу?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Виходимо."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: не вдалося пересунути дані"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Таблицю розділів не змінено (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3900,12 +3915,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблицю розділів було змінено."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "непідтримувана мітка, «%s»"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3913,160 +3928,166 @@ msgstr ""
"Ідентиф. Назва\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "невідомий тип таблиці розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Не вдалося отримати розмір %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "загалом: %ju блоків\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "не вказано пристрою диска"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "перемикання прапорців завантаження передбачено лише для MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "не вдалося обробити номер розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: розділ %d: не вдалося перемкнути файл придатності до завантаження"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося вилучити"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "не вдалося отримати пам’ять для структури дампу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "не вдалося створити дамп таблиці розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: не знайдено таблиці розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: розділ %zu: таблиця розділів містить лише %zu розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: розділ %zu: розділ не використовується"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "не вказано номер розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "неочікувані аргументи"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати тип розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "не вдалося обробити тип розділу %s «%s»"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити тип розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати UUID розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "не вдалося отримати пам’ять під об’єкт розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити UUID розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати назву розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити назву розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити атрибути розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " Команди:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write записати таблицю на диск і вийти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit показати нову ситуацію і зачекати на відповідь користувача до виконання запису\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort вийти із оболонки sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print вивести таблицю розділів\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help показати цей текст довідки\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D те саме, що і команда «quit»\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " Вхідний формат:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <початок>, <sрозмір>, <тип>, <завантажуваність>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4076,7 +4097,7 @@ msgstr ""
" <число>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Типово використовується увесь\n"
" доступний вільний простір.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4086,63 +4107,68 @@ msgstr ""
" <розмір>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, обробляється як розмір\n"
" у байтах. Типово використовується увесь доступний простір.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <тип> тип розділу. Типовим є розділ даних Linux.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: шістнадцяткове число або скорочення L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID або скорочення L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <завантажуваність> «*», щоб позначити розділ MBR як придатний до завантаження.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr " Приклад:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "непідтримувана команда"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "рядок %d: непідтримувана команда"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "Наполегливо рекомендуємо витерти пристрій за допомогою wipefs(8), щоб уникнути можливих конфліктів."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "не вдалося отримати пам’ять під назву розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "не вдалося отримати пам’ять під обробки скриптів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: не вдалося внести зміни до розділу %d, таблиці розділів не знайдено"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: не вдалося внести зміни до розділу %d, таблиця розділів містить лише %zu розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "попередження: %s: розділ %d ще не визначено"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4151,11 +4177,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Вітаємо у sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Перевіряємо, чи не використовує диск якась програма..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4163,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" ПОМИЛКА\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4173,11 +4199,11 @@ msgstr ""
"Демонтуйте всі файлові системи, та відключіть всі розділи свопінгу на цьому диску.\n"
"Використовуйте параметр --no-reread щоб обминути цю перевірку.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Використовуйте параметр --force, щоб відхилити всі перевірки."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4185,7 +4211,7 @@ msgstr ""
" ВИКОНАНО\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4193,7 +4219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Попередній стан:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4206,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"Скористайтеся командою «label: <назва>», перш ніж визначати\n"
"перший розділ, щоб перевизначити типову мітку."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4214,31 +4240,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Введіть команду «help», щоб отримати більше інформації.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Використано усі розділи."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "Done.\n"
msgstr "Виконано.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ігноруємо розділ."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Не вдалося застосувати заголовки скрипту, дискову мітку не створено."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Не вдалося додати розділ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Заголовок скрипту прийнято."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4246,15 +4273,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Новий стан:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Хочете записати це на диск?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Виходимо.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4263,7 +4290,7 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <диск> [[-N] <розділ>]\n"
" %1$s [параметри] <команда>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4271,188 +4298,188 @@ msgstr ""
"\n"
"Команди:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <пристрій> [<розділ> ...] показати список або встановити завантажуваність для розділів MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <пристрій> створити дамп таблиці розділів (придатний для наступного передавання іншим програмам)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <пристрій> створити дамп таблиці розділів у форматі JSON\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<пристрій> ...] вивести список геометрії усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<пристрій> ...] вивести список розділів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<пристрій> ...] вивести список нерозподілених вільних областей кожного пристрою\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <пристрій> виправити порядок розділів (за початковим зсувом)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<пристрій> ...] вивести список розмірів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types вивести розпізнані типи (див. -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<пристрій> ...] перевірити, чи є коректними розділи\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <пристр> [<розд> ...] вилучити усі або вказані розділи\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити мітку розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <пристрій> <розділ> [<тип>] вивести або змінити тип розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <пристрій> <розділ> [<uuid>] вивести або змінити uuid розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити атрибути розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <пристрій> шлях до пристрою (зазвичай, диска)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <розділ> номер розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <тип> тип розділу, GUID для GPT, шістнадцяткове число для MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append дописати розділи до наявної таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup створити резервну копію секторів таблиці розділів (див. -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<машинопис>] пересунути дані розділу після переміщення (потребує -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force вимкнути усі перевірки цілісності\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
" always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <число> вказати номер розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act виконувати усі дії, окрім запису на пристрій\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread не перевіряти, чи перебуває пристрій у користуванні\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel не повідомляти ядру про зміни\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <шлях> перевизначити типову назву файла резервної копії\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet придушити додаткові інформаційні повідомлення\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <режим> режим витирання підписів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <назва> вказати тип мітки (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <назва> вказати тип вкладеної мітки (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry застарілий, альтернативний варіант --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux застарілий, лише для зворотної сумісності\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S застарілий, передбачено підтримку лише одиниці секторів\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version вивести інформацію щодо версії і вийти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s вважається застарілим, скористайтеся краще --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "Параметр --id є застарілим, скористайтеся краще --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "Підтримку --show-pt-geometry у поточній версії припинено. Використовуємо --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "Параметр --Linux є необов’язковим і вважається застарілим"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "непідтримувана одиниця, «%c»"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s з %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata потребує -N"
@@ -4502,7 +4529,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ігнорувати -U (UUID не підтримуються)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Виконайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Виконайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4510,7 +4547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Користування:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4518,15 +4555,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметри:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help вивести довідку та завершити роботу\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version вивести інформацію щодо версії і вийти\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4535,8 +4572,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Докладніші відомості можна отримати з документації до %s.\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "помилка запису"
@@ -4549,17 +4586,17 @@ msgstr "типово, розфарбовування увімкнено"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "типово, розфарбовування вимкнено"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: ці параметри не можна використовувати одночасно:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4790,8 +4827,8 @@ msgstr "NTFS volume set"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4855,7 +4892,7 @@ msgstr "Boot Wizard hidden"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris завантажувальний"
@@ -4931,7 +4968,7 @@ msgstr "VMFS VMware"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMKCORE VMware"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -4948,15 +4985,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "попередження: помилкове вирівнювання %s"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Викликаємо ioctl(), щоб перечитати таблицю розділів."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Спроба повторного читання таблиці розділів зазнала невдачі."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Ядро продовжує використовувати стару таблицю. Нову таблицю буде використано під час наступного перезавантаження або запуску partprobe(8) чи kpartx(8)."
@@ -4982,210 +5019,210 @@ msgstr "Номер розділу"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Створено новий розділ %d типу «%s», розмір - %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Розділ %zd: некоректний нульовий початковий сектор."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "На %s немає розділів *BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Перший циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній циліндр, +cylinders або +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній сектор, +sectors або +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "На пристрої %s не міститься мітки диска BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Хочете створити мітку диска BSD?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr "Назва пакунка"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Ознаки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " змінний"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " пошк.сект"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Байт/сектор"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Доріжок/циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Секторів/циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Циліндрів"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "об/хв"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "Чергування"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "Доріжк.ухил"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Циліндр.ухил"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "Перех.голівок"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Перех.наст.доріжки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "байт/сектор"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "секторів/доріжку"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "доріжок/циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "циліндри"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "секторів/циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "об/хв"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "чергування"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "доріжк.ухил"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "циліндр.ухил"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "перех.голівок"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "перех.наст.доріжки"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Файл bootstrap %s успішно завантажено."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (типово %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap перекривається з міткою диска!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap встановлено на %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Мітку диска записано до %s. (Не забудьте записати також мітку диска %s.)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Мітку диска записано на %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Синхронізація дисків."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "Мітку BSD не вкладено у розділ DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "Розділ BSD «%c» пов'язано з розділом DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Зріз"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "розмірфр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "розмірбл"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "цил/гр"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: спроба закрити пристрій зазнала невдачі"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "циліндр"
@@ -5193,7 +5230,7 @@ msgstr[1] "циліндри"
msgstr[2] "циліндрів"
msgstr[3] "циліндр"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "сектор"
@@ -5201,802 +5238,802 @@ msgstr[1] "сектори"
msgstr[2] "секторів"
msgstr[3] "сектор"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Некоректний параметр геометрії."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Всі первинні розділи вже визначено."
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Не вдалося прочитати розширену таблицю розділів (зсув=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Геометрію можна задати за допомогою меню додаткових функцій."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Режим сумісності з DOS вважається застарілим."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Пристроєм повідомляється про розмір логічного сектора, який є меншим за розмір фізичного сектора. Рекомендуємо вам скористатися вирівнюванням за розміром фізичного сектора (оптимальним розміром введення-виведення), інакше може постраждати швидкодія."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Циліндри, як одиниці показу, вважаються застарілими."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: розмір цього диска дорівнює %s (%ju байтів). Формат таблиці розділів DOS не можна використовувати для дисків з томами, більшими за (%lu байтів) для %lu-байтових секторів. Скористайтеся форматом таблиці розділів GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Неправильний зсув у головному розширеному розділі."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Пропускаємо розділи після %zu. Ці розділи буде вилучено, якщо ви збережете цю таблицю розділів."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Зайвий вказівник у таблиці розділів %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Зайві дані у таблиці розділів %zu проігноровано."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "пропускаємо порожній розділ (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Створено мітку диска DOS з ідентифікатором диска 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Вкажіть новий ідентифікатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Помилкове значення."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Ідентифікатор диска змінено з 0x%08x на 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ігноруємо зайвий розширений розділ %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для розділу %zu) буде виправлено за допомогою w(rite) або запису."
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його перед повторним додаванням."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Сектор %llu вже розподілено."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Немає вільних секторів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Додавання логічного розділу %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Розділ %zu містить нульовий сектор"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Розділ %zu: голівка %d перевищує максимум у %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Розділ %zu: сектор %d перевищує максимум у %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Розділ %zu: циліндр %d перевищує максимум у %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Розділ %zu: кількість попередніх секторів %u відрізняється від загальної %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний початок (не-Linux?): фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний кінці: фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Розділ %zu не закінчується на межі циліндра."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Розділ %zu: помилковий початок даних."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Розділ %zu: перекривається з розділом %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Розділ %zu: порожній."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логічний розділ %zu не вміщується цілком у розділ %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Загальна кількість розподілених секторів, %llu, перевищує максимальне значення, %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Залишається %lld нерозподілених %ld-байтових секторів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Розширений розділ вже існує."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Усі основні розділи вже використано."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Все місце під основні розділи вже використано."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Якщо вам потрібно створити більше розділів, вам слід спершу замінити основний розділ на розширений розділ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Усі логічні розділи зайнято. Додаємо основний розділ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Тип розділу"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "основний: %zu, розширений: %d, вільно: %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "первинний"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "розширений"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контейнер логічних розділів"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "логічний"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "нумерація починається з 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Некоректний тип розділу «%c»."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "Ідентифікатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільне місце, тому не варто створювати розділи типу 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Розділ %zu не має області даних."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новий початок даних"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Розділ %zu є розширеним розділом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Заван."
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Ід"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Початок-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибути"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "Система EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Схема розділів MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS, завантажувальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Завантажувальний розділ Sony"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Завантажувальний розділ Lenovo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP, завантажувальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE, завантажувальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE, налаштування"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft, зарезервований"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft, основні дані"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft, метадані LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft, дані LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Середовище відновлення Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "Загальна паралельна файлова система IBM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "Дані HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "Службовий HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Файлова система Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux, дані сервера"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Кореневий розділ Linux (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Кореневий розділ Linux (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Кореневий розділ Linux (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Кореневий розділ Linux (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Кореневий Linux\t(IA-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux, зарезервований"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Розділ /home Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux, розширений завантажувальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD, дані"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD, завантажувальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD, Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD, UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD, ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD, Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple, HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple, UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple, RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple, RAID (вимкнено)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple, завантажувальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple, мітка"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV, відновлювальний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Основне сховище Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris, кореневий"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr та Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris, Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris, резервна копія"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris, /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris, /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris, альтернативний сектор"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris, зарезервований 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris, зарезервований 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris, зарезервований 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris, зарезервований 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris, зарезервований 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD, Swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD, FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD, LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD, з'єднаний"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD, зашифрований"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD, RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Ядро ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Коренева файлова система ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS, зарезервований"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Дані MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Завантажувальний MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph, журнал"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph, зашифрований журнал"
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph, OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph, зашифрований OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph, диск під час створення"
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph, зашифрований диск під час створення"
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD, дані"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Файлова система QNX6"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Розділ Plan 9"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "не вдалося розмістити заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Перший LBA, вказаний скриптом, перебуває поза доступним діапазоном."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Останній LBA, вказаний скриптом, перебуває поза доступним діапазоном."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Невідповідність розмірів PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>). Буде виправлено у відповідь на w (запис)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: помилка stat()"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: обробка файлів з режимом доступу %o неможлива"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "Заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "Записи GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "Перше LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "Останнє LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Альтернативне LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Записи розділів LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Записи розміщених розділів"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Резервну таблицю GPT пошкоджено, основна, здається є правильною, тому буде використано основну таблицю."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Основну таблицю GPT пошкоджено, але резервна виглядає правильною, тому буде використовуватись саме вона."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "непідтримуваний біт атрибута GPT, «%s»"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID розділу змінено з %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Початок підкроків розділу FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Кінець надкроків розділу LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "На пристрої міститься гібридний MBR, тому записуємо лише GPT. Вам доведеться виконати синхронізацію з MBR вручну."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "На диску не міститься коректного заголовка резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума запису розділу."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Диск надто малий для зберігання всіх даних."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Невідповідність заголовків основної і резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Розділ %u перекривається з розділом %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Розділ %u є надто великим для диска."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Розділ %u завершується до свого початку."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Помилок не виявлено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Версія заголовка: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Використовуємо %u з %d розділів."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6005,7 +6042,7 @@ msgstr[1] "Загалом доступні %ju вільних секторів
msgstr[2] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагментах (найбільший - %s)."
msgstr[3] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагменті."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6014,217 +6051,222 @@ msgstr[1] "Виявлено %d помилки."
msgstr[2] "Виявлено %d помилок."
msgstr[3] "Виявлено одну помилку."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Всі розділи вже використано."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Сектор %ju вже використовується."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Не вдалося створити розділ %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Останнім придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Першим придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Створено нову мітку диска GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Вкажіть UUID нового диска (у форматі 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Не вдалося обробити вказаний вами UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Ідентифікатор диска змінено з %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Недостатньо простору для нової таблиці розділів!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Розділ %u лежить поза припустимим діапазоном (мінімальним початком є %<PRIu64> секторів)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Розділ %u лежить поза припустимим діапазоном (максимальним кінцем є %<PRIu64> секторів)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Не вдалося розподілити пам’ять!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Довжину таблиці розділів змінено з %<PRIu32> на %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Атрибути на розділі %zu змінено на 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Введіть специфічний для GUID біт"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Тип-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Вільний простір"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Не вдалося змінити розміри розділу %zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI том"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Дані SGI створено на другому секторі."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Знайдено мітку диска SGI з неправильною контрольною сумою."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Фізичних циліндрів"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Додаткових секторів у циліндрі"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Файл завантаження"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Неправильний завантажувальний файл! Завантажувальний файл повинен мати ненульовий абсолютний шлях, наприклад \"/unix\" або \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6233,54 +6275,54 @@ msgstr[1] "Назва завантажувального файла є надт
msgstr[2] "Назва завантажувального файла є надто довгою: назва не повинна перевищувати за розміром %zu байтів."
msgstr[3] "Назва завантажувального файла є надто довгою: назва не повинна перевищувати за розміром %zu байт."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Слід вказувати повний шлях до завантажувального файла."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Пам’ятайте, що існування завантажувального файлу не перевіряється. Типовими для SGI є \"/unix\" та резервна копія \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Поточний завантажувальний файл: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Вкажіть назву нового завантажувального файла"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Завантажувальний файл не змінено."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Завантажувальний файл змінено на \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Маємо декілька записів цілого диска."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Не визначено розділів."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX покладається на те, що розділ 11 займає весь диск."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Розділ на весь диск повинен починатись з блоку 0, а не з блоку %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Розділ 11 має заповнювати весь диск."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -6289,7 +6331,7 @@ msgstr[1] "Розділи %d та %d перекриваються на %d сек
msgstr[2] "Розділи %d та %d перекриваються на %d секторів."
msgstr[3] "Розділи %d та %d перекриваються на %d сектор."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -6298,191 +6340,191 @@ msgstr[1] "Невикористаний простір з %8u сектори -
msgstr[2] "Невикористаний простір з %8u секторів - сектори %8u-%u"
msgstr[3] "Невикористаний простір з %8u сектор - сектори %8u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Завантажувального розділу не існує."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Розділу свопінгу не існує."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Розділ свопінгу не належить до типу розділів свопінгу (swap)."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Ви вибрали нетипову назву файлу завантаження."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Перекриття розділів на диску."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Спроба створити весь диск автоматично."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Весь диск вже зайнятий розділами."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "На диску є розділи, що перекриваються. Спочатку виправте це!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Перший %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Наполегливо рекомендується, щоб одинадцятий розділ займав увесь диск та належав до типу «SGI volume»."
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній %s або +%s, або +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "Функція BLKGETSIZE ioctl аварійно завершила роботу на %s. Використовується значення геометрії циліндра %llu. Це значення може бути обрізане для пристроїв > 33,8 ГБ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Створено нову мітку диска SGI."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Вибачте, змінювати теґ можна лише для непорожніх розділів."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Вам варто зробити розділ 9 заголовком тому (0), а розділ 11 повним томом (6), як це очікується IRIX."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Наполегливо рекомендується, щоб тип розділу зі зсувом 0 був \"SGI volhdr\", IRIX система покладається на це при отриманні з її каталогу окремих утиліт, наприклад sash та fx. Не дотримуватись цього можуть лише \"SGI volume\" на весь диск. Ви справді впевнені, що хочете позначити цей розділ по-іншому?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Не призначено"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Весь диск"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS, альтернативні сектори"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Знайдено мітку диска sun з неправильною контрольною сумою. Можливо, слід перевстановити всі значення, зокрема кількість голівок, секторів, циліндрів та розділів або примусово спорожнити мітку (команда s у головному меню)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Виявлено мітку диска sun з помилковою версією [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Виявлено мітку диска sun з помилковим значенням vtoc.sanity [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Виявлено мітку диска Sun з помилковим значенням vtoc.nparts [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Попередження: помилкові значення слід виправити, їх буде виправлено командою w(rite)"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Головки"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Секторів/доріжку"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Створено нову мітку диска Sun."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Розділ %u не закінчується на межі циліндра."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Розділ %u перекривається з іншим у секторах %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Невикористаний простір - сектори 0-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Невикористаний простір - сектори %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Інші розділи вже займають весь диск. Вилучіть частину/зменшіть їх розмір перед спробою."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Сектор %d вже розподілено"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Наполегливо рекомендуємо зробити так, щоб третій розділ займав весь диск та належав до типу «Весь диск»"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Вирівнюємо перший сектор з %u до %u так, щоб він перебував на межі циліндрів."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6493,44 +6535,44 @@ msgstr ""
"%lu %s перекриває деякий інший розділ. Ваш елемент було змінено\n"
"на %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Якщо ви бажаєте підтримувати сумісність з SunOS/Solaris, створіть цей розділ як весь диск(5), починаючи з 0, розміром %u секторів"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "Ід. мітки"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "Ід. тому"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Запасних циліндрів"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Кількість запасних циліндрів"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Додаткових секторів у циліндрі"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Фактор чергування"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Швидкість обертання (об/хв)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Кількість фізичних циліндрів"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6538,7 +6580,7 @@ msgstr ""
"Обміркуйте варіант розташування розділу 3 на весь дик (5),\n"
"тому що на це покладаються SunOS/Solaris, та Linux також це сприймає.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6550,12 +6592,316 @@ msgstr ""
"можна зруйнувати таблицю розділів та завантажувальний блок.\n"
"Ви справді хочете позначити розділ як резервний розділ (swap) Linux?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "помилка readlink: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s захищено від запису, монтуємо лише для читання"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s вже змонтовано"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "не вдалося знайти %s у %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "не вдалося знайти точку монтування %s у %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи на диску"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "не вказано назви файла"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "не вдалося знайти %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "не вказано точки монтування"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: існує петльовий пристрій із перекриттям"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "спроба монтування %s завершилася невдало"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: файлову систему демонтовано, але спроба виконання mount(8) завершилася помилкою"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "точка монтування %s не є каталогом"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "відмовлено у доступі"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "точка монтування"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s вже змонтовано або %s зайнято"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s вже змонтовано або %s зайнято"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "точки монтування %s не існує"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "точка монтування %s є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "спроба виконати mount(2) зазнала невдачі"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s не змонтовано або вказано помилковий параметр"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s не є точкою монтування або вказано помилковий параметр"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"помилковий параметр. Зауважте, що пересування точки монтування у разі\n"
+" спільного монтування не підтримується."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs)\n"
+" вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s,\n"
+" не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "таблиця монтування переповнена"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати суперблок"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "невідомий тип файлової системи"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий\n"
+" (забули «modprobe драйвер»?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s не є блоковим пристроєм (варто спробувати `-o loop'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s не є блоковим пристроєм"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s захищено від запису, але було явно вказано ключ «-w»"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "помилка %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "у %s не знайдено носія даних"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: не змонтовано"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: помилка umount"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: файлову систему демонтовано, але спроба виконання mount(8) завершилася помилкою"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: некоректний блоковий пристрій"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: не вдалося записати супер блок"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "призначення вже існує"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "не вказано точки монтування"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: для демонтування слід мати права адміністратора"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: блокові пристрої не дозволено на файловій системі"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "спроба виконати mount(2) зазнала невдачі"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "помилка waitpid (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
@@ -6570,15 +6916,18 @@ msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "не вдалося обробити маску процесорів %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
-msgid "can not open UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "не вдалося відкрити сокет UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "не вдалося встановити параметр для сокета UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з сокетом UNIX"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6586,7 +6935,12 @@ msgstr "не вдалося встановити з’єднання з соке
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "запит plymouth %c не реалізовано"
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "функції псевдовипадкових чисел libc"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "функції псевдовипадкових чисел libc"
@@ -6610,165 +6964,165 @@ msgstr "%s: не є коректним розділом свопінгу (рез
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: непідтримувана версія свопінгу, «%s»"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<користувач>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Змінити дані щодо вашого відбитка.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <ім'я> справжнє ім'я\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <кімната> номер кімнати\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <телефон> номер робочого телефону\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <телефон> номер домашнього телефону\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help показати ці довідкові дані і вийти\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "поле %s є надто довгим"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: містити некоректні символи"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs забороняє встановлення %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Службовий"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Службовий телефон"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашній телефон"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Перервано."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT має неочікуване значення: %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT забороняє будь-які зміни"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger інформацію НЕ змінено. Спробуйте пізніше.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "вашого користувача (%d) не існує."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "користувача «%s» не існує."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "може змінювати лише локальні записи"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s не уповноважено на зміну інформації finger щодо %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Невідомий контекст користувача"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "не вдалося встановити типовий контекст для %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "UID, від імені якого запущено команду, не збігається з UID користувача, до параметрів роботи якого вносяться зміни, у зміні оболонки відмовлено"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Зміна finger інформації для %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger інформацію не змінено.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Змінити вашу оболонку для входу до системи.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <оболонка> вказати оболонку входу до системи\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells вивести список оболонок і вийти\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Немає відомих оболонок."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "шлях до оболонки має бути вказано повністю"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "«%s» не існує"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "«%s» не є виконуваним файлом"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Попередження: «%s» немає у списку %s."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6777,38 +7131,38 @@ msgstr ""
"«%s» немає у списку %s.\n"
"Скористайтеся %s -l, щоб переглянути список."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s не уповноважено на зміну командної оболонки %s"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "UID, від імені якого запущено команду, не збігається з UID користувача, до параметрів роботи якого вносяться зміни, у зміні оболонки відмовлено"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "вашої оболонки немає у %s, у зміні оболонки відмовлено"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Змінюється оболонка для %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "Нова оболонка"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Оболонку не змінено."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Оболонку *НЕ* змінено. Спробуйте пізніше."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6816,7 +7170,7 @@ msgstr ""
"помилка setpwnam\n"
"Оболонку не змінено. Повторіть спробу пізніше."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Оболонка змінена.\n"
@@ -6826,84 +7180,84 @@ msgstr "Оболонка змінена.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "невідомий формат запису часу: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Перервано %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "перевищено розмір області попереднього розміщення"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<користувач>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Показати список користувачів, які входили до системи останніми.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<кількість> кількість рядків, які слід показати\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast показати назви вузлів у останньому стовпчику\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns визначити за значенням IP назву вузла\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <файл> використовувати вказаний файл замість %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes виводити час і дату входу і виходу повністю\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip показувати IP-адреси у форматі чисел з точками\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <кількість> кількість рядків, які слід показувати\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname не показувати поля назви вузла\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <час> показати рядки, які було записано після вказаного моменту часу\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <час> показувати рядки, які було записано до вказаного моменту часу\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <час> показати, хто працював у системі у вказаний час\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames показувати назви записів користувачів і домени повністю\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system показати записи завершення роботи системи та зміни рівня запуску\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6911,21 +7265,21 @@ msgstr ""
" --time-format <формат> показувати часові позначки у вказаному форматі:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s розпочинає %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "не вдалося обробити число"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -6950,104 +7304,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "атрибут користувача не змінено: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "час очікування було вичерпано за %u секунд"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: не вдалося відкрити tty: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: %s не є терміналом"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "спроба зміни власника (%s, %lu, %lu) зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "спроба зміни режиму доступу (%s, %u) зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ФАТАЛЬНА ПОМИЛКА: неправильний tty"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "АВАРІЯ: %s: спроба зміни прав доступу зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Останній вхід: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "з %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "на %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "спроба запису lastlog зазнала невдачі"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "ВХІД НА %s ВІД %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ВХІД ROOT НА %s З %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ВХІД ROOT НА %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s З %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "користувач: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "помилка PAM, перервано: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ %u З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7056,17 +7410,17 @@ msgstr ""
"Некоректний вхід\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НАДТО БАГАТО ПОМИЛОК ВХОДУ (%u) З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НЕВДАЛИЙ СЕАНС ВХОДУ З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7075,7 +7429,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Некоректний вхід\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7083,73 +7437,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Проблема з налаштовуванням сеансу, перервано."
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "NULL ім'я користувача у %s:%d. Вихід."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "помилка TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h призначено лише для суперкористувача (адміністратора)\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Користування: login [-p] [-h <вузол>] [-H] [[-f] <користувач>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Розпочати сеанс у системі.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Неправильне ім'я користувача \"%s\" у %s:%d. Вихід."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "спроба ініціалізації груп зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "помилка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Для вас є нова пошта.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Для вас є пошта.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "помилка setuid()"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не вдалося виконати скрипт оболонки"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "немає оболонки"
@@ -7158,15 +7512,16 @@ msgstr "немає оболонки"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s містить некоректне числове значення: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "ім'я користувача"
@@ -7366,8 +7721,8 @@ msgstr "кількість процесів, запущених користув
msgid "Running processes"
msgstr "Запущені процеси"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "вказано надто багато стовпчиків, можна використовувати не більше за %zu"
@@ -7380,20 +7735,20 @@ msgstr "непідтримуваний тип часу"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "не вдалося побудувати рядок часу"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "не вдалося отримати допоміжні групи"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий стовпчик"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "не вдалося записати дані"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7402,104 +7757,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Останні входи:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [параметри]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Показати дані щодо відомих користувачів системи.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration вивести дані щодо строків завершення дії паролів\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate вивести дані у форматі, подібному до формату /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export вивести дані у форматі, придатному до експортування\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed вивести дані щодо останніх невдалих спроб користувачів увійти до системи\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups показати дані щодо груп\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<групи> вивести список користувачів, що належать до групи у групах <групи>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last вивести дані щодо останніх сеансів входу користувачів\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<записи> вивести лише користувачів зі списку <записи>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline вивести кожен з фрагментів даних з нового рядка\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate не обрізати виведені дані\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<список>] визначити стовпчики даних для виведення\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd вивести дані, пов’язані із входом за паролем.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw вивести дані у режимі без обробки\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs вивести список облікових записів системи\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<тип> вивести дати у скороченому, повному форматі або форматі ISO\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs вивести список облікових записів користувачів\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context вивести контексти SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 відокремлювати записи користувачів нульовим символом\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7508,11 +7865,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступні стовпчики:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "не вдалося надіслати запит щодо стану selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Можна вказати лише одного користувача. Для декількох користувачів скористайтеся параметром -l."
@@ -7524,40 +7881,36 @@ msgstr "не вдалося встановити атрибути терміна
msgid "getline() failed"
msgstr "помилка getline()"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "помилка шифрування"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <група>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Увійти до нової групи.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "ви хто?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "помилка setgid"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "такої групи немає"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "відмовлено у доступі"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "помилка setuid"
@@ -7565,39 +7918,40 @@ msgstr "помилка setuid"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Увічливо відмовити у вході до системи.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Цей обліковий запис наразі є недоступним.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не вдалося відкрити сеанс: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "не вдалося створити дочірній процес"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не вдалося змінити каталог на %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (створено дамп пам’яті)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7606,42 +7960,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Сеанс перервано, завершуємо роботу оболонки…"
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …завершено.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не може використовуватися ніким, окрім root"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "помилковий пароль"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "не вдалося встановити групи"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "не вдалося встановити груповий id"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "не вдалося встановити id користувача"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [параметри] -u <користувач> <команда>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [параметри] [-] [<користувач> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7653,11 +8007,11 @@ msgstr ""
"не вказано -u, команда виконується у режимі семантики su(1) із запуском стандартної командної оболонки.\n"
"Параметри -l, -c, -f і -s не можна використовувати разом з -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <користувач> ім’я користувача\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7668,15 +8022,15 @@ msgstr ""
"Просто знак мінус означає -l. Якщо <користувач> не вказано,\n"
"використовується root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment не скидати змінні середовища\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <група> вказати основу групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7684,15 +8038,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <група> вказати допоміжну групу\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login перетворити оболонку на оболонку входу до системи\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <команда> передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7700,11 +8054,11 @@ msgstr ""
" --session-command <команда> передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
" і не створювати нового сеансу.\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast передати оболонці -f (для csh або tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <оболонка> запустити оболонку, якщо це дозволено у /etc/shells\n"
@@ -7734,21 +8088,21 @@ msgstr "параметри --{shell,fast,command,session-command,login} і --use
msgid "no command was specified"
msgstr "не вказано команди"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "альтернативні групи може визначати лише root"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "користувача %s не існує"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "використовується обмежена оболонка %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "попередження: не вдалося змінити каталог на %s"
@@ -7761,22 +8115,22 @@ msgstr "помилка tcgetattr"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "помилка tcsetattr"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: немає запису для root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: немає запису для root"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: пароль адміністратора (root) викривлено"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7791,49 +8145,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Enter, щоб продовжити.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Вкажіть пароль root, щоб увійти до системи: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Натисніть Enter, щоб увійти до системи: "
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Вкажіть пароль root, щоб виконати дії з підтримання працездатності системи\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Натисніть Enter, щоб перейти до режиму супроводу\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(або натисніть Ctrl-D, щоб продовжити): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на кореневий каталог системи зазнала невдачі"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "помилка setexeccon"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [параметри] [пристрій tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Вхід для одного користувача.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7843,33 +8197,33 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <секунди> максимальна тривалість очікування на пароль (типово не обмежується)\n"
" -e, --force перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "некоректний аргумент часу очікування"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "запускати цю програму можна лише від імені суперкористувача"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "не вдалося відкрити консоль"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "не вдалося відкрити базу даних паролів"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Не вдалося виконати оболонку su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7877,20 +8231,21 @@ msgstr ""
"Перевищено час очікування\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Не вдалося дочекатися на відповідь оболонки su\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: не вдалося додати пункт спостереження inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: не вдалося прочитати список подій inotify"
@@ -7899,96 +8254,292 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати список подій inoti
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Зайвий символ нового рядка у файлі. Завершення роботи."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [параметри] [назва файла]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Створити дамп файлів UTMP і WTMP у форматі даних без обробки.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow виводити дописані дані у разі збільшення файла\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse виконувати зворотний запис зібраних даних до файла utmp\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <файл> записати дані до файла замість стандартного виведення\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "підтримки вказаного нижче джерела вхідних даних не передбачено"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Зворотний дамп utmp %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Дамп utmp %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: спроба створення посилання на %s зазнала невдачі"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Не вдалося отримати контекст для %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Не вдалося встановити контекст для %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s не змінено"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "не вдалося заблокувати"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "не було внесено жодних змін"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "не вдалося змінити режим доступу до файла"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Редагувати пароль або файл груп.\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "На цій системі використовуються тіньові групи.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "На цій системі використовуються тіньові паролі.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Бажаєте відредагувати %s зараз [y/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s з %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <файл> визначає шлях до файла коригування;\n"
+" типовим є %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells вивести список оболонок і вийти\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list вивести дані щодо всього або вказаного (типово)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <розмір> розмір пристрою\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <користувач> ім’я користувача\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <пристрій> шлях до пристрою (зазвичай, диска)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Параметри планування:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info вивести лише дані щодо кроку дискретизації\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <розмір> розмір пристрою\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <назва вузла> вказати вузол входу до системи\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <список> обмежити набір типів файлових систем\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <список> обмежити набір типів файлових систем\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Позначити як використовуваний"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: не змонтовано"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "помилка обробки: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "невідомий аргумент: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "непідтримуваний формат параметрів: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "некоректний аргумент зсуву"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "не вказано команди"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "некоректний аргумент часу"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "некоректний аргумент місяців"
@@ -8001,131 +8552,225 @@ msgstr "некоректний аргумент тижня"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "помилкове значення тижня: мало бути від 1 до 54"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "не вдалося обробити часову позначку або невідома назва місяця: %s"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "некоректне значення дня"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "помилкове значення дня: мало бути 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "неправильне значення місяця: використовуйте 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "невідома назва місяця: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "некоректне значення року"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "неправильне значення року: значення мало бути додатним цілим"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "неправильний номер тижня: у році %d немає тижня з номером %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr "%04d"
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %04d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [параметри] [[[день] місяць] рік]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [параметри] <часова позначка|назва місяця>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Показ календаря або його певної частини.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Якщо не вказано аргументів, буде показано календар поточного місяця.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one показати дані лише для поточного місяця (типово)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three показати дані для попереднього, поточного і наступного місяця\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <число> показати вказану кількість місяців з місяця дати\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span включати дату, якщо показується декілька місяців\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday першим днем тижня є неділя\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday першим днем тижня є понеділок\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian виводити дати за юліанським календарем\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year показати дані для усього року\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve показати наступні дванадцять місяців\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<число>] вивести номери тижня у форматі США або ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
" always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "Сторінки спільної пам’яті"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "розмір пристрою"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати рядок виведення"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "не вдалося прочитати символічне посилання: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "не вдалося виконати читання з %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "не вдалося обробити %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "не вдалося виконати читання з %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [параметри] <файл>...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Можливі стовпчики (для --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "не вказано жодного файла"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті таблицю виведення"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [параметри] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<значення>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Знайти файлову систему за міткою або UUID.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "не вдалося виконати визначення «%s»"
@@ -8138,7 +8783,7 @@ msgstr "пристрій-джерело"
msgid "mountpoint"
msgstr "точка монтування"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "тип файлової системи"
@@ -8158,7 +8803,7 @@ msgstr "параметри монтування, специфічні для Ф
msgid "filesystem label"
msgstr "мітка файлової системи"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID файлової системи"
@@ -8166,7 +8811,7 @@ msgstr "UUID файлової системи"
msgid "partition label"
msgstr "мітка розділу"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "номер пристрою основний:додатковий"
@@ -8247,8 +8892,8 @@ msgstr "remount"
msgid "move"
msgstr "move"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю libmount"
@@ -8259,9 +8904,9 @@ msgstr "не вдалося прочитати %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "не вдалося ініціалізувати ітератор libmount"
@@ -8273,7 +8918,7 @@ msgstr "не вдалося ініціалізувати tabdiff libmount"
msgid "poll() failed"
msgstr "помилка poll()"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8286,19 +8931,24 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <пристрій> <точка_монтування>\n"
" %1$s [параметри] [--source <пристрій>] [--target <точка_монтування> | --mountpoint <каталог>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Знайти (змонтовану) файлову систему.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab шукати у статичній таблиці файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab шукати у таблиці змонтованих файлових систем\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel шукати у таблиці ядра змонтованих\n"
+" файлових систем (типова поведінка)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8306,45 +8956,45 @@ msgstr ""
" -k, --kernel шукати у таблиці ядра змонтованих\n"
" файлових систем (типова поведінка)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<список>] стежити за змінами у таблиці змонтованих файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <число> верхня межа часу очікування у мілісекундах, яку блокуватиме --poll\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all вимкнути усі вбудовані фільтри, вивести дані щодо усіх файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii використовувати для форматування символи ASCII\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize не виконувати перетворення до канонічної форми під час порівняння шляхів\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize виконувати перетворення до канонічної форми для виведених шляхів\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df імітувати вивід df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <слово> напрямок пошуку, «forward» (вперед) або «backward» (назад)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8352,55 +9002,55 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate перетворювати теґи (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" на назви пристроїв\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <шлях> альтернативний файл для параметрів -s, -m та -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only вивести лише першу зі знайдених файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> використовувати альтернативний простір назв (файл /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки стовпчиків\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <список> обмежити набір файлових систем за параметрами монтування\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведення, які буде показано\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs використати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts вивести дані щодо усіх підлеглих монтування для відповідних файлових систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8408,60 +9058,65 @@ msgstr ""
" -S, --source <рядок> пристрій для монтування (за назвою, осн:під, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <шлях> шлях до файлової системи, якою слід скористатися\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <кат> каталог точки монтування\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <список> обмежити набір файлових систем за типами ФС\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot не виводити [/dir] для монтувань bind або btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify перевірити вміст таблиці монтування (типово fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose вивести докладніші відомості\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "невідомий напрямок «%s»"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "некоректний аргумент TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "з --poll можна вказувати лише один файл, але у --tab-file вказано декілька файлів"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "параметри --target і --source не можна використовувати разом з елементами командного рядка, які не є параметрами"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "надійшов запит на стовпчик %s, але --poll не увімкнено"
@@ -8774,8 +9429,8 @@ msgstr "невідомий сигнал: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостатньо аргументів"
@@ -8785,20 +9440,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "разом з параметром «%s» має бути вказано аргумент"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "помилковий аргумент"
@@ -8871,104 +9526,104 @@ msgstr "ідентифікатор структурованих даних «%s
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id не було вказано для --sd-param %s"
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "помилка localtime()"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "назва вузла, «%s», є надто довгою"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "теґ «%s» є надто довгою"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "ігноруємо невідомий аргумент параметра: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "некоректний аргумент: %s: використовуємо автоматичні помилки"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<повідомлення>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Ввести повідомлення до журналу систему.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i записувати до журналу PID команди засобу журналювання\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<ід>] записувати до журналу вказаний <ід>, або інакше PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <файл> записати до журналу вміст вказаного файла\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty не записувати до журналу порожні рядки під час обробки файлів\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act виконати усі дії, окрім записування журналу\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <число> позначити вказане повідомлення цим рівнем пріоритетності\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count використати облік октет rfc6587\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix шукати префікс на кожному рядку читання зі стандартного введення\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr вивести також повідомлення до стандартного виведення помилок\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <розмір> максимальний розмір одного повідомлення\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <теґ> позначати кожен рядок цим теґом\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <назва> виконати запис до цього віддаленого сервера журналювання\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <порт> використовувати вказаний порт для з’єднання UDP або TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp використовувати лише TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp використовувати лише UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 використовувати застарілий протокол syslog BSD\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -8976,23 +9631,23 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<snip>] використовувати протокол syslog (типово для віддалених);\n"
" значенням <snip> може бути notime або notq і/або nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <ід.> ідентифікатор структурованих даних rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <дані> структуровані дані rfc5424 у форматі назва=значення\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <ід. повідомл.> встановити значення поля id повідомлення rfc5424\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <сокет> виконати запис до цього сокета Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9000,356 +9655,355 @@ msgstr ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" вивести помилки виправлення, якщо використовуються сокети Unix\n"
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<файл>] записати запис journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "файл %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру повідомлення"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid не повинно містити пробілів"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "некоректний ідентифікатор структурованих даних: «%s»"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "некоректний параметр структурованих даних: «%s»"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <файл> і <повідомлення> не можна використовувати одночасно, повідомлення проігноровано"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "запис journald не вдалося записати"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [параметри] <рядок> [<файл>...]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Показати рядки, що починаються із вказаної послідовності символів.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative використовувати альтернативний словник\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum порівнювати лише пробіли, цифри і літери\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case під час порівняння не зважати на регістр символів\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <символ> визначити символ завершення рядка\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "назва пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "внутрішня назва пристрою у ядрі"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "внутрішня назва основного пристрою у ядрі"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "куди змонтовано пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "МІТКА файлової системи"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID типу розділу"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "МІТКА розділу"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "стан випереджального читання з пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "пристрій лише-для-читання"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "портативний пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "портативний пристрій (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "змінний пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "додає випадковості"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "ідентифікатор пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "серійний номер диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "розмір пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "стан пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "назва групи"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "права доступу до вузла пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "відступ вирівнювання"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "мінімальний розмір введення-виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "оптимальний розмір введення-виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "розмір фізичного сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "розмір логічного сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "назва планувальника введення-виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "розмір черги запитів"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "тип пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "відкинути відступ вирівнювання"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "відкинути глибину деталізації"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "відкинути максимальну кількість байтів"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "відкинути нульові дані"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "записати ту саму максимальну кількість байтів"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "унікальний ідентифікатор сховища даних"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Вузол:Канал:Ціль:Lun для SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "тип передавання даних на пристрій"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "ланцюжок підсистем з усуванням дублікатів"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "модифікація пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "виробник пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: не вдалося зібрати шлях sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: не вдалося прочитати посилання"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: не вдалося отримати назву sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Список даних щодо блокових пристроїв.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all вивести список всіх пристроїв\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps не виводити підлеглі елемент або утримувачі\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard вивести дані щодо відкинутих можливостей\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <список> виключити пристрої за основним номером (типово диски у пам'яті)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs вивести дані щодо файлових систем\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii використовувати лише символи ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <список> вивести лише пристрої з вказаними основними номерами\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms вивести дані щодо прав доступу\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all вивести усі стовпчики\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths вивести шлях до пристрою повністю\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse виконати інверсію залежностей\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi вивести дані щодо пристроїв SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology вивести дані щодо топології\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Можливі стовпчики (для --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s"
@@ -9398,7 +10052,7 @@ msgstr "PID процесу, який утримує блокування"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "не вдалося обробити pid"
@@ -9422,11 +10076,11 @@ msgstr "Показати список блокувань локальної си
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
@@ -9434,12 +10088,12 @@ msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчи
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "некоректний аргумент PID"
@@ -9473,7 +10127,7 @@ msgstr[3] "Отримано %zu байт з %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "помилка під час спроби закрити %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "не вдалося обробити довжину"
@@ -9534,7 +10188,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "не вказано аргументу шляху"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "не вдалося розмістити кеш UID"
@@ -9589,6 +10243,11 @@ msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо дій, які вик
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink виконати дію над призначеннями символічних посилань\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Фонова служба для створення UUID.\n"
@@ -9687,7 +10346,7 @@ msgstr "спроба отримання сигналу зазнала невда
msgid "timed out"
msgstr "вийшов час очікування"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "не вдалося налаштувати таймер"
@@ -9718,7 +10377,7 @@ msgstr "не отримано дескрипторів файлів, перев
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "отримано занадто багато файлових дескрипторів, перевірте значення uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "помилка poll"
@@ -9727,7 +10386,8 @@ msgstr "помилка poll"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "час очікування [%d секунд]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "помилка читання"
@@ -9951,11 +10611,11 @@ msgstr "%s: позиції зі зсувом 0x%jx не знайдено"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Використовуйте параметр --force для примусового витирання."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Витерти підпис з пристрою.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9979,11 +10639,7 @@ msgstr ""
" -t, --types <список> обмежити набір файлових систем, масивів RAID або таблиць розділів\n"
" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "некоректний аргумент зсуву"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Параметр --backup у цьому контексті не має сенсу"
@@ -10141,35 +10797,35 @@ msgstr "не вдалося встановити правила щодо tid %d"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "не вдалося встановити правила щодо pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "некоректний аргумент періоду виконання"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr "некоректний аргумент періоду"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "некоректний аргумент граничного часу"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "некоректний аргумент пріоритету"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "підтримку параметра --reset-on-fork передбачено лише для правил SCHED_FIFO і SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "Підтримку параметрів --sched-{runtime,deadline,period} передбачено лише для SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "підтримки SCHED_DEADLINE не передбачено"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "непідтримуване значення пріоритетності правила: %d: див. --max, щоб ознайомитися із коректним діапазоном"
@@ -10355,30 +11011,30 @@ msgstr "Поточна маска спорідненості pid %d: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати перетворення з набору процесорів (cpuset) у рядок"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "не вдалося отримати дані щодо спорідненості pid %d"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "не вдалося встановити спорідненість для pid %d"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "не вдалося отримати дані щодо спорідненості pid %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "не вдалося визначити NR_CPUS; перериваємо роботу"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "помилка cpuset_alloc"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "не вдалося обробити список процесорів: %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "не вдалося обробити маску процесорів: %s"
@@ -10421,7 +11077,7 @@ msgstr " -z, --zeroout заповнити нулями замість ві
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose вивести вирівняну довжину та відступ\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "не вдалося обробити зсув"
@@ -10430,55 +11086,163 @@ msgstr "не вдалося обробити зсув"
msgid "failed to parse step"
msgstr "не вдалося обробити крок"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "не вказано жодного пристрою"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "неочікувана кількість аргументів"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: помилка ioctl BLKGETSIZE64"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: помилка ioctl BLKSSZGET"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру сектора %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: зсув виходить за межі розміру пристрою"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: довжину %<PRIu64> не вирівняно до розміру сектора %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: помилка ioctl BLKZEROOUT"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: помилка ioctl BLKSECDISCARD"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: помилка ioctl BLKDISCARD"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Список даних щодо блокових пристроїв.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: спроба встановлення безпосереднього введення-виведення зазнала невдачі"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: не вдалося записати карту зон"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: помилка ioctl BLKGETSIZE64"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру сектора %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру сектора %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: помилка ioctl BLKSSZGET"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Довжину таблиці розділів змінено з %<PRIu32> на %<PRIu64>."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [параметри] <пристрій>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <число> відступ для дій з діапазонами, у байтах\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <кількість> кількість потоків стискання\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " --verbose вивести докладніші відомості\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "не вдалося обробити значення кількості рядків"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "не вдалося обробити значення кількості рядків"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "не вдалося обробити зсув"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "не вказано команди"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10653,6 +11417,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "непідтримуваний аргумент: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "спроба вмикання процесора %u зазнала невдачі"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "спроба вимикання процесора %u зазнала невдачі"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "процесор %u увімкнено\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "процесор %u вимкнено\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "процесор %u вже увімкнено\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "процесор %u вже вимкнено\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "спроба вмикання процесора %u зазнала невдачі"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "спроба вимикання процесора %u зазнала невдачі"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "не вдалося прочитати швидкість"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "не вдалося обробити число"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Не вдалося обробити значення розміру."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "не вдалося обробити початок"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "не вдалося обробити кінець"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "некоректний аргумент початку"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "некоректна назва або номер сигналу: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "не вдалося обробити початок"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "не вдалося обробити кінець"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "помилковий аргумент: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "помилковий аргумент: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [параметри] [y | n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose докладний режим\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose докладний режим\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose докладний режим\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -10910,19 +11827,19 @@ msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "некоректний аргумент розміру буфера"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "помилка klogctl"
@@ -10991,344 +11908,356 @@ msgstr "некоректний аргумент параметра --changerslot
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "некоректний аргумент параметра --cdspeed або -x"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "спроба виконання команди автовиштовхування CD-ROM зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Підтримки блокування лотка CD-ROM не передбачено"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "інші користувачі відкрили диск і не встановлено CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "спроба виконати команду блокування лотка CD-ROM зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "виштовхнути лоток пристрою читання компакт-дисків НЕ можна за допомогою кнопки на пристрої"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "виштовхнути лоток пристрою читання компакт-дисків можна за допомогою кнопки на пристрої"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "помилка команди вибору диска CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "спроба виконання команди завантаження CD-ROM з лотка зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "у цьому ядрі не передбачено команди зміни CD-ROM, з'єднаного за допомогою IDE/ATAPI\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "не вдалося виконати команду закриття лотка CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "у цьому ядрі не передбачено команди закриття лотка CD-ROM\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "підтримки виштовхування CD-ROM не передбачено"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "спроба виконання команди виштовхування CD-ROM зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "дані щодо CD-ROM недоступні"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "пристрій читання CD-ROM неготовий"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "не вдалося виконати команду вибору швидкості роботи CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "у цьому ядрі не передбачено команди вибору швидкості роботи CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: не вдалося визначити назву CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: не вдалося прочитати швидкість"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "не вдалося прочитати швидкість"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "не є пристроєм sg або є застарілим пристроєм sg"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: демонтування"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "не вдалося виконати /bin/umount для «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "не вдалося створити відгалуження"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "демонтування «%s» не вдалося завершити у звичайному режимі"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "спроба демонтування «%s» завершилася невдало\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "не вдалося обробити таблицю монтування"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: змонтовано до %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "встановлюємо швидкість роботи CD-ROM автоматично"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "встановлюємо швидкість роботи CD-ROM у значення %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "типовий пристрій: «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "використовуємо типовий пристрій «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: не вдалося знайти пристрій"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "назва пристрою — «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: не змонтовано"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: дисковий пристрій: %s (дисковий пристрій буде використано для eject)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: не виявлено точки монтування або пристрою з вказаною назвою"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: є пристроєм всього диска"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: не є пристроєм з інтерактивним з'єднанням"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "пристроєм є «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "завершуємо роботу через додавання параметра -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: вмикаємо режим автовиштовхування"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: вимикаємо режим автовиштовхування"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: закриваємо лоток"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: перемикаємо стан закриття лотка"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: показуємо список швидкостей роботи CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "помилка: %s: пристрій використовується"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: вибираємо диск CD-ROM №%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: намагаємося виштовхнути лоток за допомогою команди eject для CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "успішно виконано команду виштовхування лотка CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: намагаємося виштовхнути лоток за допомогою команд SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "успішне від'єднання SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "Спроба від'єднання SCSI зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: намагаємося виштовхнути лоток за допомогою команди eject для дискети"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "успішно виконано команду виштовхування дискети"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "спроба виштовхування дискети зазнала невдачі"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: намагаємося виштовхнути стрічковий накопичувач командою його вимикання"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "команду вимикання стрічкового накопичувача успішно виконано"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "спроба вимикання стрічкового накопичувача завершилася невдало"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "не вдалося від'єднати"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [параметри] <назва файла>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Попередньо отримати місце у файлі або скасувати отримання місця у файлі.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range вилучити діапазон з файла\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes виявити нулі і замінити їх дірками\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <число> довжина операцій з діапазонами, у байтах\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size зберігати розмір файла\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <число> відступ для дій з діапазонами, у байтах\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole замінити діапазон діркою (використовує -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range занулити і забезпечити розміщення діапазону\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -y, --physical вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "помилка fallocate: підтримки режиму збереження розміру не передбачено"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "помилка fallocate"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: помилка під час спроби читання"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju байтів) перетворено у розріджені дірки.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "не вказано назви файла"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "вказано некоректне значення довжини"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "не вказано аргументу довжини"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "вказано некоректне значення зсуву"
@@ -11400,73 +12329,74 @@ msgstr "некоректне значення часу очікування"
msgid "invalid exit code"
msgstr "некоректний код виходу"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "параметри --no-fork і --close є взаємно несумісними"
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s вимагає точно одного аргументу команди"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "помилковий дескриптор файла"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "потребує дескриптора файла, назви файла або каталогу"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "не вдалося заблокувати"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "перевищення часу очікування на отримання блокування"
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: процедура блокування тривала %ld.%06ld секунд\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: виконуємо %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [параметри] <точка монтування>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Призупинити доступ до файлової системи (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Змонтувати файлову систему.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze заморозити файлову систему\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze розморозити файлову систему\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "не вказано ні --freeze, ні --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: не є каталогом"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: не вдалося заморозити"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: не вдалося розморозити"
@@ -11487,67 +12417,67 @@ msgstr "%s: помилка ioctl FITRIM"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "не вдалося обробити %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [параметри] <точка монтування>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Відкинути невикористані блоки на змонтованій файловій системі.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all обрізати усі змонтовані файлові системи, підтримку яких передбачено\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <число> відступ у байтах, з якого слід розпочинати відкидання\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <n> кількість байтів, які слід відкинути\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <число> мінімальна довжина для відкидання\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо кількості відкинутих байтів\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "не вдалося обробити значення мінімального об'єму довжини"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "не вказано точки монтування"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: підтримки дії з відкидання не передбачено"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Вважається, що апаратний годинник синхронізований з %s часом.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "локальний"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11555,82 +12485,82 @@ msgstr ""
"Попередження: нерозпізнаний третій рядок у файлі adjtime\n"
"(Мало бути «UTC», «LOCAL» або порожній рядок.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Остання корекція відхилення виконана у %ld секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Останнє калібрування виконано у %ld секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Апаратний годинник налаштований на %s час\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Очікується сигнал годинника...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…спроба синхронізації зазнала невдачі\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...отримано сигнал годинника\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Неправильне значення у апаратному годиннику: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Час апаратного годинника: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Час прочитаний з апаратного годинника: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Апаратний годинник встановлюється у %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд після 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Годинник не змінено - лише перевірка.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "Час внесення останніх змін"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "очікуємо ~%d мкс\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "позначку часу пересунуто на %.6f секунд назад до %ld.%06ld - переналаштовуємося\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "пропущено - %ld.%06ld надто далеко у минулому відносно %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11639,128 +12569,58 @@ msgstr ""
"%ld.%06ld достатньо близько до %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Встановлюємо RTC у %ld (%ld + %d; еталонний час системи = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Регістри апаратного годинника містять значення, які є або некоректними (наприклад 50-й день місяця), або за межами, які може обробити програма (наприклад 2095 рік)."
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Не вказано параметра --date."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "аргумент --date є надто довгим"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Значення аргументу --date не є коректною датою.\n"
-"Зокрема, у ньому містяться лапки."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Виконується команда date: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "не вдалося виконати команду 'date' у оболонці /bin/sh. Помилка popen()"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "вивід команди date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Команда date, виконана %s, повернула неочікувані дані.\n"
-"Команда:\n"
-" %s\n"
-"Результат:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Команда date виконана %s повернула результат відмінний від цілого числа, яке мало б бути конвертованим значенням часу.\n"
-"Команда:\n"
-" %s\n"
-"Результат:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "рядок дати %s дорівнює %ld секундам з 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Апаратний годинник містить неправильний час, тому програма не може встановити за ним системний час."
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Запускається settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Системний час не встановлюється, тому що запущений у тестовому режимі.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Для встановлення системного часу слід мати права адміністратора."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "помилка у settimeofday()"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Поточний час у системі: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Не коригуємо коефіцієнт відхилення, оскільки не було використано параметр --update-drift.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що попереднє значення апаратного годинника було неправильним.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11769,12 +12629,12 @@ msgstr ""
"Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що час останнього калібрування дорівнює нулю,\n"
"тому попереднє значення неправильне та необхідне рекалібрування.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що минуло менше чотирьох годин з моменту останнього калібрування.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11783,7 +12643,7 @@ msgstr ""
"Обчислена міра похибки годинника: %f секунд за день.\n"
"Це надто багато. Повертаємося до нульового значення.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11794,124 +12654,115 @@ msgstr ""
"незважаючи на коефіцієнт виправлення відхилення %f секунд/добу.\n"
"Коефіцієнт відхилення коригується на %f секунд/добу\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "З моменту останнього коригування минула %d секунда\n"
msgstr[1] "З моменту останнього коригування минуло %d секунди\n"
msgstr[2] "З моменту останнього коригування минуло %d секунд\n"
msgstr[3] "З моменту останнього коригування минула %d секунда\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Обчислене відхилення апаратного годинника дорівнює %ld.%06ld секунд\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "У тестовому режимі файл adjtime не оновлюється.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-"У файл %s було б записано:\n"
-"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Не вдалося відкрити файл з параметрами коригування годинника (%s) для запису"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Не вдалося оновити файл з параметрами коригування годинника (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Параметри корекції відхилення не оновлено."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "У апаратному годиннику встановлено некоректний час, тому його не вдалося виправити."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Значення годинника не встановлено, оскільки останнє коригування було нульовим, отже журнал змін пошкоджено.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Не встановлюємо час годинника, оскільки коефіцієнт відхилення %f є надто великим.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Не знайдено підтримуваного інтерфейсу годинника.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Не вдалося отримати доступ до апаратного годинника за допомогою будь-якого з відомих методів."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Скористайтеся параметром --debug для отримання додаткових відомостей щодо пошуку способу доступу."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Необхідна корекція менше ніж на одну секунду, тому годинник не оновлюється.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "не вдалося встановити системний час.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "У час %ld секунд після 1969 року, RTC мало бути прочитано %ld секунд після 1969 року.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Ядро зберігає значення епохи у апаратному годиннику лише на системах архітектури Alpha.\n"
-"Цю копію hwclock зібрано для архітектури відмінної від Alpha\n"
-"(тож, напевно, ця система не є системою Alpha). Ніяких дій не виконано."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Не вдалося отримати значення епохи від ядра."
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Ядро вважає, що значення епохи - %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Щоб встановити значення епохи, слід скористатися параметром 'epoch' із зазначенням встановлюваного значення."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Епоха не встановлюється у %lu - лише тестування.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "не вдалося встановити значення епохи у ядрі.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [функція] [параметр…]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Виконати опитування або встановити час на апаратному годиннику.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11919,7 +12770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Функції:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -11931,7 +12782,7 @@ msgstr ""
" --get прочитати дані апаратного годинника і вивести виправлений за зсувом результат\n"
" --set встановити RTC у час, який задано за допомогою --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11945,11 +12796,7 @@ msgstr ""
" --adjust скоригувати RTC з метою врахування систематичної похибки\n"
" з часу останнього встановлення або коригування\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare періодично порівнювати значення системного годинника з годинником CMOS\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11959,7 +12806,7 @@ msgstr ""
" --setepoch встановити значення епохи для апаратного годинника \n"
" ядра у значення, задане за допомогою --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11967,7 +12814,7 @@ msgstr ""
" --predict передбачити значення RTC у час, заданий за допомогою --date\n"
" -V, --version вивести дані щодо версії і вийти\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11975,26 +12822,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc апаратний годинник узгоджено за UTC\n"
" --localtime апаратний годинник узгоджено за місцевим часом\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <файл> особливий файл /dev/..., яким слід скористатися замість типового\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa отримувати доступ до каналу ISA безпосередньо, замість %s\n"
-" --badyear ігнорувати рік RTC, оскільки дані BIOS пошкоджено\n"
-" --date <час> визначає час, у який слід встановити апаратний годинник\n"
-" --epoch <рік> визначає рік, який є початком відліку значення епохи\n"
-" апаратного годинника\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12011,7 +12854,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <файл> визначає шлях до файла коригування;\n"
" типовим є %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12021,194 +12864,146 @@ msgstr ""
" -D, --debug діагностичний режим\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" повідомити hwclock тип системи Alpha, з яким маєте справу (див. hwclock(8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Не вдалося зв'язатися із системою спостереження"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "некоректний аргумент епохи"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Вибачте, користуватися апаратним годинником системи може лише адміністратор."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s не очікує параметрів без ключів. Ви вказали %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "забагато аргументів"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Разом з --noadjfile слід вказувати або --utc, або --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Немає придатного для встановлення значення часу. Час годинника не змінено."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Не вдалося отримати доступ до апаратного годинника за допомогою будь-якого з відомих методів."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Скористайтеся параметром --debug для отримання додаткових відомостей щодо пошуку способу доступу."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "система завантажена з MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD годинник\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "порт годинника настроєно на 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "боязливий TOY!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "помилка атомарної дії %s протягом 1000 ітерацій!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): спроба запису за контрольною адресою %X зазнала невдачі"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): спроба читання за адресою %X зазнала невдачі"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "некоректний ідентифікатор: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): спроба запису за контрольною адресою %X зазнала невдачі"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#, fuzzy
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr "запит plymouth %c не реалізовано"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): спроба запису даних за адресою %X зазнала невдачі"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Не вдалося отримати дозвіл, оскільки не було зроблено спроби."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "не вдалося отримати доступ до порту введення-виведення: помилка системного виклику iopl(3)."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Використовуємо безпосередні інструкції введення виведення для годинника ISA."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Можливо слід мати права адміністратора.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "не вдалося відкрити %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Використовуємо безпосередні інструкції введення виведення для годинника ISA."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "не вдалося відкрити "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "спроба виконання ioctl(%s) до %s для читання часу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Очікування зміни часу з %s у циклі\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Перевищено час очікування на зміну часу."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s не має функції переривання."
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "перевищено час очікування у циклі для select() щодо %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "помилка очікування у циклі в select() для %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "перевищено час очікування у циклі для select() щодо %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "помилка вимкнення оновлення переривань у ioctl() для %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s не має функції переривання."
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "неочікувана помилка вимкнення оновлення переривань у ioctl() для %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "спроба виконання ioctl(%s) для %s з метою встановлення значення часу зазнала невдачі."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) успішно виконано.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Використовуємо інтерфейс /dev до годинника."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Для роботи зі значенням епохи у ядрі потрібен доступ до драйвера пристрою «rtc» Linux за допомогою спеціального файла %s. У цій системі такого файла не існує."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "помилка у ioctl(RTC_EPOCH_READ) для %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "прочитано значення епохи %lu з %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Значення епохи не може бути нижчим за 1900. Ви вказали %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "встановлюється епоха = %lu через RTC_EPOCH_SET ioctl у %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Драйвер ядра для пристрою %s не містить ioctl RTC_EPOCH_SET."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "помилка у ioctl(RTC_EPOCH_SET) для %s"
@@ -12233,7 +13028,7 @@ msgstr " -Q, --queue створити чергу повідомле
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <доступ> права доступу до ресурсу (типовими є 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
@@ -12241,29 +13036,29 @@ msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "не вдалося обробити елементи"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "спроба створення області пам'яті спільного використання зазнала невдачі"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Ідентифікатор спільної пам'яті: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "спроба створення черги повідомлень зазнала невдачі"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Ідентифікатор черги повідомлень: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "спроба створення семафора зазнала невдачі"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Ідент. семафора: %d\n"
@@ -12460,39 +13255,39 @@ msgstr " -b, --bytes вивести розміри у байтах\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "якщо використано ідентифікатор, має бути вказано один ресурс"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо обмеження спільної пам’яті\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Обмеження спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "максимальна кількість сегментів = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "макс. розмір сегмента"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "максимум спільної пам'яті загалом"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "мінімальний розмір сегмента"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "підтримку спільної пам'яті не налаштовано у ядрі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Стан спільної пам'яті --------\n"
@@ -12507,7 +13302,7 @@ msgstr "------ Стан спільної пам'яті --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12522,313 +13317,313 @@ msgstr ""
"сторінок у свопінгу %ld\n"
"Швидкодія свопінгу: %ld спроб\t %ld успіхів\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Автори/Власники сегментів спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "права"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Час приєднання/від'єднання/зміни спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "власник"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "приєднано"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "від'єднано"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "змінено"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "- PID процесу створення сп. пам'яті/ост. оператор -\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Сегменти спільної пам'яті --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "розмір"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "байт"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "кільк.підкл"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "стан"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Не встан."
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "зруйн"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "блоковано"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо обмежень семафорів\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Обмеження семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "максимальна кількість масивів = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "максимум семафорів на масив = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "максимум семафорів у системі = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "максимум операцій за semop виклик = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "максимальне значення семафора = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "підтримку семафорів не налаштовано у ядрі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Стан семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "використано масивів = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "виділено семафорів = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Автори/Власники масивів семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Час дії/внесення змін до семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "остан-оп"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "остан-змін"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Масиви семафорів --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "кільк.сем"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо обмежень повідомлень\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Обмеження повідомлень ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "максимум черг у системі = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "максимальний розмір повідомлення"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "типовий максимальний розмір черги"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "підтримку черг повідомлень не налаштовано у ядрі\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Стан повідомлень -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "виділено черг = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "використано заголовків = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "використане місце"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " байтів\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Створювачі та власники черг повідомлень ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Час відправлення/отримання/зміни черг повідомлень--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "відправлено"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "отримано"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "змінено"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID черг повідомлень --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Черги повідомлень --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "використано-байт"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "повідомлень"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ідентифікатор %d не знайдено"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12837,45 +13632,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент спільної пам'яті shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o\tправа_доступу=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "розмір="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "байти="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_приєдн=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_від'єдн=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_змін=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12884,38 +13679,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Черга повідомлень msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_надсил=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "час_отрим=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12924,48 +13719,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Масив семафорів semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o, права_дост=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "ном.сем"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "значення"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13070,44 +13865,40 @@ msgstr "некоректний аргумент швидкості"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "некоректний аргумент призупинки"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "некоректний параметр"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "некоректний аргумент правил обробки рядків"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s не є послідовною лінією"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала для %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "підтримки швидкості %d не передбачено"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала для %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "не вдалося записати вступну команду до %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "не вдалося встановити правила обробки рядків"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "не вдалося створити фонову службу"
@@ -13171,11 +13962,6 @@ msgstr ", шифрування %s (тип %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: помилка від'єднання"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "не вдалося ініціалізувати рядок виведення"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13189,282 +13975,276 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Налаштувати петльові пристрої та керувати ними.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all вивести список усіх використаних пристроїв\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <петльовий пристрій>... від’єднати один або декілька пристроїв\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all від’єднати усі використані пристрої\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find знайти перший невикористаний пристрій\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <петльовий пристрій> змінити розмір пристрою\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <файл> показати список усіх пристроїв, пов’язаних з файлом <файл>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap уникати можливих конфліктів між пристроями\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <n> розпочати з відступу <n> у файлі\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <n> пристрій обмежено <n> байтами файла\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan створити петльовий пристрій з розділами\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only створити придатний лише для читання петльовий пристрій\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] відкрити файл резервної копії за допомогою O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show вивести назву пристрою після налаштування (з -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -l, --list вивести дані щодо всього або вказаного (типово)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <стовпчики> вказати стовпчики, які слід вивести, для --list\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -J, --json використовувати для виведення -list формат JSON\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -l, --list вивести дані щодо всього або вказаного (типово)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовків для даних, виведених --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <стовпчики> вказати стовпчики, які слід вивести, для --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw використовувати формат виведення даних --list без обробки\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json використовувати для виведення -list формат JSON\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Доступні стовпчики для --list:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: попередження: розмір файла є меншим за 512 байтів, петльовий пристрій може виявитися непридатним або невидимим для інструментів системи."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: попередження: файл не вкладається у 512-байтовий сектор, отже кінець файла буде проігноровано."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: існує петльовий пристрій із перекриттям"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: існує призначений лише для читання петльовий пристрій із перекриттям"
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: існує зашифрований петльовий пристрій із перекриттям"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: не вдалося повторно використати петльовий пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "не вдалося виконати інспектування петльових пристроїв"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: не вдалося виконати перевірку щодо конфліктів між петльовими пристроями"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "не вдалося знайти невикористаний петльовий пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: не вдалося скористатися резервним файлом"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: не вдалося використати пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "не вказано жодного петльового пристрою (loop)"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "не вказано жодного файла"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "параметри %s можна використовувати лише для початкового налаштовування петльового пристрою"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "параметр --offset не можна використовувати у цьому контексті"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: спроба встановлення місткості зазнала невдачі"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: спроба встановлення безпосереднього введення-виведення зазнала невдачі"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "пара"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "повна"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "горизонтальний"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "вертикальний"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "номер логічного процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "номер логічного ядра"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "номер логічного сокета"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "номер логічного вузла NUMA"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "номер логічної книги"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
msgid "logical drawer number"
msgstr "номер логічної шухляди"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "показує, як розподілено кеші між процесорами"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "Режим розподілу часу процесорів на віртуальному обладнанні"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "фізична адреса процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "показує, чи отримано гіпервізором у користування процесор"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "показує, чи використовує зараз Linux процесор"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "показує максимальну частоту процесора у МГц"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "показує мінімальну частоту процесора у МГц"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "помилка: не вдалося виконати uname"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "помилка: не вдалося встановити обробник сигналу"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "помилка: не вдалося відновити обробки сигналу"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "не вдалося виконати читання з %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13475,201 +14255,206 @@ msgstr ""
"# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n"
"# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Архітектура:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Режими ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Порядок байтів:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "Процесори:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска робочих ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Список робочих ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска вимкнених ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Список вимкнених ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Потоків на ядро:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Сокетів на книгу:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Книг на шухляду"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Шухляд:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Книги:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "Сокети:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Вузли NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Ідентифікатор виробника:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
msgid "Machine type:"
msgstr "Тип архітектури:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Сімейство процесорів:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Назва моделі:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Модифікація:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Частота у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Статична частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Макс. частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Мін. частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Віртуалізація:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Гіпервізор:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Виробник гіпервізора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Тип віртуалізації:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Режим розподілу:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Кеш %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Процесори вузла%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr "Прапорці:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Фізичні сокети:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr "Фізичні мікросхеми:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "Прапорці:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<список>] вивести дані у придатному до обробки форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
@@ -14045,14 +14830,112 @@ msgstr "Максимальний розмір сегмента спільної
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Мінімальний розмір сегмента спільної пам’яті (у байтах)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор IPC"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global не можна використовувати разом із --creator, --id та --time"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "розмір пристрою"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " змінний"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "кількість секторів"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "отримати розмір блоку"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "максимум спільної пам'яті загалом"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "не вдалося обробити %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "У цій системі не передбачено підтримки повторного пошуку процесорів"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all вивести список всіх пристроїв\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "непідтримуваний аргумент --setgroups, «%s»"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "параметри --setgroups=allow і --map-root-user не можна використовувати одночасно"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "ідентифікатор простору назв (номер inode)"
@@ -14089,100 +14972,100 @@ msgstr "UID PID"
msgid "username of the PID"
msgstr "ім’я користувача PID"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<простір назв>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Вивести список просторів назв системи.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> вивести простори назв процесу\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <назва> тип простору назв (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "невідомий тип простору назв: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task не можна використовувати разом із аргументом <простір назв>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "некоректний аргумент простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "не знайдено простору назв: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "параметром «--%s» може користуватися лише адміністратор (UID дорівнює %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "цю дію може виконувати лише адміністратор (UID дорівнює %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "параметром «--%s» може користуватися лише адміністратор"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "це може робити лише користувач root"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s з %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю монтування"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: проігноровано\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: вже змонтовано\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s пересунуто до %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s прив'язано до %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s змонтовано до %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: змінено прапорці поширення %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14199,276 +15082,27 @@ msgstr ""
" Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з документацією до restorecon(8) і\n"
" mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "лише адміністратор може монтувати %s до %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s вже змонтовано"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s використовується як придатний лише для читання петльовий пристрій, монтуємо лише для читання"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "не вдалося знайти %s у %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "не вдалося знайти точку монтування %s у %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: виявлено додаткові файлові системи. Цього не мало трапитися,\n"
-" скористайтеся -t <тип>, щоб явно вказати тип файлової системи або\n"
-" wipefs(8), щоб спорожнити пристрій."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "Не вдалося визначити тип файлової системи, та тип явно не вказаний"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "вам слід вказати тип файлової системи"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "не вдалося знайти %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "джерело монтування не визначено"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: не вдалося змонтувати"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: файлову систему змонтовано, але спроба виконання mount(8) завершилася помилкою"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "точка монтування %s не є каталогом"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s зайнято"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s вже змонтовано або %s зайнято"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s вже змонтовано до %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "точки монтування %s не існує"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "точка монтування %s є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "спроба виконати mount(2) зазнала невдачі"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s не змонтовано або вказано помилковий параметр"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s не є точкою монтування або вказано помилковий параметр"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"помилковий параметр. Зауважте, що пересування точки монтування у разі\n"
-" спільного монтування не підтримується."
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s,\n"
-" не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs)\n"
-" вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Іноді корисну інформацію можна знайти у системному журналі,\n"
-" спробуйте - dmesg | tail чи щось подібне.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "таблиця монтування переповнена"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: не вдалося прочитати суперблок"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "невідомий тип файлової системи"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий\n"
-" (забули «modprobe драйвер»?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s не є блоковим пристроєм (варто спробувати `-o loop'?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s не є блоковим пристроєм"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s захищено від запису, але було явно вказано ключ «-w»"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "спроба монтування %s до %s завершилася невдало"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s захищено від запису, монтуємо лише для читання"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "у %s не знайдено носія даних"
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: не вдалося обробити"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "непідтримуваний формат параметрів: %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "не вдалося дописати параметр «%s»"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14483,11 +15117,11 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] <джерело> <каталог>\n"
" %1$s <дія> <точка монтування> [<призначення>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Змонтувати файлову систему.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14502,22 +15136,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork відгалужуватися для кожного пристрою (користуйтеся з -a)\n"
" -T, --fstab <шлях> файл, альтернативний щодо /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only не викликати допоміжні програми mount.<тип>\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels вивести також мітки файлових систем\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab не виконувати запис до /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14530,7 +15164,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only змонтувати файлову систему у режимі лише читання (= -o ro)\n"
" -t, --types <список> обмежити набір типів файлових систем\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14539,17 +15173,17 @@ msgstr ""
" --source <джерело> вказати джерело явно (шлях, мітка, uuid)\n"
" --target <ціль> вказати точку монтування явно\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose повідомити про дії, які буде виконано\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write змонтувати файлову систему у режимі читання-запису (типово)\n"
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14570,7 +15204,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<мітки> вказати пристрій за міткою розділу\n"
" PARTUUID=<uuid> вказати пристрій за UUID розділу\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14581,7 +15215,7 @@ msgstr ""
" <каталог> точка монтування для монтувань прив'язування (див. --bind/rbind)\n"
" <файл> звичайний файл для налаштування петльового пристрою\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14596,7 +15230,7 @@ msgstr ""
" -M, --move пересунути підієрархію до іншого місця\n"
" -R, --rbind змонтувати підієрархію і всі підмонтування у інше місце\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14609,7 +15243,7 @@ msgstr ""
" --make-private позначити підієрархію як закриту\n"
" --make-unbindable позначити підієрархію як непридатну до прив'язування\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14622,15 +15256,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate рекурсивно позначити всю підієрархію як закриту\n"
" --make-runbindable рекурсивно позначити всю підієрархію як непридатну до прив'язки\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "не вдалося розподілити контекст libmount"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "не вдалося встановити шаблон параметрів"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "джерело вказано декілька разів"
@@ -14657,134 +15291,144 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno вивести номер пристрою файлової системи, основний:додатковий\n"
" -x, --devno вивести номер пристрою блокового пристрою, основний:додатковий\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s не є точкою монтування\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s є точкою монтування\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [параметри] <програма> [<аргумент>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [параметри] [<програма> [<аргумент>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Запусти програму з просторами назв інших процесів.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all вивести список всіх пристроїв\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> процес призначення для отримання просторів назв\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<файл>] ввести простір назв монтування\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<файл>] ввести простір назв UTS (назва вузла тощо)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<файл>] ввести простір назв IPC System V\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<файл>] ввести простір назв мережі\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<файл>] ввести простір назв pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<файл>] ввести простір назв cgroup\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<файл>] ввести простір назв користувача\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> встановити uid у вказаному просторі назв\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> встановити gid у вказаному просторі назв\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials не торкатися uid або gid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<кат>] встановити кореневий каталог\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<кат>] встановити робочий каталог\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork не виконувати розгалуження до виконання програми <програма>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context встановити контекст SELinux відповідно до PID --target\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "не вказано ні назви файла ні pid призначення для %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "не вдалося обробити uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "не вдалося обробити gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "не вказано PID призначення для --follow-context"
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "не вдалося отримати контекст SELinux %d"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "не вдалося встановити контекст виконання у значення %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "не вказано PID призначення для --follow-context"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "спроба повторної прив'язки до простору назв «%s» зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "не вдалося відкрити поточний робочий каталог"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла кореневого каталогу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "помилка chroot"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла робочого каталогу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "помилка setgroups"
@@ -15035,7 +15679,7 @@ msgstr "не вдалося обробити обмеження %s"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "параметр --pid можна вказувати лише один раз"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "параметри --pid і КОМАНДА не можна використовувати одночасно"
@@ -15392,11 +16036,6 @@ msgstr "Вмикаємо %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <архітектура> [параметри] [<програма> [<аргумент>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [параметри] [<програма> [<аргумент>...]]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Змінити повідомлену архітектуру і встановити прапорці індивідуальності.\n"
@@ -15508,6 +16147,11 @@ msgstr "не вдалося встановити спеціалізацію у
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Виконати команду «%s».\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [параметри] <програма> [<аргумент>...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Запустити програму з іншими параметрами пріоритетності.\n"
@@ -15808,56 +16452,51 @@ msgstr "дублювання параметра --selinux-label"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "дублювання параметра --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "нерозпізнаний параметр «%c»"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "параметр --dump несумісний з іншими параметрами"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps слід вказувати без інших параметрів"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "Не вказано програму"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid потребує параметра --keep-groups, --clear-groups або --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "спроба збереження можливостей процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "задіяти можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "повторно задіяти можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "спроба встановлення бітів захисту процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "застосувати набір обмеження"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "застосувати можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "не вдалося виконати: %s"
@@ -16181,65 +16820,65 @@ msgstr "непідтримувані правила відкидання: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "не вдалося знайти пристрій для %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "не вдалося відкрити каталог"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "операція stat завершилась помилкою"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "не вдалося прочитати каталог"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "не вдалося від'єднати %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "не вдалося змонтувати рухомий %s до %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "примусово виконуємо демонтування %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "не вдалося змінити каталог на %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "не вдалося змонтувати рухомий %s до /"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "не вдалося змінити кореневий каталог"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "старою кореневою файловою системою не є initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [параметри] <новий кореневий каталог> <init> <аргументи до init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Перемкнутися на іншу файлову систему як кореневу у ієрархії монтування.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "помилка. Вибачте."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "не вдалося отримати доступ до %s"
@@ -16352,7 +16991,7 @@ msgstr "%s використовує IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s використовує опитування стану\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16363,15 +17002,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [параметри]\n"
" %1$s [параметри] <джерело> | <каталог>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Демонтувати файлові системи.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all демонтувати всі файлові системи\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16379,129 +17018,79 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets демонтувати всі точки монтування вказаного пристрою\n"
" у вказаному просторі назв\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize не переводити шляхи у канонічну форму\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop якщо змонтовано петльовий пристрій, також звільнити цей петльовий пристрій\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake тестовий запуск; пропустити системний виклик umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force примусове демонтування (у разі недоступності системи NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only не викликати допоміжні програми umount.<тип>\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy від'єднати файлову систему зараз, а вилучити дані щодо неї пізніше\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <список> обмежити набір файлових систем (скористайтеся з -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive рекурсивно демонтувати призначення з усіма дочірніми вузлами\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only якщо не вдасться демонтувати, спробувати перемонтувати у режимі читання\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <список> обмежити набір типів файлових систем\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) демонтовано"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s демонтовано"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: помилка umount"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: файлову систему демонтовано, але спроба виконання mount(8) завершилася помилкою"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: некоректний блоковий пристрій"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: не вдалося записати супер блок"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: пристрій призначення зайнято.\n"
-" (Іноді корисні дані щодо процесів, які використовують\n"
-" пристрій, можна отримати за допомогою lsof(8) або fuser(1))"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: точки монтування не знайдено"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "невизначена точка монтування"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: для демонтування слід мати права адміністратора"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: блокові пристрої не дозволено на файловій системі"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "не вдалося встановити призначення umount"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "помилка розподілу таблиці libmount"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "помилка розподілу ітератора libmount"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "не вдалося отримати дочірню файлову систему %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не знайдено"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: не вдалося визначити джерело (підтримки --all-targets для систем зі звичайним файлом mtab не передбачено)."
@@ -16525,6 +17114,11 @@ msgstr "непідтримуваний режим поширення: %s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "не вдалося змінити поширення кореневої файлової системи"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "спроба монтування %s до %s завершилася невдало"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16776,15 +17370,15 @@ msgstr "Попередній час очікування:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Залиш. часу:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Пристрій:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Профіль:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "версія"
@@ -16832,11 +17426,11 @@ msgstr "використана zram пам’яті для збереження
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "кількість об’єктів, перенесених під час ущільнення"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Не вдалося обробити mm_stat"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -16847,225 +17441,225 @@ msgstr ""
" %1$s -r <пристрій> [...]\n"
" %1$s [параметри] -f | <пристрій> -s <розмір>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Налаштувати пристрої zram і керувати ними.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 алгоритм стискання, яким слід скористатися\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find знайти вільний пристрій\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <список> визначити стовпчики для виведення даних щодо стану\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw використовувати формат виведення стану без обробки\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset скинути усі вказані пристрої\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <розмір> розмір пристрою\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <кількість> кількість потоків стискання\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "непідтримуваний алгоритм: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "не вдалося обробити запис потоків обробки"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "параметр --find не можна використовувати одночасно з <пристрій>"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "можна використовувати лише один <пристрій> за раз"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "параметри --algorithm і --streams слід поєднувати з --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: не вдалося скинути"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "не знайдено вільного пристрою zram"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: не вдалося встановити кількість потоків"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: не вдалося встановити алгоритм"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: не вдалося встановити розмір диска (%ju байтів)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (автоматичний вхід)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити кореневий каталог %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити робочий каталог %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити пріоритетність процесу: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
msgid "invalid delay argument"
msgstr "некоректний аргумент затримки"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "некоректний аргумент параметра --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
msgid "invalid nice argument"
msgstr "некоректний аргумент пріоритетності"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неправильне значення швидкості: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "надто багато запасних значень швидкості"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося відкрити стандартний ввід: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: не є символьним пристроєм"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: не є терміналом tty"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося отримати дані щодо tty керування: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: помилка vhangup(): %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не вдалося відкрити для читання/запису"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося встановити групу процесу: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: помилка при dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося отримати атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "не вдалося відкрити файл os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock вимкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17074,32 +17668,32 @@ msgstr ""
"Підказка: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: прочитано: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переповнення вводу"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17108,147 +17702,147 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n"
" %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits припускати, що tty 8-бітовий\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не скидати режим керування\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <файл> показати файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control увімкнути апаратне керування потоком даних\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <назва вузла> вказати вузол входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не виводити вміст файла issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не просити про вхід до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline не виводити символ нового рядка до issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <пар> параметри, які слід передати програмі для входу\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <кат> змінити кореневий каталог на вказаний\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виконати віртуальне завершення роботи у tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <число> час очікування на дані від процесу входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case виявити термінал верхнього регістру\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr очікувати на символ повернення каретки\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не виводити підказки\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname не показувати назву вузла взагалі\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname вивести назву вузла повністю\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <рядок> додаткові символи backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <рядок> додаткові символи переривання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <каталог> змінити каталог на вказаний перед входом\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <число> зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <число> запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help показати цю довідку та вийти\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version показати інформацію щодо версії і вийти\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -17257,17 +17851,17 @@ msgstr[1] "%d користувача"
msgstr[2] "%d користувачів"
msgstr[3] "%d користувач"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "помилка checkname: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено"
@@ -17314,16 +17908,16 @@ msgstr "запис на ваш термінал заборонено"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "помилковий аргумент: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [параметри] [файл]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Створити скрипт введення сеансу термінала.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17347,7 +17941,7 @@ msgstr ""
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення і вийти\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17358,16 +17952,16 @@ msgstr ""
"Скористайтеся параметром --force, якщо справді хочете використовувати цей файл.\n"
"Програму не запущено."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Сценарій завершено, файл %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "не вдалося записати файл скрипту"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17376,33 +17970,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Сеанс перервано.\n"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Сценарій запущено на %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Сценарій завершено на %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "помилка openpty"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "скінчились pty-пристрої"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Сценарій запущено, файл - %s\n"
@@ -17462,215 +18056,239 @@ msgstr "не вдалося прочитати файл часових пара
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "обчислення часу виконання файла %s: рядок %lu: неочікуваний формат"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "помилковий аргумент: підтримки кольору bright %s не передбачено"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "занадто багато табуляцій"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Встановити атрибути термінала.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <назва_термінала> перевизначити значення змінної середовища TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset перевести термінал у режим повноцінної роботи\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset перевести термінал у режим повноцінної роботи\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize вивести рядок ініціалізації і скористатися типовими параметрами\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default використовувати типові параметри роботи термінала\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store зберегти поточні параметри роботи термінала як типові\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] режим показу курсора\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] режим повторення для клавіатури\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] режим клавіш зі стрілочками у програмі\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] режим продовження з нового рядка для довгих рядків\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] поміняти місцями кольори на усьому екрані\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<колір> встановити колір тексту\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<колір> встановити колір тла\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <колір> встановити колір підкресленого тексту\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <колір> встановити колір для напівжирного тексту\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <колір>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] встановити режим використання напівжирного шрифту\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] встановити режим притлумлення кольорів\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] режим блимання\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] встановити режим підкреслювання\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] поміняти місцями колір тексту і тла\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] спорожнити екран і встановити позицію курсора\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<число>...] встановити вказані позиції для переходу за допомогою клавіші табуляції або показати позиції\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<число>...] вилучити вказані позиції табуляції або вилучити усі позиції\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] встановити регулярний інтервал між позиціями табуляції\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] встановити граничний час бездіяльності для вимикання екрана\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<число>] записати дамп консолі vcsa<число> до файла\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<число>] додати дамп консолі vcsa<число> до файла\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <назва_файла> назва файла дампу\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] визначити, чи слід надсилати повідомлення ядра до консолі\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 рівень журналювання ядра до консолі\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " встановити режим роботи можливостей з економії енергії vesa\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] встановити інтервал вимикання живлення для vesa у хвилинах\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] тривалість сигналу мілісекундах\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <число> частота сигналу у Гц\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version вивести дані щодо версії і завершити роботу\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help вивести ці довідкові повідомлення і завершити роботу\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "дублювання параметра"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "не можна примусово виконувати blank"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "не можна примусово виконувати unblank"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "не вдалося отримати стан blank"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу %s для виведення даних"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "у терміналі %s не передбачено підтримки %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "помилка при встановленні позиції"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "некоректний параметр"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "помилка setgid"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "не вдалося встановити (скасувати) режим енергозбереження"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "помилка klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM не визначено."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "не вдалося знайти базу даних terminfo"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: невідомий тип термінала"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "терміналом є термінал жорсткого копіювання"
@@ -17704,46 +18322,65 @@ msgstr "не вдалося створити процес"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ПОМИЛКА, повідомлення є надто довгим"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<файл> | <повідомлення>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Записати повідомлення для усіх користувачів.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <група> вказати основу групу\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner не виводити банер, працює лише для root\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <час> час очікування на завершення запису у секундах\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "некоректний аргумент періоду"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: невідома команда"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner може користуватися лише адміністративний користувач (root)"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "некоректний аргумент часу очікування: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "не вдалося отримати UID passwd"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "не вдалося отримати назву tty"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Трансляційне повідомлення від %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "не буде прочитано %s — використовується stdin."
@@ -17853,20 +18490,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "помилковий аргумент -l"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "попередження: не вдалося створити резервну копію %s."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "повз перший рядок"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- рядок вже скинуто у потік"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<файл>...]\n"
@@ -17906,42 +18543,169 @@ msgstr "перший аргумент"
msgid "second argument"
msgstr "другий аргумент"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "не вдалося обробити кінець"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "невизначена точка монтування"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "не вдалося обробити --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "не вдалося обробити початок"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "не вдалося обробити --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "не вдалося обробити --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "не вдалося обробити початок"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "не вдалося обробити --timeout"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті таблицю виведення"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "не вдалося додати дані до таблиці-результату"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Поділити списки на стовпчики.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <ширина> ширина виведених даних у кількості символів\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table створити таблицю\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <рядок> можливі роздільники у таблиці\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <назва_програми> помилки виводити від імені цієї програми\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <список> список відокремлених комами параметрів свопінгу (резервної пам’яті)\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки стовпчиків\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -J, --json використовувати для виведення -list формат JSON\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <стовпчики> вказати стовпчики, які слід вивести, для --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <число> вказати irq паралельного порту\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <число> вказати номер розділу\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <ширина> ширина виведених даних у кількості символів\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <рядок>\n"
" роздільник стовпчиків у виведеній таблиці. Типовим є два пробіли.\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <рядок> можливі роздільники у таблиці\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows заповнювати рядки до стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "некоректний аргумент стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "рядок %d є надто довгим, виведені дані буде обрізано"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "не вдалося обробити таблицю монтування"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18112,22 +18876,22 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далі--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Наступний файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
@@ -18136,7 +18900,7 @@ msgstr[1] "...назад на %d сторінки"
msgstr[2] "...назад на %d сторінок"
msgstr[3] "...назад на %d сторінку"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -18145,7 +18909,7 @@ msgstr[1] "...пропускаємо %d рядки"
msgstr[2] "...пропускаємо %d рядків"
msgstr[3] "...пропускаємо %d рядок"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18155,11 +18919,11 @@ msgstr ""
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18169,7 +18933,7 @@ msgstr ""
"Більшість команд можуть мати необов'язковий числовий параметр k. Типові значення у кутових дужках.\n"
"Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18211,30 +18975,30 @@ msgstr ""
":f Відобразити назву поточного файлу та номер рядка\n"
". Повторити попередню команду\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" рядок %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] рядок %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Переповнення\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...перехід\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18242,19 +19006,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Шаблон не знайдено\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не знайдено"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "помилка запуску\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "не вдалося створити процес\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18262,19 +19026,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Перехід "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Перехід до файлу"
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Перехід назад до файлу"
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Рядок надто довгий"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Немає попередньої команди для заміни"
@@ -18471,85 +19235,295 @@ msgstr "Користування: %s [параметри] [файл ...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Обертання рядків за символами.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "незавершено запис до «%s» (записано %zd, мало бути записано %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: не вдалося додати пункт спостереження inotify (досягнуто обмеження на кількість спостережень inotify)."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [параметр] <файл>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Відтворювати зростання файла журналу.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <n> вивести останні <n> рядків\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<n> те саме, що і «-n <n>»\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr "Попередження: використання «tailf» вважається застарілим, використовуйте «tail -f».\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "не вдалося обробити значення кількості рядків"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "не вказано файла вхідних даних"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: не є файлом"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<файл> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Підкреслювати.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal ТЕРМІНАЛ перевизначити змінну середовища TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated підкреслювання позначається окремим рядком\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "проблема при читанні terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "термінал «%s» не належить до списку відомих, повертаємося до типового, «dumb»"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "невідома керівна послідовність у вхідних даних: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "Пристрій %s вже містить підпис %s."
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: ці параметри не можна використовувати одночасно:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab шукати у таблиці змонтованих файлових систем\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Призупинити доступ до файлової системи (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Годинник не змінено - лише перевірка.\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Не вказано параметра --date."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "аргумент --date є надто довгим"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Значення аргументу --date не є коректною датою.\n"
+#~ "Зокрема, у ньому містяться лапки."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Виконується команда date: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "не вдалося виконати команду 'date' у оболонці /bin/sh. Помилка popen()"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "вивід команди date = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Команда date, виконана %s, повернула неочікувані дані.\n"
+#~ "Команда:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Результат:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Команда date виконана %s повернула результат відмінний від цілого числа, яке мало б бути конвертованим значенням часу.\n"
+#~ "Команда:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Результат:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "рядок дати %s дорівнює %ld секундам з 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Системний час не встановлюється, тому що запущений у тестовому режимі.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "У тестовому режимі файл adjtime не оновлюється.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "У файл %s було б записано:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ядро зберігає значення епохи у апаратному годиннику лише на системах архітектури Alpha.\n"
+#~ "Цю копію hwclock зібрано для архітектури відмінної від Alpha\n"
+#~ "(тож, напевно, ця система не є системою Alpha). Ніяких дій не виконано."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare періодично порівнювати значення системного годинника з годинником CMOS\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa отримувати доступ до каналу ISA безпосередньо, замість %s\n"
+#~ " --badyear ігнорувати рік RTC, оскільки дані BIOS пошкоджено\n"
+#~ " --date <час> визначає час, у який слід встановити апаратний годинник\n"
+#~ " --epoch <рік> визначає рік, який є початком відліку значення епохи\n"
+#~ " апаратного годинника\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " повідомити hwclock тип системи Alpha, з яким маєте справу (див. hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Вибачте, користуватися апаратним годинником системи може лише адміністратор."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s не очікує параметрів без ключів. Ви вказали %d.\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Немає придатного для встановлення значення часу. Час годинника не змінено."
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "система завантажена з MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD годинник\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "порт годинника настроєно на 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "боязливий TOY!\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "помилка атомарної дії %s протягом 1000 ітерацій!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): спроба запису за контрольною адресою %X зазнала невдачі"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): спроба читання за адресою %X зазнала невдачі"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): спроба запису за контрольною адресою %X зазнала невдачі"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): спроба запису даних за адресою %X зазнала невдачі"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Не вдалося отримати дозвіл, оскільки не було зроблено спроби."
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "не вдалося отримати доступ до порту введення-виведення: помилка системного виклику iopl(3)."
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Можливо слід мати права адміністратора.\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "помилка: не вдалося встановити обробник сигналу"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "помилка: не вдалося відновити обробки сигналу"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "лише адміністратор може монтувати %s до %s"
+
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s використовується як придатний лише для читання петльовий пристрій, монтуємо лише для читання"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: виявлено додаткові файлові системи. Цього не мало трапитися,\n"
+#~ " скористайтеся -t <тип>, щоб явно вказати тип файлової системи або\n"
+#~ " wipefs(8), щоб спорожнити пристрій."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "Не вдалося визначити тип файлової системи, та тип явно не вказаний"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "вам слід вказати тип файлової системи"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "джерело монтування не визначено"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: не вдалося змонтувати"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: файлову систему змонтовано, але спроба виконання mount(8) завершилася помилкою"
+
+#~ msgid "%s is busy"
+#~ msgstr "%s зайнято"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s вже змонтовано до %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Іноді корисну інформацію можна знайти у системному журналі,\n"
+#~ " спробуйте - dmesg | tail чи щось подібне.\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "нерозпізнаний параметр «%c»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: пристрій призначення зайнято.\n"
+#~ " (Іноді корисні дані щодо процесів, які використовують\n"
+#~ " пристрій, можна отримати за допомогою lsof(8) або fuser(1))"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: точки монтування не знайдено"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "рядок %d є надто довгим, виведені дані буде обрізано"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "незавершено запис до «%s» (записано %zd, мало бути записано %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: не вдалося додати пункт спостереження inotify (досягнуто обмеження на кількість спостережень inotify)."
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [параметр] <файл>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Відтворювати зростання файла журналу.\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <n> вивести останні <n> рядків\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<n> те саме, що і «-n <n>»\n"
+
+#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
+#~ msgstr "Попередження: використання «tailf» вважається застарілим, використовуйте «tail -f».\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "не вказано файла вхідних даних"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: не є файлом"
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Мітка файлової системи:"
diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot
index db3d22c88..6c5baf683 100644
--- a/po/util-linux.pot
+++ b/po/util-linux.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.29.rc2-59-970ee\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.29.547-52de3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,41 +28,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr ""
@@ -224,423 +220,423 @@ msgstr ""
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid ""
" W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid ""
" since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid ""
"Device already contains a %s signature; it will be removed by a write "
"command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr ""
@@ -689,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -732,19 +728,20 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr ""
@@ -778,382 +775,385 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+#: disk-utils/fdisk.c:435
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:434
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid ""
+"The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the "
+"device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid ""
" -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new "
"label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid ""
" -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid ""
" -t, --type <type> recognize specified partition table type "
"only\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid ""
" -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or "
"'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid ""
" -s, --getsz display device size in 512-byte sectors "
"[DEPRECATED]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid ""
" --bytes print SIZE in bytes rather than in human "
"readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid ""
" -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid ""
" -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, "
"always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid ""
" -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid ""
"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
"specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid ""
-"It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to "
-"avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid ""
"A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert "
"command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1487,15 +1487,19 @@ msgstr ""
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr ""
@@ -1569,11 +1573,11 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
@@ -1617,8 +1621,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr ""
@@ -1628,10 +1632,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr ""
@@ -1644,7 +1648,7 @@ msgstr ""
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1804,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr ""
@@ -1862,8 +1866,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr ""
@@ -1961,7 +1965,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2507,10 +2511,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr ""
@@ -2733,14 +2737,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
@@ -3336,7 +3340,7 @@ msgstr ""
msgid "partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr ""
@@ -3344,7 +3348,7 @@ msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr ""
@@ -3352,7 +3356,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr ""
@@ -3371,16 +3375,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr ""
@@ -3478,7 +3482,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
@@ -3486,18 +3490,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to add data to output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
@@ -3548,7 +3553,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
@@ -3566,57 +3571,64 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid ""
-" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr ""
@@ -3715,381 +3727,394 @@ msgstr ""
msgid "failed to resize partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid ""
" quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the "
+"device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible "
+"collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4098,262 +4123,263 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid ""
" -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid ""
" -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later "
"input)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid ""
" -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid ""
" -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified "
"devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid ""
" -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each "
"device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid ""
" -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid ""
" -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid ""
" -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid ""
" -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid ""
" --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid ""
" -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid ""
" --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid ""
" --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation "
"(requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid ""
" -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4401,35 +4427,45 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:220
+#, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr ""
@@ -4442,16 +4478,16 @@ msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr ""
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr ""
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
@@ -4683,8 +4719,8 @@ msgstr ""
msgid "Linux plaintext"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr ""
@@ -4748,7 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr ""
@@ -4824,7 +4860,7 @@ msgstr ""
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr ""
@@ -4841,15 +4877,15 @@ msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid ""
"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
@@ -4877,1044 +4913,1044 @@ msgstr ""
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid ""
"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
"recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, c-format
msgid ""
-"The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not "
+"The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot "
"be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. "
"Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid ""
"Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this "
"partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid ""
"Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by "
"w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid ""
"Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid ""
"Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
"logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid ""
"To create more partitions, first replace a primary with an extended "
"partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
"probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid ""
"Cannot change type of the extended partition which is already used by "
"logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid ""
"GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid ""
"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be "
"used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid ""
"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
"used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid ""
"The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR "
"manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural ""
@@ -5922,365 +5958,370 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid ""
"Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid ""
"Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is "
"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid ""
"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
"and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid ""
"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
"entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
@@ -6289,132 +6330,132 @@ msgid ""
"differently?"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
"label (s command in main menu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid ""
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
"before retry."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
"is of type `Whole disk'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6422,52 +6463,52 @@ msgid ""
"to %lu %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6475,12 +6516,314 @@ msgid ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/"
+"mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper "
+"program, or other error"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, c-format
+msgid ""
+"the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver"
+"\" is necessary"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr ""
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr ""
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
@@ -6495,15 +6838,15 @@ msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6511,7 +6854,11 @@ msgstr ""
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -6535,210 +6882,210 @@ msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid ""
"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
@@ -6748,103 +7095,103 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid ""
" -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
+#: login-utils/last.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -6869,200 +7216,200 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr ""
@@ -7071,15 +7418,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr ""
@@ -7279,8 +7627,8 @@ msgstr ""
msgid "Running processes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7293,141 +7641,143 @@ msgstr ""
msgid "failed to compose time string"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid ""
" -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid ""
" -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid ""
" -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid ""
" -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid ""
" -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid ""
" -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -7439,40 +7789,36 @@ msgstr ""
msgid "getline() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr ""
@@ -7480,81 +7826,82 @@ msgstr ""
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7563,52 +7910,52 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid ""
" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid ""
" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
@@ -7638,21 +7985,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
@@ -7665,22 +8012,22 @@ msgstr ""
msgid "tcsetattr failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7690,49 +8037,49 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
@@ -7741,48 +8088,48 @@ msgid ""
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr ""
@@ -7791,96 +8138,287 @@ msgstr ""
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the "
+"default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: "
+"full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid ""
+" -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid ""
+" -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value "
+"pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+msgid ""
+" -l, --list-one look up only first device with token specified "
+"by -t\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+msgid ""
+" <dev> specify device(s) to probe (default: all "
+"devices)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+msgid ""
+" -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+msgid ""
+" -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+msgid ""
+" -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+msgid "(in use)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+msgid "(not mounted)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use "
+"wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+msgid "invalid size argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr ""
@@ -7893,129 +8431,214 @@ msgstr ""
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+msgid "size of the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+msgid "file name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+msgid ""
+" -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+msgid "failed to create output table"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
@@ -8028,7 +8651,7 @@ msgstr ""
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr ""
@@ -8048,7 +8671,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
@@ -8056,7 +8679,7 @@ msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8137,8 +8760,8 @@ msgstr ""
msgid "move"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr ""
@@ -8149,9 +8772,9 @@ msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
@@ -8163,7 +8786,7 @@ msgstr ""
msgid "poll() failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8172,184 +8795,190 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid ""
" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid ""
" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid ""
" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid ""
" -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid ""
" -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
"file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid ""
" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -8659,8 +9288,8 @@ msgstr ""
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
@@ -8670,20 +9299,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr ""
@@ -8756,483 +9385,483 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid ""
" -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid ""
" --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid ""
" -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid ""
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr ""
@@ -9281,7 +9910,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
@@ -9305,11 +9934,11 @@ msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
@@ -9317,12 +9946,12 @@ msgstr ""
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
@@ -9354,7 +9983,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "closing %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
@@ -9405,7 +10034,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr ""
@@ -9460,6 +10089,10 @@ msgstr ""
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -9558,7 +10191,7 @@ msgstr ""
msgid "timed out"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr ""
@@ -9589,7 +10222,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr ""
@@ -9598,7 +10231,8 @@ msgstr ""
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr ""
@@ -9809,11 +10443,11 @@ msgstr ""
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9827,11 +10461,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
@@ -9985,38 +10615,38 @@ msgstr ""
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid ""
"--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid ""
"--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE "
"only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid ""
"unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
@@ -10179,30 +10809,30 @@ msgstr ""
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:109
#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr ""
@@ -10245,7 +10875,7 @@ msgstr ""
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr ""
@@ -10254,55 +10884,158 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse step"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+" start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-"
+"seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+msgid ""
+" -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+msgid "no command specified"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10464,6 +11197,150 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -10721,21 +11598,21 @@ msgstr ""
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid ""
"--raw can be used together with --level or --facility only when reading "
"messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
@@ -10784,344 +11661,355 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
@@ -11193,73 +12081,73 @@ msgstr ""
msgid "invalid exit code"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr ""
@@ -11280,293 +12168,234 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:499
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since "
"the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11574,131 +12403,127 @@ msgid ""
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:922
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid ""
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
"writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid ""
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid ""
"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -11706,7 +12531,7 @@ msgid ""
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11715,46 +12540,41 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid ""
-" -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS "
-"clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -11765,202 +12585,151 @@ msgid ""
" the default is %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+msgid "%d too many arguments given"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
+msgid "invalid date '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+msgid "iopl() port access failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+msgid "cannot open rtc device"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
-"this system."
+"device driver via the device special file. This file does not exist on this "
+"system."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr ""
@@ -11987,7 +12756,7 @@ msgid ""
" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr ""
@@ -11995,29 +12764,29 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse elements"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -12210,39 +12979,39 @@ msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
@@ -12257,7 +13026,7 @@ msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12267,444 +13036,444 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr ""
@@ -12805,44 +13574,40 @@ msgstr ""
msgid "invalid pause argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
@@ -12906,11 +13671,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -12922,289 +13682,281 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid ""
" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid ""
" -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid ""
" --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid ""
" --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid ""
-" -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:411
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgid ""
+" -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:412
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr ""
#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
"or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
"will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
msgid "logical drawer number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13212,204 +13964,208 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-msgid "Flags:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid ""
" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -"
"e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid ""
" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid ""
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -13780,14 +14536,100 @@ msgstr ""
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+msgid "size of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+msgid "memory is removable"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+msgid "numa node of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+msgid "Memory block size:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+msgid "Total online memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid ""
+" --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
@@ -13824,102 +14666,102 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid ""
" -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, "
"cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -13929,262 +14771,27 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
+msgid "%s: %s."
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14194,11 +14801,11 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14208,22 +14815,22 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14232,24 +14839,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14262,7 +14869,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14270,7 +14877,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14280,7 +14887,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14289,7 +14896,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14298,15 +14905,15 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
@@ -14328,134 +14935,142 @@ msgid ""
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr ""
@@ -14678,7 +15293,7 @@ msgstr ""
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -15031,11 +15646,6 @@ msgstr ""
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -15150,6 +15760,11 @@ msgstr ""
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -15451,56 +16066,51 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr ""
@@ -15801,65 +16411,65 @@ msgstr ""
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr ""
@@ -15973,7 +16583,7 @@ msgstr ""
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -15981,147 +16591,100 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in "
"the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid ""
" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid ""
" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
"system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid ""
" -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid ""
" -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid ""
"%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with "
@@ -16147,6 +16710,11 @@ msgstr ""
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16385,15 +16953,15 @@ msgstr ""
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr ""
@@ -16441,11 +17009,11 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -16453,424 +17021,424 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid ""
" -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human "
"readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
msgid "invalid delay argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
msgid "invalid nice argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid ""
" --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -16917,16 +17485,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16940,7 +17508,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -16948,47 +17516,47 @@ msgid ""
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
+#: term-utils/script.c:442
#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:511
+#: term-utils/script.c:519
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr ""
@@ -17041,234 +17609,255 @@ msgstr ""
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid ""
" --initialize display init string, and use default "
"settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid ""
" --store save current terminal settings as "
"default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid ""
" --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is "
"full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid ""
" <color>: black blue cyan green grey magenta red white "
"yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid ""
" --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid ""
" --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid ""
" --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show "
"them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid ""
" --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid ""
" --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen "
"blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid ""
" --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid ""
" --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid ""
" --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid ""
" --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+msgid "select failed"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+msgid "reset failed"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -17302,46 +17891,63 @@ msgstr ""
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+msgid "invalid group argument"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
@@ -17438,20 +18044,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr ""
@@ -17488,40 +18094,154 @@ msgstr ""
msgid "second argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+msgid "failed to parse column"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:278
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:351
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:355
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:359
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:363
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:367
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:413
+msgid "failed to add output data"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:557
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:558
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:559
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
+#: text-utils/column.c:560
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:561
msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two "
-"spaces\n"
+" -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to "
+"column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+msgid ""
+" -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when "
+"necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:565
+msgid ""
+" -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:569
+msgid ""
+" -r, --tree <column> column to use tree-like output for the "
+"table\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:570
+msgid ""
+" -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:571
+msgid ""
+" -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:574
+msgid ""
+" -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid ""
+" -o, --output-separator <string> columns separator for table output "
+"(default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:662
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
@@ -17688,47 +18408,47 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
@@ -17736,7 +18456,7 @@ msgid ""
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17759,66 +18479,66 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
@@ -17993,82 +18713,38 @@ msgstr ""
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid ""
" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d3511dbe1..34cd5c907 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,41 +32,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ định.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "không thể mở %s"
@@ -235,416 +231,416 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc bắt đầu phân vùng từ sysfs (hệ th
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ CungĐầu Cỡ Thiết bị\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "Có thể khởi động"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Bặt tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Xóa phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "Tạo mới"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Tạo một phân vùng mới từ vùng đĩa trống"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "Đổi kiểu của phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "Hiển thị màn hình trợ giúp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "Sắp xếp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Sửa thứ tự phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "Ghi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Ghi bảng phân vùng lên đĩa (có thể hủy dữ liệu)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "Đổ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Đổ bảng phân vùng ra tập tin văn lênh tương thích sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "lỗi nội bộ: không hỗ trợ kiểu hộp thoại %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s chưa được gắn"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "tên phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid "Attributes:"
msgstr "Attrs"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID hệ thống tập tin"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "NHÃN hệ thống tập tin"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "hệ thống thư"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "điểm gắn"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Đĩa: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Cỡ: %s, %ju byte, %ju cung từ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Nhãn: %s, Định danh đĩa: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Nhãn: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Có thể theo sau bằng M cho MiB, G cho GiB ,T cho TiB , hay S cho cung từ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "Vui lòng cho biết kích cỡ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Cỡ tối thiểu là %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Cỡ tối đa là %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp kích cỡ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "Chọn kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Nhập vào tên tập tin bó lệnh: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Tập tin văn lệnh sẽ được áp dụng vào bảng phân vùng trong bộ nhớ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Không thể mở %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng văn lệnh %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Bảng phân vùng trong bộ nhớ hiện tại sẽ được đổ thành tập tin."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Gặp lỗi khi đọc bố cục đĩa vào văn lệnh."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Bố cục đĩa đã được đổ thành công."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi văn lệnh %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "Chọn kiểu nhãn"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Chọn một kiểu để tạo một nhãn mới hoặc nhấn “L” để tải tập tin văn lệnh."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Đây là cfdisk, một chương trình phân vùng đĩa dựa trên curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "chương trình cho phép bạn tạo, xóa và sửa đổi các phân vùng trên một thiết bị khối."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "Câu lệnh Ý nghĩa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Bật/tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Xóa phân vùng hiện tại"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Hiển thị trợ giúp này"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Tạo một phân vùng mới từ không gian trống"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Thoát khỏi chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Sửa thứ tự các phân vùng (chỉ khi có xáo trộn)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Thay đổi kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Đổ bố cục đĩa ra tập tin tương thích với văn lệnh sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Ghi bảng phân vùng lên đĩa (cần nhập chữ W hoa);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " vì câu lệnh có thể hủy dữ liệu trên đĩa, bạn cần"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " hoặc đồng ý hoặc hủy bỏ việc ghi bằng các nhập \"yes\" (có) hoặc \"no\" (không)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Mũi tên lên Di chuyển con trỏ tới phân vùng ở trước"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Mũi tên xuống Di chuyển con trỏ tới phân vùng tiếp theo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Mũi tên trái Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế trước"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Mũi tên phải Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế tiếp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Chú ý: Có thể nhập tất cả các câu lệnh với chữ thường và chữ hoa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "chữ HOA (ngoại trừ lệnh Write [ghi])."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Dùng lsblk(8) hay partx(8) để xem thông tin chi tiết hơn về thiết bị."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Nhấn một phím để tiếp tục."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Không thể bật/tắt cờ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Không thể xóa phân vùng %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Phân vùng %zu đã bị xóa bỏ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "Cỡ phân vùng: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Đổi kiểu của phân vùng “%zu”."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Thiết bị được mở trong chế độ chỉ cho đọc."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "có"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Không ghi bảng phân vùng lên đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Các mục trong bảng phân vùng hiện giờ không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "gặp lỗi khi tạo nhãn đĩa mới"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "gặp lỗi khi đọc các phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Hiển thị hay thao tác với bảng phân vùng đĩa.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -653,17 +649,17 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk"
@@ -714,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Đang tiếp tục … "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -759,19 +755,20 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối"
@@ -805,11 +802,11 @@ msgstr "rãnh cuối do người dùng định nghĩa đã vượt quá số l
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "rãnh bắt đầu do người dùng định nghĩa đã vượt quá điểm cuối được người dùng định nghĩa"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "gặp lỗi khi đóng"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -818,96 +815,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn thực sự muốn thoát không? "
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Chọn (mặc định %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, mặc định %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, mặc định %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, mặc định %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%ju-%ju, mặc định %ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [C]ó/[K]hông: "
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Kiểu phân vùng (gõ L để liệt kê tất cả các kiểu): "
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Mã Hex (gõ L để liệt kê tất cả các mã): "
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Kiểu phân vùng (gõ L để liệt kê tất cả các kiểu): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Cờ tương thích với DOS được đặt (ĐÃ LỖI THỜI!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Cờ tương thích DOS không được đặt"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Phân vùng %zu không tồn tại!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "Không hiểu"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Đã thay đổi kiểu của phân vùng “%s” thành “%s”."
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Kiểu của phân vùng %zu chưa thay đổi: %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "Đĩa: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -916,25 +913,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: hiệu = %ju, cỡ = %zu byte."
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "không thể đọc"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "Cung từ đầu tiên"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl không thành công trên %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "%s: thiết bị có chứa chữ ký không hợp lệ “%s”, khuyến nghị bạn tẩy thiết bị bằng lệnh wipefs(8) nếu nó không như mong đợi, cốt để mà tránh xung đột có thể xảy ra."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -943,19 +950,19 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <đĩa> thay đổi bảng phân vùng\n"
" %1$s [các tùy chọn] -l [<đĩa>] liệt kê các bảng phân vùng\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <cỡ> cỡ cung từ lô-gíc vật lý\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<chế_độ>] chế độ tương thích: “dos” hay “nondos” (mặc định)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<khi>] tô sáng kết xuất <khi>:\n"
@@ -963,102 +970,102 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <kiểu> ép buộc chỉ chấp nhận kiểu bảng phân vùng đã cho\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<đơn_vị>] hiển thị theo <đơn_vị>:\n"
" “cylinders” trụ\n"
" “sectors” cung từ (mặc định)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz hiển thị cỡ thiết bị theo cung từ 512 byte [PHẢN ĐỐI]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <số> chỉ ra số lượng trụ trừ\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <số> chỉ định số lượng đầu từ\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <số> chỉ định số lượng cung từ mỗi rãnh\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "tham số kích thước rãnh (sector) không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "đối số trụ (cylinders) không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "không tìm thấy ổ đĩa nhãn DOS"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "không hiểu chế độ tương thích “%s”"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "đối số cung từ không hợp lệ"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình học) cần sử dụng với một thiết bị xác định."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1066,113 +1073,105 @@ msgstr ""
"Thay đổi chỉ diễn ra trong bộ nhớ, cho đến khi bạn quyết định ghi lại nó.\n"
"Hãy cẩn thận trước khi chạy lệnh ghi lại.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-#, fuzzy
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "%s: thiết bị có chứa chữ ký không hợp lệ “%s”, khuyến nghị bạn tẩy thiết bị bằng lệnh wipefs(8) nếu nó không như mong đợi, cốt để mà tránh xung đột có thể xảy ra."
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Tìm thấy một GPT lai. Bạn phải đồng bộ hóa MBR lai bằng tay (cần lệnh “M”)."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Kiểu nhãn đĩa: %s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Định danh đĩa: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Cấu trúc hình học: %d đầu từ, %llu cung từ/rãnh, %llu trụ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Đơn vị: %s của %d * %ld = %ld byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Kích cỡ cung từ (lôgíc/vật lý): %lu byte / %lu byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Kích cỡ V/R (tối_thiểu/tối_ưu): %lu byte / %lu byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Khoảng chênh sắp hàng: %lu byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Kiểu nhãn đĩa: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Định danh đĩa: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Phân vùng %zu không bắt đầu ở biên giới cung từ vật lý."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Cuối"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Cung từ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1181,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng (cho -o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "không hiểu cột %s: %s"
@@ -1478,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trợ giúp (lệnh cao cấp):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1521,16 +1520,20 @@ msgstr "Gặp lỗi chuyển đổi bố cục đĩa vào văn lệnh"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Văn lệnh đã lưu lại thành công."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa"
@@ -1606,11 +1609,11 @@ msgstr "%s chưa được gắn\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "không thể đọc %s"
@@ -1654,8 +1657,8 @@ msgstr "Đang mở khóa %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt mô tả cho %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
@@ -1665,10 +1668,10 @@ msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
@@ -1681,7 +1684,7 @@ msgstr "%s: thực thi gặp lỗi"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "đợi: không có tiến trình con nữa?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid bị lỗi"
@@ -1840,7 +1843,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "không tìm thấy hệ thống tập tin khớp: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "quá nhiều đối số"
@@ -1902,8 +1905,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "chiều dài tập tin quá ngắn"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "di chuyển vị trí đọc trên %s gặp lỗi"
@@ -2001,7 +2004,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "khác kích cỡ (%ld vs %ld) byte"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2574,10 +2577,10 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "gặp lỗi khi ghi"
@@ -2816,14 +2819,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "lỗi thực hiện %s"
@@ -3454,7 +3457,7 @@ msgstr "định dạng kích thước cho người đọc"
msgid "partition name"
msgstr "tên phân vùng"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID phân vùng"
@@ -3462,7 +3465,7 @@ msgstr "UUID phân vùng"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "kiểu bảng phân vùng (dos, gpt, …)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "các cờ của phân vùng"
@@ -3470,7 +3473,7 @@ msgstr "các cờ của phân vùng"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "kiểu phân vùng (chuỗi, UUID, hay hex)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
@@ -3489,16 +3492,16 @@ msgstr "Cố sử dụng “%s” cho thiết bị vòng lặp\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt tập tin đứng sau"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "không hiểu cột: %s"
@@ -3595,7 +3598,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
@@ -3603,18 +3606,19 @@ msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
@@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr ""
" -s, --show liệt kê các phân vùng\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
@@ -3683,23 +3687,34 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> chỉ định vùng các phân vùng (ví dụ: --
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs dùng định dạng kết xuất khóa=\"giá trị\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sector-size <cỡ> cỡ cung từ lô-gíc vật lý\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <kiểu> chỉ định kiểu phân vùng (dos, bsd, solaris, v.v..)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [hay --list-types]:\t\tliệt kê các kiểu phân vùng đã biết"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3707,35 +3722,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng (cho --show, --raw hay --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "lỗi khi phân tích phạm vi --nr <M-N>"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Bảng phân vùng không thay đổi (--no-act)."
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr và <partition> loại từ lẫn nhau"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "phân vùng: %s, đĩa: %s, thấp: %d, cao: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: không thể xóa các phân vùng"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: thiết bị lặp (loop) đã phân vùng không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: gặp lỗi khi khởi tạo bộ thăm dò blkid"
@@ -3836,107 +3851,106 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s
msgid "failed to resize partition"
msgstr "thay đổi kích thước phân vùng gặp lỗi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk lồng nhau"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "không thể ghi %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s: (hiệu = %ju, cỡ = %ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo một bản dự phòng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "gặp lỗi khi tạo một sao lưu chữ ký, chưa định nghĩa biến $HOME"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Tập tin sao lưu dự phòng:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc bảng phân vùng mở rộng (offset=%ju)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "không thể mở tập tin bản đánh máy %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "Rời bỏ."
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: không mở được"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Bảng phân vùng không thay đổi (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3944,12 +3958,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa “%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3957,163 +3971,169 @@ msgstr ""
"Id Tên\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "kiểu bảng phân vùng không nhận ra"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "tổng số: %ju khối\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "bật/tắt các cờ khởi động chỉ hỗ trợ với MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: phân vùng %d: gặp lỗi khi bật/tắt cờ khởi động"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ cấu trúc đổ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "gặp lỗi khi đổ bảng phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: không tìm thấy bảng phân vùng."
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: bảng phân vùng %zu: bảng phân vùng chỉ chứa %zu phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: Phân vùng %zu: phân vùng chưa được dùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "chưa chỉ ra số của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "gặp số các đối số không cần"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích phân vùng “%s” kiểu “%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy mã số thiết bị của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát đối tượng bảng phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt mã số thiết bị phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy tên của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt tên cho phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt thuộc tính của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr "Lệnh:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write ghi bảng phân vùng lên đĩa và thoát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit hiển thị tình trạng mới và đợi phản hồi của người dùng trước khi ghi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort thoát khỏi hệ vỏ sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print in ra bảng phân vùng.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help hiển thị trợ giúp này.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
#, fuzzy
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " CTRL-D giống với lệnh “quit”\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr "Định dạng đầu vào:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <đầu>, <cỡ>, <kiểu>, <khởi động được>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
#, fuzzy
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
@@ -4124,7 +4144,7 @@ msgstr ""
" chỉ định theo định dạng <số>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Mặc định là đầu chỗ trống.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
#, fuzzy
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
@@ -4135,67 +4155,72 @@ msgstr ""
" định dạng <số>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} thế thì nó được biên\n"
" dịch là theo byte. Mặc định là mọi vùng trống sẵn có\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
#, fuzzy
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <kiểu> kiểu phân vùng. Mặc định là phân vùng dữ liệu Linux.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex hay phím tắt L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
#, fuzzy
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: uuid hay phím tắt L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <khởi động được> “*” đánh dấu bảng MBR là khởi động được. \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr "Ví dụ:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "dòng %d: lệnh không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "%s: thiết bị có chứa chữ ký không hợp lệ “%s”, khuyến nghị bạn tẩy thiết bị bằng lệnh wipefs(8) nếu nó không như mong đợi, cốt để mà tránh xung đột có thể xảy ra."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "gặp lỗi cấp phát tên phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: không thể sửa phân vùng %d, không tìm thấy bảng phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: không thể sửa phân vùng %d, bảng phân vùng chỉ chứa %zu phân vùng mà thôi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Không có phân vùng được định nghĩa!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4204,11 +4229,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Đang kiểm tra xem để chắc chắn là không có ai đó đang sử dụng đĩa này…"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4216,7 +4241,7 @@ msgstr ""
" BỊ LỖI\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4226,11 +4251,11 @@ msgstr ""
"hay. Hãy Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao đổi\n"
"trên đĩa này. Sử dụng “--no-reread” để bỏ kiểm tra này.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Sử dụng tùy chọn --force để bãi bỏ mọi kiểm tra."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4238,7 +4263,7 @@ msgstr ""
"OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4246,7 +4271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trạng thái cũ:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4259,7 +4284,7 @@ msgstr ""
"Dùng “label: <tên>” trước khi bạn định nghĩa phân vùng đầu tiên\n"
"để mà đè lên mặc định."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4267,33 +4292,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãy gõ lệnh “%s --help” để tìm thấy thông tin thêm.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "Mọi phân vùng đã được dùng."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Đã xong."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Bỏ qua phân vùng %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng phần đầu văn lệnh, nhãn đia chưa tạo."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Gặp lỗi khi thêm phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "Phần đầu văn lệnh được chấp thuận."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4301,15 +4327,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Trạng thái mới:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Rời bỏ.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4318,7 +4344,7 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <thiết-bị> [[-N] <phần>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <lệnh>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4326,106 +4352,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Lệnh:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -a, --activate <dev> [<part> …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -d, --dump <dev> đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<dev> …] liệt kê hình học của thiết bị đã cho hoặc mọi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> …] liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> …] liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -a, --add thêm phân vùng đã chỉ định hay tất cả chúng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<dev> …] liệt kê các cỡ của mọi hay từng thiết bị đã cho\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types hiển thị các kiểu được chấp nhận (xem -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify kiểm tra xem phân vùng đã đúng chưa\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
#, fuzzy
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " -a, --activate <dev> [<part> …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] in hay đổi nhãn phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] in hoặc đổi kiểu phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] in hay đổi uuid của phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] in hay đổi các thuộc tính của phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dev> đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> số phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> kiểu phân vùng, GUID cho GPT, hex cho MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -A, --append thêm các phân vùng sẵn có vào bảng phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup sao lưu các cung từ bảng phân vùng (xem -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force tắt mọi kiểm tra toàn vẹn\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -4434,92 +4460,92 @@ msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num> chỉ định số phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread không cần kiểm tra xem thiết bị có đang được dùng hay không\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --notruncate đừng cắt ngắn kết xuất\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <path> đè lên tên tập tin sao lưu dự phòng mặc định\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <name> chỉ định kiểu nhãn (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <name> chỉ định kiểu nhãn lồng nhau (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux đã lạc hậu, dành cho mục đích tương thích ngược\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S đã lạc hậu, chỉ đơn vị cung từ được hỗ trợ\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s đã lỗi thời trong---part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id đã lỗi thời trong ---part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "Tùy chọn --Linux là không cần thiết và đã lỗi thời"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4569,7 +4595,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "bỏ qua -U (các UUID không được hỗ trợ)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4577,7 +4613,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cách dùng:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4585,15 +4621,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tùy chọn:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4603,8 +4639,8 @@ msgstr ""
"Để tìm thêm thông tin, xem %s.\n"
"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "lỗi ghi"
@@ -4619,17 +4655,17 @@ msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s: những tùy chọn này loại từ lẫn nhau:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "là loại từ lẫn nhau."
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4860,8 +4896,8 @@ msgstr "Bộ khối tin NTFS"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux chữ thường"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4926,7 +4962,7 @@ msgstr "Thuật sĩ khởi động ẩn"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Khởi động Solaris"
@@ -5004,7 +5040,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Tự động nhận ra Linux raid"
@@ -5022,15 +5058,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "cảnh báo: %s không được đồng chỉnh"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Đang gọi hàm ioctl() để đọc lại bảng phân vùng."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Gl khi đọc lại bảng phân vùng."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng ở lần khởi động kế tiếp, hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8)."
@@ -5056,1519 +5092,1524 @@ msgstr "Số thứ tự phân vùng"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Tạo phân vùng %d kiểu %s và kích cỡ %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Phân vùng %zd: có cung từ bắt đầu 0 bị lỗi."
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Không có phân vùng *BSD trên %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "Trụ từ đầu tiên"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Thiết bị %s không chứa nhãn đĩa BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Bạn có muốn tạo một nhãn đĩa BSD?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Đĩa: %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " có thể tháo rời"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " cung từ sai"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "byte/cung từ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "rãnh/trụ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "cung/trụ từ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "Các trụ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "vòng mỗi phút"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "xen kẽ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "độ lệch rãnh"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "độ lệch trụ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "bật đầu đọc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "di chuyển vị trí đọc từ rãnh tới rãnh"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/cung từ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "cung từ/rãnh"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "rãnh/trụ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "trụ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "cung/trụ từ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "vòng mỗi phút"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "xen kẽ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "độ lệch rãnh"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "độ lệch trụ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "bật đầu đọc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "di chuyển vị trí đọc từ rãnh tới rãnh"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Tập tin mồi %s đã được tải thành công."
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Trình mồi: %1$sboot -> boot%1$s (mặc định %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Trình mồi đè lên nhau với nhãn đĩa!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Trình mồi được cài trên %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Nhãn đĩa được ghi vào %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "Đang đồng bộ hóa các đĩa."
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "nhãn BSD không nằm trong phân vùng DOS."
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "Phân vùng BSD “%c” liên kết tới phân vùng DOS %zu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng thiết-bị"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "trụ"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "cung từ"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Cài đặt hình học không hoàn thiện."
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được định nghĩa rồi!"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc bảng phân vùng mở rộng (offset=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Bạn có thể đặt cấu trúc hình học từ trình đơn chức năng mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "chế độ tương thích với DOS đã lỗi thời."
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Thiết bị đưa ra một kích cỡ cung từ lôgíc vẫn nhỏ hơn kích cỡ cung từ vật lý. Để tránh hiệu suất bị giảm, nên căn chỉnh thành kích cỡ cung từ vật lý (hay V/R tối ưu)."
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Hiển thị bằng đơn vị trụ từ đã lỗi thời."
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Đĩa này có kích cỡ %s (%ju bytes). Định dạng bảng phân vùng DOS không dùng được trên ổ đĩa có khối tin lớn hơn %lu byte cho cung từ %lu-byte. Hãy dùng định dạng bảng phân vùng GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Sai Hiệu trong phân vùng mở rộng chính."
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Bỏ sót các phân vùng sau #%zu. Chúng sẽ bị xóa nếu bạn ghi bảng phân vùng này."
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Con trỏ liên kết mở rộng trong bảng phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Bỏ qua dữ liệu mở rộng trong bảng phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "bỏ qua phân vùng rỗng (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Đang tạo nhãn đĩa DOS mới với định danh đĩa 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Nhập vào định danh nhận diện đĩa mới"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "Giá trị không đúng."
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Định danh đĩa thay đổi từ 0x%08x thành 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Bỏ qua phân vùng mở rộng ngoài %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ được sửa bằng w(ghi)."
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghĩa rồi. Xóa nó đi rồi thêm lại."
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Thêm phân vùng lô-gíc %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Phân vùng %zu: phần đầu %d lớn hơn tối đa %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Phân vùng %zu: cung từ %d lớn hơn tối đa %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Phân vùng %zu: trụ %d lớn hơn mức tối đa %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Phân vùng %zu: %u cung từ trước không thích hợp với tổng %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt bắt đầu vật lý/lôgíc (không-phải-Linux?): vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt kết thúc vật lý / lôgíc: vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Phân vùng %zu: không kết thúc trên hạn biên của trụ từ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Phân vùng %zu: khởi-đầu-dữ-liệu xấu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Phân vùng %zu: đè lên phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Phân vùng %zu: rỗng."
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Phân vùng lô-gíc %zu: không nằm toàn bộ trong phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Tổng số cung từ đã phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Còn lại chưa cấp phát %lld cung từ %ld-byte."
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Phân vùng mở rộng đã sẵn có."
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Nếu bạn muốn tạo ra nhiều phân vùng hơn nữa, bạn phải đổi một phân vùng cơ bản thành kiểu mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Tất cả các phân vùng lôgíc được sử dụng. Đang thêm một phân vùng chính."
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu chính, %d mở rộng, %zu còn trống"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "chính"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "mở rộng"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "cái chứa các phân vùng lô-gíc"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "lôgíc"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "đánh số bắt đầu từ 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thống. Có phân vùng kiểu 0 là gần như không khôn ngoan."
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Phân vùng %zu: không có vùng dữ liệu."
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Phân vùng %zu: là một phân vùng mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Khởi động"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Điểm đầu-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "Hệ thống EFI"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Lược đồ phân vùng MBR"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "Khởi động BIOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr "phân vùng khởi động BIOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "phân vùng khởi động BIOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "Khởi động PPC PReP"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "Khởi động BIOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Dữ liệu cơ sở Microsoft"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Siêu dữ liệu Microsoft LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Dữ liệu Microsoft LDM"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Môi trường khôi phục Microsoft Windows"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel Fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "dữ liệu HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "Dịch vụ HP-UX"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Trao đổi Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Hệ thống tập tin Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Dữ liệu máy chủ Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
#, fuzzy
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
#, fuzzy
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
#, fuzzy
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Thư mục cá nhân"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "khởi động Linux mở rộng"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "dữ liệu FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "nhãn Apple"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV phục hồi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core storage"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Khởi động Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "sao lưu dự phòng Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternate sector"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserved 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserved 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserved 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserved 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserved 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenated"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD đã mã hóa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Nhân ChromeOS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root fs"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Dữ liệu MidnightBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "dữ liệu FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Hệ thống tập tin Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "xóa một phân vùng"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Cỡ GPT PMBR không khớp (%u != %u) sẽ được sửa bằng w(ghi)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() gặp lỗi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: không thể tiếp hợp các tập tin với chế độ %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "phần đầu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "Các mục GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "LBA đầu tiên: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr "LBA cuối: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
#, fuzzy
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA luân phiên: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Điểm bắt đầu của phân vùng LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Các đề mục phân vùng đã cấp phát: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng bảng chính."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Bảng GPT chính bị hỏng, nhưng sao lưu hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng sao lưu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "bít thuộc tính GPT không được hỗ trợ “%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID phân vùng được thay đổi “%s” thành “%s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "điểm cuối của phân vùng theo đơn vị rãnh (sector)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Thiết bị có chứa MBR lai -- chỉ ghi GPT. Bạn phải đồng bộ MBR bằng tay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Đĩa không chứa phần đầu sao lưu hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Tổng kiểm tra CRC nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Tổng kiểm tra CRC sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Phần tổng kiểm tra phân vùng không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu cơ sở."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu sao lưu dự phòng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Đĩa quá nhỏ để có thể chứa được toàn bộ dữ liệu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Phần đầu nguyên gốc và sao lưu của nó không khớp nhau."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Phân vùng %u đè lên phân vùng %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Phân vùng %u quá lớn đối với đĩa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Phân vùng %u kết thúc trước điểm bắt đầu của nó."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "Không thấy lỗi nào."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Phần đầu phiên bản: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Dùng %u trong số %d phân vùng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Có tổng số %ju cung từ còn trống khả dụng trong %u đoạn (lớn nhất là %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng đã sẵn sàng để sử dụng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Cung từ %ju đã được dùng rồi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Tạo một nhãn đĩa GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nhập vào UUID của đĩa (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích UUID của bạn."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Định danh đĩa được thay đổi “%s” thành “%s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Không còn phân vùng còn trống nào cả!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Phân vùng %zd: có cung từ bắt đầu 0 bị lỗi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "Kiểu-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "Chỗ trống"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "thay đổi kích thước phân vùng gặp lỗi"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "không hiểu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI thô"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "Khối tin SGI"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nguyên bản"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "thông tin SGI được tạo trên cung từ thứ hai."
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa SGI với tổng kiểm tra (checksum) sai."
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Số cung từ dự phòng mỗi trụ"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "Tập tin khởi động: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Tập tin khởi động không hợp lệ! Tập tin khởi động phải là một tên đường dẫn tuyệt đối không rỗng, v.d. \"/unix\" hay \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Tên của tập tin khởi động quá dài: tối đa là %zu byte."
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Tập tin khởi động phải có đường dẫn đầy đủ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Cần biết rằng tập tin khởi động không được kiểm tra tồn tại. Mặc định SGI là \"/unix\" và sao lưu là \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Tập tin khởi động hiện tại là: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Xin hãy nhập tên của tập tin khởi động mới"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Tập tin khởi động không thay đổi."
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Tập tin khởi động được thay đổi thành \"%s\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Có nhiều hơn một toàn bộ đĩa hiện diện."
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "Không có phân vùng nào được định nghĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Thích hợp với IRIX khi Phân vùng 11 bao bọc cả một đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Phân vùng chứa cả một đĩa phải bắt đầu tại khối 0, chứ không phải tại khối %d."
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Phân vùng 11 nên chứa toàn bộ đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Phân vùng %d và %d chèn lên nhau %d cung từ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Khoảng trống không sử dụng %8u cung từ - cung từ %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Phân vùng trao đổi không tồn tại."
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Phân vùng trao đổi có hệ thống tập tin không phải kiểu trao đổi."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Bạn đã chọn một tên tập tin khởi động bất bình thường."
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Phân vùng chồng lên nhau trên đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Thử tự động phân vùng cả đĩa."
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Toàn bộ đĩa đã bao các phân vùng."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Bạn có một phân vùng đè lên nhau trên ổ đĩa. Hãy sửa đi!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "%s đầu tiên"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Rất khuyên bạn nên dùng vùng số mười một chứa cả ổ đĩa và có loại “khối tin SGI”."
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "%s cuối hay +%s hoặc +kích_cỡ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl gặp lỗi trên %s. Đang dùng giá trị trụ hình học của %llu. Giá trị này có thể bị cắt ngắn cho thiết bị > 33.8 GB."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Tạo nhãn đĩa SGI mới."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ phân vùng không rỗng mới có thể thay đổi cờ."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Nên để phân vùng 9 như đầu một khối tin (0), và phân vùng 11 như cả một khối tin (6) theo yêu cầu của IRIX."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Rất khuyên dùng là phân vùng tại vị trí offset 0 có kiểu là \"SGI volhdr\", hệ thống IRIX sẽ dựa trên đó để lấy về từ thư mục của nó các công cụ chạy đơn như sash và fx. Chỉ có các vùng chứa toàn bộ đĩa \"SGI volume\" mới xâm phạm nó. Gõ CÓ nếu bạn chắc chắn muốn đặt thẻ cho phân vùng này theo cách khác."
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Chưa gán"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "Gốc SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "Trao đổi SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Cả đĩa"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "Cung từ thay thế SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "Hệ thống tập tin nhớ tạm SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "Dành riêng SunOS"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Đã nhận ra nhãn đĩa sun với tổng kiểm tra checksum lỗi. Gần như chắc chắn là bạn phải đặt lại tất cả các giá trị, v.d. đầu từc, cung từ, trụ và phân vùng hoặc bắt buộc một nhãn mới (câu lệnh “s” trong trình đơn chính)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa Sun với số phiên bản sai [%d]."
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa Sun với vtoc.sanity sai [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa Sun với vtoc.nparts sai [%u]."
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Cảnh báo: các giá trị không đúng cần phải được sửa chữa nên sẽ được sửa bởi w(rite) (ghi)"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "Đầu từ"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "Cung từ/rãnh"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Tạo nhãn đĩa Sun mới."
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Phân vùng %u không kết thúc trên ranh giới trụ."
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Phân vùng %u đè lên các phân vùng khác trên rãnh ghi %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Khoảng trống không sử dụng - rãnh ghi 0-%u"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Khoảng trống không sử dụng - rãnh ghi %u-%u."
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Các phân vùng khác đã chứa cả đĩa. Hãy xóa hay thu nhỏ kích thước chúng trước khi thử lại."
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Cung từ %d đã được phân phối rồi"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Rất khuyên đặt phân vùng thứ ba chiếm toàn bộ đĩa và có kiểu “Toàn đĩa” (Whole disk)"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Chỉnh cung từ đầu tiên từ %u thành %u để nó nằm trên biên của trụ."
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6578,49 +6619,49 @@ msgstr ""
"Phân vùng thứ 3 không chứa toàn bộ ổ đĩa, nhưng các giá trị %lu %s của bạn đè lên\n"
"một số phân vùng khác. Các mục đã được thay đổi thành %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Nếu bạn muốn bảo trì một đĩa tương thích với SunOS/Solaris, thì cần để phân\n"
"vùng này là Cả đĩa (5), bắt đầu từ 0, với %u cung từ"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "ID nhãn: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "ID vùng: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Số trụ xen kẽ"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Số trụ xen kẽ"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Số cung từ dự phòng mỗi trụ"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "Hệ số xen kẽ"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Tốc độ quay (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6628,7 +6669,7 @@ msgstr ""
"Nên để phân vùng 3 như Cả một đĩa (Whole disk (5)),\n"
"vì SunOS/Solaris đòi hỏi điều này và thậm chí Linux thích thế.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6640,12 +6681,316 @@ msgstr ""
"có thể hủy bảng phân vùng của bạn và khối khởi động.\n"
"Bạn có chắc chắn muốn đặt phân vùng đó thành vùng trao đổi (swap) Linux)?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s đã gắn kết"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "chưa xác định tên tập tin"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "không tìm thấy %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "mount (gắn) không thành công"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s đang bận"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+"tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
+" mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
+" bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
+" thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "bảng gắn bị đầy"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
+" (có thể thử “modprobe driver”.)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s gặp lỗi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s: chưa gắn"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "mount (gắn) không thành công"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: thiết bị khối không hợp lệ"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s: không thể ghi siêu khối"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "%s đang bận"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: phải là siêu người dùng (root) để bỏ gắn"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s: thiết bị khối không được thừa nhận trên hệ thống tập tin"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid bị lỗi (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
@@ -6661,17 +7006,17 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của bộ lọc CPU %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "không thể mở bảng điều khiển"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "kinh tế đặt thời hạn chờ cho %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "không thể mở bảng điều khiển"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6679,7 +7024,12 @@ msgstr "không thể mở bảng điều khiển"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "hàm pseudo-random từ libc"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "hàm pseudo-random từ libc"
@@ -6703,165 +7053,165 @@ msgstr "%s: không phải là một phân vùng trao đổi đúng"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: không hỗ trợ vùng trao đổi phiên bản “%s”"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [tuỳ_chọn] [<tài_khoản_người_dùng>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Thay đổi thông tin mã vân tay của bạn.\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <họ_tên> thay đổi họ tên thật của bạn.\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <office> số văn phòng\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <sđt> số điện thoại văn phòng của bạn\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <sđtởn> số điện thoại của bạn ở nhà\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "trường %s quá dài"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: có chứa các ký tự không hợp lệ"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs ngăn cản cài đặt %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "Điện thoại văn phòng"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "Điện thoại ở nhà"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "Bị hủy bỏ."
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT có giá trị không như mong đợi: %s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT không cho bất kỳ thay đổi nào"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Thông tin finger *CHƯA* thay đổi. Hãy thử lại sau.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Thông tin finger đã thay đổi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "bạn (người dùng %d) không tồn tại."
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "người dùng \"%s\" không tồn tại."
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "chỉ có thể thay đổi các mục nội bộ"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s chưa được xác thực để thay đổi thông tin finger của %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Không hiểu ngữ cảnh người dùng"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "không đặt được văn cảnh cho %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "UID đang hoạt động không tương ứng với UID của người dùng chúng ta biến đổi, không cho phép thay đổi"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Thay đổi thông tin finger cho %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Thông tin finger chưa thay đổi.\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Đổi shell (hệ vỏ) đăng nhập của bạn.\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> chỉ định shell (hệ vỏ) đăng nhập\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells in ra danh sách các shell (hệ vỏ) rồi thoát\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "Không hiểu shell (hệ vỏ)."
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell (hệ vỏ) phải có dạng tên đường dẫn đầy đủ"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" không tồn tại"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" không có khả năng thực thi"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Cảnh báo: \"%s\" không nằm trong \"%s\"."
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6870,38 +7220,38 @@ msgstr ""
"\"%s\" không nằm trong \"%s\".\n"
"Sử dụng %s -l để xem danh sách."
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s không được xác thực để thay đổi shell (hệ vỏ) của “%s”"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "UID đang hoạt động không tương ứng với UID của người dùng chúng ta đang nhập, shell (hệ vỏ) không cho phép thay đổi"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "shell (hệ vỏ) của bạn không có trong %s, không cho phép thay đổi hệ vỏ (shell)"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Đang thay đổi shell (hệ vỏ) cho %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "shell (hệ vỏ) mới"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "Chưa thay đổi shell (hệ vỏ)."
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *CHƯA* thay đổi. Hãy thử lại sau."
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6909,7 +7259,7 @@ msgstr ""
"setpwnam gặp lỗi\n"
"shell (hệ vỏ) *CHƯA* thay đổi. Hãy thử lại sau."
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n"
@@ -6919,84 +7269,84 @@ msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "không hiểu định dạng giờ: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s bị ngắt"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "kích thước cấp phát trước đã bị vượt quá"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <tài khoản người dùng…> [<tên tty>…]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Hiển thị danh sách đăng nhập cuối của các người dùng.\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> hiển thị bao nhiêu dòng\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast hiển thị tên máy trong cột cuối\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns biên dịch số IP ngược lại thành tên máy\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes hiển thị ngày giờ đăng nhập/xuất dạng đầy đủ\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip hiển thị các số IP ở dạng ghi chú ngăn cách bằng dấu chấm\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <số> muốn hiển thị bao nhiêu dòng\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname không hiển thị trường tên máy\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <time> hiển thị các dòng kể từ thời gian đã cho\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> hiển thị các dòng cho đến thời điểm đã cho\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <time> hiển thị ai người mà hiện diện tại thời điểm đã cho\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames hiển thị đầy đủ tên miền và tên người dùng\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system hiển thị các mục tắt máy hệ thống và các thay đổi mức chạy\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -7004,21 +7354,21 @@ msgstr ""
" --time-format <định_dạng> hiển thị dấu thời gian dùng <định_dạng>:\n"
" [notime|short|full|iso]\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s bắt đầu %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7043,104 +7393,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "thuộc tính người dùng không thay đổi: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "NGHIÊM TRỌNG: không thể mở lại tty: %m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "NGHIÊM TRỌNG: %s không phải là một thiết bị cuối"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "NGHIÊM TRỌNG: tty sai"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "NGHIÊM TRỌNG: %s: thay đổi quyền gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Đăng nhập lần cuối: %.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "từ %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "trên %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "lần ghi nhật ký cuối gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "QUAY SỐ TẠI %s BỞI %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s TỪ %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s TỪ %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "Đăng nhập: "
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM thất bại nên hủy bỏ: %s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %u TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7149,17 +7499,17 @@ msgstr ""
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "QUÁ NHIỀU LẦN THỬ ĐĂNG NHẬP (%u) TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PHIÊN CHẠY ĐĂNG NHẬP BỊ LỖI TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7168,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7176,73 +7526,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Có vấn đề cấu hình phiên chạy nên hủy bỏ."
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát."
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: “-h” chỉ dành cho siêu người dùng\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Cách dùng: login [-p] [-h <máy-chủ>] [-H] [[-f] <tài-khoản>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Bắt đầu một phiên trên hệ thống.\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Tên người dùng sai \"%s\" trong %s:%d. Hủy bỏ."
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "sự khởi tạo nhóm gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Bạn có thư mới.\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Bạn có thư.\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "không thực hiện được văn lệnh shell (hệ vỏ)"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "không có hệ vỏ"
@@ -7251,15 +7601,16 @@ msgstr "không có hệ vỏ"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "không"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "tài khoản"
@@ -7459,8 +7810,8 @@ msgstr "số lượng tiến trình chạy bởi người dùng"
msgid "Running processes"
msgstr "Các tiến trình đang chạy"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "đã chỉ ra quá nhiều cột, giới hạn là %zu cột"
@@ -7474,20 +7825,20 @@ msgstr "kiểu thời gian không được hỗ trợ"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "gặp lỗi khi lấy các nhóm phụ"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "lỗi nội bộ: không hiểu cột"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7496,104 +7847,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhật ký cuối:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [Tùy chọn]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Hiển thị thông tin về những người dùng đã biết trong hệ thống.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration hiển thị thông tin về hết hạn mật khẩu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate hiển thị dữ liệu ở dạng giống như /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export hiển thị ở định dạng có thể xuất ra\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed hiển thị dữ liệu về đăng nhập thất bại lần cuối của người dùng\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups hiển thị thông tin về các nhóm\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<nhóm> hiển thị nhưng người dùng cùng với nhóm trong <nhóm>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last hiển thị các thông tin về phiên đăng nhập cuối của người dùng\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> hiển thị chỉ những người dùng từ <logins>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline hiển thị từng mảnh thông tin trên một dòng mới\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings không in phần đầu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate đừng cắt ngắn kết xuất\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<list>] định nghĩa các cột sẽ hiển thị ra\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd hiển thị thông tin liên quan đến đăng nhập bằng mật khẩu.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw hiển thị ở chế độ thô\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs hiển thị các tài khoản hệ thống\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format <kiểu> hiển thị thời gian dùng định dạng ngắn, đầy đủ hay iso\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs hiển thị các tài khoản người dùng\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context hiển thị ngữ cảnh SELinux\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 ngăn cách các mục bằng ký tự nul\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7602,11 +7955,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "gặp lỗi khi yêu cầu trạng thái selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Chỉ được đưa ra một người dùng. Dùng -l để dùng cho nhiều người."
@@ -7618,40 +7971,36 @@ msgstr "không thể đặt các thuộc tính của thiết bị cuối"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() gặp lỗi"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Mật khẩu: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt gặp lỗi"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <nhóm>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Đăng nhập vào một nhóm mới.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "bạn là ai?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid không thành công"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "không có nhóm như vậy"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid bị lỗi"
@@ -7659,39 +8008,40 @@ msgstr "setuid bị lỗi"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Từ chối một đăng nhập một cách tao nhã.\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tài khoản này hiện tại không sẵn sàng.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "không thể mở phiên: %s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "không thể tạo tiến trình con"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "không chuyển đổi được sang thư mục %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr "(lõi được đổ)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7700,42 +8050,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Phiên làm việc bị chấm dứt, đang giết shell…"
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …bị giết.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "không thể được dùng bởi một tài khoản không phải siêu quản trị"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "sai mật khẩu"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "không đặt được các nhóm"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "không đặt được mã số người dùng (UID)"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn ] -u <tài-khoản> <lệnh>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [-] [<tài-khoản> [<đối số>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7747,11 +8097,11 @@ msgstr ""
"thì có tác dụng giống với su(1) và hệ vỏ tiêu chuẩn được thực thi.\n"
"Các tùy chọn -c, -f, -l và -s là xung đột với -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <tài-khoản> tài khoản\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7761,15 +8111,15 @@ msgstr ""
"Thay đổi ID người dùng và nhóm cho những cái đó của <NGƯỜI-DÙNG>.\n"
"- hiểu là -1. Nếu không chỉ ra <NGƯỜI-DÙNG> thì coi là siêu người dùng.\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <nhóm> chỉ định nhóm chính\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7777,15 +8127,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <nhóm> chỉ định nhóm phụ thêm vào\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login làm hệ vỏ đăng nhập hệ vỏ\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7793,11 +8143,11 @@ msgstr ""
" --session-command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
" và không tạo một phiên mới\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast chuyển -f tới hệ vỏ (cho csh hay tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <hệ vỏ> chạy hệ vỏ nếu /etc/shells cho phép nó\n"
@@ -7824,21 +8174,21 @@ msgstr "các tùy chọn --{shell,fast,command,session-command,login} và --user
msgid "no command was specified"
msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "chỉ root có thể chỉ định các nhóm thay thế"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "người dùng %s không tồn tại"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "sử dụng shell (hệ vỏ) bị giới hạn %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "cảnh báo: không thể chuyển đổi thư mục sang %s"
@@ -7851,22 +8201,22 @@ msgstr "tcgetattr gặp lỗi"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr gặp lỗi"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: không có mục nào cho root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: không có mục nào cho root"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: mật khẩu cho siêu người dùng không đúng"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7876,49 +8226,49 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Đưa ra mật khẩu siêu quản trị để đăng nhập: "
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Bấm vào nút Enter để đăng nhập: "
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Đưa ra mật khẩu siêu quản trị để bảo trì\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Bấm vào nút Enter để bảo trì"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(hoặc gõ Control-D nếu muốn tiếp tục): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "thay đổi thư mục sang gốc của hệ thống gặp lỗi"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon gặp lỗi"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [thiết bị tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Đăng nhập đơn người dùng.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7929,33 +8279,33 @@ msgstr ""
" -e, --force xem xét đến các tập tin mật khẩu một cách trực\n"
" tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới chạy chương trình này"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "không thể mở bảng điều khiển"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Không thể thực thi hệ vỏ su (siêu tài khoản)\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7963,21 +8313,21 @@ msgstr ""
"Quá hạn\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Không thể thực thi hệ vỏ su (siêu tài khoản)\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: không thể thêm sự theo dõi inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: không thể đọc sự kiện inotify"
@@ -7986,96 +8336,293 @@ msgstr "%s: không thể đọc sự kiện inotify"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Kiểu xuống dòng mới xa lạ trong tập tin. Đang thoát."
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "%s [các-tùy-chọn] [tên-tập-tin]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Đổ các tập tin UTMP và WTMP theo định dạng thô.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow nối thêm dữ liệu kết xuất làm cho tập tin lớn lên\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse ghi dữ liệu “đổ dồn” vào tập tin utmp\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <TẬP-TIN> Ghi vào TẬP-TIN, thay vì vào đầu ra tiêu chuẩn\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "các đầu vào chuẩn sau đây không được hỗ trợ"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp undump của %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "đổ Utmp của %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "không thể mở tập tin tạm"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: tạo được liên kết mềm tới %s gặp lỗi"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Không lấy được văn cảnh cho %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Không đặt được văn cảnh cho %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s không thay đổi"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "không thể lấy khóa"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "không có thay đổi nào"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Sửa mật khẩu hay tập-tin nhóm (group).\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Bạn đang dùng shadow group (bóng nhóm) trên hệ thống này.\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Bạn đang dùng shadow passwords (mật khẩu bóng) trên hệ thống này.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Soạn thảo %s bây giờ [y/n]? "
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s từ %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <t.tin> chỉ định đường dẫn tới tập tin chỉnh sửa;\n"
+" mặc định là %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells in ra danh sách các shell (hệ vỏ) rồi thoát\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list liệt kê thông tin về tất cả hay những thứ được chỉ ra (mặc định)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <tài-khoản> tài khoản\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <dev> đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Tùy chọn xuất:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -p, --pid không chia sẻ không gian tên pid\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info chỉ hiển thị các thông tin về bước mẫu\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <tên máy> chỉ định tên máy chủ đăng nhập\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <d.sách> các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <d.sách> các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Dấu được dùng"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s: chưa gắn"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "lỗi: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "không hiểu đối số: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "đối số khoảng bù không hợp lệ"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8090,119 +8637,119 @@ msgstr "đối số tuần không hợp lệ"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "đối số tuần không hợp lệ: dùng 1-53"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "giá trị ngày bị sai"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "giá trị ngày bị sai: hãy dùng 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "giá trị tháng bị sai: hãy dùng 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "giá trị năm không hợp lệ"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "giá trị năm không hợp lệ: hãy dùng số nguyên dương"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "đối số tuần không hợp lệ: năm %d không có tuần %d"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "%s [tuỳ_chọn] [[[ngày] tháng] năm]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "%s [CÁC_TÙY_CHỌN] <TÊN_TẬP_TIN>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Hiển thị lịch hay một số bộ phận của nó.\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Nếu không có đối số thì hiển thị tháng hiện tại.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -3, --three hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -r, --raw hiển thị ở chế độ thô\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Chủ nhật là ngày đầu tuần\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Thứ hai là ngày đầu tuần\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian kết xuất dạng ngày tháng kiểu Julian\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year hiển thị toàn bộ năm nay\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -y, --year hiển thị toàn bộ năm nay\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<số>] hiển thị số tuần US hoặc ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" --color[=<khi>] tô màu chữ khi:\n"
@@ -8210,16 +8757,110 @@ msgstr ""
" always luôn luôn,\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "kích cỡ của thiết bị"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo dòng kết xuất"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đọc liên kết mềm: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "lỗi mở %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "lỗi mở %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "không đọc được: %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Các cột sẵn dùng (cho kết xuất):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [các-tùy-chọn] {NHÃN,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<giá-trị>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Tìm một hệ thống tập tin theo nhãn hay UUID.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "không thể phân giải “%s”"
@@ -8232,7 +8873,7 @@ msgstr "thiết bị nguồn"
msgid "mountpoint"
msgstr "điểm gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
@@ -8252,7 +8893,7 @@ msgstr "FS chỉ định tùy chọn gắn"
msgid "filesystem label"
msgstr "nhãn hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID hệ thống tập tin"
@@ -8260,7 +8901,7 @@ msgstr "UUID hệ thống tập tin"
msgid "partition label"
msgstr "nhãn của phân vùng"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị"
@@ -8341,8 +8982,8 @@ msgstr "gắn lại"
msgid "move"
msgstr "di chuyển"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
@@ -8353,9 +8994,9 @@ msgstr "không đọc được %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "lỗi khởi tạo bộ lặp lại libmount"
@@ -8367,7 +9008,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng tabdiff libmount"
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() gặp lỗi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8380,19 +9021,24 @@ msgstr ""
" %1$s [tuỳ_chọn] <thiết_bị> <điểm_lắp>\n"
" %1$s [tuỳ_chọn] [--source <thiết_bị>] [--target <điểm_lắp>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Tìm một hệ thống tập tin (đã gắn).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab tìm trong bảng cố định của hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab tìm trong bảng của hệ thống tập tin đã gắn\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
+" đã gắn (mặc định)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8400,43 +9046,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
" đã gắn (mặc định)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<list>] theo dõi các thay đổi trong bảng của hệ thống tập tin đã gắn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <số> giới hạn trên theo milli-giây mà --poll sẽ khóa\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all tắt tất cả các bộ lọc dựng sẵn, in mọi hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii dùng các ký tự ASCII để định dạng cây\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize không canonical hóa đường dẫn khi so sánh các đường dẫn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canonical hóa đường dẫn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df xuất theo kiểu df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <từ> hướng tìm kiếm, “forward” hoặc “backward”\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8444,56 +9090,56 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate chuyển đổi các thẻ (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" thành tên thiết bị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <đường_dẫn> tập tin thay thế cho tùy chọn -s, -m hay -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only chỉ hiển thị hệ thống tập tin tìm thấy đầu tiên\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> dùng không gian tên thay thế (tập tin /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options <d.sách> các cột sẽ hiển thị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs dùng kết xuất theo định dạng khóa=\"giá trị\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts hiển thị mọi gắn con cho hệ thống tập tin khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8501,64 +9147,69 @@ msgstr ""
" -S, --source <chuỗi> thiết bị để gắn (bằng tên, lớn:nhỏ, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <chuỗi> điểm gắn được dùng\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -r, --root[=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin theo kiểu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot đừng in [/dir] cho gắn bind hay btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "không hiểu hướng “%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "đối số TID không hợp lệ"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll thừa nhận chỉ một tập tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "không thể sử dụng cả hai tùy chọn “--target” (đích) và “--source” (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tùy chọn"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "lỗi khởi tạo vùng nhớ tạm libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s cột được yêu cầu, nhưng tùy chọn --poll lại không được bật"
@@ -8866,8 +9517,8 @@ msgstr "không hiểu tín hiệu: %s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "không đủ đối số"
@@ -8877,20 +9528,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "tùy chọn “%s” cần một đối số"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "sai đối số"
@@ -8964,110 +9615,110 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() bị lỗi"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "tên máy “%s” là quá dài"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "thẻ “%s” là quá dài"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "bỏ qua các đối số tùy chon chưa biết: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --auto/-a"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Nhập lời nhắn vào nhật ký hệ thống.\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " dùng giao thức syslog (mặc định)\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -i, --id[=<id>] log <id> (mặc định là PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> hiển thị nhật ký của tập tin này\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login không nhắc đăng nhập\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -n, --no-act làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> đánh dấu lời nhắn đã cho với mức ưu tiên này\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix tìm kiếm tiền tố trên mỗi dòng đọc từ đầu vào chuẩn\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr cũng hiển thị thông điệp ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tag> đánh dấu mọi dòng bằng thẻ này\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <tên> ghi cái này đến máy chủ ghi syslog\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <số> dùng cổng UDP này\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp chỉ dùng TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp chỉ dùng UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 dùng giao thức syslog BSD kiểu cũ\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
#, fuzzy
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
@@ -9076,383 +9727,382 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<snip>] dùng giao thức syslog (mặc định);\n"
" <snip> có thể là notime, hoặc notq, và/hoặc nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
#, fuzzy
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --rgid <gid> đặt gid thực tế\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
#, fuzzy
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --rgid <gid> đặt gid thực tế\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> ghi ra ổ cắm Unix này\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<tập-tin>] ghi mục nhật ký\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "tập tin %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <file> and <message> loại từ lẫn nhau, chuỗi bị bỏ qua"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "không thể ghi mục tin journald"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "%s [TUỲ_CHỌN] <chuỗi> [TẬP_TIN…]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Hiển thị các dòng đầu với chuỗi đã cho.\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative dùng từ điển thay thế\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum chỉ so sánh các ký tự biểu diễn số\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case không phân biệt HOA thường khi so sánh\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <char> định nghĩa ký tự chấm dứt chuỗi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "tên thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "tên thiết bị nhân nội bộ"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "tên thiết bị nhân cha mẹ nội bộ"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "nơi mà thiết bị được gắn vào"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "NHÃN hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "UUID kiểu phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "NHÃN của phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "read-ahead của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "thiết bị chỉ-đọc"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "thiết bị có thể tháo rời"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "thiết bị di động hay cắm nóng (usb, pcmcia, …)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "thiết bị quay"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "bổ xung ngẫu nhiên"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "định danh thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "số sê-ri đĩa"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "tên nhóm"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "các quyền của nút thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "khoảng chênh sắp hàng"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "lấy kích cỡ V/R tối thiểu"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "lấy kích cỡ V/R tối ưu"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "kích cỡ khối vật lý"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "tên lịch biểu I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "yêu cầu kích cỡ hàng đợi"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "kiểu thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "loại bỏ khoảng chênh sắp hàng"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "hủy granularity"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "loại bỏ kích cỡ lớn nhất"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "bỏ qua dữ liệu không"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "ghi cùng số byte tối đa"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "định danh thiết bị lưu trữ duy nhất"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Channel:Target:Lun cho SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "kiểu vận chuyển thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "ngắt chuỗi lặp của hệ thống con"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "phiên bản thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "nhà sản xuất thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo đường dẫn sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết mềm"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps đừng in “slave” hay “holder”\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard hiển thị dung tích bị loại bỏ\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <dsách> loại trừ các thiết bị theo số lớn (mặc định: đĩa RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii chỉ dùng chữ cái trong bảng mã ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <dsách> chỉ hiển thị các thiết bị có số lớn đã cho\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms xuất thông tin về các quyền\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths hiển thị đầy đủ đường dẫn thiết bị\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược các phần phụ thuộc\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology hiển thị thông tin về hình học\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Các cột sẵn dùng (cho kết xuất):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
@@ -9501,7 +10151,7 @@ msgstr "PID của tiến trình ngăn cản khóa"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "lỗi phân tích PID"
@@ -9525,12 +10175,12 @@ msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
@@ -9540,13 +10190,13 @@ msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "đối số PID không hợp lệ"
@@ -9577,7 +10227,7 @@ msgstr[0] "Nhận %zu byte từ %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "đóng %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "không phân tích được độ dài"
@@ -9635,7 +10285,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "đối số tới tên đường dẫn còn thiếu"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
@@ -9692,6 +10342,11 @@ msgstr " -v, --verbose giải thích các công việc đã làm\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink tác động lên đích liên kết mềm\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Phần mềm dịch vụ để tạo các UUID.\n"
@@ -9803,7 +10458,7 @@ msgstr "gửi tín hiệu đến %s gặp lỗi"
msgid "timed out"
msgstr "quá hạn"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
@@ -9837,7 +10492,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "không hoặc là quá nhiều bộ mô tả tập tin được nhận về"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "poll() gặp lỗi"
@@ -9847,7 +10502,8 @@ msgstr "poll() gặp lỗi"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "đọc gặp lỗi"
@@ -10060,11 +10716,11 @@ msgstr "%s: điểm offset 0x%jx không tìm thấy"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Dùng tùy chọn --force để buộc tẩy."
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Tẩy chữ ký từ một thiết bị.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -10089,11 +10745,7 @@ msgstr ""
" -t, --types <list> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin, RAIDs hay bảng phân vùng\n"
" -V, --version xuất thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "đối số khoảng bù không hợp lệ"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Tùy chọn --backup không có nghĩa trong ngữ cảnh này"
@@ -10269,40 +10921,40 @@ msgstr "lỗi đặt tid của chính sách %d"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "đối số mức ưu tiên không hợp lệ"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
#, fuzzy
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "Cờ SCHED_RESET_ON_FORK chỉ được hỗ trợ cho chính sách SCHED_FIFO và SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_%s không được hỗ trợ ?\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -10489,30 +11141,30 @@ msgstr "bộ lọc quan hệ bộ xử lý hiện tại của PID %d: %s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "lỗi nội bộ: chuyển đổi cpuset thành chuỗi gặp lỗi"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "lỗi lấy quan hệ bộ xử lý của PID %d"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "lỗi đặt quan hệ bộ xử lý của PID %d"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "lỗi lấy quan hệ bộ xử lý của PID %d"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "không thể quyết định NR_CPUS nên hủy bỏ"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc bị lỗi"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "lỗi phân tích danh sách CPU: %s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "lỗi phân tích mặt nạ CPU: %s"
@@ -10561,7 +11213,7 @@ msgstr " -n, --nonblock làm hỏng thay vì đợi\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích đang làm gì\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "không phân tích được offset"
@@ -10570,55 +11222,163 @@ msgstr "không phân tích được offset"
msgid "failed to parse step"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "gặp số các đối số bất thường"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl gặp lỗi"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: khoảng bù còn lớn hơn cả cỡ của thiết bị"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: chiều dài %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl gặp lỗi"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl gặp lỗi"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s: không thể ghi ánh xạ vùng"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "%s [các-tùy-chọn] <thiết-bị>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <số> khoảng bù cho thao tác vùng, tính bằng byte\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <sô> số luồng nén\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "không phân tích được offset"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10793,6 +11553,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "bật CPU %d gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "tắt CPU %d gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %d được bật\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %d bị tắt\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %d đã được bật rồi\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %d đã bị tắt rồi\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "bật CPU %d gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "tắt CPU %d gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp kích cỡ."
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "đối số khởi đầu không hợp lệ"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "số hay tên của tín hiệu không hợp lệ: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [các tùy chọn] [c | k]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11051,19 +11964,19 @@ msgstr "không thể mmap: %s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl gặp lỗi"
@@ -11132,345 +12045,357 @@ msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --changerslot/-c"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --cdspeed/-x"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "Lệnh đẩy đĩa CD-ROM ra tự động gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Không hỗ trợ khóa cửa ổ đĩa CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "các người dùng khác có đĩa mở và không CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "Lệnh khóa cửa CD-ROM gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "Đĩa CD-ROM có lẽ không thể được đẩy ra với nút ở thiết bị"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "Đĩa CD-ROM có lẽ được đẩy ra với nút ở thiết bị"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "Lệnh chọn đĩa cho CD-ROM gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "tài CD-ROM từ lệnh slot gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "Thay đổi IDE/ATAPI CD-ROM không được hỗ trợ bởi kernel này\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "Lệnh đóng đĩa CD-ROM vào gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "Lệnh đóng đĩa CD-ROM vào không được hỗ trợ bởi kernel này\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Đẩy đĩa CD-ROM ra không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "Lệnh đẩy đĩa CD-ROM ra gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "không có thông tin CD-ROM sẵn sàng"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "Ổ đĩa CD-ROM chưa sẵn sàng"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "Lệnh chọn tốc độ cho CD-ROM gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "Lệnh chọn tốc độ đĩa CD-ROM không được hỗ trợ bởi kernel này"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: lỗi khi lấy tên CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: đọc tốc độ gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "không phải là thiết bị sg, hoặc trình điều khiển sg quá cũ"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: đang bỏ gắn"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "kinh tế thi hành /bin/umount cho “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình con"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "bỏ gắn “%s” không thoát bình thường"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "bỏ gắn “%s” gặp lỗi\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích bảng gắn"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: được gắn vào %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "đặt tốc độ cho CD-ROM thành tự động"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "đặt tốc độ cho CD-ROM thành tự động %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "thiết bị mặc định: “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "sử dụng thiết bị mặc định “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: không thể tìm thiết bị"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "tên thiết bị là “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: chưa gắn"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: thiết bị đĩa: %s (thiết bị đĩa sẽ được đẩy ra)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: không tìm thấy điểm gắn hay thiết bị có tên đã chỉ ra"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: là thiết bị toàn-bộ-đĩa"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị cắm nóng"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "thiết bị là “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "thoát ra bởi vì tùy chọn -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: bật chế độ tự-động-đẩy-khay-đĩa"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: tắt chế độ tự-động-đẩy-khay-đĩa"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: đóng khay"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: đóng/mở khay"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: liệt kê tốc độ CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "lỗi: %s: thiết bị đang được sử dụng"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: đang chọn đĩa CD-ROM #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩaCD-ROM ra sử dụng lệnh eject"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "Lệnh đẩy đĩa CD-ROM ra thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩaCD-ROM ra sử dụng lệnh SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "đẩy đĩa ra sử dụng SCSI thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "đẩy đĩa ra sử dụng SCSI gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩa mềm ra sử dụng lệnh eject"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "lệnh đẩy đĩa mềm ra thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "lệnh đẩy đĩa mềm ra gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩa ra sử dụng lệnh “tape offline”"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "lệnh đẩy đĩa “tape offline” thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "lệnh đẩy đĩa “tape offline” gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "không thể mở khay được"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "%s [CÁC_TÙY_CHỌN] <TÊN_TẬP_TIN>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Cấp/thu hồi không gian cho/từ một tập tin.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range gỡ bỏ một vùng từ tập tin\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes dò số không và thay bằng các lỗ\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <số> độ dài cho các thao tác vùng, tính bằng byte\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size bảo trì cỡ biểu kiến của tập tin\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <số> khoảng bù cho thao tác vùng, tính bằng byte\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole thay thế một vùng bằng một lỗ (ý là -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range điền bằng số không và đảm bảo allocation của vùng\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
#, fuzzy
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "chế độ giữ kích cỡ (tùy chọn “-n”. không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate bị lỗi"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) được chuyển đổi thành các lỗ rải rác.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "sai xác định giá trị chiều dài"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "chưa xác định đối số chiều dài"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "sai xác định giá trị chênh"
@@ -11544,74 +12469,75 @@ msgstr "giá trị quá giờ không hợp lệ"
msgid "invalid exit code"
msgstr "mã thoát không hợp lệ"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s: yêu cầu chính xác một đối số lệnh"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "mô tả tập tin sai"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "yêu cầu bộ mô tả tập tin, tập tin hay thư mục"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %06d giây\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Lỗi thực hiện \t%s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <điểm_gắn>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "Đình chỉ truy cập vào một hệ thống tập tin (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Gắn kết một hệ thống tập tin.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze đóng băng hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze bỏ đóng băng hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "không chỉ định --freeze mà cũng không --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: không phải là một thư mục"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng băng"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi bỏ đóng băng"
@@ -11632,67 +12558,67 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl không thành công"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <điểm_gắn>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Loại bỏ các khối không dùng trên hệ thống tập tin đã gắn.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <số> vị trí tương đối tính bằn byte để bắt đầu loại bỏ từ đó\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <số> số lượng byte được loại bỏ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <số> chiều dài quy mô tối thiểu để loại bỏ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị số lượng byte được loại bỏ\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "gặp lỗi khi phân tin độ dài tối thiểu của phần mở rộng"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: không hỗ trợ hủy thao tác"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Coi như đồng hồ phần cứng được giữ tại %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "địa phương"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11700,82 +12626,82 @@ msgstr ""
"Cảnh báo: không chấp nhận dòng thứ ba của tập tin dùng cho chỉnh sửa\n"
"(Cần: “UTC” hoặc “LOCAL” hoặc không gì cả.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Điều chỉnh độ lệch lần cuối tại %ld giây sau 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Sự định khuôn thực hiện lần cuối tại %ld giây sau năm 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Đồng hồ phần cứng là trên %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Chờ tiếng tíc tắc của đồng hồ…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…lỗi đồng bộ hóa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…đã nghe thấy tiếng tíc tắc\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Giá trị không đúng trong đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Thời gian đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ năm 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Thời gian đọc từ Đồng hồ Phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Đặt Đồng hồ Phần cứng thành %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ nam 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Đồng hồ không thay đổi - chỉ thử nghiệm mà thôi.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "kích thước vùng hoán đổi"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "đang ngủ ~%d micro giây\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "thời gian nhảy ngược %.6f giây đến %ld.%06d - đang tái lập mục tiêu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "đã mất - %ld.%06d nó là quá xa quá khứ %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -11784,128 +12710,58 @@ msgstr ""
"%ld.%06d là gần đủ để %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Đặt RTC thành %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Đồng hồ Phần cứng chứa các giá trị hoặc không đúng (v.d. ngày thứ 50 của tháng) hoặc vượt quá phạm vi chúng ta có thể nắm giữ (v.d. Năm 2095)."
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Không chỉ ra tùy chọn --date."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "Tham số --date quá dài"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"Giá trị của tùy chọn “--date” không phải là một ngày thích hợp.\n"
-"Trong trường hợp này, nó chứa các dấu trích dẫn."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Đưa ra câu lệnh date (ngày tháng): %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Không chạy được chương trình “date” trong shell (hệ vỏ). popen() bị lỗi"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "đáp ứng từ câu lệnh date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Câu lệnh date (ngày tháng) đưa ra bởi %s trả lại kết quả không cần.\n"
-"Câu lệnh là:\n"
-" %s\n"
-"Kết quả là:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Câu lệnh date (ngày tháng) đưa ra bởi %s trả lại kết quả không phải là một số nguyên, trong khi cần giá trị thời gian đã chuyển đổi.\n"
-"Câu lệnh là:\n"
-" %s\n"
-"Kết quả là:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "chuỗi ngày tháng %s bằng %ld giây kể từ năm 1969.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Đồng hồ Phần cứng không chứa thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể đặt Thời gian của Hệ thống từ đó."
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Không cài đặt đồng hồ hệ thống bở vì đang chạy trong chế độ thử nghiệm.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Cần phải là người dùng root để đặt đồng hồ hệ thống."
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() không thành công"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Thời gian hệ thống hiện tại: %ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì tùy chọn --update-drift đã không được dùng.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì Đồng hồ phần cứng chứa rác.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11914,12 +12770,12 @@ msgstr ""
"Không chỉnh độ lệnh thời gian vì lần định thời gian cuối cùng bằng 0,\n"
"vì thế lịch sử sai, và cần khởi động lại việc định thời gian.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ bốn giờ kể từ lần cân chỉnh thời gian cuối cùng.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11928,7 +12784,7 @@ msgstr ""
"Hệ số trôi đồng hồ đã được tính là %f giây/ngày.\n"
"Nó là quá lớn. Đặt lại thành 0.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -11939,121 +12795,112 @@ msgstr ""
"và đi ngược lại độ sai lệch %f giây/ngày.\n"
"Chỉnh lại độ sai lệch %f giây/ngày\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Thời gian kể từ lần chỉnh cuối cùng là %d giây\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Độ lệnh đồng hồ phần cứng tính toán là %ld.%06d giây\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Không cập nhật thời gian chỉnh vì chế độ thử nghiệm.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ghi nhớ cái sau tới %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "thiết bị %s không tương ứng với %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Không thể mở tập tin chứa các tham số điều chỉnh đồng hồ (%s) để ghi"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Không thể cập nhật tập tin chứa các tham số điều chỉnh đồng hồ (%s)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Không cập nhật các tham số chỉnh sai lệch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Đồng hồ Phần cứng không có thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể chỉnh."
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì thời gian điều chỉnh cuối cùng là số không, do đó lịch sử sai.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì hệ số trôi %f là quá cao.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Không tìm thấy giao diện đồng hồ có thể sử dụng nào.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về tiến trình tìm kiếm phương pháp truy cập của chúng ta."
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Cần chỉnh ít hơn một giây, vì thế không đặt đồng hồ.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "Vào %ld giây sau 1969, RTC được dự đoán để đọc %ld giây sau 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Nhân chỉ giữ giá trị khởi đầu cho Đồng hồ Phần cứng trên một máy Alpha.\n"
-"Bản sao này của hwclock được biên dịch cho một máy khác thay vì Alpha\n"
-"(và vì thế đoán rằng không chạy trên một máy Alpha). Không thực hiện gì."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Không lấy được giá trị khởi đầu từ nhân."
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Nhân đang giữ giá trị khởi đầu là %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Để đặt giá trị khởi đầu, bạn cần sử dụng tùy chọn “epoch” để thông báo giá trị muốn đặt."
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Không đặt khởi đầu thành %d - chỉ thử nghiệm.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Không đặt được giá trị khởi đầu trong nhân.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [hàm] [tùy chọn…]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Truy vấn hay đặt đồng hồ phần cứng.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -12061,7 +12908,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hàm:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -12073,7 +12920,7 @@ msgstr ""
" --get đọc giờ từ phần cứng và in kết quả sai lệnh đã sửa ra\n"
" --set đặt RTC với thời gian được chỉ định với --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12087,11 +12934,7 @@ msgstr ""
" --adjust chỉnh RTC để tính toán bằng cách dịch thời gian tính từ\n"
" đồng hồ lần cuối được đặt hay chỉnh sửa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare so sánh định kỳ đồng hồ hệ thống và đồng hồ CMOS\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12101,7 +12944,7 @@ msgstr ""
" --setepoch đặt giá trị khởi đầu đồng hồ phần cứng bằng\n"
" giá trị được đưa ra bởi --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -12109,7 +12952,7 @@ msgstr ""
" --predict dự đoán việc đọc RTC tại thời điểm chỉ ra bởi --date\n"
" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12117,26 +12960,22 @@ msgstr ""
" -u, --utc đồng hồ của máy tính giữ theo múi giờ Quốc tế UTC\n"
" --localtime đồng hồ của máy tính giữ theo múi giờ bản địa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <tập-tin> chỉ định tập tin /dev/… để sử dụng thay vì mặc định\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa truy cập trực tiếp qua bus ISA thay vì %s\n"
-" --badyear bỏ qua năm của RTC bởi vì BIOS đã bị hỏng\n"
-" --date <time> chỉ định thời gian mà nó được đặt cho đồng hồ phần cứng máy tính\n"
-" --epoch <year> chỉ định năm mà nó làm giá trị khởi đầu\n"
-" cho đồng hồ phần cứng\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12153,7 +12992,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <t.tin> chỉ định đường dẫn tới tập tin chỉnh sửa;\n"
" mặc định là %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -12163,195 +13002,146 @@ msgstr ""
" -D, --debug chế độ gỡ lỗi\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" báo hwclock biết kiểu alpha bạn có (xem hwclock(8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "không thể kết nối đến hệ thống audit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "đối số epoch không hợp lệ"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s lấy các tham số không tùy chọn. Bạn đã cung cấp %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "quá nhiều đối số"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Với “--noadjfile”, bạn phải chỉ ra “--utc” hoặc “--localtime”"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Không có thời gian set-to nào có thể sử dụng. Không thể đặt đồng hồ"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về tiến trình tìm kiếm phương pháp truy cập của chúng ta."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "khởi động từ MILO\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Đồng hồ Ruffian BCD\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "clockport (bản chuyển đồng hồ) điều chỉnh thành 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "ĐỒ CHƠI nhút nhát!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "nguyên tử %s gặp lỗi sau lặp 1000 lần!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): gặp lỗi khi ghi địa chỉ điều khiển %X"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read(): gặp lỗi khi đọc địa chỉ dữ liệu %X"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "id không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): gặp lỗi khi ghi vào địa chỉ điều khiển %X"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): gặp lỗi khi ghi vào địa chỉ dữ liệu %X"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "open() cho %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Tôi lấy thông tin quyền hạn không thành công vì đã không cố thử."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "không thể lấy truy cập cổng V/R: gọi iopl(3) không thành công."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "Đang dùng các chỉ lệnh V/R trực tiếp cho đồng hồ ISA."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Rất có thể bạn cần quyền siêu quản trị (root).\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Đang thử bỏ gắn %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "Đang dùng các chỉ lệnh V/R trực tiếp cho đồng hồ ISA."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "không thể mở "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl(%s) tới %s để đọc thời gian không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Chờ cho thời gian từ %s thay đổi\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Quá thời gian chờ thay đổi thời gian."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s không có hàm gián đoạn nào. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc bị quá thời gian"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc bị quá thời gian"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() tới %s để tắt các ngắt cập nhật không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s không có hàm gián đoạn nào. "
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() tới %s để bật các ngắt cập nhật không thành công một cách bất thường"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) tới %s để đặt thời gian không thành công."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) đã thành công.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Dùng giao diện /dev cho đồng hồ."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "Để điều khiển giá trị khởi đầu (epoch) trong nhân, chúng ta cần truy cập tới driver thiết bị “rtc” qua tập tin thiết bị đặc biệt %s. Tập tin này không tồn tại trên hệ thống này."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) tới %s không thành công"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "chúng ta đọc khởi đầu (epoch) %ld từ %s bằng RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Giá trị khởi đầu (epoch) không được nhỏ hơn 1900. Bạn đã yêu cầu %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "cài đặt khởi đầu (epoch) thành %ld bằng RTC_EPOCH_SET ioctl tới %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Trình điều khiển thiết bị của nhân cho %s không có RTC_EPOCH_SET ioctl."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
@@ -12376,7 +13166,7 @@ msgstr " -Q, --queue tạo hàng đợi thông điệp\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode> quyền của nguồn tài nguyên (mặc định là 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
@@ -12384,29 +13174,29 @@ msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các phần tử"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "lỗi tạo vùng nhớ dùng chung"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "lỗi tạo hàng đợi thông điệp"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "ID hàng đợi thông điệp: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "lỗi tạo cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID cờ hiệu: %d\n"
@@ -12604,39 +13394,39 @@ msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "khi dùng một ID, cần chỉ ra một nguồn đơn"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "tổng số bộ nhớ chia sẻ lớn nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Giới hạn bộ nhớ chia sẻ ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "số đoạn lớn nhất = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "kích cỡ đoạn lớn nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "tổng số bộ nhớ chia sẻ lớn nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "kích cỡ đoạn nhỏ nhất"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho bộ nhớ chia sẻ\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái bộ nhớ chia sẻ --------\n"
@@ -12651,7 +13441,7 @@ msgstr "------ Trạng thái bộ nhớ chia sẻ --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12666,313 +13456,313 @@ msgstr ""
"số trang được hoán đổi %ld\n"
"Hiệu suất hoán đổi: %ld thử\t %ld thành công\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu các đoạn của bộ nhớ chia sẻ --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "quyền hạn"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gắn/Bỏ gắn/Thời gian thay đổi bộ nhớ chia sẻ --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "chủ sở hữu"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "đã gắn"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "đã bỏ gắn"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "đã thay đổi"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ PID Trình tạo vùng nhớ chia sẻ /Thao tác cuối --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Các đoạn vùng nhớ chia sẻ --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "khóa"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "kích-thước"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "trạng thái"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Chưa đặt"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "đích"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "đã khóa"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Giới hạn cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "số dãy lớn nhất = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "số cờ hiệu lớn nhất trên mỗi dãy = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "số cờ hiệu lớn nhất của cả hệ thống = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "số thao tác lớn nhất của mỗi lời gọi cờ hiệu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "giá trị cờ hiệu lớn nhất = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho cờ hiệu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "mảng đã dùng = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "cờ hiệu đã phân phối = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu dãy cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "mã số cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Thời gian thay đổi / thao tác Cờ hiệu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "thao tác cuối cùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "thay đổi cuối cùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "-------- Mảng cờ hiệu ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "số cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Số đầu đọc"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---- Giới hạn Thông điệp ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "số hàng đợi lớn nhất của hệ thống = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "kích cỡ mặc định lớn nhất của hàng đợi"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho hàng đợi tin nhắn\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái Thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "hàng đợi đã phân phối = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "phần đầu đã dùng = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "không gian đã dùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu Hàng đợi thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Thời gian Gửi/Nhận/Đổi Hàng đợi thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "gửi"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "nhận"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "đổi"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID của hàng đợi thông điệp --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Hàng đợi thông điệp--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "byte đã dùng"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "thông điệp"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "không tìm thấy id %d"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12981,45 +13771,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Đoạn vùng nhớ chia sẻ shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "chế_độ=%#o\tquyền_truy_cập=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "size="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13028,38 +13818,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Hàng đợi Thông điệp msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13068,48 +13858,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Dãy cờ hiệu semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "chế_độ=%#o, quyền_truy_cập=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "số cờ hiệu"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "giá trị"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -13214,44 +14004,40 @@ msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "đối số dừng không hợp lệ"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "tùy chọn sai"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "đối số kỷ luật dòng không hợp lệ"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s không phải là dòng nối tiếp"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "không thể lấy thuộc tính thiết bị về %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "tốc độ %d không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "không thể đặt các thuộc tính thiết bị cho %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "không thể ghi lệnh giới thiệu vào %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "không thể đặt kỷ luật dòng"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "không thể chạy trong nền"
@@ -13315,11 +14101,6 @@ msgstr ", mã hóa %s (kiểu %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: tháo gặp lỗi"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo dòng kết xuất"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13333,286 +14114,280 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Cài đặt và điều khiển các thiết bị vòng lặp.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopdev> … tách rời một hay nhiều thiết-bị\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all tách rời mọi thiết bị đã dùng\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find tìm thiết bị chưa dùng đầu tiên\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loopdev> đổi kích thước của thiết-bị\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <file> liệt kê mọi thiết-bị kết hợp với <tập-tin>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find tìm thiết bị còn rảnh\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <số> bắt đầu tại offset <số> tập tin\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <số> thiết bị được giới hạn <số> byte của tập tin\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan tạo thiết bị vòng lặp được phân vùng\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show hiển thị tên thiết bị sau cài đặt (với -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -l, --list liệt kê thông tin về tất cả hay những thứ được chỉ ra (mặc định)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <cột> chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -l, --list liệt kê thông tin về tất cả hay những thứ được chỉ ra (mặc định)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu cho kết xuất “--list”\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <cột> chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Cảnh báo: tập tin nhỏ hơn 512 bytes, thiết bị loop có lẽ không dùng được hoặc không khả dụng cho các công cụ của hệ thống."
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Cảnh báo: tập tin không vừa khớp cung từ (sector) 512-byte nên kết thúc tập tin sẽ bị bỏ qua."
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "không thể tìm thấy thiết bị loop chưa dùng"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: gặp lỗi sử dụng tập tin trợ giúp"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: gặp lỗi khi sử dụng thiết bị"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "không chỉ ra thiết bị loop (vòng ngược)"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "tùy chọn %s chỉ cho phép cài đặt thiết bị vòng lặp (loop) thôi"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "tùy chọn --offset là không được phép trong ngữ cảnh này"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: đặt dung lượng gặp lỗi"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "không"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "phần"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "đầy"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "thùng chứa"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "ngang"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "dọc"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "số CPU logíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "số lõi lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "số khe cắm lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "số nút NUMA lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "số chỗ logíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "số lõi lôgíc"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "hiển thị bộ nhớ đệm được chia sẻ giữ các bộ vi xử lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "Chế độ CPU phân phối trên phần cứng ảo"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "địa chỉ vật lý của CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "hiển thị nếu máy ảo đã được cấp CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "hiển thị nếu Linux hiện tại có sử dụng CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối đa của CPU theo mhz"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối thiểu của CPU theo mhz"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "lỗi: uname không thành công"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "lỗi: không thể đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "lỗi: không thể phục hồi bộ tiếp hợp tín hiệu"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "không đọc được: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "C"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "K"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13623,209 +14398,214 @@ msgstr ""
"# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n"
"# bắt đầu từ số không.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Kiến trúc:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Chế độ thao tác CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "Thứ tự Byte:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Số tuyến mỗi lõi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Chỗ giữ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "Số đế cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nút NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID nhà sản xuất:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "Họ CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "Mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "Tên mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "Bước:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "Ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Kiểu ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Chế độ điều phối:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU nút%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Cờ"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Cờ"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<dsách>] in ra định dạng phân tích được\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
@@ -14249,16 +15029,115 @@ msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "kích cỡ của thiết bị"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " có thể tháo rời"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "Không đủ bộ nhớ"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", trực tuyến"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", trực tuyến"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "lấy kích cỡ khối"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "không đủ bộ nhớ"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "không đủ bộ nhớ"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "lỗi mở %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "Hệ thống này không hỗ trợ quét tìm lại của CPU"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "các tùy chọn --setgroups=allow và --map-root-user loại trừ lẫn nhau"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
@@ -14298,104 +15177,104 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "đối số dừng không hợp lệ"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền sử dụng tùy chọn \"--%s\" (UID có kết quả là %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền làm đó (UID có kết quả là %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "chỉ có rôt mới có thể sử dụng tùy chọn \"--%s\""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s từ %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: bị bỏ qua\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: đã gắn kết\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s được di chuyển đến %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s ràng buộc trên %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s được gắn trên %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s cờ lan truyền đã thay đổi.\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14411,277 +15290,27 @@ msgstr ""
" và không có quyền truy cập đến hệ thống tập tin này.\n"
" Để tìm chi tiết, xem trang hướng dẫn (man) restorecon(8) và mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "chỉ siêu người dùng mới có quyền gắn %s vào %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s đã gắn kết"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s: phát hiện được nhiều hệ thống tập tin hơn,\n"
-" trường hợp này không nên xảy ra.\n"
-" Hãy dùng “-t <kiểu>” để ghi rõ kiểu hệ thống tập tin\n"
-" hoặc dùng wipefs(8) để làm sạch thiết bị."
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "Tôi không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra kiểu nào"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "bạn cần chỉ rõ kiểu hệ thống tập tin"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "không tìm thấy %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "nguồn gắn chưa được định nghĩa"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: gắn không thành công"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: hệ thống tập tin đã được gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s đang bận"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " đã gắn %s trên %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-"tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
-" mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
-" thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
-" bạn cần dùng trình tiếp hợp kiểu như “/sbin/mount.<kiểu>”.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
-" ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "bảng gắn bị đầy"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
-" (có thể thử “modprobe driver”.)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "gắn %s trên %s gặp lỗi"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "Đĩa: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr " %s: gặp lỗi phân tích"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nối thêm tùy chọn “%s” gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14696,11 +15325,11 @@ msgstr ""
" %1$s [tuỳ_chọn] <nguồn> <thư mục>\n"
" %1$s <thao-tác> <điểm_gắn> [<đích>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Gắn kết một hệ thống tập tin.\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14715,22 +15344,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork rẽ nhánh cho mỗi thiết bị (sử dụng với tùy chọn -a)\n"
" -T, --fstab <path> tập tin thay thế cho /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only không gọi chương trình hỗ trợ umount.<kiểu>\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab không ghi vào /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14743,7 +15372,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only gắn hệ thống tập tin chỉ cho đọc (giống như là -o ro)\n"
" -t, --types <list> giới hạn tập hợp kiểu hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14752,17 +15381,17 @@ msgstr ""
" --source <nguồn> chỉ rõ ràng nguồn (đường dẫn, nhãn, uuid)\n"
" --target <đích> chỉ rõ ràng điểm-gắn\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích các công việc đã làm\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14783,7 +15412,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<label> chỉ định thiết bị theo nhãn của phân vùng\n"
" PARTUUID=<uuid> chỉ định thiết bị theo UUID của phân vùng\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14794,7 +15423,7 @@ msgstr ""
" <directory> điểm gắn cho gắn sử dụng tùy chọn bind (xem thêm --bind/rbind)\n"
" <file> tập tin thường dành cho cài đặt loopdev\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14809,7 +15438,7 @@ msgstr ""
" -M, --move di chuyển một cây con đến một chỗ khác\n"
" -R, --rbind gắn một cây con và tất cả các gắn con ở một chỗ khác\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14822,7 +15451,7 @@ msgstr ""
" --make-private đánh dấu một cây con như là riêng (private)\n"
" --make-unbindable đánh dấu một cây con như là không thể buộc (unbindable)\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14836,15 +15465,15 @@ msgstr ""
" --make-runbindable đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là không\n"
" thể buộc (unbindable)\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "đặt mẫu tùy chọn gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
@@ -14871,135 +15500,145 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của hệ thống tập tin\n"
" -x, --devno hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của thiết bị khối\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "“%s” không phải một điểm gắn\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s là một điểm gắn\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [<các đối số>…]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [các tùy chọn] [<chương trình> [các đối số …]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Chạy một chương trình với không gian tên của các tiến trình khác.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên UTS (tên máy v.v..)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên “System V IPC”\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên mạng\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> đặt gid trong không gian tên nhóm\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials đừng chạm mã số người dùng và nhóm\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<t.mục>] đặt thư mục làm việc hiện hành\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork không rẽ nhánh tiến trình trước thực thi <chương trình>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "không có tên tập tin cũng không có pid đích được áp dụng cho %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "không thể tạo ngữ cảnh SELinux mới"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi đặt cá nhân thành %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "kết hợp lại cho không giab tên “%s” gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "không thể mở thư mục hoạt động hiện tại"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "thay đổi thư mục bởi mô tả tập tin gốc gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "thay đổi thư mục bằng mô tả tập tin thư mục làm việc gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
@@ -15255,7 +15894,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích giới hạn %s"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "tùy chọn --pid có lẽ chỉ dùng một lần"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "tùy chọn --pid và LỆNH loại từ lẫn nhau"
@@ -15614,11 +16253,6 @@ msgstr "Đang bật %s.\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <arch> [các tùy chọn] [<chương trình> [các đối số …]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [các tùy chọn] [<chương trình> [các đối số …]]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Thay đổi kiến trúc đã báo cáo và đặt cờ cá nhân.\n"
@@ -15730,6 +16364,11 @@ msgstr "gặp lỗi khi đặt cá nhân thành %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Đang thực hiện chương trình “%s”…\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [<các đối số>…]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Chạy một chương trình với các cài đặt đặc quyền khác.\n"
@@ -16030,56 +16669,51 @@ msgstr "trùng tùy chọn --selinux-label"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "trùng tùy chọn --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "không chấp nhận tùy chọn “%c”"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump không tương thích với tất cả các tùy chọn khác"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "tùy chọn --list-caps phải được dùng một mình"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "Chưa chỉ ra chương trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid yêu cầu --keep-groups, --clear-groups, hay --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "cấm cấp đặc quyền mới gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "gặp lỗi khi giữ dung lượng tiến trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "Dung tích hoạt động"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "dung tích được kích hoạt lại"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "gặp lỗi khi đặt bít an toàn tiến trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "áp dụng tập hợp biên giới"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "các dung lượng áp dụng"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "không thể thực hiện: %s"
@@ -16404,65 +17038,65 @@ msgstr "không hỗ trợ chính sách loại bỏ: %s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "không tìm thấy thiết bị cho %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "đọc thư mục gặp lỗi"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "bỏ liên kết mềm %s không thành công"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "gặp lỗi khi di chuyển gắn %s tới %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "ép buộc bỏ gắn của %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "gặp lỗi khi thay đổi thư mục tới %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "gặp lỗi khi di chuyển gắn %s tới /"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "không thể chuyển đổi thư mục gốc"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "hệ thống tập tin root không phải là một “initramfs”"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <thư_mục_gốc_mới> <init> <đối số cho khởi tạo>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Chuyển sang hệ thống tập tin khác làm gốc của cây gắn.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "gặp lỗi. Rất tiếc."
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "không thể truy cập %s"
@@ -16575,7 +17209,7 @@ msgstr "%s đang dùng IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s đang dùng khả năng trưng cầu\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16586,15 +17220,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [các tùy chọn]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <nguồn> | <thư-mục>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Bỏ gắn hệ thống tập tin.\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16602,130 +17236,79 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets bỏ gắn mọi điểm gắn cho thiết bị đã cho\n"
" trong không gian tên hiện tại\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize không canonical hóa đường dẫn\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop nếu có gắn thiết bị loop, thì cũng giải phóng thiết bị này\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force buộc bỏ gắn (trong trường hợp không thể thao tác với hệ thống NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only không gọi chương trình hỗ trợ umount.<kiểu>\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy tách rời hệ thống tập tin ngay, và dọn sạch tất cả sau đó\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <dsách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin (dùng với -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive bỏ gắn một cách đệ quy tất cả các con của nó\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only trong trường hợp bỏ gắn gặp lỗi, hãy thử gắn lại chỉ-đọc\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <d.sách> các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) được bỏ gắn"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s chưa được gắn"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: bỏ gắn gặp lỗi"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: thiết bị khối không hợp lệ"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s: không thể ghi siêu khối"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s: thiết bị đang bận.\n"
-" (Trong một số trường hợp,\n"
-" hàm lsof(8) hoặc fuser(1) có thể tìm thông tin\n"
-" có ích về các tiến trình đang dùng thiết bị.)"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s: không tìm thấy điểm gắn"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "chưa định nghĩa điểm gắn"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: phải là siêu người dùng (root) để bỏ gắn"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s: thiết bị khối không được thừa nhận trên hệ thống tập tin"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "gặp lỗi khi đặt đích bỏ gắn"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "cấp phát bảng libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "cấp phát bộ lặp libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "gặp lỗi khi lấy fs (hệ thống tập tin) con của %s"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: không tìm thấy"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: gặp lỗi khi dò tìm nguồn (--all-targets không được hỗ trợ trên hệ thống với tập tin mtab thường)."
@@ -16752,6 +17335,11 @@ msgstr ""
"Thay đổi hệ thống tập tin gốc.\n"
"\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "gắn %s trên %s gặp lỗi"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -17004,15 +17592,15 @@ msgstr "Pre-timeout:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Còn:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "Thiết bị:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "Định danh:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "phiên bản"
@@ -17063,12 +17651,12 @@ msgstr "giới hạn tổng dữ liệu chưa nén"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "số lượng thao tác nén đồng thời"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -17079,228 +17667,228 @@ msgstr ""
" %1$s -r <thiết bị> […]\n"
" %1$s [các tùy chọn] -f | <thiết bị> -s <cỡ>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Cài đặt và điều khiển các thiết bị zram.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 thuật toán nén muốn dùng\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find tìm thiết bị còn rảnh\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output[=<list>] định nghĩa các cột sẽ hiển thị ra\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset đặt lại mọi thiết bị đã cho\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <sô> số luồng nén\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "thuật toán không được hỗ trợ: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "gặp lỗi phân tích các dòng dữ liệu"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "chỉ một <thiết bị> được dùng tại một thời điểm"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "tùy chọn --algorithm và --streams không thể tổ hợp cùng với --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr " %s: gặp lỗi khi đặt lại"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "không tìm thấy thiết bị zram còn rảnh"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt số của luồng"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt thuật toán"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt cỡ đĩa (%ju byte)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (đăng nhập tự động)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: không thể chuyển đổi thư mục gốc %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: không thể thay đổi thư mục làm việc %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: không thể thay đổi mức ưu tiên của tiến trình: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: không thực hiện được %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "đối số cho tùy chọn “--local-line” không hợp lệ"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "tốc độ sai: %s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "quá nhiều tốc độ luân phiên"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "không mở được /dev/%s như một đầu vào tiêu chuẩn (stdin): %m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: không phải thiết bị ký tự"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: không phải là một tty"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: không thể lấy tty điều khiển: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() gặp lỗi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: không mở được đọc/viết"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: không thể đặt nhóm tiến trình: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: vấn đề khi dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "không mở được tập tin khóa %s"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[bấm ENTER để đăng nhập]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Tắt phím Num Lock"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bật phím Num Lock"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bật phím Caps Lock"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bật phím Scroll Lock"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -17309,32 +17897,32 @@ msgstr ""
"Tìm thấy: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: đọc: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: thừa dữ liệu vào"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chuyển đổi ký tự không hợp lệ cho tên đăng nhập"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ký tự 0x%x không hợp lệ trong tên đăng nhập"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17343,163 +17931,163 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <line> [<baud_rate>,…] [<termtype>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <baud_rate>,… <line> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Mở một thiết bị cuối và đặt chế độ của nó.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits coi là tty 8-bit\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <user> đăng nhập với tài khoản đã chỉ định một cách tự động\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset không đặt lại chế độ điều khiển\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote dùng -r <tên-máy> dành cho login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <TẬP-TIN> hiển thị tập tin đưa ra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control bật điều khiển tràn phần cứng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <tên máy> chỉ định tên máy chủ đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <chuỗi> đặt chuỗi khởi tạo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear không xóa màn hình trước dấu nhắc\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <T.Tin> chỉ định chương trình đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<chếđộ>] điều khiển cờ dây nội bộ\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud trích tốc độ baud trong quá trình kết nối\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login không nhắc đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline không in một ký hiệu dòng mới trước phát hành\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opts> các tùy chọn chuyển qua cho login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause chờ bấm phím bất kỳ trước khi đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <t.mục> thay đổi thư mục gốc sang thư mục\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup thực hiện việc treo ảo trên tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud thử giữ tốc độ baud sau ngắt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <số> thời hạn chờ tiến trình tối đa\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr đợi ký hiệu về đầu dòng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints Không gợi ý\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname không hiển thị tên máy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname hiển thị tên máy đủ điều kiện dạng đầy đủ\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <chuỗi> các ký tự xóa lùi phụ thêm\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <chuỗi> các ký tự giết bổ xung\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <thư-mục> đổi thư mục trước khi đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <số> nghỉ trước khi nhắc\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <số> chạy đăng nhập với mức ưu tiên này\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload lấy lại dấu nhắc trên minh dụ agetty đang chạy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d tài khoản"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname gặp lỗi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "không thể chạm tập tin %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
@@ -17546,16 +18134,16 @@ msgstr "quyền truy cập ghi tới thiết bị cuối của bạn bị từ c
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "%s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Tạo văn kiện của phiên thiết bị cuối.\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17579,7 +18167,7 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17590,16 +18178,16 @@ msgstr ""
"Hãy dùng “--force” nếu thực sự muốn sử dụng nó.\n"
"Chương trình chưa khởi chạy."
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Hoàn tất chạy văn lệnh, tập tin là %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17608,33 +18196,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Phiên làm việc bị chấm dứt, đang giết shell…"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy trên %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Hoàn tất chạy văn lệnh trên %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "gặp lỗi khi lấy các thuộc tính của thiết bị cuối"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty không thành công"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "hết pty”."
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy, tập tin là %s\n"
@@ -17694,217 +18282,242 @@ msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin đếm thời gian %s"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "tập tin đếm thời gian %s: %lu: định dạng bất thường"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "lỗi đối số: mức sáng %s là không được hỗ trợ"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "quá nhiều tab"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Đặt các thuộc tính thiết bị cuối.\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <tên_thiết_bị_cuối> ghi đè lên biến môi trường TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset đặt thiết bị cuối thàng trạng thái bật điện\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset đặt thiết bị cuối thàng trạng thái bật điện\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize hiển thị chuỗi khởi tạo, và dùng các cài đặt mặc định\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store lưu cài đặt thiết bị cuối hiện nay làm mặc định\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] hiển thị con trỏ\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] lặp bàn phím\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] chế độ khóa con trỏ ứng dụng\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] tiếp tục trên dòng mới khi dòng đã đầy\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] tráo đổi màu cho toàn bộ màn hình\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<màu> đặt màu tiền cảnh\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<màu> đặt màu hậu cảnh\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [sáng] <màu> đặt màu chữ gạch chân\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [sáng] <màu> đặt màu chữ đậm\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
" <màu> là: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
" đen, xanh dương, xanh ngọc, xanh lá, xám, đỏ thắm, đỏ, trắng, vàng\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] đậm\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] giảm sáng\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] nhấp nháy\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] gạch chân\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] tráo đổi màu tiền cảnh và hậu cảnh\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] xóa màn hình và đặt vị trí con trỏ\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<số>…] đặt các vị trí dừng tab hiển thị chúng\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<số>…] xóa các điểm dừng tab, hoặc tất cả\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] đặt một nhịp dừng tab thông thường\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] đặt thời gian không dùng trước khi xóa trắng màn hình\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<số>] ghi đổ thiết bị cuối vcsa<số> ra tập tin\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<số>] nối thêm đổ thiết bị cuối vcsa<số> ra tập tin\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <tên_tập_tin> tên tập tin cần đổ\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] gửi lời nhắn hạt nhân ra thiết bị điều khiển\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 mức ghi nhật ký nhân thiết bị điều khiển\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " đặt tính năng tiết kiệm điện vesa\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] đặt khoảng nhịp tắt nguồn vesa tính theo phút\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] độ dài chuông tính theo mi-li-giây\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <số> tần số chuông tính bằng Hertz\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "trùng tùy chọn"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "không thể áp buộc để trống"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "không thể áp buộc không để trống"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "không thể lấy trạng thái từ dòng trống"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "không thể mở tập tin dump %s để xuất ra"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "thiết bị cuối %s không hỗ trợ %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "semctl bị lỗi"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s đăng nhập bị từ chối trên thiết bị cuối này.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "tùy chọn sai"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid không thành công"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "không đặt (bỏ) được chế độ tiết kiệm điện"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "lỗi klogctl"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM chưa được định nghĩa."
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "cơ sở dữ liệu terminfo không thể tìm thấy"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: không hiểu kiểu thiết bị cuối"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "thiết bị cuối là máy in"
@@ -17938,46 +18551,65 @@ msgstr "không thể phân nhánh"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: LỖI XẤU, thông điệp quá dài"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [<tập-tin> | <message>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Viết lời nhắn cho mọi người dùng.\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <nhóm> chỉ định nhóm chính\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner không in lời chào, chỉ làm việc với root\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <giây> thời gian chờ tối đa khi ghi tính bằng giây\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: không hiểu câu lệnh"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner chỉ dành cho root"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "không thể lấy uid mật khẩu"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "không lấy được tên tty"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Tin nhắn quảng bá từ %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "không thể đọc %s - sử dụng đầu vào chuẩn stdin."
@@ -18087,20 +18719,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "đối số -l sai"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "cảnh báo: không sao lưu được %s."
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "đi qua dòng cuối cùng"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- dòng đã được đẩy vào đĩa"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> …]\n"
@@ -18140,42 +18772,169 @@ msgstr "đối số đầu tiên"
msgid "second argument"
msgstr "đối số thứ hai"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "lỗi phân tích lớp"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "chưa định nghĩa điểm gắn"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Tạo các danh sách các cột.\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <rộng> độ rộng ký tự kết xuất\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <chuỗi> dấu giới hạn bảng có thể\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <tên_chương_trình> tên mà bị báo cáo lỗi\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <cột> chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <num> chỉ định con số irq cho cổng song song\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <num> chỉ định số phân vùng\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <rộng> độ rộng ký tự kết xuất\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <chuỗi>\n"
" chuỗi dùng để ngăn cách cột kết xuất bảng, mặc định là hai dấu cách\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <chuỗi> dấu giới hạn bảng có thể\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows điền đầy các hàng trước các cột\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "đối số cột không hợp lệ"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "dòng %d quá dài, kết xuất sẽ bị cắt ngắn"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "lỗi phân tích lớp"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18346,34 +19105,34 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Còn nữa--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, “q” để thoát]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…quay lại %d trang"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…bỏ qua %d dòng"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18383,11 +19142,11 @@ msgstr ""
"***Quay lại***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18397,7 +19156,7 @@ msgstr ""
"Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh. Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
"Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18439,30 +19198,30 @@ msgstr ""
":f Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tự dòng\n"
". Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" dòng %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Bị tràn\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "…bỏ qua\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18470,19 +19229,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18490,19 +19249,19 @@ msgstr ""
"\n"
"…Bỏ qua "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Nhảy tới tập tin "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Nhảy quay lại tập tin "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Dòng quá dài"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho"
@@ -18700,87 +19459,306 @@ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Đảo ngược các ký tự trên các dòng.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "ghi không hoàn toàn vào \"%s\" (đã ghi %zd, cần %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: không thể thêm sự theo dõi inotify (đã tới giới hạn các sự giới hạn inotify)."
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "Đi theo sự lớn mạnh của tập tin nhật ký.\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <số> xuất ra <số> dòng cuối\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<số> giống với “-n <số>”\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "chưa ghi rõ tập tin đầu vào"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: không phải là một thư mục"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> …]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Thực hiện gạch chân.\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
" -t, -T, --terminal THIẾT-BỊ-CUỐI\n"
" ghi đè lên biến môi trường TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated gạch chân biểu thị thông qua dòng ngăn cách\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "có vấn đề khi đọc terminfo"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: những tùy chọn này loại từ lẫn nhau:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab tìm trong bảng của hệ thống tập tin đã gắn\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "Đình chỉ truy cập vào một hệ thống tập tin (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Đồng hồ không thay đổi - chỉ thử nghiệm mà thôi.\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Không chỉ ra tùy chọn --date."
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "Tham số --date quá dài"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Giá trị của tùy chọn “--date” không phải là một ngày thích hợp.\n"
+#~ "Trong trường hợp này, nó chứa các dấu trích dẫn."
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Đưa ra câu lệnh date (ngày tháng): %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Không chạy được chương trình “date” trong shell (hệ vỏ). popen() bị lỗi"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "đáp ứng từ câu lệnh date = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Câu lệnh date (ngày tháng) đưa ra bởi %s trả lại kết quả không cần.\n"
+#~ "Câu lệnh là:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Kết quả là:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Câu lệnh date (ngày tháng) đưa ra bởi %s trả lại kết quả không phải là một số nguyên, trong khi cần giá trị thời gian đã chuyển đổi.\n"
+#~ "Câu lệnh là:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Kết quả là:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "chuỗi ngày tháng %s bằng %ld giây kể từ năm 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Không cài đặt đồng hồ hệ thống bở vì đang chạy trong chế độ thử nghiệm.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Không cập nhật thời gian chỉnh vì chế độ thử nghiệm.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi nhớ cái sau tới %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhân chỉ giữ giá trị khởi đầu cho Đồng hồ Phần cứng trên một máy Alpha.\n"
+#~ "Bản sao này của hwclock được biên dịch cho một máy khác thay vì Alpha\n"
+#~ "(và vì thế đoán rằng không chạy trên một máy Alpha). Không thực hiện gì."
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare so sánh định kỳ đồng hồ hệ thống và đồng hồ CMOS\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa truy cập trực tiếp qua bus ISA thay vì %s\n"
+#~ " --badyear bỏ qua năm của RTC bởi vì BIOS đã bị hỏng\n"
+#~ " --date <time> chỉ định thời gian mà nó được đặt cho đồng hồ phần cứng máy tính\n"
+#~ " --epoch <year> chỉ định năm mà nó làm giá trị khởi đầu\n"
+#~ " cho đồng hồ phần cứng\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " báo hwclock biết kiểu alpha bạn có (xem hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng."
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s lấy các tham số không tùy chọn. Bạn đã cung cấp %d.\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Không có thời gian set-to nào có thể sử dụng. Không thể đặt đồng hồ"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "khởi động từ MILO\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Đồng hồ Ruffian BCD\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "clockport (bản chuyển đồng hồ) điều chỉnh thành 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "ĐỒ CHƠI nhút nhát!\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "nguyên tử %s gặp lỗi sau lặp 1000 lần!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): gặp lỗi khi ghi địa chỉ điều khiển %X"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read(): gặp lỗi khi đọc địa chỉ dữ liệu %X"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): gặp lỗi khi ghi vào địa chỉ điều khiển %X"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): gặp lỗi khi ghi vào địa chỉ dữ liệu %X"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Tôi lấy thông tin quyền hạn không thành công vì đã không cố thử."
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "không thể lấy truy cập cổng V/R: gọi iopl(3) không thành công."
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Rất có thể bạn cần quyền siêu quản trị (root).\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "lỗi: không thể đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "lỗi: không thể phục hồi bộ tiếp hợp tín hiệu"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "chỉ siêu người dùng mới có quyền gắn %s vào %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: phát hiện được nhiều hệ thống tập tin hơn,\n"
+#~ " trường hợp này không nên xảy ra.\n"
+#~ " Hãy dùng “-t <kiểu>” để ghi rõ kiểu hệ thống tập tin\n"
+#~ " hoặc dùng wipefs(8) để làm sạch thiết bị."
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "Tôi không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra kiểu nào"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "bạn cần chỉ rõ kiểu hệ thống tập tin"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "nguồn gắn chưa được định nghĩa"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: gắn không thành công"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s: hệ thống tập tin đã được gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " đã gắn %s trên %s\n"
+
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "%s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
+#~ " bạn cần dùng trình tiếp hợp kiểu như “/sbin/mount.<kiểu>”.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
+#~ " ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "không chấp nhận tùy chọn “%c”"
+
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "%s: bỏ gắn gặp lỗi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: thiết bị đang bận.\n"
+#~ " (Trong một số trường hợp,\n"
+#~ " hàm lsof(8) hoặc fuser(1) có thể tìm thông tin\n"
+#~ " có ích về các tiến trình đang dùng thiết bị.)"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s: không tìm thấy điểm gắn"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "dòng %d quá dài, kết xuất sẽ bị cắt ngắn"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "ghi không hoàn toàn vào \"%s\" (đã ghi %zd, cần %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s: không thể thêm sự theo dõi inotify (đã tới giới hạn các sự giới hạn inotify)."
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "Đi theo sự lớn mạnh của tập tin nhật ký.\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <số> xuất ra <số> dòng cuối\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<số> giống với “-n <số>”\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "chưa ghi rõ tập tin đầu vào"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s: không phải là một thư mục"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
@@ -19168,9 +20146,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " -n, --net không chia sẻ không gian tên mạng\n"
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid không chia sẻ không gian tên pid\n"
-
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -U, --user không chia sẻ không gian tên người dùng\n"
@@ -20167,9 +21142,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid " %s [options] file\n"
#~ msgstr "%s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN]\n"
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "là loại từ lẫn nhau."
-
#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "chỉ có thể thay đổi các mục nội bộ."
@@ -20194,9 +21166,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "...skipping one line"
#~ msgstr "…bỏ qua một dòng"
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr " -c, --noreset không đặt lại chế độ điều khiển\n"
@@ -20933,9 +21902,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ " Hãy dùng “-t <kiểu>” để chỉ định rõ ràng kiểu hệ thống tập tin\n"
#~ " hoặc dùng wipefs(8) để làm sạch thiết bị.\n"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "mount (gắn) không thành công"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: chỉ siêu người dùng mới có quyền gắn %s vào %s"
@@ -21026,9 +21992,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng hàm mount"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s đang bận"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: đã gắn proc"
@@ -21051,9 +22014,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ "mount: thiết bị đặc biệt %s không tồn tại\n"
#~ " (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)\n"
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -21062,13 +22022,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ " thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
#~ msgid ""
-#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
-#~ " bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
-
-#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
@@ -21156,9 +22109,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "gắn: lờ đi %s (không thể phân tích được offset= tùy chọn)\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
@@ -21356,15 +22306,9 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "thiết bị %s tương ứng với %s\n"
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "thiết bị %s không tương ứng với %s\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Không bỏ gắn được \"\"\n"
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "Đang thử bỏ gắn %s\n"
-
#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount: bị lẫn lộn khi phân tích mtab"
@@ -21556,9 +22500,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ "Thời gian trôi qua kể từ thời gian tham chiếu là %.6f giây.\n"
#~ "Trì hoãn thêm để đi tới thời gian mới.\n"
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
-
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " -term <tên_thiết_bị_cuối>\n"
@@ -22783,9 +23724,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "semctl bị lỗi"
-
#~ msgid ""
#~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
#~ " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
@@ -23175,9 +24113,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
#~ msgstr "Cách dùng: %s [-larvsmf] /dev/TÊN\n"
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "lỗi mở %s"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "không thể lấy trạng thái về thiết bị %s"
@@ -23278,9 +24213,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
#~ msgstr "Các tùy chọn “--adjfile” và “--noadjfile” loại trừ lẫn nhau. Bạn lại đưa ra cả hai."
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "open() cho %s không thành công"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "Mở %s không thành công"
@@ -23331,9 +24263,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "failed to parse class data"
#~ msgstr "lỗi sao phân tích dữ liệu lớp"
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "lỗi phân tích lớp"
-
#~ msgid "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually exclusive"
#~ msgstr "cấu hình, bỏ cấu hình, bất hoạt, phân phối, bật và quét tìm lại là loại trừ lẫn nhau"
@@ -23489,9 +24418,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Cách dùng: %s [-c] [-pKÍCH_CỠ_TRANG] [-L nhãn] [-U UUID] /dev/tên [các_khối]\n"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Không đủ bộ nhớ"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s "
@@ -23609,9 +24535,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: chấp nhận/báo cáo với đơn vị cung từ/khối/trụ/MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [hay --list-types]:\t\tliệt kê các kiểu phân vùng đã biết"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [hay --DOS]: để tương thích với DOS: lãng phí một chút khoảng trống"
@@ -23801,9 +24724,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Không đủ bộ nhớ\n"
-#~ msgid "%s login refused on this terminal.\n"
-#~ msgstr "%s đăng nhập bị từ chối trên thiết bị cuối này.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "ĐĂNG NHẬP %s BỊ TỪ CHỐI TỪ %s TRÊN TTY %s"
@@ -24508,9 +25428,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ " -p, --parse in ra theo định dạng có thể phân tích thay cho định dạng in được\n"
#~ " -s, --sysroot dùng thư mục làm gốc hệ thống mới\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
-
#~ msgid ""
#~ "%s: Usage: `%s [options]\n"
#~ "\t -m <mapfile> (defaults: `%s' and\n"
@@ -24764,9 +25681,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ "\t-l : giới hạn\n"
#~ "\t-u : tổng kết\n"
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "lỗi: %s"
-
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "phân tích lỗi: %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dc74ceed0..c922852e9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 05:25-0500\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -32,41 +32,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "打不开 %s"
@@ -235,421 +231,421 @@ msgstr "%s:读取从 sysfs 起始的分区失败"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 开始段 大小 设备\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "可启动"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "开关当前分区的 可启动 标志"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "删除当前分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "在剩余空间上创建新分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "退出程序而不写入更改"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
msgid "Change the partition type"
msgstr "更改分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "打印帮助界面"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr "排序"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Fix partitions order"
msgstr "修复分区顺序"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "写入"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "将分区表写入磁盘(可能损坏数据)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr "转储"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "将分区表转储到与 sfdisk 兼容的脚本文件"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (已挂载)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
msgid "Partition name:"
msgstr "分区名:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
msgid "Partition UUID:"
msgstr "分区 UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition type:"
msgstr "分区类型:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr "属性:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "文件系统 UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "文件系统标签:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
msgid "Filesystem:"
msgstr "文件系统:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
msgid "Mountpoint:"
msgstr "挂载点:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "磁盘:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "尺寸:%s,%ju 字节,%ju 个扇区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "标签:%s,标识符:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "标签:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "后面可以加 M(MiB), G(GiB), T(TiB) 或 S(扇区)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Please, specify size."
msgstr "请指定文件大小。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "最小尺寸为 %ju 字节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "最大尺寸为 %ju 字节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
msgid "Failed to parse size."
msgstr "解析大小失败。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "Select partition type"
msgstr "选择分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
msgid "Enter script file name: "
msgstr "输入脚本文件名:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "该脚本文件将应用于内存中的分区表。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "打不开 %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "解析脚本文件 %s 失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "应用脚本文件 %s 失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "当前的内存中分区表将转储到该文件中。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "分配脚本处理程序失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "将磁盘布局读入脚本出错。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "成功转储了磁盘布局。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "写脚本文件 %s 失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
msgid "Select label type"
msgstr "选择标签类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "选择一种类型来创建新标签,或按“L”加载脚本文件。"
# 以下三句连贯,一起翻译
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "这是 cfdisk,一款基于 curses 的磁盘分区程序,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "可以创建、删除和修改块设备上的分区。"
# 以下两条注意对齐
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "命令 意义"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b 切换当前分区的 可启动 标志"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d 删除当前分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h 打印此屏幕"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 从空闲空间创建新分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q 退出程序但不写入分区表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s 修复分区顺序(仅磁盘阵列)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t 更改分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u 将磁盘布局转储到兼容 sfdisk 的脚本文件"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W 将分区表写入磁盘(必须输入大写 W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " 由于这可能破坏磁盘上的数据,您必须"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 通过输入“yes”或“no”来确认或拒绝"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x 显示/隐藏分区的额外信息"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "上箭头 光标移到上一分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "下箭头 光标移到下一分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "上箭头 光标移到上一菜单项"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "下箭头 光标移到下一菜单项"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注:所有命令均可以大写或小写"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "字母输入(除了 写入)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "使用 lsblk(8) 或 partx(8) 了解有关磁盘的更多细节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Press a key to continue."
msgstr "按下一个键继续。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "无法切换标志。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "无法删除分区 %zu。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "分区 %zu 已删除。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
msgid "Partition size: "
msgstr "分区大小:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "已更改分区 %zu 的类型。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "设备以只读方式打开。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "未将分区表写入磁盘。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "写磁盘标签失败。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "分区表已调整。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "注意,现在分区表记录没有按磁盘顺序。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "创建新磁盘标签失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
msgid "failed to read partitions"
msgstr "读分区失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<何时>] 彩色输出(auto自动,always总是或never从不)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不支持的颜色模式"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败"
@@ -700,8 +696,8 @@ msgstr ""
"将继续 ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [选项] <设备>\n"
@@ -745,19 +741,20 @@ msgstr "无效参数 - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "对 %s stat 失败"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s:不是一个块设备"
@@ -791,11 +788,11 @@ msgstr "用户定义的结束磁道超出了媒体的最大指定值"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "用户定义的起始磁道超过了定义的终止磁道"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
msgid "close failed"
msgstr "关闭失败"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -804,96 +801,96 @@ msgstr ""
"\n"
"您确实要退出吗?"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "选择 (默认 %c):"
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "将使用默认回应 %c。"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
msgid "Value out of range."
msgstr "值超出范围。"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s,默认 %c):"
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, 默认 %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c,默认为 %c):"
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, 默认 %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c):"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr "是[Y]/否[N]:"
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "分区类型(输入 L 列出所有类型):"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:435
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hex 代码(输入 L 列出所有代码):"
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:436
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "分区类型(输入 L 列出所有类型):"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:538
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "已设置 DOS 兼容性标志(已废弃!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 兼容性标志未设置"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "分区 %zu 还不存在!"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "已将分区“%s”的类型更改为“%s”。"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "分区 %zu 的类型未更改:%s。"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "%15s: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -902,25 +899,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: 偏移 = %<PRIu64>, 大小 = %zu 字节。"
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
msgid "cannot seek"
msgstr "无法定位"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
msgid "cannot read"
msgstr "不能读"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
msgid "First sector"
msgstr "第一个扇区"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "对 %s 进行 BLKGETSIZE ioctl 失败"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr "写入命令将移除该签名。"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "强烈建议您使用 wipefs(8)来擦除该设备,以避免潜在的冲突。"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
@@ -929,111 +936,111 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <磁盘> 更改分区表\n"
" %1$s [选项] -l [<磁盘>] 列出分区表\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sectors-size <大小> 显示扇区计数和大小\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot 创建新标签时不要擦除 bootbits \n"
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<模式>] 模式,为“dos”或“nondos”(默认)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色输出(auto, always 或 never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list 显示分区并退出\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <类型> 只识别指定的分区表类型\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<单位>] 显示单位,“cylinders”柱面或“sectors”扇区(默认)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz 以 512-字节扇区显示设备大小[已废弃]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(auto, always 或 never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <模式> 擦除新分区的签名(auto, always 或 never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <数字> 指定柱面数\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <数字> 指定磁头数\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <数字> 指定每条磁道的扇区数\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "无效的 扇区大小 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "无效的 柱面数 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "未找到 DOS 标签驱动"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "未知兼容模式“%s”"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
msgid "invalid heads argument"
msgstr "无效的 磁头数 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "无效的 扇区数 参数"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "不支持的磁盘标签:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "不支持的擦除模式"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。"
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1041,112 +1048,105 @@ msgstr ""
"更改将停留在内存中,直到您决定将更改写入磁盘。\n"
"使用写入命令前请三思。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr "设备 %s 已包含一个 %s 签名。"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr "写入命令将移除该签名。"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr "强烈建议您使用 wipefs(8)来擦除该设备,以避免潜在的冲突。"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "检测到混合 GPT。您需要手动同步混合 MBR (用专家命令“M”)"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "磁盘标签类型:%s"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "磁盘标识符:%s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disk %s:%s,%ju 字节,%ju 个扇区"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "几何属性:%d 个磁头, %llu 个扇区/磁道, %llu 个柱面"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "单元:%s / %d * %ld = %ld 字节"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "扇区大小(逻辑/物理):%lu 字节 / %lu 字节"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "I/O 大小(最小/最佳):%lu 字节 / %lu 字节"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "对齐偏移量:%lu 字节"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "磁盘标签类型:%s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "磁盘标识符:%s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "分配迭代器失败"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "分配输出表失败"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "分配输出行失败"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "分区 %zu 未起始于物理扇区边界。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "起点"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "末尾"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "扇区"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "未分区的空间 %s:%s,%ju 个字节,%ju 个扇区"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"可用列(用于 -o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s 未知列: %s"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"帮助 (专业命令):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1492,15 +1492,19 @@ msgstr "将磁盘布局转换成脚本失败"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "成本保存了脚本。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "分区 #%zu 包含一个 %s 签名。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "您想移除该签名吗?"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr "写入命令将移除该签名。"
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "写磁盘标签失败"
@@ -1574,11 +1578,11 @@ msgstr "%s 未挂载\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "不能读 %s"
@@ -1622,8 +1626,8 @@ msgstr "正在解锁 %s。\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "设置 %s 描述 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略"
@@ -1633,10 +1637,10 @@ msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:解析 fstab 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失败"
@@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "%s:执行失败"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "等待:没有剩余子进程了?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 失败"
@@ -1807,7 +1811,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "找不到匹配的文件系统:%s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "参数过多"
@@ -1868,8 +1872,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "文件长度过短"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "在 %s 上定位失败"
@@ -1967,7 +1971,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "无大小(%ld : %ld)字节"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2531,10 +2535,10 @@ msgstr ""
"----------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "写失败"
@@ -2773,14 +2777,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "执行 %s 失败"
@@ -3401,7 +3405,7 @@ msgstr "易读形式的大小"
msgid "partition name"
msgstr "分区名"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "分区 UUID"
@@ -3409,7 +3413,7 @@ msgstr "分区 UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "分区表类型(dos、gpt、...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "分区标志"
@@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "分区标志"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "分区类型(字符串,UUID 或十六进制数)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "初始化 loopcxt 失败"
@@ -3436,16 +3440,16 @@ msgstr "尝试将“%s”用作回环设备\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s:设置后备文件失败"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s:设置回环设备失败"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "未知列: %s"
@@ -3542,7 +3546,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "向输出添加行出错"
@@ -3550,18 +3554,19 @@ msgstr "向输出添加行出错"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "向输出表添加数据出错"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化输出表失败"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化输出列失败"
@@ -3614,7 +3619,7 @@ msgstr ""
" -s, --show 列出分区\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
@@ -3630,23 +3635,34 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> 指定分区范围(例如:--nr 2:4)\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <列表> 定义使用哪个输出列\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 使用 key=“value” 输出格式\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -b, --sectors-size <大小> 显示扇区计数和大小\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <类型> 指定分区类型(dos、bsd、solaris 等)\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " --list 列出可设置的架构并退出\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3654,34 +3670,34 @@ msgstr ""
"\n"
"可用的列(针对 --show、--raw 或 --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "解析 --nr <M-N> 范围失败"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "分区和磁盘名不符"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr 和 <分区> 相互排斥"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "分区:%s,磁盘:%s,从分区:%d,到分区:%d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s:不能删除分区"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s:不支持已分区的回环设备"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s:初始化 blkid 探针失败"
@@ -3782,99 +3798,98 @@ msgstr "%s:获取分区号 %s 的起点失败"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "调整分区大小失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "分配嵌套 libfdisk 环境(context)失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "无法定位 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "无法写 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (偏移 %5ju, 大小 %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s:创建备份失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "创建备份失败,未定义 $HOME"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "备份文件:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "从设备读取新分区失败;将忽略 --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "获取新分区大小失败,将忽略 --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "获取新分区起点失败,将忽略 --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "获取新分区大小失败,将忽略 --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "获取旧分区起点失败,将忽略 --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "分区起点未移动;将忽略 --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "新分区小于原分区;将忽略 --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "数据移动︰"
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "typescript 文件:%s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " 原起点:%ju,新起点:%ju (移动 %ju 个扇区)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "您想移动分区数据吗?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr "离开中。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s:移动数据失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "分区表未更改(--no-act)。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3882,12 +3897,12 @@ msgstr ""
"\n"
"分区表已调整。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "不支持的标签:“%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3895,160 +3910,166 @@ msgstr ""
"Id 名称\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "未识别的分区表类型"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "无法获得 %s 的大小"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "共计:%ju 个块\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid "no disk device specified"
msgstr "未指定磁盘设备"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "开/关启动标志 只支持 MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "解析分区号失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s:分区 %d:开/关启动标志失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s:分区 %zu:删除失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "分配转储结构失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "转储分区表失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s:找不到分区表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s:分区 %zu:分区表中只包含 %zu 个分区"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: 分区 %zu: 分区未使用"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
msgid "no partition number specified"
msgstr "未指定分区号"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
msgid "unexpected arguments"
msgstr "参数异常"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: 分区 %zu:获取分区类型失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "解析 %s 的分区类型“%s”失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区类型失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: 分区 %zu: 获取分区 UUID 失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "分配分区对象失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区 UUID 失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: 分区 %zu: 获取分区名失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区名失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区属性失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Commands:\n"
msgstr " 命令:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write 将分区表写入磁盘并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit 显示新状况并等待用户反馈后再写入\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort 退出 sfdisk shell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print 显示分区表\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help 显示帮助并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D 同“quit”\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
msgid " Input format:\n"
msgstr " 输入格式:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <起点>, <大小>, <类型>, <可启动>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4058,7 +4079,7 @@ msgstr ""
" <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n"
" 默认为第一处可用空间。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4068,63 +4089,68 @@ msgstr ""
" <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n"
" 默认为所有可用空间。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <类型> 分区类型。默认为 Linux 数据分区。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR:hex 或 L,S,E,X 快捷方式。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT:UUID 或 L,S,H 快捷方式。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <可启动> 使用“*”将 MBR 分区标记为 可启动。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr "示例:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G 在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "不支持的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "第 %d 行:不支持的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr "强烈建议您使用 wipefs(8)来擦除该设备,以避免潜在的冲突。"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "分配分区名失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "分配脚本处理程序失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s:无法修改分区 %d:未找到分区表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: 无法修改分区 %d: 分区表只包含 %zu 个分区"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "警告:%s: 分区 %d 尚未定义"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4133,11 +4159,11 @@ msgstr ""
"\n"
"欢迎使用 sfdisk (%s)。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "请检查现在是不是有人在使用此磁盘..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4145,7 +4171,7 @@ msgstr ""
" 失败\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4155,11 +4181,11 @@ msgstr ""
"请卸载此磁盘上所有的文件系统,并关闭(swapoff)上面的交换分区。\n"
"可使用 --no-reread 标志阻止此检查。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "使用 --force 标志否决所有检查。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4167,7 +4193,7 @@ msgstr ""
" 好的\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4175,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"旧状况:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4187,7 +4213,7 @@ msgstr ""
"sfdisk 即将创建一个新的磁盘标签“%s”。\n"
"在定义第一个分区之前使用“label: <名字>”可覆盖默认值。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4195,31 +4221,32 @@ msgstr ""
"\n"
"请执行“%s --help”了解更多信息。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
msgid "All partitions used."
msgstr "所有分区均已使用。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
msgid "Done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
msgid "Ignoring partition."
msgstr "忽略分区。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "无法应用脚本标头(header),未创建磁盘标签。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "添加分区失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr "已接受脚本标头(header)。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4227,15 +4254,15 @@ msgstr ""
"\n"
"新状况:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "您想写入该磁盘吗?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr "离开中。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4244,7 +4271,7 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <设备> [[-N] <分区>]\n"
" %1$s [选项] <命令>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4252,186 +4279,186 @@ msgstr ""
"\n"
"命令:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <设备> [<分区> ...] 列出或设置可启动的 MBR 分区\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <设备> 转储分区表(用于后续输入)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <设备> 以 JSON 格式转储分区表\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<设备> ...] 列出所有或指定设备的几何属性\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<设备> ...] 列出每台设备上的分区\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<设备> ...] 列出每台设备上的未分区空间\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <设备> (通过起始偏移量)修复分区顺序\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<设备> ...] 列出所有或指定设备的大小\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types 打印识别的类型(见 -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<设备> ...] 测试分区是否正确\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <设备> [<分区> ...] 删除所有或指定分区\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区标签\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <设备> <分区> [<类型>] 打印或更改分区类型\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <设备> <分区> [<uuid>] 打印或更改分区 uuid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区属性\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <设备> 设备(通常是磁盘)的路径\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <分区> 分区号\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <类型> 分区类型,GUID 对应 GPT,hex 对应 MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append 将分区附加到已有分区表\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup 备份分区表扇区(见 -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<typescript>] 重新定位后移动分区数据(需要 -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force 禁用所有的一致性检查\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<何时>] 彩色输出(auto,always 或 never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <数字> 指定分区号\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act 不真正执行写入设备\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread 不检查设备是否正在使用\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel 更改而不告诉内核\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <路径> 覆盖默认的备份文件名\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet 禁止输出额外信息\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(auto, always 或 never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <名称> 指定标签类型(dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <名称> 指定嵌套标签类型(dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry 已废弃,同 --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux 已废弃,仅为向后兼容\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S 已废弃,只支持扇区单位\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s 已废弃,请改用 --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id 已废弃,请改用 --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry 不再实现。请使用 --show-geometry。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux 选项没必要,并且已废弃"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "不支持的单位“%c”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s,来自 %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata 需要 -N"
@@ -4481,7 +4508,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "忽略 -U (不支持 UUID)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n"
+
+#: include/c.h:318
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4489,7 +4526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4497,15 +4534,15 @@ msgstr ""
"\n"
"选项:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4514,8 +4551,8 @@ msgstr ""
"\n"
"更多信息请参阅 %s。\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "写出错"
@@ -4528,17 +4565,17 @@ msgstr "默认启用颜色"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "默认禁用颜色"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "设置环境变量 %s 失败"
-#: include/optutils.h:81
-#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "%s:以下选项相互排斥:"
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "相互排斥。"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -4769,8 +4806,8 @@ msgstr "NTFS 卷集"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux 纯文本"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4834,7 +4871,7 @@ msgstr "Boot Wizard 隐藏"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris 启动"
@@ -4910,7 +4947,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid 自动检测"
@@ -4927,15 +4964,15 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "警告:%s 未正确对齐"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "将调用 ioctl() 来重新读分区表。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "重新读取分区表失败。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。"
@@ -4961,1481 +4998,1491 @@ msgstr "分区号"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "创建了一个新分区 %d,类型为“%s”,大小为 %s。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "分区 %zd:无效的起始扇区 0。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s 上没有 *BSD 分区。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
msgid "First cylinder"
msgstr "第一个柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后一个柱面, +cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "上个扇区,+sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "设备 %s 不包含BSD 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "您想创建一个 BSD 磁盘标签吗?"
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr "包名"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "标志"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " 可移动"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " 坏扇区"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "字节/扇区"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "磁道/柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "扇区/柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
msgid "Rpm"
msgstr "转每分"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
msgid "Interleave"
msgstr "交错"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "Trackskew"
msgstr "磁道螺距"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "Cylinderskew"
msgstr "柱头螺距"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
msgid "Headswitch"
msgstr "磁头切换"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "跨磁道定位"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "字节/扇区"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "扇区/磁道"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "磁道/柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "扇区/柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "交错"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "磁道螺距"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "柱头螺距"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "磁头切换"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "跨磁道定位"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "成功加载了引导程序文件 %s。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "引导:%1$sboot -> boot%1$s (默认 %1$s)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "引导程序与磁盘标签重叠!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "已在 %s 上安装引导程序。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "磁盘标签已写入 %s。(不要忘了也写入 %s 磁盘标签。)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "磁盘标签已写入 %s。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
msgid "Syncing disks."
msgstr "正在同步磁盘。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD 标签未嵌套在 DOS 分区中。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD 分区“%c”已链接到 DOS 分区 %zu。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr "片"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s:关闭设备失败"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "柱面"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "扇区"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "不完整的几何属性设置。"
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "已经定义了所有主分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "读取扩展分区表失败(偏移=%ju)"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "您可以从 更多功能 菜单获取几何属性。"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS 兼容模式已废弃。"
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "设备上存在一个小于物理扇区尺寸的逻辑扇区尺寸。建议您对齐到物理扇区(或最佳 I/O)尺寸边界,否则性能可能受影响。"
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "以柱面为显示单位的方式已废弃。"
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "该磁盘的大小为 %s (%ju 个字节)。DOS 分区表不能用于卷容量大于 %lu 字节,%lu 字节扇区的驱动器。请使用 GUID 分区表格式(GPT)。"
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "主扩展分区中的偏移错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "警告:将忽略 #%zu 后的扇区。如果您保存此分区表,它们会被删除。"
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "在分区表 %zu 中有额外链接指针。"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "将忽略分区表 %zu 中的额外数据。"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "将忽略空分区(%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "创建了一个磁盘标识符为 0x%08x 的新 DOS 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "输入新磁盘标识符"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
msgid "Incorrect value."
msgstr "无效的值。"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "磁盘标识从 0x%08x 改为 0x%08x。"
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "将忽略额外的扩展分区 %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "扇区 %llu 已经分配."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
msgid "No free sectors available."
msgstr "无空闲扇区可用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "添加逻辑分区 %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "分区 %zu:包含扇区 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "分区 %zu:磁头 %d 大于最大值 %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "分区 %zu:扇区 %d 大于最大值 %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "分区 %zu:柱面 %d 大于最大值 %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "分区 %zu:之前的扇区数 %u 与总数 %u 不符"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑起点不同(非 Linux 分区?):物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑终点不同:物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "分区 %zu 未结束在柱面边界上。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "分区 %zu:数据起点错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "分区 %zu:与 分区 %zu 重叠。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "分区 %zu:空分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "逻辑分区 %zu:没有完全在分区 %zu 中。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "分配的总扇区数 %llu 大于最大值 %llu。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "剩余 %lld 未分配的 %ld字节 扇区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "扩展分区已存在。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "已创建分区达到最大数量。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "所有主分区都在使用中。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "所有主分区的空间都在使用中。"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "要创建更多分区,请先将一个主分区替换为扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "所有逻辑分区都在使用中。将添加一个主分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
msgid "Partition type"
msgstr "分区类型"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu个主分区,%d个扩展分区,%zu空闲"
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
msgid "primary"
msgstr "主分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "extended"
msgstr "扩展分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
msgid "container for logical partitions"
msgstr "逻辑分区容器"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "logical"
msgstr "逻辑分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "numbered from 5"
msgstr "从 5 开始编号"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "无效的分区类型“%c”。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁盘标识符"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 的分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分区 %zu:无数据区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "新数据起点"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "分区 %zu:是一个扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "启动"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "起始-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr "终-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "EFI 系统"
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR 分区方案"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS 启动"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Sony 启动分区"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Lenovo 启动分区"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE 配置"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft 保留"
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft 基本数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM 元数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM 数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows 恢复环境"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM 通用并行文件系统"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft 存储空间"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX 数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX 服务"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux 文件系统"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux 保留数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (ARM)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux root\t(IA-64)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux 保留"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux 扩展启动"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD 数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD 启动"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD 交换"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID 离线"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple 启动"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple 标签"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV 恢复"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core 存储"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris 交换"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris 备份"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris 备选扇区"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris 保留 1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris 保留 2"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris 保留 3"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris 保留 4"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris 保留 5"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD 交换"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenated"
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD 加密"
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS 内核"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS 根文件系统"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS 保留"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD 数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD 启动"
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD 交换"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph 日志"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph 加密日志"
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph 加密 OSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "创建中的 Ceph 磁盘"
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "创建中的加密 Ceph 磁盘"
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD 数据"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 文件系统"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 分区"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "分配 GPT 头失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "脚本指定的第一个 LBA 超出范围。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "脚本指定的最后一个 LBA 超出范围。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT PMBR 大小不符(%<PRIu64> != %<PRIu64>),将用 w(写) 予以更正。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt:stat() 失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt:无法操作模式为 %o 的文件"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT 头"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT 记录项"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
msgid "First LBA"
msgstr "第一个 LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
msgid "Last LBA"
msgstr "最后一个 LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr "替代 LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "分区记录项 LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "已分配的分区项"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "备份 GPT 表损坏,但主表似乎正常,将使用它。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "主 GPT 表损坏,但备份似乎正常,将使用它。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "解析列表“%s”失败"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "分区起点未到首个可用 LBA。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "分区终点超过了最后可用 LBA。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。您需要手动同步 MBR。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "磁盘不含有效的备用磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "无效的主磁头 CRC 校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "无效的备份磁头 CRC 校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "无效的分区记录校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "无效的主磁头 LBA 完整性检查。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "无效的备用磁头 LBA 完整性检查。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在主磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在备份磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "磁盘太小,放不下所有数据。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "主磁头和备份磁头不匹配。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "分区 %u 与 %u 重叠。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "分区 %u 对于该磁盘而言过大。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "分区 %u 结束于起点之前。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr "未检测到错误。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "磁头版本:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
-#, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "%2$u 个片段中共有 %1$ju 个空闲扇区(最大的是 %3$s)。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "检测到 %d 个错误。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "所有分区均已占用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "扇区 %ju 已使用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "无法创建分区 %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "最后一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "第一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "已创建新的 GPT 磁盘标签(GUID: %s)。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "输入新磁盘 UUID(以 8-4-4-4-12 格式)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "解析您的 UUID 失败。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "将磁盘标识从 %s 更改为 %s 失败。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "创建新分区表的空闲空间不够!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 %<PRIu64> 扇区)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 %<PRIu64> 扇区)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "已创建分区达到最大数量。"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "无法分配内存!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "分区 %zu 的属性已改为 0x%016<PRIx64>。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "输入 GUID 特定位"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
msgid "Type-UUID"
msgstr "类型-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
msgid "Free space"
msgstr "剩余空间"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "调整分区 #%zu 的大小失败。"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "在第二扇区创建了 SGI 信息。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "检测到校验和错误的 sgi 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
msgid "Physical cylinders"
msgstr "物理柱面数"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "额外扇区/柱面"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "启动文件"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "无效的启动文件!启动文件必须为绝对非零路径名,例如“/unix”或“/unix.save”。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "启动文件名过长:最多 %zu 个字节。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "启动文件必须用完全限定路径名。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "注意,不会检查启动文件是否存在。SGI 默认值为“/unix”,备份为“/unix.save”。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "当前启动文件为:%s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "输入新启动文件的路径"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "启动文件未改变。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "启动文件已更改为“%s”。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "存在超过一个整磁盘记录。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
msgid "No partitions defined."
msgstr "未定义分区。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX 偏向于让分区 11 覆盖整个磁盘。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "整磁盘分区应开始于块 0,而非块 %d。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "分区 11 应覆盖整个磁盘。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "分区 %d 与 %d 重叠了 %d 个扇区。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "有未使用的 %8u 个扇区的间隙:扇区 %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "启动分区不存在。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "交换分区不存在。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "交换分区不是交换类型。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "您选择了一个不常用的启动文件名。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "磁盘上的分区重叠。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "尝试自动生成整磁盘记录。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "整个磁盘已经被分区覆盖。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "磁盘上有重叠分区。请先修复它!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "起始 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "强烈建议第十一分区覆盖整个磁盘,并使用“SGI volume”类型。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后 %s 或+%s 或 +大小{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "对 %s 执行 BLKGETSIZE ioctl 失败。将使用几何 柱面 属性值 %llu。对于大于 33.8 GB 的设备,这个值可能被截短。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "创建新的SGI 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "抱歉,只有非空分区才能更改标志(tag)。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "考虑将分区 9 留作卷头(volume header) (0),分区 11 作为整卷(6),以符合 IRIX 规定。"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "强烈建议偏移 0 处的分区设为“SGI volhdr”类型,IRIX 会依靠它从它的目录中获取独立的工具,如 sash 和 fx。只有“SGI volume”整磁盘部分(entire disk section)能违反这一规定。您确定要将这一分区标记成其他类型吗?"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "未分配"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS 根"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS 交换"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "整盘"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt 扇区"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS 保留"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "检测到校验和错误的 sun 磁盘标签。您可能要设置所有的值(如磁头、扇区、柱面和分区)或强制一个新标签(主菜单中的 s 命令)"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "检测到带错误版本 [%d] 的 sun 磁盘标签 。"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "检测到带错误的 vtoc.sanity [0x%08x] 的 sun 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "检测到带错误 vtoc.nparts [%u] 的 sun 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "警告:错误值需要修复,并且将通过 w(写) 操作修正。"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "磁头"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "扇区/磁道"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "创建新的 Sun 磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "分区 %u 未结束在柱面边界上。"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "分区 %u 在扇区 %u-%u 与其他分区重叠。"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用的间隙 - 扇区 0-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用的间隙 - 扇区 %u-%u。"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "其他分区已覆盖了整个磁盘。删除几个分区或压缩它们,然后重试。"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "扇区 %d 已分配"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "强烈建议让第三个分区覆盖整个磁盘,并设为“整盘”类型"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "将把从 %u 到 %u 的首个扇区对齐到柱面边界。"
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6445,44 +6492,44 @@ msgstr ""
"您没有使第三个分区覆盖整个磁盘,但是值 %lu %s 覆盖了其他分区。\n"
"您的记录已经更改为 %lu %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "如果您想与 SunOS/Solaris 兼容,请保持此分区为 整盘 (5),以 0 开始,大小为 %u 个扇区"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
msgid "Label ID"
msgstr "标签 ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
msgid "Volume ID"
msgstr "卷 ID"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "备用柱面数"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "备用柱面的数量"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "每个柱面的额外扇区数"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "交错系数"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "转速(转/分)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "物理柱面数"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6490,7 +6537,7 @@ msgstr ""
"考虑保持分区 3 为 整盘 (5),\n"
"这是 SunOS/Solaris 的规定,Linux 也建议这么做。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6502,12 +6549,314 @@ msgstr ""
"和启动锁。\n"
"您确信要把该分区标记为 Linux 交换分区吗?"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink 失败:%s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "警告:应用传播标志失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s 写保护,将以只读方式挂载"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s 已经挂载"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "在 %2$s 中找不到 %1$s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "在 %2$s 中找不到挂载点 %1$s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s:确定源失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "未指定文件名"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "找不到 %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "未指定挂载点"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "解析挂臷选项失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "解析挂臷选项失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s:设置回环设备失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "挂载失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "挂载点 %s 不是目录"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "权限不足"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount:%s 忙"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount:%s 已挂载于 %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s 已经挂载或 %s 忙"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "挂载点 %s 不存在"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "挂载点 %s 是一个没有目标的符号链接"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "特殊设备 %s 不存在"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) 失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount:%s 未挂载或选项错误"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s 不是一个挂载点或选项有误"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr "选项错误。注意,不支持移动位于共享挂载内的挂载。"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (对某些文件系统(如 nfs、cifs) 您可能需要\n"
+" 一款 /sbin/mount.<类型> 助手程序)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、\n"
+" 缺少代码页或助手程序,或其他错误"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "挂载表满"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s:不能读超级块"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "未知的文件系统类型"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"内核无法将 %s 识别为块设备\n"
+" (试试“modprobe driver”?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s 不是块设备(用 `-o loop' 试试?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s 不是一个块设备"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s 是写保护的,但指明了“-w”标志"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s 失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "在 %s 上找不到媒体"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s:未挂载"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "挂载失败"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s:无效的块设备"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s:无法写超级块"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "目标存在"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "未指定挂载点"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s:必须以超级用户身份卸载"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s:文件系统不允许块设备"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) 失败"
+
#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid 失败(%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
@@ -6522,15 +6871,18 @@ msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "解析 CPU 掩码 %s 失败"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
-msgid "can not open UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "打不开 UNIX 套接字"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "无法设置 UNIX 套接字选项"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "无法连接 UNIX 套接字"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -6538,7 +6890,12 @@ msgstr "无法连接 UNIX 套接字"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "plymouth 请求 %c 没有实现"
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+#, fuzzy
+msgid "getrandom() function"
+msgstr "libc 伪随机函数"
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc 伪随机函数"
@@ -6562,165 +6919,165 @@ msgstr "%s:不是有效的交换分区"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s:不支持的 swap 版本“%s”"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [选项] [<用户名>]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "更改您的手指信息。\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <全名> 真实姓名\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <办公> 办公号码\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <电话> 办公电话\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <电话> 住宅电话\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help 显示此帮助并退出\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "字段 %s 过长"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s:含有非法字符"
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs 禁止设置 %s"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "办公"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "办公电话"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "住宅电话"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
msgid "Aborted."
msgstr "已中止。"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT 的值异常:%s"
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT 不允许更改"
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger 信息*没有*更改。请稍后重试。\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger 信息已更改。\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "您(用户 %d)不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "用户“%s”不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "只能更改本地记录"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s 未得到授权更改 %s 的 finger 信息"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "未知用户环境(context)"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "无法设置 %s 默认环境(context)"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "运行中的 UID 与要改变的用户的 UID 不匹配,更改被拒绝"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "正在更改 %s 的 finger 信息。\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger 信息未更改。\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "更改您的登录 shell。\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登录 shell\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells 打印 shell 列表并退出\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
msgid "No known shells."
msgstr "无已知 shell。"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell 必须为完整路径名称"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "“%s”不存在"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "“%s”不可执行"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "警告:“%s”未在 %s 中列出。"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -6729,38 +7086,38 @@ msgstr ""
"“%s”未列在 %s 中。\n"
"请使用 %s -l 查看列表。"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s 无权更改 %s 的 shell"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "运行 UID 与要更改的用户的 UID 不匹配,更改 shell 被拒绝"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "您的 shell 不在 %s 中,更改 shell 被拒绝"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "正在更改 %s 的 shell。\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "新 shell"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
msgid "Shell not changed."
msgstr "shell 未更改。"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *未* 更改。请稍后重试。"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
@@ -6768,7 +7125,7 @@ msgstr ""
"setpwnam 失败\n"
"Shell *未* 更改。请稍后重试。"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell 已更改。\n"
@@ -6778,84 +7135,84 @@ msgstr "shell 已更改。\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "未知时间格式: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "中断的 %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "超过了预分配大小"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [选项] [<用户名>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "显示上次登录用户的列表。\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<数字> 显示行数\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast 最后一列显示主机名\n"
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns 将 IP 号转换回主机名\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -F, --file <文件> 用指定文件代替 %s\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes 打印完整的登录和注销时间和日期\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip 以数字和点的形式显示 IP 号\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <数字> 要显示的行数\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname 不显示主机名字段\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <时间> 显示从指定时间起的行\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <时间> 显示到指定时间为止的行\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <时间> 显示在指定时间谁在场(present)\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames 显示完整的用户名和域名\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system 显示系统关机项和运行级别更改\n"
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
@@ -6863,21 +7220,21 @@ msgstr ""
" --time-format <格式> 以指定<格式>显示时间戳:\n"
" notime|short|full|iso\n"
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:889
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s 开始 %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
msgid "failed to parse number"
msgstr "解析数字失败"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -6902,104 +7259,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "用户属性未更改:%s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "%u 秒后超时"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "致命:无法重新打开 tty:%m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "致命:%s 不是终端"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "致命:坏的 tty"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "致命:%s:更改权限失败:%m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "上次登录:%.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "来自 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "于 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
msgid "write lastlog failed"
msgstr "写 lastlog 失败"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "登录:"
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM 失败,将中止:%s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "无法初始化 PAM:%s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7008,17 +7365,17 @@ msgstr ""
"登录不正确\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7027,7 +7384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"登录不正确\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7035,73 +7392,73 @@ msgstr ""
"\n"
"会话设置问题,中止。"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "%s:%d 中是空(NULL)用户名。中止。"
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 是超级用户专用选项\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "用法:login [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "在此系统上开始一次会话。\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "%2$s:%3$d 中是无效用户名“%1$s”。中止。"
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "组初始化失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "有您的新邮件。\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "有您的邮件。\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:更改目录失败"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "无法执行(exec) shell 脚本"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
msgid "no shell"
msgstr "无 shell"
@@ -7110,15 +7467,16 @@ msgstr "无 shell"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "否"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "用户名"
@@ -7318,8 +7676,8 @@ msgstr "用户运行的进程数"
msgid "Running processes"
msgstr "运行中的进程"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "指定了过多的列,限制是 %zu 列"
@@ -7332,20 +7690,20 @@ msgstr "不支持的时间类型"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "生成时间字符串失败"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "获得附属组失败"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "内部错误:未知的列"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
msgid "failed to set data"
msgstr "设置数据失败"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7354,105 +7712,106 @@ msgstr ""
"\n"
"上次的日志:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [选项]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "显示系统中已知用户的信息。\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration 显示关于密码过期的信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate 以与 /etc/passwd 相似的格式显示日期\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export 以可导出的格式显示\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed 显示有关该用户上次登录失败的数据\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups 显示与组相关的信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<groups> 显示属于<groups>中的组的用户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last 显示关于该用户上次登录会话的信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<登录方式> 只显示以指定<登录方式>登录的用户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline 逐行显示每一部分信息\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings 不打印标题\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate 不截断输出\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<列表>] 定义要输出的列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd 显示与 用密码登录 相关的信息。\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw 以原始方式显示\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs 显示系统帐户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<格式> 以短、长或 iso 格式显示日期\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs 显示用户帐户\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context 显示 SELinux 环境\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 用空字符(nul)分隔用户记录项\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <路径> 设置 wtmp 的可选路径\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7461,11 +7820,11 @@ msgstr ""
"\n"
"可用的列:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "请求 selinux 状态失败"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "只能指定一个用户。多用户请使用 -l。"
@@ -7477,40 +7836,36 @@ msgstr "无法设置终端属性"
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() 失败"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt 失败"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <组>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "以新的组登录。\n"
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "您是哪位?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid 失败"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "无此组"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr "权限不足"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失败"
@@ -7518,39 +7873,40 @@ msgstr "setuid 失败"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "客气的拒绝登录。\n"
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "此帐户目前不可用。\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "无法打开会话:%s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
msgid "cannot create child process"
msgstr "无法创建子进程"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "无法更改到 %s 目录"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
msgid "cannot block signals"
msgstr "无法阻塞信号"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已转储)"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7559,42 +7915,42 @@ msgstr ""
"\n"
"会话已终止,正在杀死 shell..."
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...已杀死。\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "非 root 用户不能使用"
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
msgid "incorrect password"
msgstr "密码错误"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
msgid "cannot set groups"
msgstr "无法设置 组"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "无法设置 组 id"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "无法设置 用户 id"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+#: login-utils/su-common.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [选项] -u <用户> <命令>\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [选项] [-] [<用户> [<参数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7606,11 +7962,11 @@ msgstr ""
"将退而使用与 su(1) 兼容的语法并执行标准 shell。\n"
"选项 -c、-f、-l 及 -s 与 -u 相互排斥。\n"
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <用户> 用户名\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7620,15 +7976,15 @@ msgstr ""
"将有效用户 id 和组 id 更改为<用户>的 id。\n"
"单个 - 视为 -l。如果未指定<用户>,将假定为 root。\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7636,15 +7992,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <组> 指定一个辅助组\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login 使 shell 成为登录 shell\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7652,11 +8008,11 @@ msgstr ""
" --session-command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
" 而不创建新会话\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast 向shell 传递 -f 选项(csh 或 tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 若 /etc/shells 允许,运行<shell>\n"
@@ -7683,21 +8039,21 @@ msgstr "选项 --{shell,fast,command,session-command,login} 和 --user 互斥"
msgid "no command was specified"
msgstr "没有指定命令"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "只有 root 用户能指定替代组"
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "用户 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "将使用受限 shell %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:无法更改到 %s 目录"
@@ -7710,22 +8066,22 @@ msgstr "tcgetattr 失败"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr 失败"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s:无 root 的记录\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s:无 root 的记录"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s:root 密码有误"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7740,49 +8096,49 @@ msgstr ""
"\n"
"按 Enter 继续。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "指定 root 的登录密码:"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "按 Enter 键登录:"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "指定 root 的维护密码\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "按 Enter 键进行维护\n"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(或按 Control-D 键继续):"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "更改到系统根目录失败"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon 失败"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [选项] [tty 设备]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "单用户登录。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7792,33 +8148,33 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <秒数> 等待密码的最大时间(默认:无限制)\n"
" -e, --force 如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "无效的 timeout 超时参数"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "只有超级用户能运行此程序"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "打不开终端"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "无法打开密码数据库"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1012
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"无法执行 su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7826,20 +8182,21 @@ msgstr ""
"超时\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"无法等待 su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s:无法添加 inotify 观察。"
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s:无法读 inotify 事件"
@@ -7848,96 +8205,293 @@ msgstr "%s:无法读 inotify 事件"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "文件中有无关的换行符。将退出。"
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [选项] [文件名]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "以原始格式转储 UTMP 和 WTMP 文件。\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow 随文件增长输出追加的数据\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse 将转储的数据写回 utmp 文件\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <文件> 写入文件而非标准输出\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "不支持跟随(follow)标准输入"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "%s 的 Utmp undump\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "%s 的 Utmp dump\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
msgid "can't open temporary file"
msgstr "无法打开临时文件"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s:创建指向 %s 的链接失败"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "无法获取 %s 的环境"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "无法设置 %s 的环境"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 未改变"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
msgid "cannot get lock"
msgstr "无法获得锁"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
msgid "no changes made"
msgstr "无改变"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "cannot chmod file"
msgstr "无法对文件 chmod"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "编辑密码或组文件。\n"
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)组。\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)密码。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您想现在编辑 %s 吗[y/n]?"
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" -A, --adjfile <文件> 指定 adjust 文件的路径\n"
+" 默认为 %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells 打印 shell 列表并退出\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -l, --list 列出所有或指定的信息(默认)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -s, --size <尺寸> 设备尺寸\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -u, --user <用户> 用户名\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " <设备> 设备(通常是磁盘)的路径\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "调度选项:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -p, --pid 取消共享 pid 名字空间\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info 只打印有关采样步骤(sampling step)的信息\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -s, --size <尺寸> 设备尺寸\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -H, --host <主机名> 指定登录主机\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "标记为已使用"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s:未挂载"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "解析错误:%s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "未知参数:%s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "不支持的参数格式:%s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "无效的 偏移 参数"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "没有指定命令"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "无效的 时间 参数"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "无效的月份参数"
@@ -7950,129 +8504,223 @@ msgstr "无效的 周 参数"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "非法的 周 值:请使用 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr " 解析时间戳失败或月份名未知:%s"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
msgid "illegal day value"
msgstr "日 值不合法"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "日 值不合法:请使用 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "月份值不合法:请使用 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "月份名未知:%s"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value"
msgstr "年份值不合法"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "年份值不合法:请使用正整数"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "非法的 周 值:%d 年没有第 %d 周"
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr "%04d"
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %04d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [选项] [[[日] 月] 年]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [选项] <时间戳|月份名>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "显示日历或部分日历。\n"
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "不带参数时,显示当月日历。\n"
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one 只显示一个月(默认)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three 显示该日期前后三个月\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months < 数字> 显示以日期所在月份开始的若干个月\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span 显示多个月份时的日期范围\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday 周日作为一周的第一天\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday 周一作为一周的第一天\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian 输出儒略日期\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year 显示全年\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve 显示之后的 12 个月\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<数字>] 显示美国或 ISO-8601 周数\n"
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<时机>] 消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "共享内存页"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "磁盘容量"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "文件名"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "初始化输出行失败"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "读符号链接失败:%s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "读取失败︰ %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "解析 %s 失败"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "读取失败︰ %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [选项] 文件...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"可用列(用于 --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+msgid "no file specified"
+msgstr "未指定文件"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "分配输出表失败"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [选项] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<值>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "按标签或 UUID 查找文件系统。\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "不能解析“%s”"
@@ -8085,7 +8733,7 @@ msgstr "源设备"
msgid "mountpoint"
msgstr "挂载点"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem type"
msgstr "文件系统类型"
@@ -8105,7 +8753,7 @@ msgstr "FS 的特定挂载选项"
msgid "filesystem label"
msgstr "文件系统标签"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr "文件系统 UUID"
@@ -8113,7 +8761,7 @@ msgstr "文件系统 UUID"
msgid "partition label"
msgstr "分区标签"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
msgid "major:minor device number"
msgstr "主:次 设备号"
@@ -8194,8 +8842,8 @@ msgstr "重新挂载"
msgid "move"
msgstr "移动"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "初始化 libmount table 失败"
@@ -8206,9 +8854,9 @@ msgstr "不能读 %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "无法初始化 libmount 迭代器"
@@ -8220,7 +8868,7 @@ msgstr "初始化 libmount tabdiff 失败"
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() 失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8233,19 +8881,24 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <设备> <挂臷点>\n"
" %1$s [选项] [--source <设备>] [--target <挂臷点>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "查找(挂载的)文件系统。\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab 在文件系统表态表中搜索\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -m, --mtab 在已挂载文件系统表中搜索\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+" -k, --kernel 在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
+" (默认)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8253,43 +8906,43 @@ msgstr ""
" -k, --kernel 在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
" (默认)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<列表>] 监测已挂臷文件系统表的改变\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <数字> --poll 阻塞的时间上限(毫秒)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all 禁用所有内置过滤器,打印所有文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii 用 ASCII 字符格式化树\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 在比较路径时不对路径规范化\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 对打印的路径规范化\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df 仿照 df(1) 输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <单词> 搜索方向,“forward”(往前)或“backward”(往回)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -8297,55 +8950,55 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate 将标签(LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) 转换为\n"
" 设备名\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <路径> -s, -m 或 -k 选项的替代文件\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only 只打印找到的第一个文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> 使用替代的名字空间(/proc/<tid>/mountinfo 文件)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <列表> 根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <列表> 要显示的列\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 使用 键=“值”的输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts 打印匹配文件系统的所有子挂载(submount)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -8353,60 +9006,65 @@ msgstr ""
" -S, --source <字符串> 要挂载的设备(按 名称, 主:次设备号, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <路径> 要使用的文件系统的路径\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <目录> 挂载点目录\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <列表> 根据文件系统类型限制文件系统集合\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq 忽略目标重复的文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot 对绑定式或 btrfs 挂载不打印[/dir]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify 验证挂载表内容(默认为 fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose 打印更多细节\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "未知方向“%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid "invalid TID argument"
msgstr "无效的 TID 参数"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll 只接受一个文件,但用 --tab-file 指定了多个"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target 和 --source 选项不能与非选项的命令行元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 缓存失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "请示了 %s 列,但未启用 --poll"
@@ -8530,8 +9188,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr "\"none\" 这种文件系统类型只建议用于绑定或移动操作"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "当前内核似乎不支持 %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
@@ -8544,8 +9202,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr "%s 与磁盘上的 %s 不匹配"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "当前内核似乎不支持磁盘上的 %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
@@ -8586,15 +9244,15 @@ msgstr "成功,未检测到错误或警告\n"
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n"
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "-l 或 --long 参数后的长选项为空"
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "-s 或 --shell 参数后是未知的 shell"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
@@ -8605,51 +9263,51 @@ msgstr ""
" %1$s [options] [--] 选项字符串 参数\n"
" %1$s [options] -o|--options 选项字符串 [选项] [--] 参数\n"
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "解析命令选项。 \n"
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative 允许长选项以单个 - 开头\n"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <longopts> 要识别的长选项\n"
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <progname> 要报告其错误的程序名称\n"
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 要识别的短选项名称\n"
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet 禁止 getopt(3) 的错误报告\n"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 无常规输出\n"
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 设置 <shell> 的引用习惯\n"
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) 版本测试\n"
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted 不引用输出\n"
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
msgid "missing optstring argument"
msgstr "缺少 optstring 参数"
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "内部错误,请联系作者。"
@@ -8710,8 +9368,8 @@ msgstr "未知信号:%s"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s 和 %s 相互排斥"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
msgid "not enough arguments"
msgstr "参数不够"
@@ -8721,20 +9379,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "“%s”选项需要一个参数"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
msgid "argument error"
msgstr "参数出错"
@@ -8807,104 +9465,104 @@ msgstr "结构化数据的 ID “%s” 不唯一"
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "没有为 --sd-param %s 指定 --sd-id"
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() 失败"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "主机名“'%s”太长"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "标签“%s”太长"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "将忽略未知的选项参数:%s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "无效参数︰ %s︰ 将使用自动错误"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [选项] [<消息>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "将消息输入系统日志。\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i 记录日志程序的 PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] 记录指定的 <id>,否则记录 PID\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <文件> 记录指定文件的内容\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty 处理文件时不记录空行\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act 操作但不实际写入日志\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> 将指定消息标记为此优先级\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count 使用 rfc6587 八位元组(octet) 计数\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix 从 stdin 输入的每一行查找前缀\n"
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr 也向标准错误输出消息\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tag> 向每一行添加指定标记\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <名称> 写入指定的远程 syslog 服务器\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <端口> 使用指定端口进行 UDP 或 TCP 连接\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp 只用 TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp 只用 UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 使用过时的 BSD syslog 协议\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -8912,23 +9570,23 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<snip>] 使用 syslog 协议(远程时默认);\n"
" <snip> 可以是 notime, 或 notq, 和/或 nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <id> rfc5424 结构化数据 ID\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <数据> rfc5424 结构化数据名称=值\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> 设置 rfc5424 消息 id 字段\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <套接字> 写入此 Unix 套接字\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -8936,356 +9594,355 @@ msgstr ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" 使用 Unix 套接字时打印连接错误\n"
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<文件>] 写 journald 记录\n"
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "文件 %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
msgid "failed to parse id"
msgstr "解析 id 失败"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
msgid "failed to parse message size"
msgstr "解析消息大小失败"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid 不能包含空格"
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "无效的结构化数据 ID: “%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "无效的结构化数据参数: “%s”"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <文件> 和 <消息> 互斥,消息已忽略"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "无法写入 journald 项"
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [选项] <字符串> [<文件>...]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "显示以指定字符串开头的行。\n"
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative 使用替代字典\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum 只比较空白和字母数字字符\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case 比较时忽略大小写\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <字符> 定义字符串终止字符\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device name"
msgstr "设备名"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "internal kernel device name"
msgstr "内部内核设备名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "内部上级内核设备名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
msgid "where the device is mounted"
msgstr "设备挂载位置"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "文件系统标签"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "分区类型 UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "分区 LABEL"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "该设备的预读(read-ahead)"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
msgid "read-only device"
msgstr "只读设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "可移动设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "可移动或热插拔设备(usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "转动设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "添加随机性"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "设备标识符"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "磁盘序列号"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "磁盘容量"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "设备的状态"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "组名"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "设备节点权限"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "对齐偏移量"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最优 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "物理扇区大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "逻辑扇区大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O 调度器名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "请求队列大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "设备类型"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "忽略对齐偏移量"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "忽略粒度"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "忽略最大字节数"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "忽略零数据"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "写相同的最大字节数"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "惟一存储标识符"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI 的 Host:Channel:Target:Lun"
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "设备传输类型"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "对成链的子系统去重"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "设备修订版本"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "设备制造商"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s:组成 sysfs 路径失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s:读链接失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "解析列表“%s”失败"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "列出块设备的信息。\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps 不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard 打印时丢弃能力\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs 输出文件系统信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii 只使用 ascii 字符\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms 输出权限信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 打印完整设备路径\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 反向依赖\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology 输出拓扑信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"可用列(用于 --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
@@ -9334,7 +9991,7 @@ msgstr "阻塞锁的进程的 PID"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "解析 ID 失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "解析 pid 失败"
@@ -9358,11 +10015,11 @@ msgstr "列出本地系统锁。\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 忽略没有读权限的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 定义使用哪个输出列\n"
@@ -9370,12 +10027,12 @@ msgstr " -o, --output <list> 定义使用哪个输出列\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> 只显示由指定进程持有的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "无效的 PID 参数"
@@ -9406,7 +10063,7 @@ msgstr[0] "从 %2$s 获得 %1$zu 字节\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "关闭 %s 失败"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "解析长度失败"
@@ -9464,7 +10121,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "缺少 路径名 参数"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "分配 UID 缓存失败"
@@ -9519,6 +10176,11 @@ msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink 在符号链接的目标上执行\n"
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "一个用于生成 UUID 的守护进程。\n"
@@ -9617,7 +10279,7 @@ msgstr "接收信号失败"
msgid "timed out"
msgstr "已超时"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
msgid "cannot set up timer"
msgstr "无法设置定时器"
@@ -9648,7 +10310,7 @@ msgstr "没有收到文件描述符,请检查 systemctl 状态 uuidd.socket"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "收到太多文件描述符,请检查 uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
msgid "poll failed"
msgstr "轮询失败"
@@ -9657,7 +10319,8 @@ msgstr "轮询失败"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "超时 [%d 秒]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
msgid "read failed"
msgstr "read 失败"
@@ -9869,11 +10532,11 @@ msgstr "%s:找不到偏移 0x%jx"
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "使用 --force 选项强制擦除。"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "从设备擦除签名。\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9896,11 +10559,7 @@ msgstr ""
" -t, --types <列表> 限制文件系统、RAID 或分区表的集合\n"
" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "无效的 偏移 参数"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup 在此环境中无意义"
@@ -9994,99 +10653,99 @@ msgstr " -p, --pid 对指定且存在的 pid 操作\n"
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose 显示状态信息\n"
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "无法获得 pid %d 的策略"
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "获取 pid %d 的属性失败"
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "pid “%d” 的新调度策略:%s"
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d 当前的调度策略︰ %s"
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d 的新调度策略:%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d 的当前调度优先级:%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d 新的运行时/截止时间/周期参数︰ %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d 当前的运行时/截止时间/周期参数︰ %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "无法获取任务列表"
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "%s 最小/最大优先级\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s 不支持? \n"
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "设置 tid %d 策略失败"
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "设置 pid %d 的策略失败"
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:485
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "无效的运行时参数"
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:488
msgid "invalid period argument"
msgstr "无效的周期参数"
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:491
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "无效的截止时间参数"
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:514
msgid "invalid priority argument"
msgstr "无效的 优先级 参数"
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:518
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "--reset-on-fork 选项只支持 SCHED_FIFO and SCHED_RR 策略"
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} 选项只支持 SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:538
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "不支持 SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "不支持此策略的优先级值:%d:查看 --max 了解有效范围"
@@ -10272,30 +10931,30 @@ msgstr "pid %d 的当前亲和力掩码:%s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "内部错误:从 cpuset 转换到字符串失败"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "获取 pid %d 的亲和力失败"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "设置 pid %d 的亲和力失败"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "获取 pid %d 的亲和力失败"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "无法确定 NR_CPUS;将中止"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc 失败"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "解析 CPU 列表失败:%s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "解析 CPU 掩码失败:%s"
@@ -10338,7 +10997,7 @@ msgstr " -z, --zeroout 用 零填充而非丢弃\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose 打印对齐的长度和偏移\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "解析偏移失败"
@@ -10347,55 +11006,163 @@ msgstr "解析偏移失败"
msgid "failed to parse step"
msgstr "解析步长失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
msgid "no device specified"
msgstr "未指定设备"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "参数数量异常"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s:BLKGETSIZE64 ioctl 失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: 长度 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl 失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s:BLKSECDISCARD ioctl 失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s:BLKDISCARD ioctl 失败"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "列出块设备的信息。\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s:无法写 zone map"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s:BLKGETSIZE64 ioctl 失败"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [选项] <设备>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -o, --offset <数字> 范围操作的偏移量(字节数)\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -t, --streams <数字> 压缩流数量\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " --verbose 打印更多细节\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "解析行数失败"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "解析行数失败"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "解析偏移失败"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "没有指定命令"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -10570,6 +11337,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "不支持的参数:%s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "解析 id 失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "CPU %u 启用失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "CPU %u 禁用失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %u 已启用\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %u 已禁用\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %u 已经启用\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %u 已经禁用\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "CPU %u 启用失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "CPU %u 禁用失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "读 速度 失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "解析数字失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "解析大小失败。"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "解析 起点 失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "解析 终点 失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "无效的 起点 参数"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "无效的信号名或数字:%s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "解析 起点 失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "解析 终点 失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "无效参数:%s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "无效参数:%s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [选项] [y | n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose 详尽方式\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose 详尽方式\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose 详尽方式\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -10825,19 +11745,19 @@ msgstr "无法 mmap:%s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "读取内核缓冲区失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失败"
@@ -10906,344 +11826,356 @@ msgstr "--changerslot/-c 选项的参数无效"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "--cdspeed/-x 选项的参数无效"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM 自动弹出命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "不支持光盘仓门锁"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "其他用户开启了驱动器仓门,并且非 CAP_SYS_ADMIN"
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM 锁仓门命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD 驱动器不能通过设备上的按钮弹出"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD 驱动器可以通过设备上的按钮弹出"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM 选择光盘命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "CD-ROM 从槽加载命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "此内核不支持 IDE/ATAPI CD-ROM\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM 关闭仓门命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "此内核不支持 CD-ROM 关闭仓门命令\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "不支持 CD-ROM 弹出"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM 弹出命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "没有可用的 CD-ROM 信息"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM 驱动器未就绪"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM 选择速度命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "此内核不支持 CD-ROM 选择速度命令"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s:获取 CD-ROM 名称失败"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s:读 速度 失败"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "读 速度 失败"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "不是 sg 设备,或为旧 sg 驱动"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s:正在卸载"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "无法对“%s”执行 /bin/umount"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
msgid "unable to fork"
msgstr "无法 fork"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "卸载“%s”未正常退出"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "挂臷“%s”失败\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "解析挂臷表失败"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s:已挂臷于 %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "正在将 CD-ROM 速度设置为自动"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "正在将 CD-ROM 速度设置为 %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "默认设备:“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "使用默认设备“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s:找不到设备"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "设备名称为“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s:未挂载"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s:盘设备:%s(盘设备将用于弹出)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s:未找到指定名称的挂载点或设备"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s:是 整盘 设备"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s:不是热插拔设备"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "设备是“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "将因 -n/--noop 选项退出"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s:正在启用自动弹出模式"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s:正在禁用自动弹出模式"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s:正在关闭仓门"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s:开关仓门"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s:正在列出 CD-ROM 速度"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "错误:%s:设备正在使用"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s:正在选择 CD-ROM 盘 #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s:正在尝试使用 CD-ROM 弹出命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM 弹出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s:正在尝试使用 SCSI 命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 弹出成功"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 弹出失败"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s:正在尝试使用软盘弹出命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "软盘弹出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "软盘弹出命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s:正在尝试使用磁带离线命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "磁带离线命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "tape offline command failed"
msgstr "磁带离线命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "unable to eject"
msgstr "无法弹出"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [选项] <文件名>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "为文件预分配空间或从文件回收空间。\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range 移除文件中的某个范围\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes 检测零并替换为空洞\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <数字> 范围操作的长度(字节数)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size 保持文件的显示大小\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <数字> 范围操作的偏移量(字节数)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole 将某个范围替换为空洞(连带打开 -n)\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range 清零并保证分配某个范围\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate 失败;不支持保持大小(keep size) 模式"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate 失败"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s:read 失败"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s:已将 %s(%ju 字节) 转换为稀疏空洞。\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "未指定文件名"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定的长度值无效"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "没有指定长度参数"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定的偏移值无效"
@@ -11307,81 +12239,82 @@ msgstr " --verbose 增加详尽程度\n"
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "不能打开锁文件 %s"
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
msgid "invalid timeout value"
msgstr "无效的 超时值"
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
msgid "invalid exit code"
msgstr "无效退出代码"
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "--no-fork 和 --close 选项不兼容"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:234
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s 需要惟一的命令行参数"
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:252
msgid "bad file descriptor"
msgstr "错误的文件描述符"
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:255
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "需要文件描述符、文件或目录"
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:279
msgid "failed to get lock"
msgstr "获取锁失败"
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "等待获得锁超时"
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:327
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s:等待获得锁花了 %ld.%06ld 秒\n"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:338
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: 正在执行 %s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [选项] <挂臷点>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr "暂停对文件系统的访问(ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)。\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "挂载文件系统。\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze 冻结文件系统\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze 解冻文件系统\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "既未指定 --freeze 也未指定 --unfreeze"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s:不是目录"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s:冻结失败"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s:解冻失败"
@@ -11402,67 +12335,67 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失败"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "解析 %s 失败"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [选项] <挂臷点>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "忽略已挂载文件系统上的未用锁。\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all 修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <数字> 开始丢弃的偏移量(字节)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <数字> 要丢弃的字符数\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <数字> 要丢弃的最小限制长度\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 打印丢弃的字节数\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "解析 最小范围长度 失败"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "未指定挂载点"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s:不支持丢弃操作"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "将假设硬件时钟保持为 %s 时间。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "当地"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -11470,86 +12403,83 @@ msgstr ""
"警告:adjtime 文件第三行无法识别\n"
"(应为:“UTC”或“LOCAL”或空)"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "上次漂移调整完成于1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "上次校准完成于1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "硬件时钟为 %s 时间\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "正在等等时钟滴答...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...同步失败\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...已获取时钟滴答\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "硬件时钟值无效:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "硬件时钟时间:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "从硬件时钟读取的时间:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "正在将硬件时钟设置为 %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "时钟未更改 - 纯测试。\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "上次更改时间"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "将睡眠 ~%d 微秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "时间倒退了 %.6f 秒到 %ld.%06ld - 正在重新定位\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "错过了- %ld.%06ld 在 %ld.%06ld 之后太长时间了(%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
-#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
@@ -11557,128 +12487,58 @@ msgstr ""
"%ld.%06d 距 %ld.%06d 太近(%.6f < %.6f)\n"
"请将 RTC 设为 %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "硬件时钟寄存器包含的值无效(如一个月的第 50 天)或超出了程序能处理的范围(如2095年)。"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "未指定 --date 选项。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date 的参数过长"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"--date 选项的参数不是有效的日期。\n"
-"具体说,它包含了引号。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "正在发出 date 命令:%s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "无法在 /bin/sh shell 中运行“date”程序。popen() 失败"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "date 命令的响应为 %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s 发出的 date 命令返回了异常结果。\n"
-"命令为:\n"
-" %s\n"
-"响应为:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"%s 发出的 date 命令返回了意外结果,本应返回包含已转换时间值的一个整数。\n"
-"命令为:\n"
-" %s\n"
-"响应为:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "数据字符串 %s 等价于 1969年后 %ld 秒。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "硬件时钟不包含有效时间,因此无法从它来设置系统时间。"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "将不设置系统时钟,因为正以测试方式运行。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "只能以超级用户身份来设置系统时钟。"
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() 失败"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "当前系统时间:%ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC:%s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "将不调整漂移系数,因为没有使用 --update-drift 选项。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "将不调整漂移系数,因为之前硬件时钟包含垃圾内容。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11687,12 +12547,12 @@ msgstr ""
"将不调整漂移系数,因为上次校准时间为零,\n"
"历史有问题;需要启动校准。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "将不调整漂移系数,因为距上次校正不到四个小时。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -11701,133 +12561,120 @@ msgstr ""
"时钟漂移系数会按 %f 秒/天计算。\n"
"系数过大,将重置为 0。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
-#| "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr "在过去的 %2$d 秒内,时钟漂移了 %1$.1f 秒,而漂移系数为 %3$f 秒/天。会将漂移系数调整 %4$f 秒/天\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "距上次调整的时间为 %d 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "计算出的硬件锁偏差为 %ld.%06ld 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "将不更新 adjtime 文件,因为正以测试方式运行。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"若执行,将向 %s 写入以下内容:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "设备 %s 未与 %s 关联\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "无法打开包含时钟调整参数(%s)的文件来写入"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "无法更新包含时钟调整参数(%s)的文件"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "漂移调整参数未更新。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "硬件时间不包含有效时间,程序无法调整它。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "将不设置时钟,因为上次调整时间为零,历史有误。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "将不设置时钟,因为上次漂移系数 %f 过高。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "未找到可用的时钟接口。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "需要的调整不到一秒,将不设置时钟。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "无法设置系统时钟。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "位于1969(年)后 %ld 秒,RTC 应读取到的是1969(年)后 %ld 秒。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"只有在 Alpha 计算机上内核才会为硬件时钟保持一个纪元(epoch)值。\n"
-"这版 hwclock 程序不是为 Alpha 计算机编译的(因此目前也不打算在 Alpha\n"
-" 计算机上运行)。未执行任何操作。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "无法从内核获取纪元(epoch)值。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "内核假设纪元(epoch)值为 %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "要设置纪元(epoch)值,您必须使用“epoch”选项来指定设置的值。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "不会将纪元(epoch)设置为 %lu - 仅用于测试。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "无法设置内核中的纪元(epoch)值。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [功能] [选项...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "查询或设置硬件锁。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
@@ -11835,7 +12682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"功能:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
@@ -11846,7 +12693,7 @@ msgstr ""
" -r, --show 读取硬件时钟并打印结果\n"
" --set 将 RTC 设置为 --date 指定的时间\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11860,11 +12707,7 @@ msgstr ""
" --adjust 根据自上次时钟设置或调整后的系统漂移\n"
" 来调整 RTC\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare 定期将系统时钟与 CMOS 时钟相比较\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -11874,7 +12717,7 @@ msgstr ""
" --setepoch 将内核的硬件时钟纪元(epoch)值设置为\n"
" --epoch 选项指定的值\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
@@ -11882,7 +12725,7 @@ msgstr ""
" --predict 预测 --date 选项所指定时刻读取到的 RTC 值\n"
" -V, --version 显示版本信息并退出\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -11890,33 +12733,23 @@ msgstr ""
" -u, --utc 硬件时钟保持为 UTC 时间\n"
" --localtime 硬件时钟保持为本地时间\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <文件> 代替默认文件的特殊 /dev/... 文件\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa 直接访问 ISA 总线,而非 %s\n"
-" --badyear 忽略 RTC 年份(由于 BIOS 损坏)\n"
-" --date <时间> 指定要设置的硬件时钟时间\n"
-" --epoch <年> 指定作为硬件纪元(epoch)值起始的年份\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
-#| " --set or --systohc)\n"
-#| " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
-#| " either --utc or --localtime\n"
-#| " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-#| " the default is %1$s\n"
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
" --set or --systohc)\n"
@@ -11929,7 +12762,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <文件> 指定调整文件的路径;\n"
" 默认为 %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
@@ -11939,194 +12772,147 @@ msgstr ""
" -D, --debug 调试模式\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" 告知 hwclock 您使用的 Alpha 类型(参阅 hwclock(8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "无法连接到审计系统"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "无效的纪元(epoch)参数"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "对不起,只有超级用户可以使用硬件时钟。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s 不接受无选项的参数。您提供了 %d。\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "参数过多"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "指定 --noadjfile 时,您必须指定 --utc 或 --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "无可用的待设置时间。无法设置时钟。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "从 MILO 启动\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD 时钟\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "时钟端口已调整为 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "烦人的 TOY!\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "原子操作 %s 1000 次迭代都失败了!"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_read():写控制地址 %X 失败"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmos_read():从数据地址 %X 读取失败"
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "无效 ID:%s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmos_write():写控制地址 %X 失败"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+#, fuzzy
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr "plymouth 请求 %c 没有实现"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmos_write(): 读数据地址 %X 失败"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "无法访问文件 %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "程序未获得权限,因为未尝试获取。"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "无法访问 I/O 端口:iopl(3) 调用失败。"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr "将对 ISA 时钟使用直接 I/O 指令。"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "您可能需要 root 用户权限。\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "正在尝试卸载 %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr "将对 ISA 时钟使用直接 I/O 指令。"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "打不开 "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "对 %2$s 的读取时间 ioctl(%1$s) 失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "正在循环等待来自 %s 的时间更改\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "等待时间更改超时。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s 没有中断函数。"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "对 %s select() 以等待时钟嘀嗒超时"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "对 %s select() 以等待时钟嘀嗒失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "对 %s select() 以等待时钟嘀嗒超时"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "对 %s ioctl() 以关闭更新中断失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s 没有中断函数。"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "对 %s ioctl() 以打开更新中断意外失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "对 %2$s ioctl(%1$s) 以设置时间失败。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) 成功。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "将对时钟使用 /dev 接口。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "要操作内核中的纪元(epoch)值,必须通过设备特殊文件 %s 访问 Linux “rtc”设备驱动。此系统上不存在该文件。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "我们使用RTC_EPOCH_READ ioctl 从 %2$s 读取了纪元(epoch) %1$lu。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "纪元(epoch)值不能小于 1900。您要求了 %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "正通过 RTC_EPOCH_SET ioctl 向 %2$s 设置纪元(epoch) %1$lu。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "%s 的内核设备驱动没有 RTC_EPOCH_SET ioctl (方法)。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
@@ -12151,7 +12937,7 @@ msgstr " -Q, --queue 创建消息队列\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <模式> 资源的权限模式掩码(默认为 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "解析大小失败"
@@ -12159,29 +12945,29 @@ msgstr "解析大小失败"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "解析元素失败"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "创建共享内存失败"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "共享内存 id:%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "创建消息队列失败"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "消息队列 id:%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "创建信号量失败"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "信号量 id:%d\n"
@@ -12378,39 +13164,39 @@ msgstr " -b, --bytes 以字节数显示大小\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "使用 ID 时,必须指定一个资源"
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "无法获取共享内存限制\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---------- 同享内存限制 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "最大段数 = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "最大段大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "最大总共享内存"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "最小段大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "内核未做共享内存的相关配置\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---------- 共享内存状态 ------------\n"
@@ -12425,7 +13211,7 @@ msgstr "---------- 共享内存状态 ------------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12440,313 +13226,313 @@ msgstr ""
"页交换 %ld\n"
"交换性能:%ld 次尝试\t %ld 次成功\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------------- 共享内存段创建者/拥有者 ---------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "权限"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------------ 共享内存 附加/脱离/更改 时间 --------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "拥有者"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "已附加"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "已断开"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "已更改"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-------- 共享内存 创建者/上次修改者 PID ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------------ 共享内存段 --------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "键"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "字节"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "连接数"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "状态"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "未设置"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "目标"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "已锁定"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "无法获取信号量限制\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "--------- 信号量限制 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大数组数量 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "每个数组的最大信号量数目 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "系统最大信号量数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "每次信号量调用最大操作数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "信号量最大值=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "内核未做信号量的相关配置\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "--------- 信号量状态 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "已使用数组 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "已分配信号量数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----------- 信号量数组创建者/拥有者 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------------ 信号量 操作/更改 时间 -------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "上一操作"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "上次更改"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "--------- 信号量数组 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "无法获取消息限制\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "---------- 消息限制 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "系统最大队列数量 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "最大消息尺寸"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "默认的队列最大尺寸"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "内核未做消息的相关配置\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "---------- 消息状态 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "已分配队列数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "已用消息头(header)数 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "已用空间"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " 字节\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "---------- 消息队列 创建者/拥有者 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "----------- 消息队列 发送/接收/更改 时间 ------------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "发送"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "接收"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "更改"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "--------- 消息队列 PID -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "--------- 消息队列 -----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "已用字节数"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "消息"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "找不到 id %d"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12755,45 +13541,45 @@ msgstr ""
"\n"
"共享内存段 shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "模式=%#o\t访问权限=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "大小="
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "字节数="
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "附加时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "脱离时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "更改时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12802,38 +13588,38 @@ msgstr ""
"\n"
"消息队列 msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\t模式=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "发送时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "接收时间=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12842,48 +13628,48 @@ msgstr ""
"\n"
"信号量数组 semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "模式=%#o,访问权限=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "值"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -12988,44 +13774,40 @@ msgstr "无效的 速度 参数"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "无效的暂停参数"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "无效选项"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "无效的 线路规则 参数"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s 不是串行线"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "无法获取 %s 的终端属性"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "不支持速度 %d"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "无法设置 %s 的终端属性"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "无法向 %s 写入 intro 命令"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "无法设置行规则"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "无法转为守护进程"
@@ -13089,11 +13871,6 @@ msgstr ",加密 %s(类型 %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:断开失败"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "初始化输出行失败"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, c-format
msgid ""
@@ -13107,282 +13884,276 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "设置和控制回环设备。\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 列出所有使用的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <回环设备>... 断开一台或多台设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all 断开所有使用的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find 查找第一个未使用的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <回环设备> 改变设备容量\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <文件> 列出所有与 <文件> 相关的设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap 避免设备间的潜在冲突\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <数字> 在文件偏移量 <数字> 处开始\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <数字> 设备限制为了文件的<数字>个字节\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan 创建带分区的回环设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only 创建只读的回环设备\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] 通过 O_DIRECT 打开后备文件\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show 设置后打印设备名(加 -f 选项)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -l, --list 列出所有或指定的信息(默认)\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -J, --json 使用 JSON --list 输出格式\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -l, --list 列出所有或指定的信息(默认)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings --list 输出时不打印标题\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw 使用原生 --list 输出格式\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " -J, --json 使用 JSON --list 输出格式\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"可用的 --list 列:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s:警告,文件小于 512 个字节,回环设备可能无用或在系统工具中看不到。"
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s:警告,文件未对齐 512 字节扇区,其末尾将被忽略。"
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: 存在重叠的只读回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s:存在重叠的加密回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s︰ 未能重新使用回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "审查回环设备失败"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s︰ 检查冲突的循环设备失败"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "找不到未使用的回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s:使用后备文件失败"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s:使用设备失败"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
msgid "no loop device specified"
msgstr "未指定回环设备"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr "未指定文件"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "选项 %s 只允许在设置回环设备时使用"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "此环境下不允许使用 --offset 选项"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s:设置容量失败"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "无"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "半"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "完全"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr "容器"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
msgid "vertical"
msgstr "竖直"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "logical CPU number"
msgstr "逻辑 CPU 数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
msgid "logical core number"
msgstr "逻辑核心数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
msgid "logical socket number"
msgstr "逻辑(CPU)座数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "逻辑 NUMA 节点数量"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
msgid "logical book number"
msgstr "逻辑 book 数"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
msgid "logical drawer number"
msgstr "逻辑抽屉号"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "显示 CPU 间是如何共享缓存的"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "虚拟硬件上的 CPU 调度模式"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "CPU 的物理地址"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "显示超级监督(hypervisor)是否分配了 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "显示 Linux 当前是否在使用该 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "显示 CPU 的最大 MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "显示 CPU 的最小 MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "错误:uname 失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "错误:无法设置信号处理函数"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:885
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "错误:无法恢复信号处理函数"
+#: sys-utils/lscpu.c:897
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "读取失败︰ %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "提取节点号失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13392,201 +14163,206 @@ msgstr ""
"# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n"
"# 的从 0 开始的 ID。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "架构:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 运行模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
msgid "Byte Order:"
msgstr "字节序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "在线 CPU 掩码:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "在线 CPU 列表:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "离线 CPU 掩码:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "离线 CPU 列表:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每个核的线程数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每个座的核数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "每个 book 的座数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr "抽屉:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
msgid "Book(s):"
msgstr "Book:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Socket(s):"
msgstr "座:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 节点:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "厂商 ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
msgid "Machine type:"
msgstr "机器类型︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 系列:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "型号:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
msgid "Model name:"
msgstr "型号名称:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "步进:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU 动态 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU 静态 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "虚拟化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
msgid "Hypervisor:"
msgstr "超管理器:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "超管理器厂商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虚拟化类型:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "分派模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 缓存:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
-msgid "Flags:"
-msgstr "标记:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
msgid "Physical sockets:"
msgstr "物理套接字︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
msgid "Physical chips:"
msgstr "物理芯片︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "物理核心/芯片︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "Flags:"
+msgstr "标记:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "显示 CPU 架构信息。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
@@ -13863,9 +14639,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
@@ -13965,14 +14738,112 @@ msgstr "共享内存段的最大尺寸(字节)"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "共享内存段的最小尺寸(字节)"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "解析 IPC 标识符失败"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global 与 --creator, --id 和 --time 互斥"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "磁盘容量"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " 可移动"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "内存不足"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ",在线"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ",在线"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "获得块大小"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "最大总共享内存"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "解析 %s 失败"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "该系统不支持重新扫描 CPU"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "不支持的 --setgroups 参数“%s”"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "--setgroups=allow 和 --map-root-user 选项是互斥的"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "初始化输出列失败"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "名字空间标识符 (inode 号)"
@@ -14009,100 +14880,100 @@ msgstr "PID 的 UID"
msgid "username of the PID"
msgstr "PID 的用户名"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [选项] [<名字空间>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "列出系统名字空间。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> 打印进程名字空间\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <name> 名字空间类型(mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知的名字空间类型︰ %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task 与 <名字空间> 互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "无效的名字空间参数"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "找不到名字空间︰ %ju"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "只有 root 用户能使用“--%s”选项(有效 UID 是 %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "只有 root 用户能执行该操作(有效 UID 为 %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "只有 root 用户能使用“--%s”选项"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
msgid "only root can do that"
msgstr "只有 root 能执行该操作"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
msgid "failed to read mtab"
msgstr "读取 mtab 失败"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s:已忽略\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s:已经挂载\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s:%s 已移到 %s。\n"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s:%s 已绑定到 %s 。\n"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s:%s 已挂臷到 %s。\n"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s:%s 传播标志已更改。\n"
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14116,274 +14987,27 @@ msgstr ""
" 受限制的应用程序可能会生成 AVC 消息,并被阻止访问该文件系统。\n"
" 更多详细信息请参阅 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "警告:应用传播标志失败"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "只有 root 能将 %s 挂载到 %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s 已经挂载"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s 正用于只读回环,将以只读方式挂载"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "在 %2$s 中找不到 %1$s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "在 %2$s 中找不到挂载点 %1$s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"%s:检测到更多文件系统。这不应该出现,\n"
-" 请使用 -t <类型> 指明文件系统类型或\n"
-" 使用 wipefs(8) 清理该设备。"
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "程序无法检测文件系统类型,并且您未指定类型"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "您必须指明文件系统类型"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "找不到 %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "未定义挂臷源"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "解析挂臷选项失败"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s:设置回环设备失败"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s:挂载失败"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s:文件系统已挂载,但 mount(8) 失败"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "挂载点 %s 不是目录"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s 忙"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s 已经挂载或 %s 忙"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s 已经挂载到 %s 上\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "挂载点 %s 不存在"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "挂载点 %s 是一个没有目标的符号链接"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "特殊设备 %s 不存在"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount(2) 失败"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s 未挂载或选项有误"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s 不是一个挂载点或选项有误"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr "选项错误。注意,不支持移动位于共享挂载内的挂载。"
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、\n"
-" 缺少代码页或助手程序,或其他错误"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (对某些文件系统(如 nfs、cifs) 您可能需要\n"
-" 一款 /sbin/mount.<类型> 助手程序)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" 有些情况下在 syslog 中可以找到一些有用信息- 请尝试\n"
-" dmesg | tail 这样的命令看看。\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "挂载表满"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s:不能读超级块"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "未知的文件系统类型"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"内核无法将 %s 识别为块设备\n"
-" (试试“modprobe driver”?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s 不是块设备(用 `-o loop' 试试?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s 不是一个块设备"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s 是写保护的,但指明了“-w”标志"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "将 %s 挂载到 %s 失败"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s 写保护,将以只读方式挂载"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "在 %s 上找不到媒体"
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s."
+msgstr "%15s: %s"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s:解析失败"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "不支持的参数格式:%s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "追加选项“%s”失败"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14398,11 +15022,11 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <源> <目录>\n"
" %1$s <操作> <挂载点> [<目标>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "挂载文件系统。\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14417,22 +15041,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork 对每个设备禁用 fork(和 -a 选项一起使用)\n"
" -T, --fstab <路径> /etc/fstab 的替代文件\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only 不调用 mount.<type> 辅助程序\n"
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels 也显示文件系统标签\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab 不写 /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14445,7 +15069,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only 以只读方式挂载文件系统(同 -o ro)\n"
" -t, --types <列表> 限制文件系统类型集合\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14454,17 +15078,17 @@ msgstr ""
" --source <源> 指明源(路径、标签、uuid)\n"
" --target <目标> 指明挂载点\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 打印当前进行的操作\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write 以读写方式挂载文件系统(默认)\n"
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14485,7 +15109,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<标签> 按分区标签指定设备\n"
" PARTUUID=<uuid> 按分区 UUID 指定设备\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14496,7 +15120,7 @@ msgstr ""
" <目录> 绑定式挂载的挂载点(参阅 --bind/rbind)\n"
" <文件> 用于设置回环设备的常规文件\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14511,7 +15135,7 @@ msgstr ""
" -M, --move 将子树移动到其他位置\n"
" -R, --rbind 挂载其他位置的子树及其包含的所有子挂载(submount)\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14524,7 +15148,7 @@ msgstr ""
" --make-private 将子树标记为 私有\n"
" --make-unbindable 将子树标记为 不可绑定\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14537,15 +15161,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate 递归地将整个子树标记为 私有\n"
" --make-runbindable 递归地将整个子树标记为 不可绑定\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 环境(context)分配失败"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "设置选项模式失败"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
msgid "source specified more than once"
msgstr "源指定了多次"
@@ -14572,134 +15196,144 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno 打印文件系统的 主:次 设备号\n"
" -x, --devno 打印块设备的主:次设备号\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s 不是一个挂载点\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是一个挂载点\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr " %s [选项] <程序> [<参数>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr " %s [选项] [<程序> [<参数>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "以其他程序的名字空间运行某个程序。\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> 要获取名字空间的目标进程\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<文件>] 进入 mount 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<文件>] 进入 UTS 名字空间(主机名等)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<文件>] 进入 System V IPC 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<文件>] 进入网络名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<文件>] 进入 pid 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<文件>] 进入 cgroup 名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<文件>] 进入用户名字空间\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 设置进入空间中的 uid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> 设置进入名字空间中的 gid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials 不干涉 uid 或 gid\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<目录>] 设置根目录\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] 设置工作目录\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork 执行 <程序> 前不 fork\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context 根据 --target PID 设置 SELinux 环境\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "没有为 %s 提供文件名或目标 pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
msgid "failed to parse uid"
msgstr "解析 uid 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
msgid "failed to parse gid"
msgstr "解析 gid 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "没有为 --follow-context 设置目标 PID"
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "未能获取 %d SELinux 环境"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "向“%s”设置 exec 环境失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "没有为 --follow-context 设置目标 PID"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "重新关联到名字空间“%s”失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "打不开当前工作目录"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "根据 root 文件描述符 更改目录失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "按工作目录文件描述符更改目录失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups 失败"
@@ -14950,7 +15584,7 @@ msgstr "解析 %s 限制失败"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "--pid 选项只能指定一次"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid 和 命令 互相排斥"
@@ -15307,11 +15941,6 @@ msgstr "正在打开 %s。\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <架构> [选项] [<程序> [<参数>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [选项] [<程序> [<参数>...]]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "更改报告的架构并设置人格标志(personality flag) 。\n"
@@ -15423,6 +16052,11 @@ msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "执行命令“%s”。\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [选项] <程序> [<参数>...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "以不同的权限设置运行程序。\n"
@@ -15723,56 +16357,51 @@ msgstr "复制 --selinux-label 选项"
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "复制 --apparmor-profile 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "不识别的选项“%c”"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump 与其他所有选项不兼容"
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps 必须作为单独选项指定"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
msgid "No program specified"
msgstr "未指定程序"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid 需要 --keep-groups、--clear-groups 或 --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "禁止赋予新权限失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "保持进程权能失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr "激活权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "重新激活权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
msgid "set process securebits failed"
msgstr "设置进程安全位失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr "应用绑定集"
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr "应用权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "无法执行:%s"
@@ -16096,65 +16725,65 @@ msgstr "不支持的丢弃策略:%s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "找不到对应 %s 的设备"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "打开目录失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "读目录失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "unlink %s 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "将 %s 挂载移动到 %s 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "正在强制卸载 %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "将目录更改到 %s 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "将 %s 挂载移动到 / 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "更改 root 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "旧根文件系统不是 initramfs 格式"
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [选项] <新根目录> <init 程序> <init 程序参数>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "切换到另一个文件系统作为挂载树的根目录。\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失败了。抱歉。"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "无法访问 %s"
@@ -16267,7 +16896,7 @@ msgstr "%s 使用中断请求 %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s 使用轮询\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16278,15 +16907,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [选项]\n"
" %1$s [选项] <源> | <目录>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "卸载文件系统。\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 卸载所有文件系统\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16294,129 +16923,79 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets 卸载当前名字空间内指定设备\n"
" 对应的所有挂臷点\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 不对路径规范化\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop 若挂臷了回环设备,也释放该回环设备\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake 空运行;跳过 umount(2) 系统调用\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force 强制卸载(遇到不响应的 NFS 系统时)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only 不调用 umount.<类型> 辅助程序\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy 立即断开文件系统,清理以后执行\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <列表> 限制文件系统集合(和 -a 选项一起使用)\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive 递归卸载目录及其子对象\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only 若卸载失败,尝试以只读方式重新挂臷\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) 已卸载"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s 未挂载"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s:umount 失败"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s:无效的块设备"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s:无法写超级块"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s:目标忙。\n"
-" (有些情况下通过 lsof(8) 或 fuser(1) 可以\n"
-" 找到有关使用该设备的进程的有用信息。)"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s:找不到挂臷点"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "未定义的挂载点"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s:必须以超级用户身份卸载"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s:文件系统不允许块设备"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
msgid "failed to set umount target"
msgstr "设置卸载目标失败"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount 表分配失败"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "分配 libmount 迭代器失败!"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "获取 %s 的子文件系统失败"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:找不到"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s:确定源失败(有常规 mtab 文件的系统不支持 --all-targets)"
@@ -16440,6 +17019,11 @@ msgstr "不受支持的传播模式︰%s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "无法更改根文件系统传播"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "将 %s 挂载到 %s 失败"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -16685,15 +17269,15 @@ msgstr "预超时:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "剩余时间:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr "标识:"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr "版本:"
@@ -16741,11 +17325,11 @@ msgstr "已消耗内存 zram 来存储压缩的数据"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "通过压实迁移的对象数"
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "解析 mm_stat 失败"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -16755,225 +17339,225 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] [<回环设备>]\n"
" %1$s [选项] -f | <回环设备> <文件>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "设置和控制 zram 设备。\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 要使用的压缩算法\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为打印尺寸,而非易读格式\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find 查找空闲设备\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <list> 用于状态输出的列\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw 使用原生状态输出格式\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有指定的设备\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <尺寸> 设备尺寸\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <数字> 压缩流数量\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "不支持的算法︰%s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
msgid "failed to parse streams"
msgstr "解析流失败"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "--find 选项与<设备>互斥"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "一次只允许一个 <设备>"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "--algorithm 和 --streams 必须与 --size 合用"
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s︰重置失败"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr "未找到空闲的 zram 设备"
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s︰设置流数量失败"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s︰设置算法失败"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s:设置磁盘大小失败(%ju 个字节)"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (自动登录)\n"
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s:无法更改根目录 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s:无法更改工作目录 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s:无法更改进程优先级:%m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s:无法执行 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "分配内存失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
msgid "invalid delay argument"
msgstr "无效的延迟参数"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line 选项参数无效"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
msgid "invalid nice argument"
msgstr "无效的 nice 参数"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度有误:%s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "备选速度过多"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s:无法以标准输入打开:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s:不是字符设备"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s:不是终端"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s:无法获取控制 tty:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s:vhangup() 失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s:未打开(就)读/写"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s:无法设置进程组:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s:dup 问题:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s:获取终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "设置终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "无法打开 os-release 文件"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "未能创建 reload 文件︰%s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[按 ENTER 键登录]"
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock 关"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -16982,32 +17566,32 @@ msgstr ""
"提示:%s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s:read:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s:输入过载"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s:登录名字符转换无效"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s:登录名中的字符 0x%x 无效"
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s:设置终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17016,163 +17600,163 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <线路> [<波特率>,...] [<终端类型>]\n"
" %1$s [选项] <波特率>,... <线路> [<终端类型>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "打开一个终端并设置其模式。\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 采用 8 位 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <用户> 以指定用户自动登录\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 不重置控制模式\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote 使用 -r <主机名> 选项调用 login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <文件> 指定要显示的预登录消息(issue)文件\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control 启用硬件流控制\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <主机名> 指定登录主机\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <字符串> 设置初始字符串\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear 提示之前不清屏\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <文件> 指定登录程序\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<模式>] 控制本地线路标志\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 连接过程中提取波特率\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login 不提示登录\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline 预登录消息(issue)前不打印换行(newline)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <选项> 传递给登录程序的选项\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause 登录前等待按下任意键来继续\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <目录> 将根目录更改为指定目录\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup 对 tty 执行虚拟挂起(virtual hangup)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud 中断(break)后尝试保持波特率\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数字> 登录进程超时(秒)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n"
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr 等待回车\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints 不打印提示信息\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname 将完全不显示主机名\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 显示完全限定主机名\n"
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <字符串> 附加的退格字符\n"
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <字符串> 附加的杀死(kill)字符\n"
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <目录> 登录前切换目录(chdir)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <数字> 提示前睡眠的秒数\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <数字> 以指定优先级运行 login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload 在运行 agetty 实例时重新载入提示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 输出版本信息并退出\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d 位用户"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname 失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "无法 touch 文件 %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "您的系统不支持 --reload"
@@ -17219,16 +17803,16 @@ msgstr "拒绝了写您的终端"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "无效参数:%s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [选项] [文件]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "创建终端会话的 typescript。\n"
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -17252,7 +17836,7 @@ msgstr ""
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -17263,16 +17847,16 @@ msgstr ""
"如果真想用它,使用 --force 选项。\n"
"程序没有启动。"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "脚本完成,文件为 %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
msgid "cannot write script file"
msgstr "无法写脚本文件"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17281,33 +17865,33 @@ msgstr ""
"\n"
"会话已终止。\n"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "脚本已于 %s 启动"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"脚本完成,于 %s"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "取终端属性失败"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty 失败"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
msgid "out of pty's"
msgstr "pty 的输出"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "脚本已启动,文件为 %s\n"
@@ -17367,215 +17951,239 @@ msgstr "读时序文件 %s 失败"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "定时文件 %s:第 %lu 行:格式异常。"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "参数错误:不支持亮度 %s"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "标签过多"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "设置终端属性。\n"
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <终端名> 替换 TERM 环境变量\n"
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset 重置端口到上电时的状态\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " --reset 重置端口到上电时的状态\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize 显示初始化字符串,并使用默认设置\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default 使用默认终端设置\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store 将当前终端设置保存为默认值\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] 显示光标\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] 键盘重复\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] 光标键应用程序模式\n"
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] 一行满时在新行中继续\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] 交换整个屏幕的颜色\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<颜色> 设置前景色\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<颜色> 设置背景色\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <颜色> 设置下划线颜色\n"
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <颜色> 设置粗体字颜色\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <颜色>:black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " --bold [on|off] 粗体\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " -half-bright [on|off] 变暗\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr " --blink [on|off] 闪烁\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " --underline [on|off] 下划线\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] 交换前景色和背景色\n"
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] 清屏并设置光标位置\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<数字>...] 设置这些制表位置,或显示制表位\n"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<数字>...] 清除这些或所有制表位\n"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] 设置常规的制表位间隔\n"
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] 设置多久不活动后屏幕变空白\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<数字>] 将 vcsa<数字> 终端转储到文件\n"
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<数字>] 将 vcsa<数字> 终端转储追加到文件\n"
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " -f, --file <文件名> 转储文件的名字\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] 将内核消息发送到终端\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 内核终端日志记录级别\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " 设置 vesa 节能功能\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] 设置 vesa 关闭电源间隔(分钟)\n"
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] 响铃持续时间(毫秒)\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <数字> 响铃频率,单位为 Hz\n"
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version 输出版本信息并退出\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "重复使用某选项"
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
msgid "cannot force blank"
msgstr "无法强制清空(blank)"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
msgid "cannot force unblank"
msgstr "无法强制反清空(unblank)"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
msgid "cannot get blank status"
msgstr "无法获取空白状态"
-#: term-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+#: term-utils/setterm.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "无法打开转储文件 %s 进行输出"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "终端 %s 不支持 %s"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "定位失败"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "无效选项"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid 失败"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "无法设置(取消)节能模式"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl 出错"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM 未定义。"
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "找不到 terminfo 数据库"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s:未知终端类型"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "终端为硬拷贝(hardcopy)"
@@ -17609,46 +18217,65 @@ msgstr "无法 fork"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s:严重错误,消息太长太长了"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [选项] [<文件> | <消息>]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "向所有用户发消息。\n"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner 不打印欢迎消息,只对 root 用户生效\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <超时> 写超时(秒)\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "无效的周期参数"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c:未知命令"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner 只有 root 能用"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "无效的超时参数:%s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "无法获取 passwd uid"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
msgid "cannot get tty name"
msgstr "无法获得 tty 名称"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "来自 %s@%s (%s) (%s) 的广播消息:"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "将不读 %s - 使用 stdin。"
@@ -17758,20 +18385,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 参数有误"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "警告:无法备份 %s。"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "越过第一行"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- 行已经被冲洗(flushed)"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [选项] [<文件>...]\n"
@@ -17811,42 +18438,169 @@ msgstr "第一个参数"
msgid "second argument"
msgstr "第二个参数"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "解析 终点 失败"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "未定义的挂载点"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "解析 --timeout 失败"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "解析 起点 失败"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "解析 --timeout 失败"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "解析 --timeout 失败"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "解析 起点 失败"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "解析 --timeout 失败"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "分配输出表失败"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "向输出表添加数据出错"
+
+#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "成列输出内容。\n"
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr " -c, --columns <宽度> 输出宽度(字符数)\n"
-
-#: text-utils/column.c:124
-msgid " -t, --table create a table\n"
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 创建表格\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr " -s, --separator <字符串> 可用的表格分隔符\n"
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <progname> 要报告其错误的程序名称\n"
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -o, --options <列表> 以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
+
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:566
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -J, --json 使用 JSON --list 输出格式\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <数字> 指定并口中断号\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -N, --partno <数字> 指定分区号\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -c, --columns <宽度> 输出宽度(字符数)\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <字符串>\n"
" 表格输出列分隔符,默认为两个空格\n"
-#: text-utils/column.c:128
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#: text-utils/column.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr " -s, --separator <字符串> 可用的表格分隔符\n"
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 先填充行,再填充列\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
msgid "invalid columns argument"
msgstr "无效的 列数 参数"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "第 %d 行过长,输出将截短"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "解析挂臷表失败"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, c-format
@@ -18017,34 +18771,34 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[使用 q 或 Q 退出]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下个文件:%s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按空格键继续,“q”键退出。]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...后退 %d 页"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...跳过 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -18054,11 +18808,11 @@ msgstr ""
"***后退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "无上一个正则表达式"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -18068,7 +18822,7 @@ msgstr ""
"多数命令可在前面加整数参数 k。方括号中为参数的默认值\n"
"星号(*)表示参数将成为新的默认值。\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18110,30 +18864,30 @@ msgstr ""
":f 显示当前文件名和行号\n"
". 重复前一命令\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按“h”键获取说明。]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "“%s”第 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[不是文件] 第 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " 上溢\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...跳过\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -18141,19 +18895,19 @@ msgstr ""
"\n"
"未找到模式\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到模式"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec 失败\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "无法 fork\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -18161,19 +18915,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...跳过 "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...跳到文件 "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...将跳回文件 "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "行过长"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "没有要替换的前一命令"
@@ -18369,93 +19123,312 @@ msgstr "用法:%s [选项] [文件 ...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "对成行的内容逐字翻转。\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "不完整写入“%s”(写入 %zd,应为 %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s:无法添加 inotify 观察(达到了 inotify 观察数限制)。"
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [选项] <文件>\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr "追踪日志文件增长。\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr " -n, --lines <数字> 输出最后若干行\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -<数字> 同“-n <数字>”\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr "警告:“tailf”已废弃,请转用“tail -f”。\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "解析行数失败"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr "未指定输入文件"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s︰ 不是一个文件"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [选项] [<文件> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "加下划线。\n"
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL 用 TERMINAL 覆盖 TERM 环境变量的值\n"
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated 通过单独一行表示下划线\n"
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "读取终端信息出错"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
msgid "Input line too long."
msgstr "输入行过长。"
+#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
+#~ msgstr "设备 %s 已包含一个 %s 签名。"
+
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s:以下选项相互排斥:"
+
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -m, --mtab 在已挂载文件系统表中搜索\n"
+
+#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#~ msgstr "暂停对文件系统的访问(ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)。\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "时钟未更改 - 纯测试。\n"
+
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "未指定 --date 选项。"
+
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date 的参数过长"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "--date 选项的参数不是有效的日期。\n"
+#~ "具体说,它包含了引号。"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "正在发出 date 命令:%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "无法在 /bin/sh shell 中运行“date”程序。popen() 失败"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "date 命令的响应为 %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 发出的 date 命令返回了异常结果。\n"
+#~ "命令为:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "响应为:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 发出的 date 命令返回了意外结果,本应返回包含已转换时间值的一个整数。\n"
+#~ "命令为:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "响应为:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "数据字符串 %s 等价于 1969年后 %ld 秒。\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "将不设置系统时钟,因为正以测试方式运行。\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "将不更新 adjtime 文件,因为正以测试方式运行。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "若执行,将向 %s 写入以下内容:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "只有在 Alpha 计算机上内核才会为硬件时钟保持一个纪元(epoch)值。\n"
+#~ "这版 hwclock 程序不是为 Alpha 计算机编译的(因此目前也不打算在 Alpha\n"
+#~ " 计算机上运行)。未执行任何操作。"
+
+#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#~ msgstr " -c, --compare 定期将系统时钟与 CMOS 时钟相比较\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa 直接访问 ISA 总线,而非 %s\n"
+#~ " --badyear 忽略 RTC 年份(由于 BIOS 损坏)\n"
+#~ " --date <时间> 指定要设置的硬件时钟时间\n"
+#~ " --epoch <年> 指定作为硬件纪元(epoch)值起始的年份\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " 告知 hwclock 您使用的 Alpha 类型(参阅 hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "对不起,只有超级用户可以使用硬件时钟。"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s 不接受无选项的参数。您提供了 %d。\n"
+
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "无可用的待设置时间。无法设置时钟。"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "从 MILO 启动\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD 时钟\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "时钟端口已调整为 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "烦人的 TOY!\n"
+
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "原子操作 %s 1000 次迭代都失败了!"
+
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read():写控制地址 %X 失败"
+
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_read():从数据地址 %X 读取失败"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write():写控制地址 %X 失败"
+
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmos_write(): 读数据地址 %X 失败"
+
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "程序未获得权限,因为未尝试获取。"
+
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "无法访问 I/O 端口:iopl(3) 调用失败。"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "您可能需要 root 用户权限。\n"
+
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "错误:无法设置信号处理函数"
+
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "错误:无法恢复信号处理函数"
+
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "只有 root 能将 %s 挂载到 %s"
+
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s 正用于只读回环,将以只读方式挂载"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:检测到更多文件系统。这不应该出现,\n"
+#~ " 请使用 -t <类型> 指明文件系统类型或\n"
+#~ " 使用 wipefs(8) 清理该设备。"
+
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "程序无法检测文件系统类型,并且您未指定类型"
+
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "您必须指明文件系统类型"
+
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "未定义挂臷源"
+
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s:挂载失败"
+
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s:文件系统已挂载,但 mount(8) 失败"
+
+#~ msgid "%s is busy"
+#~ msgstr "%s 忙"
+
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s 已经挂载到 %s 上\n"
+
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "%s 未挂载或选项有误"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (对某些文件系统(如 nfs、cifs) 您可能需要\n"
+#~ " 一款 /sbin/mount.<类型> 助手程序)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " 有些情况下在 syslog 中可以找到一些有用信息- 请尝试\n"
+#~ " dmesg | tail 这样的命令看看。\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "不识别的选项“%c”"
+
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "%s:umount 失败"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:目标忙。\n"
+#~ " (有些情况下通过 lsof(8) 或 fuser(1) 可以\n"
+#~ " 找到有关使用该设备的进程的有用信息。)"
+
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s:找不到挂臷点"
+
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "第 %d 行过长,输出将截短"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "不完整写入“%s”(写入 %zd,应为 %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s:无法添加 inotify 观察(达到了 inotify 观察数限制)。"
+
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [选项] <文件>\n"
+
+#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
+#~ msgstr "追踪日志文件增长。\n"
+
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr " -n, --lines <数字> 输出最后若干行\n"
+
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -<数字> 同“-n <数字>”\n"
+
+#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
+#~ msgstr "警告:“tailf”已废弃,请转用“tail -f”。\n"
+
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "未指定输入文件"
+
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s︰ 不是一个文件"
+
#, fuzzy
#~| msgid "filesystem label"
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "文件系统标签"
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "无法访问文件 %s"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s 不是一个块特殊设备"
@@ -19661,9 +20634,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " -n, --net 取消共享网络名字空间\n"
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid 取消共享 pid 名字空间\n"
-
#~ msgid "cannot open: %s: %m"
#~ msgstr "无法打开 %s:%m"
@@ -19764,9 +20734,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid " %s [options] file\n"
#~ msgstr " %s [选项] 文件\n"
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "相互排斥。"
-
#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "只能更改本地记录。"
@@ -20509,9 +21476,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ " 请使用 -t <类型> 来明确指定文件系统类型或\n"
#~ " 使用 wipefs(8) 来清理设备。\n"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "挂载失败"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount:只有 root 才能将 %s 挂载于 %s"
@@ -20602,9 +21566,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount:必须是超级用户才能使用 mount"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount:%s 忙"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount:proc 已挂载"
@@ -20627,9 +21588,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ "mount:特殊设备 %s 不存在\n"
#~ " (路径前缀不是目录)\n"
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount:%s 未挂载或选项错误"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -20638,13 +21596,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ " 缺少代码页或助手程序,或其他错误"
#~ msgid ""
-#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (对某些文件系统(如 nfs、cifs) 您可能需要\n"
-#~ " 一款 /sbin/mount.<类型> 助手程序)"
-
-#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
@@ -20732,9 +21683,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "mount:忽略 %s(无法解析的 offset= 选项)\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount:%s 已挂载于 %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
@@ -20829,9 +21777,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid "; rest of file ignored"
#~ msgstr ";文件的其余部分被忽略"
-#~ msgid "not enough memory"
-#~ msgstr "内存不足"
-
#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
#~ msgstr "umount:编译时未添加 -f 支持\n"
@@ -20919,15 +21864,9 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "设备 %s 与 %s 关联\n"
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "设备 %s 未与 %s 关联\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "无法卸载 \"\"\n"
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "正在尝试卸载 %s\n"
-
#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount:分析 mtab 时出现混乱"
@@ -21119,9 +22058,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ "时间从参考时刻起已流逝 %.6f 秒。\n"
#~ "将延迟更长时间来到达新时间。\n"
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s:确定源失败"
-
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " -term <终端名>\n"
@@ -21312,9 +22248,6 @@ msgstr "输入行过长。"
#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
#~ msgstr "不支持的 --local-line 模式参数"
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr " %s [选项] 文件...\n"
-
#~ msgid "usage:\n"
#~ msgstr "用法:\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 66c0bcaa7..930c90a37 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -27,41 +27,37 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
-#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
+#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
+#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
+#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
+#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
+#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
+#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
+#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
+#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
+#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
+#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
@@ -238,466 +234,466 @@ msgstr "%s:無法讀取分割表"
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 起始磁區 大小 裝置\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Bootable"
msgstr "可開機"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:184
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:185
msgid "Delete the current partition"
msgstr "刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "New"
msgstr "新增"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "從剩餘空間新增一個新的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
+#: libfdisk/src/sun.c:1119
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr "列印分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Help"
msgstr "求助"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Print help screen"
msgstr "顯示說明畫面"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "修正分割排序"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write"
msgstr "寫入"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "寫入分割表至硬碟中 (可能使該分割區中的資料消失!)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "印出分割表至螢幕或檔案"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1254
+#: disk-utils/cfdisk.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1274
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "分割名稱"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1289
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr "分割 UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1293
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "分割區編號"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1300
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1324
+#: disk-utils/cfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "檔案系統 UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1331
+#: disk-utils/cfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:1345
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "郵件系統"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1350
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "mountpoint"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "磁碟:%.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1680
+#: disk-utils/cfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1683
+#: disk-utils/cfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "標籤:%.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1839
+#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "未指定任何檔名。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "以位元組為單位取得大小"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "以位元組為單位取得大小"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1883
+#: disk-utils/cfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1941
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
+#: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "無法開啟 %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "不合法的類型\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2094
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid "Command Meaning"
msgstr "按鍵命令 意義"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b 切換目前分割區的開機屬性旗標"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d 刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " h Print this screen"
msgstr " h 顯示本說明畫面"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q 離開本程式並且不寫入分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t 變更檔案系統的類型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W 寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " 因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2160
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(除了 '寫入' 之外)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "按任何鍵繼續"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2253
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "分割 %d 被刪除\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2286
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2327
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2329
+#: disk-utils/cfdisk.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353
+#: disk-utils/cfdisk.c:2361
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "不要將分割表寫入硬碟"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2364
+#: disk-utils/cfdisk.c:2372
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "%s:無法寫入標籤"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"分割表已變更!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"分割表項目未按磁碟排序\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2426
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2446
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %s [選項] <device>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2543
+#: disk-utils/cfdisk.c:2556
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "配置迭代器時失敗"
@@ -750,7 +746,7 @@ msgstr ""
"繼續進行..."
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
#: sys-utils/tunelp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -798,19 +794,20 @@ msgstr "無效的引數:%s"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
+#: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat 失敗"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
@@ -845,270 +842,280 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "搜尋失敗"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
+#: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr "您真的要離開嗎?"
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "使用預設回應 %c\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
+#: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
+#: disk-utils/fdisk.c:435
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
-#: disk-utils/fdisk.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:436
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:538
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS 相容性旗標已設定 (不宜再用!)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:539
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 相容性旗標未設定\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:614
+#: disk-utils/fdisk.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "%15s: %s"
msgstr "磁碟:%.*s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:679
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "無法衍生執行"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:684
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "起初 %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:746
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:765
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:767
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
+#: disk-utils/fdisk.c:768
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:771
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:774
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:775
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -G, --get-glush 顯示預設清理逾時值\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:776
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:777
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:781
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C# [或 --cylinders #]:設定要用的磁柱數量"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:782
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [或 --heads #]: 設定要用的磁頭數量"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:783
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S# [或 --sectors #]: 設定要用的磁區數量"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "無效的磁區大小引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "無效的磁柱引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "找不到未使用的裝置"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "不明機能『%s』"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:892
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:898
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "無效的磁區引數"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
+#: disk-utils/sfdisk.c:2085
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1007
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1120,123 +1127,116 @@ msgstr ""
"請小心之前使用寫入命令。\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1032
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "硬碟: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d 前端,%llu 磁區/軌段,%llu 磁柱\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "單位=%s 的 %d * %ld=%ld 位元組\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "磁區大小 (邏輯的/實體):%lu 位元組/%lu 位元組\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "I/O 大小 (最小/最佳化):%lu 位元組 / %lu 位元組\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "硬碟: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
#: disk-utils/fsck.c:1244
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: text-utils/column.c:196
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
+#: text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:183
+#: disk-utils/fdisk-list.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "分割區 %i 並非開始於磁柱邊界。\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:192
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
"\n"
"分割表項目未按磁碟排序\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "啟始"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "結束"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "磁區"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:267
+#: disk-utils/fdisk-list.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:412
+#: disk-utils/fdisk-list.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"可用欄位 (用於 --show):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "不明直欄:%s"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1636,16 +1636,20 @@ msgstr "加入輸出列時失敗"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
@@ -1727,11 +1731,11 @@ msgstr "%s 未被掛載\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
@@ -1777,8 +1781,8 @@ msgstr "正在使用 %s。\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "設定描述用於 %s 時失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
@@ -1788,10 +1792,10 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:無法剖析 fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
+#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "衍生執行時失敗"
@@ -1805,7 +1809,7 @@ msgstr "%s:執行失敗"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 失敗"
@@ -1974,7 +1978,7 @@ msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "找不到匹配檔案系統:%s"
#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "太多引數"
@@ -2039,8 +2043,8 @@ msgid "file length too short"
msgstr "檔案長度太短"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "搜尋失敗"
@@ -2143,7 +2147,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
+#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
@@ -2718,10 +2722,10 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
+#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "寫入失敗"
@@ -2968,14 +2972,14 @@ msgstr ""
msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
+#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
+#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "執行 %s 時失敗"
@@ -3621,7 +3625,7 @@ msgstr "人類 readable 大小"
msgid "partition name"
msgstr "分割名稱"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr "分割 UUID"
@@ -3631,7 +3635,7 @@ msgstr "分割 UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "分割表型態 (DOS、gpt,...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr "分割旗標"
@@ -3640,7 +3644,7 @@ msgstr "分割旗標"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
@@ -3660,16 +3664,16 @@ msgstr "嘗試使用『%s』用於迴圈裝置\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
+#: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "不明直欄:%s"
@@ -3766,7 +3770,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "加入輸出列時失敗"
@@ -3775,18 +3779,19 @@ msgstr "加入輸出列時失敗"
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
+#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
@@ -3840,7 +3845,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3857,26 +3862,37 @@ msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:770
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型"
+
+#: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3885,39 +3901,39 @@ msgstr ""
"\n"
"可用欄位 (用於 --show,--raw 或 --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:857
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "剖析 --nr 時失敗 <M-N> 範圍"
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:943
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr ""
"分割表已變更!\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:971
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr 和 <partition> 彼此互斥"
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "分割:%s,磁碟:%s,降低:%d,大寫:%d\n"
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s:無法刪除分割區"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s:分割的迴圈裝置不受支援的"
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s:無法初始化 blkid prober"
@@ -4024,111 +4040,110 @@ msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "調整大小分割時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "無法寫入 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:309
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:315
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s:無法寫入標籤"
-#: disk-utils/sfdisk.c:328
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "%s:無法寫入標籤"
-#: disk-utils/sfdisk.c:354
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "無法開啟 typescript 檔案 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:451
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "設定路徑時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:541
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"分割表已變更!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4137,12 +4152,12 @@ msgstr ""
"分割表已變更!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4150,266 +4165,276 @@ msgstr ""
"識別號 名稱\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "無法提取大小的 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "總計:%llu 區塊\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
+#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:959
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "無分割表。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1194
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "未指定任何動作"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
+#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "沒有命令?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr "寫入表格到磁碟然後離開"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p 印出 BSD 分割表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1278
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid " Input format:\n"
msgstr "輸出格式:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1287
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1308
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1536
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1577
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "尚無分割區被定義!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4421,26 +4446,26 @@ msgstr ""
"卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n"
"使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1641
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1643
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s:確定\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1655
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "舊的情況:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4449,58 +4474,58 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1676
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1694
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "這個分割區已在使用中"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "新的情況:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4509,219 +4534,219 @@ msgstr ""
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [或 --id]: 印出或變更分割區識別號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : 只變更編號為 # 的分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:2028
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s 來自 %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4772,7 +4797,17 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)"
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
+
+#: include/c.h:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
+
+#: include/c.h:318
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4781,7 +4816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:319
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4789,17 +4824,17 @@ msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
-#: include/c.h:302
+#: include/c.h:321
#, fuzzy
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: include/c.h:303
+#: include/c.h:322
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: include/c.h:304
+#: include/c.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4808,8 +4843,8 @@ msgstr ""
"\n"
"以獲得更多細節參看 %s。\n"
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
+#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4825,17 +4860,17 @@ msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
+#: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
+#: term-utils/agetty.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
-msgstr "--nr 和 <partition> 彼此互斥"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "彼此互斥。"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -5068,8 +5103,8 @@ msgstr "NTFS 卷冊集"
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux 純文字"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -5134,7 +5169,7 @@ msgstr "開機精靈隱藏"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris 開機"
@@ -5211,7 +5246,7 @@ msgstr "VMware VMFS"
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid 自動偵測"
@@ -5228,17 +5263,17 @@ msgstr "BBT"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "警告:%s 被 misaligned"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:698
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:707
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "重新讀取分割表…\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:709
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
@@ -5271,263 +5306,263 @@ msgstr "分割區編號"
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "分割 %d 的型態 %s 和的大小 %s 是設定\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "沒有任何 *BSD 分割位於 %s。\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/bsd.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s 不含任何磁碟標籤。\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "您要建立磁碟標籤嗎?(y/n) "
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#: libfdisk/src/bsd.c:448
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "磁碟:%.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
+#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
+#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
msgid "Flags"
msgstr "屬性旗標"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:465
msgid " removable"
msgstr " 可移除的"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " badsect"
msgstr " 不良磁區"
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#: libfdisk/src/bsd.c:475
#, fuzzy
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "位元組/磁區"
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#: libfdisk/src/bsd.c:480
#, fuzzy
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "磁軌/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#: libfdisk/src/bsd.c:485
#, fuzzy
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "磁區/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
+#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
+#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Cylinders"
msgstr "磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
+#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
#, fuzzy
msgid "Rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
+#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
#, fuzzy
msgid "Interleave"
msgstr "交錯"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
#, fuzzy
msgid "Trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
#, fuzzy
msgid "Cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#: libfdisk/src/bsd.c:515
#, fuzzy
msgid "Headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/bsd.c:520
#, fuzzy
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "軌對軌搜尋"
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:610
msgid "bytes/sector"
msgstr "位元組/磁區"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:613
msgid "sectors/track"
msgstr "磁區/磁軌"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "磁軌/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "cylinders"
msgstr "磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
+#: libfdisk/src/bsd.c:619
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "磁區/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:622
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "interleave"
msgstr "交錯"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "track-to-track seek"
msgstr "軌對軌搜尋"
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
+#: libfdisk/src/bsd.c:650
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
+#: libfdisk/src/bsd.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "啟動程式:%sboot -> boot%s (%s):"
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
+#: libfdisk/src/bsd.c:703
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "啟動程式與磁碟標籤重疊!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
+#: libfdisk/src/bsd.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "啟動程式已安裝於 %s。\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#: libfdisk/src/bsd.c:902
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "硬碟: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "同步磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
+#: libfdisk/src/bsd.c:952
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
+#: libfdisk/src/bsd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
+#: libfdisk/src/bsd.c:1016
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
+#: libfdisk/src/context.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s:lseek 失敗"
-#: libfdisk/src/context.c:831
+#: libfdisk/src/context.c:810
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "磁柱"
-#: libfdisk/src/context.c:832
+#: libfdisk/src/context.c:811
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "磁區"
-#: libfdisk/src/context.c:1135
+#: libfdisk/src/context.c:1114
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "所有主要分割區已被定義!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:337
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"您可以從額外函式選單來做這個。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:344
#, fuzzy
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
@@ -5536,13 +5571,13 @@ msgstr ""
"實體磁區大小。建議對齊到實體磁區 (或最佳化\n"
"I/O) 大小邊界,否則效能也許會被影響。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:350
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
"\n"
"警告:大小的這個磁碟是 %d.%d TB (%llu 位元組)。\n"
@@ -5551,243 +5586,243 @@ msgstr ""
"分割表格式 (GPT)。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:516
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "在主要擴充分割區中的不當偏移值\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"警告:忽略 #%d 之後的分割區。\n"
"如果您儲存這個分割表就會刪除它們。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "警告:在分割表中有額外的鏈結指標 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "警告:忽略分割表 %d 中的額外資料\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "忽略空的分割 (%d)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/dos.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "建立新的 DOS disklabel 與磁碟識別碼 0x%08x。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/dos.c:708
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "變更磁碟識別碼"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
+#: libfdisk/src/dos.c:715
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "無效的設定值"
-#: libfdisk/src/dos.c:701
+#: libfdisk/src/dos.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/dos.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "忽略額外的擴充分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修正\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
+#: libfdisk/src/dos.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
+#: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
+#: libfdisk/src/dos.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "加入邏輯分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
+#: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "這個分割區已經存在。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1635
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1647
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#: libfdisk/src/dos.c:1663
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
"如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
"主要分割與進階分割先。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "所有邏輯分割區都在使用中\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
+#: libfdisk/src/dos.c:1690
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "分割區編號"
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/dos.c:1694
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
+#: libfdisk/src/dos.c:1699
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "主要的"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "延伸"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/dos.c:1701
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "壞的邏輯分割區"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "邏輯的"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr " l 邏輯的 (已編號從 5)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/dos.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5796,831 +5831,836 @@ msgstr ""
"類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
"使用「d」命令來刪除分割區。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
+#: libfdisk/src/dos.c:2038
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"無事可做。順序已經是正確的。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2312
msgid "New beginning of data"
msgstr "新的資料開始部分"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
+#: libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Device"
msgstr "所用裝置"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "可開機"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
+#: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2399
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2400
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "分割名稱"
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr "選取可開機的分割"
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "選取可開機的分割"
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP 開機"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr "刪除分割"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "已無多餘的分割區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "檔案系統型態"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux"
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux 擴展"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI 交換區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris 開機"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris 開機"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris 開機"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "太多交替速度"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI 交換區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI 交換區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#: libfdisk/src/gpt.c:274
#, fuzzy
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "QNX6 file system"
msgstr "檔案系統型態"
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#: libfdisk/src/gpt.c:280
#, fuzzy
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "刪除分割"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:672
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:684
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:817
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:834
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s:stat 失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:844
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1145
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "起初 %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1150
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " 最後一筆 %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1156
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1162
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1167
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1840
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"開機分割區不存在。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1847
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "結束的分割在中磁區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2052
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:2056
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2061
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2066
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2070
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:2079
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2084
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2094
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2123
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "剖析錯誤:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2143
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "這個分割區已在使用中"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "不要新增一個分割區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2372
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2379
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2531
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2538
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2572
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
+msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2793
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2843
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2871
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2872
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2877
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "這個分割區無法使用"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:3019
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "類型"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:3020
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:841
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "剩餘空間"
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "調整大小分割時失敗"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "unknown"
msgstr "不明的"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "偵測到 sgi 磁碟標籤與錯誤的總和檢查碼。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "每磁柱的額外磁區"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "檔案 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6629,7 +6669,7 @@ msgstr ""
"\t開機檔案名稱必須是絕對且非零路徑,\n"
"\t例如「/unix」或「/unix.save」。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
@@ -6637,14 +6677,14 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"\t開機檔案的名稱太長:最大為 16 位元組。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\t開機檔案必須有完全合法的路徑名稱。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
@@ -6652,150 +6692,150 @@ msgstr ""
"\t要知道,開機檔案並未檢查是否存在。\n"
"\tSGI 預設為「/unix」和用於備份的「/unix.save」。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"目前的啟動檔案為:%s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "請輸入新的啟動檔案名稱:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "啟動檔案未變更\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\t開機檔案已變更為「%s」。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "存在多於一個完整磁碟項目。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "無已定義分割區\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX 偏好分割區 11 涵蓋整個磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"整個磁碟分割區應該始於區塊 0,\n"
"而非磁碟區塊 %d。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "分割 11 應該封套整個磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "分割區 %d 與 %d 有 %d 塊磁區相互重疊。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u 塊磁區的未使用間隙 - 磁區 %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"開機分割區不存在。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"交換分割區不存在。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"交換分割區不具有交換類型。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\t您選擇了一個不尋常的啟動檔案名稱。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "試圖自動產生整個磁碟項目。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "整個磁碟已經被分割區所覆蓋。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "起初 %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"強烈建議第十一塊分割區\n"
"覆蓋整個磁碟並且為「SGI 卷冊」類型\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
+#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"警告: BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s。 使用幾何位置磁柱值的 %llu。\n"
"這個值也許會被截斷用於裝置>33.8 GB。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#: libfdisk/src/sgi.c:1050
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#: libfdisk/src/sgi.c:1069
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "抱歉,只有用於非空分割區您可以變更標籤。\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
@@ -6803,7 +6843,7 @@ msgstr ""
"以及分割區 11 為整個卷冊 (6),如同 IRIX 所預期。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
@@ -6813,51 +6853,51 @@ msgstr ""
"只有「SGI 卷冊」整個磁碟區段的話,也許會對此有所妨害。\n"
"如果您確定將這個分割區貼上不同的標籤,就輸入 YES。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "未指定"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS 根分割區"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS 交換分割區"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr 分割區"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "整顆磁碟"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand 分割區"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var 分割區"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home 分割區"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt 磁區"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS 快取檔案系統"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS 保留區"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
@@ -6866,84 +6906,84 @@ msgstr ""
"例如:磁頭、磁區、磁柱和分割區,\n"
"或是強制設定新的標籤 (使用主選單的 s 命令)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "偵測到具有錯誤版本 [0x%08x] 的 sun 磁碟標籤。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "偵測到具有不完整性 [0x%08x] 的 sun 磁碟標籤。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "偵測到具有錯誤分割區數 [%u] 的 sun 磁碟標籤。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:168
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "警告:錯誤值需要經由 w(rite) 而修正\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:195
msgid "Heads"
msgstr "磁頭"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:197
msgid "Sectors/track"
msgstr "磁區/磁軌"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
+#: libfdisk/src/sun.c:300
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libfdisk/src/sun.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "分割區 %d 並非結束於磁柱邊界\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sun.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "分割區 %d 與 %d-%d 中的其他磁區重疊\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libfdisk/src/sun.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用的間隙 - 磁區 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用的間隙 - 磁區 %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:531
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"其他分割區已經涵蓋整個磁碟。\n"
"請於重試之前刪除部分或縮減它們。\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libfdisk/src/sun.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "磁區 %d 已經被配置\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
+#: libfdisk/src/sun.c:603
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"強烈建議第三分割區包括\n"
"整個磁碟並且為「整顆磁碟」類型\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libfdisk/src/sun.c:613
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libfdisk/src/sun.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6954,49 +6994,49 @@ msgstr ""
"%d %s 涵蓋某些其他的分割區。您的輸入值已變更\n"
"為 %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libfdisk/src/sun.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"如果您要維持 SunOS/Solaris 的相容性,請考慮保持這個\n"
"分割區為整個磁碟 (5),開始於 0, 具備 %u 磁區\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:750
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, fuzzy
msgid "Label ID"
msgstr "標籤:%.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
+#: libfdisk/src/sun.c:758
#, fuzzy
msgid "Volume ID"
msgstr "卷冊:<%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
+#: libfdisk/src/sun.c:768
#, fuzzy
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "替代磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
+#: libfdisk/src/sun.c:874
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "替代磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sun.c:896
+#: libfdisk/src/sun.c:899
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "每磁柱的額外磁區"
-#: libfdisk/src/sun.c:920
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Interleave factor"
msgstr "交錯因子"
-#: libfdisk/src/sun.c:944
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "旋轉速度 (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:968
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
+#: libfdisk/src/sun.c:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7006,7 +7046,7 @@ msgstr ""
"SunOS/Solaris 是如此預期.甚至 Linux 也喜歡它。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
+#: libfdisk/src/sun.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7020,12 +7060,314 @@ msgstr ""
"如果您很確定想要該分割區被\n"
"標示為 82 (Linux 交換區) 就輸入 YES:"
+#: libmount/src/context.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "開啟失敗:%s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "附加選項時失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1329
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s 已經掛載"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "找不到 %s 在中 %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1350
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s:無法讀取速度"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "未指定任何檔名"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "找不到 %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "剖析掛載選項時失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "剖析掛載選項時失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s 不是 lp 裝置"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "掛載失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "權限被拒"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount:%s 忙碌中"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "掛載點 %s 不存在"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "掛載 (2) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+" (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
+" 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
+" 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "掛載表已滿"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s:無法讀取超區塊"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
+" (也許『modprobe 驅動程式』?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s 並非區塊裝置"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s 失敗。\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "找不到任何中於 %s"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "%s:無法掛載"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s:umount 失敗"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s:無效的區塊裝置"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "%s:無法寫入超區塊"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "%s 忙碌中"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "掛載 (2) 失敗"
+
#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid 失敗 (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
@@ -7041,17 +7383,17 @@ msgstr "剖析 CPU 遮罩 %s 時失敗"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "無法開啟 %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "無法設定逾時用於 %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "無法開啟 %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:131
@@ -7059,7 +7401,11 @@ msgstr "無法開啟 %s"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:136
+#: lib/randutils.c:159
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:172
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
@@ -7083,179 +7429,179 @@ msgstr "%s:不是有效的交換分割區"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s:不受支援的交換版本「%s」"
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [選項] [使用者名稱]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:98
#, fuzzy
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "修改 %s 的 finger 資訊。\n"
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:101
#, fuzzy
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <full-name> 真實名稱\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:102
#, fuzzy
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:103
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <phone> 辦公室電話號碼\n"
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:104
#, fuzzy
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <phone> 個人資料夾電話號碼\n"
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "欄位 %s 太長"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
msgid "Office"
msgstr "辦公室"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
msgid "Office Phone"
msgstr "辦公室電話"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
msgid "Home Phone"
msgstr "住家電話"
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:244
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr "放棄。"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:307
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:309
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger 資訊 *未被* 變更。請稍後再嘗試。\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger 資訊已變更。\n"
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "您 (使用者 %d) 不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "使用者「%s」不存在。"
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "只能變更本地條目"
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s 未被授權到變更手指資訊的 %s"
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "不明的使用者相關環境"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "無法設定預設語境用於 %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:465
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "執行中 UID 不匹配 UID 的使用者我們正在改變,命令殼變更拒絕"
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "修改 %s 的 finger 資訊。\n"
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:483
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger 資訊沒有變更。\n"
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "變更 %s 的 shell。\n"
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:80
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:81
#, fuzzy
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells 列印命令殼清單的然後離開\n"
-#: login-utils/chsh.c:100
+#: login-utils/chsh.c:105
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "沒有已知命令殼。"
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:209
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "命令殼必須是完整路徑名稱"
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "「%s」不存在"
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "「%s」不是可執行檔案"
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "警告:「%s」未被清單在中 %s。"
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -7264,43 +7610,43 @@ msgstr ""
"「%s」未被清單在中 %s。\n"
"使用 %s -l 到參看清單。"
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s 未被授權到變更命令殼的 %s"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:304
#, fuzzy
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "執行中 UID 不匹配 UID 的使用者我們正在改變,命令殼變更拒絕"
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "您的命令殼不是在中 %s,命令殼變更拒絕"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "變更 %s 的 shell。\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:321
msgid "New shell"
msgstr "新命令殼"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:329
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "命令殼無法變更。"
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:334
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
"setpwnam 失敗\n"
"命令殼 * 無法 * 變更。 稍後再試一次。"
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
@@ -7309,7 +7655,7 @@ msgstr ""
"setpwnam 失敗\n"
"命令殼 * 無法 * 變更。 稍後再試一次。"
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:342
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell 已變更。\n"
@@ -7319,112 +7665,112 @@ msgstr "shell 已變更。\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "不明動作:%s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"發生插斷 %10.10s %5.5s\n"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:570
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:574
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:581
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:582
#, fuzzy
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:583
#, fuzzy
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:585
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:587
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
+#: login-utils/last.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"wtmp 開始 %s"
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
+#: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
+#: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -7450,105 +7796,105 @@ msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
+#: login-utils/login.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "嚴重:無法重新開啟 tty:%m"
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "嚴重:%s 並非終端機"
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s,%lu,%lu) 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s,%u) 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "嚴重:不當的 tty"
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "嚴重:%s:變更權限失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "上次登入:%.*s "
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "從 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "於 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:545
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "寫入 lastlog 失敗"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:636
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:644
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "系統管理員於 %s 登入"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入"
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:703
msgid "login: "
msgstr "登入:"
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM 失敗,放棄:%s"
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:730
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "無法初始化 PAM:%s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7557,17 +7903,17 @@ msgstr ""
"登入不正確\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "太多登入嘗試 (%u) 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7576,7 +7922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"登入錯誤\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7585,76 +7931,76 @@ msgstr ""
"\n"
"作業階段設定問題,放棄。"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:1004
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n"
-#: login-utils/login.c:1191
+#: login-utils/login.c:1175
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "群組初始化失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1263
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "您有新郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1295
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "您有郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1309
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1351
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "無法 exec 命令稿"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "沒有命令殼"
@@ -7664,15 +8010,16 @@ msgstr "沒有命令殼"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:376
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
+#: sys-utils/lsmem.c:200
msgid "no"
msgstr "否"
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "使用者名稱"
@@ -7900,8 +8247,8 @@ msgstr "最大行程數量"
msgid "Running processes"
msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
@@ -7916,141 +8263,143 @@ msgstr "不受支援的引數:%s"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:644
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "設定 umount 目標時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:1067
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "內部錯誤"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
+#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "設定路徑時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "上次登入:%.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
+#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
+#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
+#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [選項]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1233
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1234
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1235
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1236
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1242
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1244
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1246
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1247
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1248
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: sys-utils/lsmem.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8059,12 +8408,12 @@ msgstr ""
"\n"
"可用欄位:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1438
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
@@ -8078,45 +8427,40 @@ msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
msgid "getline() failed"
msgstr "setgid() 失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "寫入失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <group>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:175
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "誰是您?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "沒有此類群組"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-#, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "權限被拒"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
@@ -8125,42 +8469,43 @@ msgstr "setuid 失敗"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
+#: login-utils/su-common.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "無法無法開啟作業階段:%s"
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "無法建立子行程"
-#: login-utils/su-common.c:316
+#: login-utils/su-common.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "無法變更目錄到 %s"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:312
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "無法區塊信號"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
+#: term-utils/script.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:374
+#: login-utils/su-common.c:365
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8169,44 +8514,44 @@ msgstr ""
"\n"
"作業階段終止,killing 命令殼…"
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "...killed。\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:508
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "不正確密碼"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:589
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "無法設定群組"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set group id"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
msgid "cannot set user id"
msgstr "無法設定使用者識別號"
-#: login-utils/su-common.c:682
+#: login-utils/su-common.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
+#: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:684
+#: login-utils/su-common.c:681
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -8214,12 +8559,12 @@ msgid ""
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:688
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
+#: login-utils/su-common.c:693
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8230,44 +8575,44 @@ msgstr ""
" 變更有效使用者識別號和群組識別號到該的使用者。\n"
" mere - 意味著 -l. 如果使用者無法給定的,假設根。\n"
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: login-utils/su-common.c:700
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:704
+#: login-utils/su-common.c:701
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: login-utils/su-common.c:705
+#: login-utils/su-common.c:702
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:704
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:705
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:708
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:709
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 設定命令殼引言慣例\n"
@@ -8296,21 +8641,21 @@ msgstr ""
msgid "no command was specified"
msgstr "未指定任何動作"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:912
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:916
+#: login-utils/su-common.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:956
+#: login-utils/su-common.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "使用限制的命令殼 %s"
-#: login-utils/su-common.c:980
+#: login-utils/su-common.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:無法變更目錄到 %s"
@@ -8325,22 +8670,22 @@ msgstr "tcgetattr 失敗"
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s:沒有條目用於根\n"
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s:沒有條目用於根"
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8350,51 +8695,51 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "按下輸入用於維護"
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "按下輸入用於維護"
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(或型態 Control-D 到繼續):"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:733
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:782
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [選項] [tty 裝置]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:805
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:808
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
@@ -8405,54 +8750,54 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <seconds> 最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n"
" -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "無效的逾時引數"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "只有根可以運行這個程式。"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "無法開啟密碼資料庫。"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "無法取得磁碟大小"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1019
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "已逾時"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1051
#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "無法取得磁碟大小"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s:無法加入 inotify 監看。"
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s:無法讀取 inotify 事件"
@@ -8462,108 +8807,308 @@ msgstr "%s:無法讀取 inotify 事件"
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "外來新列字元在中檔案。離開。"
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [選項] [檔名]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:307
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:310
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr ""
" -f, --follow 輸出附加的資料做為檔案 grows\n"
" -r, --reverse 寫入上一步傾印的資料進入 utmp 檔案\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:311
#, fuzzy
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
" -f, --follow 輸出附加的資料做為檔案 grows\n"
" -r, --reverse 寫入上一步傾印的資料進入 utmp 檔案\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:312
#, fuzzy
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:379
#, fuzzy
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "下列標準輸入被不受支援的"
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp undump 的 %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp 傾印的 %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:142
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "無法開啟暫存檔"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "無法提取語境用於 %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "無法設定語境用於 %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 未變更"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:255
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "無法提取鎖定"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:282
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "沒有變更所做"
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:291
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "無法 chmod 檔案"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:305
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:359
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影群組。\n"
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:364
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]?"
+#: misc-utils/blkid.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s 從 %s (libmount %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+" --noadjfile 不存取 %s;這個需求使用的\n"
+" 還是 --utc 或 --localtime\n"
+" --adjfile <file> 指定路徑到調整檔案;\n"
+" 預設是 %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr " -l, --list-shells 列印命令殼清單的然後離開\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "輸出格式:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
+
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
+
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:237
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "標記為使用中"
+
+#: misc-utils/blkid.c:239
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "%s:無法掛載"
+
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "剖析錯誤:%s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "不明引數:%s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "無效的偏移引數"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "未指定任何動作"
+
+#: misc-utils/blkid.c:770
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "無效的時間引數"
+
+#: misc-utils/blkid.c:774
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:831
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:844
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:894
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
@@ -8579,142 +9124,238 @@ msgstr "無效的速度引數"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "不合法的日號:使用 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:422
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/cal.c:431
+#: misc-utils/cal.c:430
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "不合法的天值"
-#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
+#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "不合法的日號:使用 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "不合法的月分:使用 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:441
+#: misc-utils/cal.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "不明優先權名稱:%s。"
-#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
+#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "不合法的天值"
-#: misc-utils/cal.c:450
+#: misc-utils/cal.c:449
#, fuzzy
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "不合法的年分:使用 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:679
+#: misc-utils/cal.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:685
+#: misc-utils/cal.c:684
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:691
+#: misc-utils/cal.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:993
+#: misc-utils/cal.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n"
-#: misc-utils/cal.c:994
+#: misc-utils/cal.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [選項] <filename>\n"
-#: misc-utils/cal.c:997
+#: misc-utils/cal.c:996
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:998
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1001
+#: misc-utils/cal.c:1000
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/cal.c:1002
+#: misc-utils/cal.c:1001
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: misc-utils/cal.c:1003
+#: misc-utils/cal.c:1002
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: misc-utils/cal.c:1004
+#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: misc-utils/cal.c:1005
+#: misc-utils/cal.c:1004
#, fuzzy
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/cal.c:1006
+#: misc-utils/cal.c:1005
#, fuzzy
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/cal.c:1007
+#: misc-utils/cal.c:1006
#, fuzzy
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/cal.c:1008
+#: misc-utils/cal.c:1007
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: misc-utils/cal.c:1009
+#: misc-utils/cal.c:1008
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: misc-utils/cal.c:1010
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1011
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data residend in memory in pages"
+msgstr "共用記憶體識別號:%d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data residend in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "大小的裝置"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "檔名"
+
+#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output line"
+msgstr "初始化輸出表格時失敗"
+
+#: misc-utils/fincore.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "讀取符號連結時失敗:%s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "讀取時失敗:%s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "讀取時失敗:%s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"可用欄位 (用於 --output):\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "沒有檔案指定的"
+
+#: misc-utils/fincore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output table"
+msgstr "初始化輸出表格時失敗"
+
+#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/findfs.c:33
#, fuzzy
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "強制檢查 %s 檔案系統。\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "無法解決「%s」"
@@ -8729,7 +9370,7 @@ msgstr "來源裝置"
msgid "mountpoint"
msgstr "mountpoint"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "檔案系統型態"
@@ -8754,7 +9395,7 @@ msgstr "FS 特定的掛載選項"
msgid "filesystem label"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
#, fuzzy
msgid "filesystem UUID"
msgstr "檔案系統 UUID"
@@ -8764,7 +9405,7 @@ msgstr "檔案系統 UUID"
msgid "partition label"
msgstr "分割標貼"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
#, fuzzy
msgid "major:minor device number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
@@ -8862,8 +9503,8 @@ msgstr "remount"
msgid "move"
msgstr "移動"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:322
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "初始化 libmount 表格時失敗"
@@ -8875,9 +9516,9 @@ msgstr "無法讀取 %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
@@ -8891,7 +9532,7 @@ msgstr "初始化 libmount tabdiff 時失敗"
msgid "poll() failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8904,22 +9545,31 @@ msgstr ""
" %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
" %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "檔案系統型態"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1200
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"選項:\n"
+" -s, --fstab 搜尋在中靜態表格的檔案系統\n"
+" -m, --mtab 搜尋在中表格的掛載的檔案系統\n"
+" -k, --kernel 搜尋在中內核表格的掛載\n"
+" 檔案系統 (預設)\n"
+"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
@@ -8933,7 +9583,7 @@ msgstr ""
" 檔案系統 (預設)\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
@@ -8941,7 +9591,7 @@ msgstr ""
" -w, --timeout<num> 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
@@ -8949,171 +9599,176 @@ msgstr ""
" -w, --timeout<num> 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明方向「%s」"
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "無效的 TID 引數"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1516
#, fuzzy
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1520
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用"
@@ -9432,8 +10087,8 @@ msgstr "%s:不明信號 %s\n"
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "彼此互斥。"
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
+#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "不足引數"
@@ -9444,20 +10099,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s 需要一個引數"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
+#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
+#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
+#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
+#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
+#: term-utils/setterm.c:647
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "引數錯誤。"
@@ -9532,549 +10187,548 @@ msgstr ""
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:754
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "欄位 %s 太長"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "欄位 %s 太長"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "不明引數:%s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:997
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1000
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1001
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1002
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1003
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1004
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1005
#, fuzzy
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1010
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1013
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1014
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1015
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1016
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1018
#, fuzzy
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1019
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1020
#, fuzzy
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1021
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1022
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1025
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "檔案 %s"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1180
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "無效的逾時引數:%s"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1217
#, fuzzy
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥"
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1224
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [選項] 字串 [檔案]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:357
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:360
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative 允許長選項開始與單一 -\n"
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:361
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -c, --chars <num> 輸出字元數的之前暫停\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:363
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:160
#, fuzzy
msgid "device name"
msgstr "裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:161
#, fuzzy
msgid "internal kernel device name"
msgstr "內部內核裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "內部內核裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
#, fuzzy
msgid "where the device is mounted"
msgstr "位置裝置被掛載"
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166
#, fuzzy
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
#, fuzzy
msgid "partition type UUID"
msgstr "分割 UUID"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:170
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "分割標貼"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "預先讀取的的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "唯讀裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr "可移除的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "rotational device"
msgstr "rotational 裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "device identifier"
msgstr "裝置識別碼"
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:182
#, fuzzy
msgid "size of the device"
msgstr "大小的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "狀態的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:185
#, fuzzy
msgid "group name"
msgstr "群組名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:186
#, fuzzy
msgid "device node permissions"
msgstr "裝置節點權限"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:187
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "對齊偏移"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:188
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最佳化 I/O 大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:190
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "實體磁區大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "邏輯區大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:192
#, fuzzy
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O 排程程式名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:193
#, fuzzy
msgid "request queue size"
msgstr "要求佇列大小"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:194
#, fuzzy
msgid "device type"
msgstr "裝置類型"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "捨棄對齊偏移"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:196
#, fuzzy
msgid "discard granularity"
msgstr "捨棄顆粒性"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:197
#, fuzzy
msgid "discard max bytes"
msgstr "捨棄最大位元組"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:198
#, fuzzy
msgid "discard zeroes data"
msgstr "捨棄零資料"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "write same max bytes"
msgstr "捨棄最大位元組"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:200
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr "唯一貯藏體識別碼"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
msgid "device transport type"
msgstr "裝置類型"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:204
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "裝置節點權限"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "裝置名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1290
#, fuzzy
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "撰寫 sysfs 路徑用於 %s 時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#: misc-utils/lsblk.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s:無法讀取鏈結"
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: misc-utils/lsblk.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [選項] [<device>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1636
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1638
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1639
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1641
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1643
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1644
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1646
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
+#: misc-utils/lsblk.c:1650
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1654
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1656
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1657
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"可用欄位 (用於 --output):\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s"
@@ -10134,7 +10788,7 @@ msgstr "PID 的處理保有鎖定"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
msgid "failed to parse pid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
@@ -10162,12 +10816,12 @@ msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
@@ -10176,13 +10830,13 @@ msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "無效的 PID 引數"
@@ -10216,7 +10870,7 @@ msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "關閉 %s 失敗"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -10277,7 +10931,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "路徑名稱引數缺少"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "配置迭代器時失敗"
@@ -10336,6 +10990,11 @@ msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:127
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -f 不分割長列\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
@@ -10448,7 +11107,7 @@ msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗"
msgid "timed out"
msgstr "已逾時"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "無法設定群組識別號"
@@ -10482,7 +11141,7 @@ msgstr ""
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
@@ -10492,7 +11151,8 @@ msgstr "意見調查() 失敗"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
+#: text-utils/column.c:449
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "fread 失敗"
@@ -10717,11 +11377,11 @@ msgstr "%s:找不到偏移 0x%jx "
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:459
+#: misc-utils/wipefs.c:461
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
+#: misc-utils/wipefs.c:464
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
@@ -10744,12 +11404,7 @@ msgstr ""
" -t, --types<清單> 限制集合檔案系統,RAIDs 或分割表\n"
" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "無效的偏移引數"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:559
#, fuzzy
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
@@ -10929,41 +11584,41 @@ msgstr "設定 tid %d's 策略時失敗"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "設定 pid %d 的策略時失敗"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:485
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:488
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "無效的速度引數"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:491
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: schedutils/chrt.c:517
+#: schedutils/chrt.c:514
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "無效的優先權引數"
-#: schedutils/chrt.c:521
+#: schedutils/chrt.c:518
#, fuzzy
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK 旗標只被支援用於 SCHED_FIFO 和 SCHED_RR 策略"
-#: schedutils/chrt.c:526
+#: schedutils/chrt.c:523
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:541
+#: schedutils/chrt.c:538
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_%s 不被支援?\n"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:545
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -11151,30 +11806,30 @@ msgstr "pid %d 目前的近似者遮罩:%s\n"
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "轉換從 cpuset 到字串失敗"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "取得 pid %d 的近似者時失敗"
-
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:108
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "設定 pid %d 的近似者時失敗"
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "取得 pid %d 的近似者時失敗"
+
+#: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "無法決定 NR_CPUS;放棄"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc 失敗"
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "剖析 CPU 清單時失敗:%s"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "剖析 CPU 遮罩時失敗:%s"
@@ -11223,7 +11878,7 @@ msgstr " -n --nonblock 失敗而非等待\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -11234,56 +11889,164 @@ msgstr "剖析偏移時失敗"
msgid "failed to parse step"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
+#: sys-utils/zramctl.c:712
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "無法提取裝置大小"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s:不是區塊裝置"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s:變更目錄失敗"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "%s:無法寫入區映射"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:198
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:219
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr " %s [選項] <device>\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:301
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:309
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr "剖析列號的時失敗"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "剖析列號的時失敗"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:373
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "剖析列號的時失敗"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "剖析偏移時失敗"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:391
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "未指定任何動作"
+
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
@@ -11464,6 +12227,159 @@ msgstr ""
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
+#: sys-utils/chmem.c:67
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "剖析 pid 時失敗"
+
+#: sys-utils/chmem.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "CPU %d 已啟用\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "CPU %d 已停用\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:110
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:112
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "CPU %d 已經已啟用\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "CPU %d 已經已停用\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "讀取速度時失敗"
+
+#: sys-utils/chmem.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "剖析列號的時失敗"
+
+#: sys-utils/chmem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "剖析大小時失敗"
+
+#: sys-utils/chmem.c:192
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "剖析開始時失敗"
+
+#: sys-utils/chmem.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "剖析結束時失敗"
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "無效的開始引數"
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "無效的 sigval 引數"
+
+#: sys-utils/chmem.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "剖析開始時失敗"
+
+#: sys-utils/chmem.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "剖析結束時失敗"
+
+#: sys-utils/chmem.c:213
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr " %s [選項] [y|n]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:243
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:247
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11755,22 +12671,22 @@ msgstr "無法 mmap:%s"
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "無效的緩衝區大小引數"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1408
#, fuzzy
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1431
#, fuzzy
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1441
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1460
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失敗"
@@ -11845,377 +12761,389 @@ msgstr "無效的引數到 --changerslot /-c 選項"
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "無效的引數到 --cdspeed /-x 選項"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:325
#, fuzzy
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "唯讀光碟機 auto-eject 命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "光碟機不是就緒"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:343
#, fuzzy
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "唯讀光碟機鎖定匣門命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:348
#, fuzzy
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-Drive 可能無法被退出與裝置按鈕"
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:350
#, fuzzy
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-Drive 也許會被退出與裝置按鈕"
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:361
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "唯讀光碟機選取碟片命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:365
#, fuzzy
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "唯讀光碟機載入從插槽命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:367
#, fuzzy
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "整合開發環境/ATAPI 唯讀光碟機 changer 不支援由這個內核\n"
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:385
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "唯讀光碟機托盤關閉命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:387
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "唯讀光碟機托盤關閉命令不支援由這個內核\n"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:404
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "唯讀光碟機退出不受支援的"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "唯讀光碟機退出命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:435
#, fuzzy
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "沒有唯讀光碟機資訊可用"
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:438
#, fuzzy
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "光碟機不是就緒"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:481
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "唯讀光碟機選取速度命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "唯讀光碟機選取速度命令不支援由這個內核"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s:無法尋找唯讀光碟機名稱"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s:無法讀取速度"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:543
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "讀取速度時失敗"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:587
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "不是 sg 裝置,或舊的 sg 驅動程式"
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s:卸載"
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "無法 exec/bin/umount 的『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "無法衍生"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "卸載的『%s』並未正常離開"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "卸載的『%s』失敗\n"
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "剖析掛載表時失敗"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:832
#, fuzzy
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "設定唯讀光碟機速度到自動"
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "設定唯讀光碟機速度到 %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "預設裝置:『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "使用預設裝置『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s:無法找到裝置"
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "裝置名稱是『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s:碟片裝置:%s (磁碟裝置將被用於退出)"
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s:找不到 mountpoint 或裝置與給定的名稱"
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s:是 whole-disk 裝置"
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s:不是可熱插式的裝置"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "裝置是『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "離開由於 -n/--noop 選項"
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s:啟用 auto-eject 模式"
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s:停用 auto-eject 模式"
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s:關閉托盤"
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s:切換托盤"
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s:列表唯讀光碟機速度"
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "錯誤:%s:裝置在中使用"
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s:選取唯讀光碟機碟片 #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s:嘗試退出使用唯讀光碟機退出命令"
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1009
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "唯讀光碟機退出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s:嘗試退出使用 SCSI 命令"
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 退出成功"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 退出失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s:嘗試退出使用軟碟退出命令"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1023
#, fuzzy
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "軟碟退出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, fuzzy
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "軟碟退出命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s:嘗試退出使用磁帶離線命令"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, fuzzy
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "磁帶離線命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "磁帶離線命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1035
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "無法退出"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [選項] <filename>\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:94
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:135
#, fuzzy
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "保持大小模式 (-n 選項) 未受支援"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "%s:fallocate 失敗"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "fread 失敗"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:363
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定了無效的長度值"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "未指定任何長度引數"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定了無效的偏移值"
@@ -12300,77 +13228,78 @@ msgstr "無效的逾時引數"
msgid "invalid exit code"
msgstr "無效的離開代碼"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:226
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:236
+#: sys-utils/flock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s 需求精確的一個指令引數"
-#: sys-utils/flock.c:254
+#: sys-utils/flock.c:252
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr "旗標描述"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:255
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "需求檔案描述符號,檔案或目錄"
-#: sys-utils/flock.c:281
+#: sys-utils/flock.c:279
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "設定路徑時失敗"
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:329
+#: sys-utils/flock.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f 秒\n"
-#: sys-utils/flock.c:340
+#: sys-utils/flock.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "發生錯誤於執行\t%s\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [選項] <mount point>\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:46
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t 變更檔案系統的類型"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s:並非目錄"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s:凍結時失敗"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s:解除凍結時失敗"
@@ -12391,71 +13320,71 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [選項] <mount point>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:254
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:257
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:258
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:259
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:260
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:261
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "剖析最小延伸長度時失敗"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:329
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: sys-utils/fstrim.c:355
+#: sys-utils/fstrim.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:188
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "假設硬體時鐘被保持在 %s 時間。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
msgid "local"
msgstr "本地"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -12464,216 +13393,143 @@ msgstr ""
"警告:無法辨識的第三列在中 adjtime 檔案\n"
"(預期:『UTC』或『本地』或沒有任何東西.)"
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:249
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "最後一次偏差調整已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:251
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "最後一次校測已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:253
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "硬體時鐘位於 %s 時間\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:280
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "等候時鐘週期…\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…同步化失敗\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…獲得時鐘週期\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:327
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "硬體時鐘的無效值:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:335
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "硬體時鐘時間:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "從硬體時鐘讀取時間:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:388
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "設定硬體時鐘為 %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "時鐘未變更 - 只做為測試。\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test mode: clock was not changed\n"
+msgstr "大小的交換區域"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:486
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:497
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:505
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:521
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:549
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
+#: sys-utils/hwclock.c:571
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "硬體鐘訊暫存器包含值所還是無效的(例如:50 th 月中某日) 或位於之後範圍我們可以控柄(例如:年 2095)。"
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "沒有 --date 選項指定的。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date 引數太長"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-"值的 --date 選項並非有效日期。\n"
-"尤其,它含有引號。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "執行日期命令:%s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "無法在 /bin/sh 命令殼中運行「date」程式。popen() 失敗"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "日期命令的回應 = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"日期命令議題的由 %s 回傳的未預期的結果。\n"
-"命令是:\n"
-" %s\n"
-"回應是:\n"
-" %s"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"由 %s 所執行的日期命令回傳了一些非整數的東西,而非預期己轉換的時間值。\n"
-"命令是:\n"
-" %s\n"
-"回應是:\n"
-"%s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "日期字串 %s 表示自 1969 年以來己過 %ld 秒。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:612
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "硬體時鐘不包含有效時間,因而我們無法設定系統時間從它。"
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
+#: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "未設定系統時鐘,因為在測試模式中執行。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
+#: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "必須是系統管理者到設定系統時鐘。"
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() 失敗"
-#: sys-utils/hwclock.c:905
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "目前的系統時間:%ld = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:931
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC:%s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
+#: sys-utils/hwclock.c:788
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12682,19 +13538,19 @@ msgstr ""
"無法調整偏差係數,因為最後一次校測時間為零,\n"
"因而不當的歷史記錄使得啟始校測為必要的。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "無法調整偏差係數,因為它從最後一次校測起已經慢過於一天。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12704,127 +13560,119 @@ msgstr ""
"時鐘偏差為 %.1f 秒發生於過去 %d 秒內,而不管 %f 秒/天的偏差係數。\n"
"以 %f 秒/天來調整偏差係數\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:888
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f 秒\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "無法更新 adjtime 檔案,因為處於測試模式。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
-#, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"將會寫入下列資料到 %s:\n"
+"Test mode: %s was not updated with:\n"
"%s"
+msgstr "裝置 %s 未與 %s 有所關聯\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "無法以其中的時鐘調整參數 (%s) 開啟檔案用於寫入"
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:935
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "無法以其中的時鐘調整參數 (%s) 更新檔案"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:941
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "漂移調整參數無法更新。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
+#: sys-utils/hwclock.c:974
#, fuzzy
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "硬體時鐘不包含有效時間,因而我們無法調整它。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "找不到可用的時鐘介面。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "所需的調整少於一秒鐘,因而無法設定時鐘。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "1969 年之後 %ld 秒, RTC 預計會讀取 1969 之後 %ld 秒。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"內核保持時期值用於硬體時鐘只有於 Alpha 機器。\n"
-"這個複製的 hwclock 是 built 用於機器不同於 Alpha\n"
-"(和因而是據推測無法執行中於 Alpha 現在)。 未採取任何行動。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "無法提取時期值從內核。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "內核假設時期值為 %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
+#: sys-utils/hwclock.c:1184
#, fuzzy
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "要設定時期值,您必須使用『時期』選項到告訴到什麼值到設定它。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "不將時期設定為 %d - 只限於測試。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "無法在內核中設定時期值。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
+#: sys-utils/hwclock.c:1220
#, fuzzy
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [函式] [選項...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
+#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12833,7 +13681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"函式:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
@@ -12845,7 +13693,7 @@ msgstr ""
" -r, --show 讀取硬體時鐘和列印結果\n"
" --set 設定 RTC 到時間給定的與 --date\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
@@ -12860,11 +13708,7 @@ msgstr ""
" --adjust 調整 RTC 到帳號用於 systematic 漂移自從\n"
" 時鐘是最後一筆設定或調整\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
#, fuzzy
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
@@ -12875,7 +13719,7 @@ msgstr ""
" --setepoch 設定內核』s 硬體時鐘時期值到\n"
" 值給定的與 --epoch\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
#, fuzzy
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
@@ -12884,7 +13728,7 @@ msgstr ""
" --predict 預測 RTC 讀取於時間給定的與 --date\n"
" -V, --version 顯示版本資訊然後離開\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
@@ -12893,27 +13737,23 @@ msgstr ""
" -u, --utc 硬體時鐘被保持在中 UTC\n"
" --localtime 硬體時鐘被保持在中本地時間\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
#, fuzzy
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-" --directisa 存取 ISA 匯流排直接以代替 %s\n"
-" --badyear 忽略 RTC's 年因為 BIOS 被不完整的\n"
-" --date <time> 指定時間到該項到設定硬體時鐘\n"
-" --epoch<年> 指定年該項是起始部分的\n"
-" 硬體時鐘時期值\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
+msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
@@ -12928,7 +13768,7 @@ msgstr ""
" --adjfile <file> 指定路徑到調整檔案;\n"
" 預設是 %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
@@ -12939,205 +13779,148 @@ msgstr ""
" -D, --debug 偵錯模式\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -J|--jensen,-A|--arc,-S|--srm,-F|--funky-toy\n"
-" 告訴 hwclock 型態的 Alpha 您有 (參看 hwclock (8))\n"
-"\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
+#: sys-utils/hwclock.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "無法連線到稽核系統"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1432
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "無效的時期引數"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s 無需非選項引數。 您卻已給定 %d。\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "太多引數"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1496
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "與 --noadjfile,您必須指定還是 --utc 或 --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "沒有可用 set-to 時間。 無法設定時鐘。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "從 MILO 開機\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD 時鐘\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "時鐘通訊埠調整到 0x%x\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "畏縮的玩具!\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1503
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "基元的 %s 失敗的用於 1000 反覆運算!"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "無效的識別號:%s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmosread()(_R):寫入控制位址 %X 失敗:%m\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr "cmosread()(_R):讀取資料位址 %X 失敗:%m\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "無法存取檔案 %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr "cmoswrite()(_W):寫入控制位址 %X 失敗:%m\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
+msgid "root privileges may be required"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr "cmoswrite()(_W):寫入資料位址 %X 失敗:%m\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "我無法提取權限因為我並未嘗試。"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "嘗試卸載 %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "無法提取 I/O 通訊埠存取: iopl (3) 呼叫失敗。"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "您大概需要系統管理者權限。\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "無法開啟 "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到讀取時間失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "循環等候自 %s 變更起的時間\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "已逾時等待時間變更。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s 沒有插斷函式。"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "選取() 到 %s 到等待時鐘週期已逾時"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "%s 的 select() 等候時鐘週期失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "選取() 到 %s 到等待時鐘週期已逾時"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "%s 的 ioctl() 關閉更新插斷失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s 沒有插斷函式。"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "%s 的 ioctl() 打開更新插斷意外地失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到設定時間失敗。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) 原本成功。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
msgstr "要操控時期值在中內核,我們必須存取 Linux『rtc』裝置驅動程式透過裝置特殊檔案 %s。 這個檔案不存在於這個系統。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "我們已從具備 RTC_EPOCH_READ ioctl 的 %2$s 讀取了時期 %1$ld。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "時期值可能無法是少於 1900. 您要求的 %ld"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "設定 epoch 到 %ld 以及 RTC_EPOCH_SET ioctl 到 %s。\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "內核裝置驅動程式用於 %s 沒有 RTC_EPOCH_SET ioctl。"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
@@ -13166,7 +13949,7 @@ msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode> 權限用於資源 (預設是 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "剖析大小時失敗"
@@ -13176,29 +13959,29 @@ msgstr "剖析大小時失敗"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "剖析元件時失敗"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "建立共享記憶體時失敗"
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "共用記憶體識別號:%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "建立訊息佇列時失敗"
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "訊息佇列識別號:%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "建立號誌時失敗"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "號誌識別號:%d\n"
@@ -13424,42 +14207,42 @@ msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "最大共用記憶體 (千位元組) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體限度 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "最大資料段數量 = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "最大檔案大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "最大共用記憶體 (千位元組) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "最大常駐設定大小"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "內核未組配支援共用記憶體\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體狀態 --------\n"
@@ -13474,7 +14257,7 @@ msgstr "------ 共用記憶體狀態 --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -13489,317 +14272,317 @@ msgstr ""
"頁面交換 %ld\n"
"交換效能:%ld 試圖\t %ld 成功\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體資料段建立者/擁有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體附加/卸離/變更 次數 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "擁有者"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "已附加"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "已卸離"
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "已變更"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體建立者/最後操作 PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ 共用記憶體資料段 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "鍵值"
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "使用數"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "狀態"
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "未設定"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
msgid "dest"
msgstr "目標"
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
msgid "locked"
msgstr "已鎖定"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ 號誌限度 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大陣列數量 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "各陣列最大號誌 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "系統整體最大號誌 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "各 semop 呼叫最大 ops = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "號誌最大值 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "內核未組配用於號誌\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ 號誌狀態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "已用陣列 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "已配置號誌 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 號誌陣列建立者/擁有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ 號誌作業/變更 次數 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "最後操作者"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "最後變更者"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ 號誌陣列 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "磁頭數量"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ 訊息限度 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "系統整體最大佇列 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "預設佇列最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "內核未組配用於訊息佇列\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ 訊息狀態 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "已配置佇列 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "已用標頭 = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "已用空間 = %d 位元組\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列建立者/擁有者 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列發送/接收/變更 次數 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "發送"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "接收"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "變更"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列 PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ 訊息佇列 --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "已用位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "訊息"
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "%s:找不到"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13808,46 +14591,46 @@ msgstr ""
"\n"
"共用記憶體資料段 shmid = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
#, fuzzy
msgid "bytes="
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "位元組=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13856,40 +14639,40 @@ msgstr ""
"\n"
"訊息佇列 msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\t模式=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, fuzzy
msgid "cbytes="
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
#, fuzzy
msgid "qbytes="
msgstr "位元組"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time =%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13898,48 +14681,48 @@ msgstr ""
"\n"
"號誌陣列 semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "模式=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "值"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -14057,45 +14840,41 @@ msgstr "無效的速度引數"
msgid "invalid pause argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr "無效的選項"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:369
#, fuzzy
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "無效的列規律引數"
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s 並非序列線路"
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:396
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:399
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:448
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "無法寫入 %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:468
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "無法設定線路規律"
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:478
msgid "cannot daemonize"
msgstr "無法守護程式化"
@@ -14166,12 +14945,6 @@ msgstr ",加密 %s (型態 %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:卸離失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-
#: sys-utils/losetup.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -14185,319 +14958,309 @@ msgstr ""
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:390
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:392
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:400
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:401
#, fuzzy
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:402
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:403
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:406
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
-
#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Available --list columns:\n"
+"Available --output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"可用欄位:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s:警告:檔案小於 512 位元組,迴圈裝置也許是無用的或隱形的用於系統工具。"
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s:警告:檔案不符合進入 512-byte 磁區結束的檔案將被忽略。"
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s 不是 lp 裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:476
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:483
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "找不到未使用的裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s:無法使用上一步檔案"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
+#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s:無法使用裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:765
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: sys-utils/losetup.c:772
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "沒有檔案指定的"
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "選項 %s 被允許到迴圈裝置設定只有"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:785
#, fuzzy
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s:設定容量失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "無"
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "para"
msgstr "部分"
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "full"
msgstr "全部"
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:111
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:173
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:174
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "垂直"
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:347
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "邏輯的 CPU 數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:348
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "邏輯的通訊端數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:350
#, fuzzy
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:351
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "邏輯的書籍數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:352
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "邏輯的核心數字"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:353
#, fuzzy
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "顯示如何 caches 被共享介於 CPUs"
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:354
#, fuzzy
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU 派送模式於虛擬硬體"
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:355
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "實體位址的 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:356
#, fuzzy
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "顯示如果 hypervisor 已配置 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:357
#, fuzzy
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "顯示如果 Linux 目前利用 CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:358
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:359
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:551
msgid "error: uname failed"
msgstr "錯誤:uname 失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "無法設定信號處理程式"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "讀取時失敗:%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14508,228 +15271,233 @@ msgstr ""
"# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
"# 開始從零。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "架構:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 作業模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
#, fuzzy
msgid "Byte Order:"
msgstr "位元組次序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1895
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU (s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1918
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1919
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1954
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每核心執行緒數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每通訊端核心數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "通訊端各書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1964
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1966
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr "書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "通訊端:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1973
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 節點:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1975
msgid "Vendor ID:"
msgstr "供應商識別號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1977
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1979
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 家族:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1981
msgid "Model:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1983
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1985
msgid "Stepping:"
msgstr "製程:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1989
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1995
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
#, fuzzy
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
msgid "Virtualization:"
msgstr "虛擬:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2005
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2007
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor 供應商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2008
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虛擬型態:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "派送模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 快取:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2028
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "屬性旗標"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:2034
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "實體磁區大小"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "屬性旗標"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2053
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:2056
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:2061
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
@@ -15151,16 +15919,115 @@ msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1134
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1228
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
+#: sys-utils/lsmem.c:99
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "大小的裝置"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:101
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:102
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " 可移除的"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:103
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "記憶體不足"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:193
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ",上線"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:194
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ",上線"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:195
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "取得區塊大小"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "記憶體不足"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "記憶體不足"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:354
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "這個系統不支援重新掃描的 CPUs"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:374
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:379
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
+msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:384
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:385
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:488
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "不受支援的引數:%s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:501
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "初始化輸出欄時失敗"
+
#: sys-utils/lsns.c:83
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
@@ -15200,106 +16067,106 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "不明的資源類型:%s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:734
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:773
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "只有根可以使用「--%s」選項 (有效 UID 是 %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "只有根可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "只有根可以使用「--%s」選項"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "只有根可以那樣做"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
+#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s 從 %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "讀取 mtab 時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
+#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 忽略\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: 已經掛載\n"
-#: sys-utils/mount.c:249
+#: sys-utils/mount.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/mount.c:256
+#: sys-utils/mount.c:253
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:310
+#: sys-utils/mount.c:273
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -15314,281 +16181,27 @@ msgstr ""
" 將產生 AVC 訊息,並且不被允許去存取\n"
" 這個檔案系統。要獲得更多細節請參看 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "附加選項時失敗"
-
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "只有根可以掛載 %s 於 %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:403
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s 已經掛載"
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
-msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
-
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "找不到 %s 在中 %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
-msgstr ""
-"掛載:%s:偵測到多個檔案系統。這不應發生,\n"
-" 使用 -t <type> 以明確指定檔案系統型態或\n"
-" 使用 wipefs(8) 以清理裝置。\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:436
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "我無法決定檔案系統型態,而無被指定的"
-
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "您必須指定檔案系統型態"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "找不到 %s"
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "掛載來源無法定義"
-
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s:掛載失敗"
-
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s:檔案系統掛載,但是掛載 (8) 失敗"
-
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
-
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "%s 忙碌中"
-
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
-
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr " %s 已經掛載的於 %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "掛載點 %s 不存在"
-
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
-
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
-
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "掛載 (2) 失敗"
-
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
-
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "%s 無法掛載的或不當的選項"
-
-#: sys-utils/mount.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
-" 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
-
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
-" (用於多個檔案系統(例如:nfs,cifs) 您也許\n"
-" 需要/sbin/掛載。<type> 輔助程式程式)\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
-" 在某些情況下有用資訊是找到在中 syslog - 嘗試\n"
-" dmesg|尾端之類\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
-msgstr "掛載表已滿"
-
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "%s:無法讀取超區塊"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
-
-#: sys-utils/mount.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
-" (也許『modprobe 驅動程式』?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr " %s 並非區塊裝置"
-
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
-
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
-
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
-
-#: sys-utils/mount.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
-
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "掛載 %s 於 %s 失敗"
-
-#: sys-utils/mount.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
-
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "找不到任何中於 %s"
+msgid "%s: %s."
+msgstr "磁碟:%.*s\n"
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s:無法剖析"
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "附加選項時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -15603,12 +16216,12 @@ msgstr ""
" %1$s [選項]<來源><目錄>\n"
" %1$s<作業><mountpoint>[<目標>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:397
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15623,22 +16236,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork 衍生關閉用於每個裝置 (使用與 -a)\n"
" -T, --fstab <path> 替代方案檔案到/etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --limits 顯示資源限度\n"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -15652,7 +16265,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only 掛載檔案系統唯讀 (如同 -o ro)\n"
" -t, --types<清單> 限制集合檔案系統類型\n"
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15661,17 +16274,17 @@ msgstr ""
" --source <src> 明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n"
" --target<目標> 明確的指定 mountpoint\n"
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15692,7 +16305,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<標貼> 指定裝置由分割標貼\n"
" PARTUUID=<uuid> 指定裝置由分割 UUID\n"
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -15703,7 +16316,7 @@ msgstr ""
"<目錄> mountpoint 用於繫結掛載 (參看 --bind/rbind)\n"
"<檔案> 標準檔案用於 loopdev 設定\n"
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15718,7 +16331,7 @@ msgstr ""
" -M, --move 移動子樹到某些其他置放\n"
" -R, --rbind 掛載子樹和所有 submounts 其他地方\n"
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -15731,7 +16344,7 @@ msgstr ""
" --make-private 標記子樹做為私人的\n"
" --make-unbindable 標記子樹做為 unbindable\n"
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15744,17 +16357,17 @@ msgstr ""
" --make-rprivate 遞迴標記整個子樹做為私人的\n"
" --make-runbindable 遞迴標記整個子樹做為 unbindable\n"
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "設定選項胚騰時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:749
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
@@ -15783,151 +16396,161 @@ msgstr ""
" -d, --fs-devno 列印 maj:最小裝置編號的檔案系統\n"
" -x, --devno 列印 maj:最小裝置編號的區塊裝置\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s 並非 mountpoint\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是 mountpoint\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:122
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:314
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:350
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:362
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "讀取系統時間失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m"
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:449
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:452
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:462
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup 失敗"
@@ -16212,7 +16835,7 @@ msgstr "剖析 %s 限制時失敗"
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:615
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
@@ -16600,11 +17223,6 @@ msgstr "切換於 %s。\n"
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-
#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
@@ -16719,6 +17337,11 @@ msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "執行日期命令:%s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
@@ -17039,59 +17662,54 @@ msgstr ""
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:761
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:769
#, fuzzy
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:775
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:780
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:783
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:791
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:799
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:805
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:821
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:827
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:833
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "無法寫入 %s"
@@ -17432,70 +18050,70 @@ msgstr "不受支援的引數:%s"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "找不到做為 %s 的裝置"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "開啟目錄時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "stat 失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "讀取目錄時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "取消連結 %s 時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "強制卸載的 %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "變更目錄到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "掛載移動 %s 到時失敗/"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "變更根時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [選項] <newrootdir><init><引數到 init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:208
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:251
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失敗。抱歉。"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "無法存取 %s"
@@ -17620,7 +18238,7 @@ msgstr "%s 正在使用 IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s 正在使用輪詢\n"
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -17631,152 +18249,101 @@ msgstr ""
" %1$s -a [選項]\n"
" %1$s [選項] <source>|<目錄>\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:80
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "檔案系統型態"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:83
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s 被掛載\n"
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s:umount 失敗"
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s:無效的區塊裝置"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "%s:無法寫入超區塊"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-"%s:目標忙碌中。\n"
-" (在某些情況下有用資訊關於行程該使用\n"
-" 裝置是找到由 lsof (8) 或 fuser (1))"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "%s:找不到"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mountpoint"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount"
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs"
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "設定 umount 目標時失敗"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:219
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "提取舊的 %s 限制時失敗"
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:找不到"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:336
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
@@ -17801,6 +18368,11 @@ msgstr "不受支援的引數:%s"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
+#: sys-utils/unshare.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "掛載 %s 於 %s 失敗"
+
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
@@ -18077,16 +18649,16 @@ msgstr "Pre-timeout:"
msgid "Timeleft:"
msgstr "Timeleft:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:603
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "裝置:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "version"
msgstr ""
@@ -18136,12 +18708,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -18151,242 +18723,242 @@ msgstr ""
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:531
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
+#: sys-utils/zramctl.c:534
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:535
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:536
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:537
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:538
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:540
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:542
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:604
+#: sys-utils/zramctl.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:652
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:661
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s:無法剖析"
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:459
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s:無法變更根目錄 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:532
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s:無法 exec %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
+#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
+#: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
+#: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:688
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:727
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:746
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:883
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "不當的速度:%s"
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:885
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "太多交替速度"
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1015
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: 不是字元裝置"
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "%s:不是 tty"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s:calloc() 失敗:%s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1064
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s:無法開啟用於讀取/寫入"
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1083
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s:dup 問題:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1440
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1717
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:1742
#, fuzzy
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num 鎖定關閉"
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:1745
#, fuzzy
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num 鎖定開"
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:1748
#, fuzzy
msgid "Caps Lock on"
msgstr "大寫鍵開"
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:1751
#, fuzzy
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "捲動鎖定開"
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -18395,32 +18967,32 @@ msgstr ""
"提示:%s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:1901
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s:讀取:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:1960
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s:輸入超出"
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:1991
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18431,185 +19003,185 @@ msgstr ""
" %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n"
" %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
#, fuzzy
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> 放棄於錯誤\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
#, fuzzy
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2142
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2146
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2147
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2148
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2149
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2150
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2148
+#: term-utils/agetty.c:2151
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2152
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "使用者"
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2615
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown 失敗:%s"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "無法關閉檔案 %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2631
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@@ -18663,16 +19235,16 @@ msgstr "寫入存取到您的終端機被拒絕"
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:163
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:166
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
@@ -18697,7 +19269,7 @@ msgstr ""
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -18708,17 +19280,17 @@ msgstr ""
"使用 --force 如果您真的要使用它。\n"
"程式無法開始。"
-#: term-utils/script.c:199
+#: term-utils/script.c:200
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "命令稿已完成,檔案是 %s\n"
-#: term-utils/script.c:262
+#: term-utils/script.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18727,36 +19299,36 @@ msgstr ""
"\n"
"作業階段終止,killing 命令殼…"
-#: term-utils/script.c:438
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: term-utils/script.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s\n"
msgstr "命令稿啟動於 %s"
-#: term-utils/script.c:511
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:519
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"Script done on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"命令稿已於 %s 完成"
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/script.c:615
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/script.c:622
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty 失敗"
-#: term-utils/script.c:652
+#: term-utils/script.c:660
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "發信匣的 pty's"
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/script.c:760
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "命令稿已啟動,檔案是 %s\n"
@@ -18817,241 +19389,266 @@ msgstr "讀取時序檔案 %s 時失敗"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "時序檔案 %s:%lu:未預期的格式"
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "太多引數"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:392
#, fuzzy
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:393
#, fuzzy
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:418
#, fuzzy
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:419
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " 「%s」)\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:421
#, fuzzy
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n"
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:432
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:741
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "無法強制空白"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:746
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "無法強制 unblank"
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:752
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "無法提取空白狀態"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "無法開啟傾印檔案 %s 用於輸出"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:858
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "semctl 失敗"
+
+#: term-utils/setterm.c:884
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s 於此終端機被拒絕登入。\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "無效的選項"
+
+#: term-utils/setterm.c:934
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "setgid 失敗"
+
+#: term-utils/setterm.c:1098
#, fuzzy
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "無法 (un) 設定 powersave 模式"
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl 錯誤"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1147
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM 未被定義。"
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1154
#, fuzzy
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo 資料庫無法找到"
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s:不明終端機類型"
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1158
#, fuzzy
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "終端機是 hardcopy"
@@ -19086,51 +19683,70 @@ msgstr "無法衍生執行"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s:不當的錯誤,訊息是 far 太長"
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:88
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
+
+#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:93
#, fuzzy
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n"
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:116
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "無效的速度引數"
+
+#: term-utils/wall.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: 不明的命令\n"
+
+#: term-utils/wall.c:158
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:204
#, fuzzy
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner 是可用只有用於根"
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "無效的逾時引數:%s"
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:348
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "無法提取 passwd uid"
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:353
#, fuzzy
msgid "cannot get tty name"
msgstr "無法提取 tty 名稱"
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "廣播訊息來自 %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "將無法讀取 %s - 使用標準輸入。"
@@ -19245,20 +19861,20 @@ msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr "不當的 -l 引數"
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "警告:無法上一步向上 %s。"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "past first line"
msgstr "略過第一列"
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:340
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- 列已經清理"
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
@@ -19301,43 +19917,166 @@ msgstr "第一個引數"
msgid "second argument"
msgstr "秒引數"
-#: text-utils/column.c:120
-msgid "Columnate lists.\n"
+#: text-utils/column.c:217
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "剖析結束時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "mountpoint"
+
+#: text-utils/column.c:278
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "剖析大小時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:351
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "剖析開始時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:355
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "剖析大小時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "剖析大小時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:363
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "剖析開始時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "剖析大小時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:398
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "初始化輸出表格時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "加入輸出列時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:554
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
+
+#: text-utils/column.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name <progname> 名稱之下該項錯誤被報告\n"
+
+#: text-utils/column.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:561
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
+msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
+
+#: text-utils/column.c:563
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:564
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
+
+#: text-utils/column.c:565
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:566
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: text-utils/column.c:569
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: text-utils/column.c:570
+#, fuzzy
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
+
+#: text-utils/column.c:571
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
+
+#: text-utils/column.c:574
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
+
+#: text-utils/column.c:575
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:576
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:577
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "無效的欄位引數"
-#: text-utils/column.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr "列 %d 太長,輸出將被截斷"
+#: text-utils/column.c:662
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "剖析掛載表時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:715
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:723
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:726
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
#, fuzzy, c-format
@@ -19519,34 +20258,34 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下一個檔案:%s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…倒退 %d 頁"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…跳過 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -19556,12 +20295,12 @@ msgstr ""
"***倒退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "沒有前一個正規表示式"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
@@ -19571,7 +20310,7 @@ msgstr ""
"大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n"
"星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19613,30 +20352,30 @@ msgstr ""
":f 顯示目前檔案名稱和列號\n"
". 重複前一個命令\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按下「h」列出指令。]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "「%s」第 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " 溢位\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "…跳過\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -19644,19 +20383,19 @@ msgstr ""
"\n"
"找不到相符的式樣\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到相符的式樣"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "執行時失敗\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "無法衍生執行\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -19664,19 +20403,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...跳過 "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…跳到檔案 "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…跳回檔案 "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "列太長"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
@@ -19886,90 +20625,325 @@ msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "寫入「%s」不完整 (已寫入 %zd,預期則為 %zd)\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s:無法加入 inotify 監看 (已達到 inotify 的監看限制)。"
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "剖析列號的時失敗"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-#, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "沒有輸入檔案指定的"
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s:並非目錄"
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:138
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:141
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:142
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:203
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "讀取 terminfo 時出現問題"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o,%o"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:623
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "輸入列太長。"
#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "--nr 和 <partition> 彼此互斥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
+
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "時鐘未變更 - 只做為測試。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "沒有 --date 選項指定的。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date 引數太長"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "值的 --date 選項並非有效日期。\n"
+#~ "尤其,它含有引號。"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "執行日期命令:%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "無法在 /bin/sh 命令殼中運行「date」程式。popen() 失敗"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "日期命令的回應 = %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "日期命令議題的由 %s 回傳的未預期的結果。\n"
+#~ "命令是:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "回應是:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 %s 所執行的日期命令回傳了一些非整數的東西,而非預期己轉換的時間值。\n"
+#~ "命令是:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "回應是:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "日期字串 %s 表示自 1969 年以來己過 %ld 秒。\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "未設定系統時鐘,因為在測試模式中執行。\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "無法更新 adjtime 檔案,因為處於測試模式。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "將會寫入下列資料到 %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "內核保持時期值用於硬體時鐘只有於 Alpha 機器。\n"
+#~ "這個複製的 hwclock 是 built 用於機器不同於 Alpha\n"
+#~ "(和因而是據推測無法執行中於 Alpha 現在)。 未採取任何行動。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
+#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --directisa 存取 ISA 匯流排直接以代替 %s\n"
+#~ " --badyear 忽略 RTC's 年因為 BIOS 被不完整的\n"
+#~ " --date <time> 指定時間到該項到設定硬體時鐘\n"
+#~ " --epoch<年> 指定年該項是起始部分的\n"
+#~ " 硬體時鐘時期值\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -J|--jensen,-A|--arc,-S|--srm,-F|--funky-toy\n"
+#~ " 告訴 hwclock 型態的 Alpha 您有 (參看 hwclock (8))\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘。"
+
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s 無需非選項引數。 您卻已給定 %d。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "沒有可用 set-to 時間。 無法設定時鐘。"
+
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "從 MILO 開機\n"
+
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ruffian BCD 時鐘\n"
+
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "時鐘通訊埠調整到 0x%x\n"
+
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "畏縮的玩具!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "基元的 %s 失敗的用於 1000 反覆運算!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmosread()(_R):寫入控制位址 %X 失敗:%m\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+#~ msgstr "cmosread()(_R):讀取資料位址 %X 失敗:%m\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#~ msgstr "cmoswrite()(_W):寫入控制位址 %X 失敗:%m\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#~ msgstr "cmoswrite()(_W):寫入資料位址 %X 失敗:%m\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "我無法提取權限因為我並未嘗試。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "無法提取 I/O 通訊埠存取: iopl (3) 呼叫失敗。"
+
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "您大概需要系統管理者權限。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "無法設定信號處理程式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "無法設定信號處理程式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "只有根可以掛載 %s 於 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "掛載:%s:偵測到多個檔案系統。這不應發生,\n"
+#~ " 使用 -t <type> 以明確指定檔案系統型態或\n"
+#~ " 使用 wipefs(8) 以清理裝置。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "我無法決定檔案系統型態,而無被指定的"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "您必須指定檔案系統型態"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "掛載來源無法定義"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s:掛載失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "%s:檔案系統掛載,但是掛載 (8) 失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr " %s 已經掛載的於 %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "%s 無法掛載的或不當的選項"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (用於多個檔案系統(例如:nfs,cifs) 您也許\n"
+#~ " 需要/sbin/掛載。<type> 輔助程式程式)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 在某些情況下有用資訊是找到在中 syslog - 嘗試\n"
+#~ " dmesg|尾端之類\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "無法辨識的輸入:%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s: target is busy\n"
+#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
+#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:目標忙碌中。\n"
+#~ " (在某些情況下有用資訊關於行程該使用\n"
+#~ " 裝置是找到由 lsof (8) 或 fuser (1))"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "%s:找不到"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#~ msgstr "列 %d 太長,輸出將被截斷"
+
+#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
+#~ msgstr "寫入「%s」不完整 (已寫入 %zd,預期則為 %zd)\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+#~ msgstr "%s:無法加入 inotify 監看 (已達到 inotify 的監看限制)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "沒有輸入檔案指定的"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is not a file"
+#~ msgstr "%s:並非目錄"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
@@ -20024,10 +20998,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "same"
#~ msgstr "相同"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "無法存取檔案 %s"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s 並非區塊特殊裝置"
@@ -20405,10 +21375,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
@@ -20522,9 +21488,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ "\n"
#~ "要獲得更多資訊請參看 mkfs (8)。\n"
-#~ msgid "open failed: %s"
-#~ msgstr "開啟失敗:%s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "edition number argument failed"
#~ msgstr "編輯數字引數失敗"
@@ -22495,9 +23458,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount:必須是系統管理者才能使用掛載"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount:%s 忙碌中"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount:proc 已被掛載"
@@ -22520,10 +23480,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ "mount:特殊裝置 %s 不存在\n"
#~ " (路徑前綴並非目錄)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
@@ -22532,13 +23488,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ " 缺少編碼頁或輔助程式,或其他錯誤"
#~ msgid ""
-#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-#~ msgstr ""
-#~ " (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
-#~ " 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
-
-#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
@@ -22627,9 +23576,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "掛載:忽略 %s (unparsable 偏移=選項)\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
@@ -22819,15 +23765,9 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "裝置 %s 與 %s 有所關聯\n"
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "裝置 %s 未與 %s 有所關聯\n"
-
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "無法卸載「」\n"
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "嘗試卸載 %s\n"
-
#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount:分析 mtab 時感到困惑"
@@ -23176,10 +24116,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ " -v, --verbose 詳細模式\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s:無法讀取速度"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
@@ -23981,9 +24917,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "semctl 失敗"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
@@ -24406,9 +25339,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
#~ msgstr "用法:%s [-larvsmf] /dev/name\n"
-#~ msgid "%s: failed to open: %s\n"
-#~ msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
-
#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
#~ msgstr "用法:%s [-x] [-d<num>] iso9660-image\n"
@@ -24428,9 +25358,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "用法:%s [-c] [-p頁面大小] [-L 標籤] [-U UUID] /dev/名稱 [區塊]\n"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "記憶體不足"
-
#~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
#~ msgstr "%s:錯誤:將不會試著於「%s」製作交換裝置\n"
@@ -24580,9 +25507,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS,-uB,-uC,-uM: 接受/報告的單位是磁區/區塊/磁柱/MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [或 --DOS]: 用於 DOS-相容性:浪費一些空間"
@@ -24764,9 +25688,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "開啟 %s 時失敗"
-#~ msgid "Unable to open %s"
-#~ msgstr "無法開啟 %s"
-
#~ msgid "can't malloc initstring"
#~ msgstr "無法 malloc 初始字串"
@@ -24817,9 +25738,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "登入:記憶體不足\n"
-#~ msgid "%s login refused on this terminal.\n"
-#~ msgstr "%s 於此終端機被拒絕登入。\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "從 %2$s 於 TTY %3$s 被拒絕登入 %1$s"
@@ -25540,9 +26458,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
#~ " -p, --parse 以可剖析格式印出以代替可列印格式。\n"
#~ " -s, --sysroot 使用此目錄做為新系統的根目錄。\n"
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "記憶體不足"
-
#~ msgid ""
#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"